summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_resetwal/po/tr.po
blob: 48b1497c553e08b6ba65a2d62fab9b19b371d251 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
# translation of pg_resetxlog-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Abdullah GÜLNER <agulner@gmail.com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 16:23+0300\n"
"Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/pg_resetxlog\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "ölümcül (fatal): "

#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "hata: "

#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "

#: ../../common/restricted_token.c:69
#, c-format
msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
msgstr "bu platformda restricted token oluşturulamıyor"

#: ../../common/restricted_token.c:78
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "process token açma başarısız: hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:91
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "SIDler ayrılamıyor (allocate): Hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:110
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "restricted token oluşturulamıyor: hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:131
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "\"%s\" komutu için işlem (process) başlatılamadı: hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:169
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "restricted token ile tekrar çalıştırılamadı (re-execute): hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:185
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "alt-işlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu"

#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269
#: pg_resetwal.c:283
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "%s seçeneği için geçersiz argüman"

#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270
#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n"

#: pg_resetwal.c:166
#, c-format
msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1"
msgstr "transaction ID epoch (-e) -1 olamaz"

#: pg_resetwal.c:181
#, c-format
msgid "transaction ID (-x) must not be 0"
msgstr "transaction ID (-x) 0 olamaz"

#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
#, c-format
msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2"
msgstr "işlem (transaction) ID (-c) ya 0 ya da 2 den büyük veya eşit olmalı"

#: pg_resetwal.c:227
#, c-format
msgid "OID (-o) must not be 0"
msgstr "OID (-o) 0 olamaz"

#: pg_resetwal.c:250
#, c-format
msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "multitransaction ID (-m) 0 olamaz"

#: pg_resetwal.c:260
#, c-format
msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0"
msgstr "en eski multitransaction ID (-m) 0 olamaz"

#: pg_resetwal.c:275
#, c-format
msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1"
msgstr "multitransaction offset (-O) değeri -1 olamaz"

#: pg_resetwal.c:299
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "--wal-segsize argümanı bir sayı olmalıdır"

#: pg_resetwal.c:304
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "--wal-segsize argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır"

#: pg_resetwal.c:321
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "çok fazla komut satırı argümanı var (ilki \"%s\")"

#: pg_resetwal.c:330
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "veri dizini belirtilmedi"

#: pg_resetwal.c:344
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "\"root\" tarafından çalıştırılamaz"

#: pg_resetwal.c:345
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız."

#: pg_resetwal.c:356
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizininin erişim haklarını okunamıyor: %m"

#: pg_resetwal.c:365
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"

#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:545 pg_resetwal.c:602
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"

#: pg_resetwal.c:388
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" exists"
msgstr "\"%s\" lock dosyası mevcuttur"

#: pg_resetwal.c:389
#, c-format
msgid "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again."
msgstr "Bir sunucu çalışıyor mu? Eğer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden deneyin."

#: pg_resetwal.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bu değerler uygun görünüyorsa, reset zorlamak için -f kullanın.\n"

#: pg_resetwal.c:504
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Veritabanı sunucusu düzgün kapatılmadı.\n"
"İşlem kayıt (write-ahead log) dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n"
"Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama işlemini zorlamak için -f parametresini kullanınız.\n"

#: pg_resetwal.c:518
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "Write-ahead log sıfırlama\n"

#: pg_resetwal.c:554
#, c-format
msgid "unexpected empty file \"%s\""
msgstr "beklenmeyen boş dosya \"%s\""

#: pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:618
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m"

#: pg_resetwal.c:571
#, c-format
msgid "data directory is of wrong version"
msgstr "veri dizininin sürümü yanlış"

#: pg_resetwal.c:572
#, c-format
msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" içermekte ki bu programın \"%s\" sürümüyle uyumlu değil."

#: pg_resetwal.c:605
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
"  touch %s\n"
"and try again."
msgstr ""
"Eğer veri dizininin doğru olduğuna eminseniz\n"
"  touch %s\n"
"komutunu çalıştırın ve tekrar deneyin."

#: pg_resetwal.c:636
#, c-format
msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution"
msgstr "pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkatle ilerleyin"

#: pg_resetwal.c:645
#, c-format
msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution"
msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution"
msgstr[0] "pg_control geçersiz WAL segment boyutu belirtmekte (%d bayt); dikkatle ilerleyin"
msgstr[1] "pg_control geçersiz WAL segment boyutu belirtmekte (%d bayt); dikkatle ilerleyin"

#: pg_resetwal.c:656
#, c-format
msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it"
msgstr "pg_control mevcut ama ya bozuk ya da yanlış sürümde; gözardı ediliyor"

#: pg_resetwal.c:754
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tahmin edilen pg_control değerleri:\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:756
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Geçerli pg_control değerleri:\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:765
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "pg_control sürüm numarası:            %u\n"

#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "Katalog sürüm numarası:               %u\n"

#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid "Database system identifier:           %s\n"
msgstr "Veritabanı sistem tanımlayıcısı:           %s\n"

#: pg_resetwal.c:771
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
msgstr "Son checkpoint''in TimeLineID değeri:          %u\n"

#: pg_resetwal.c:773
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "Son checkpoint'in full_page_writes değeri:  %s\n"

#: pg_resetwal.c:774
msgid "off"
msgstr "kapalı"

#: pg_resetwal.c:774
msgid "on"
msgstr "açık"

#: pg_resetwal.c:775
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
msgstr "Son checkpoint'in NextXID değeri:          %u:%u\n"

#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "Son checkpoint''in NextOID değeri:          %u\n"

#: pg_resetwal.c:780
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
msgstr "Son checkpoint''in NextMultiXactId değeri:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:782
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
msgstr "Son checkpoint''in NextMultiOffset değeri:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:784
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
msgstr "Son checkpoint'in oldestXID değeri:          %u\n"

#: pg_resetwal.c:786
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
msgstr "Son checkpoint'in oldestXID değeri'nin DB'si:          %u\n"

#: pg_resetwal.c:788
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
msgstr "Son checkpoint'in oldestActiveXID değeri:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:790
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
msgstr "Son checkpoint'in oldestMultiXid değeri:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:792
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "Son checkpoint'in oldestMulti'sinin VT'si: %u\n"

#: pg_resetwal.c:794
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "Son checkpoint'in oldestCommitTsXid değeri:  %u\n"

#: pg_resetwal.c:796
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "Son checkpoint''in newestCommitTsXid değeri: %u\n"

#: pg_resetwal.c:798
#, c-format
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
msgstr "Azami veri hizalama:               %u\n"

#: pg_resetwal.c:801
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü:                  %u\n"

#: pg_resetwal.c:803
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı: %u\n"

#: pg_resetwal.c:805
#, c-format
msgid "WAL block size:                       %u\n"
msgstr "WAL blok büyüklüğü:                  %u\n"

#: pg_resetwal.c:807 pg_resetwal.c:895
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
msgstr "WAL segment başına WAL bayt sayısı:                %u\n"

#: pg_resetwal.c:809
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
msgstr "Tanımlayıcıların en yüksek sayısı:        %u\n"

#: pg_resetwal.c:811
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
msgstr "Bir indexteki en fazla kolon sayısı:        %u\n"

#: pg_resetwal.c:813
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
msgstr "TOAST parçasının en büyük uzunluğu:        %u\n"

#: pg_resetwal.c:815
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
msgstr "Büyük-nesne parçasının boyutu:        %u\n"

#: pg_resetwal.c:818
#, c-format
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması:               %s\n"

#: pg_resetwal.c:819
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bit tamsayılar"

#: pg_resetwal.c:820
#, c-format
msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
msgstr "Float4 argument passing:              %s\n"

#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823
msgid "by reference"
msgstr "referans ile"

#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823
msgid "by value"
msgstr "değer ils"

#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
msgstr "Float8 argument passing:              %s\n"

#: pg_resetwal.c:824
#, c-format
msgid "Data page checksum version:           %u\n"
msgstr "Veri sayfası sağlama (checksum) sürümü:           %u\n"

#: pg_resetwal.c:838
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Values to be changed:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Değiştirilecek değerler:\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:842
#, c-format
msgid "First log segment after reset:        %s\n"
msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt segmenti:        %s\n"

#: pg_resetwal.c:846
#, c-format
msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
msgstr "NextMultiXactId değeri:                      %u\n"

#: pg_resetwal.c:848
#, c-format
msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
msgstr "OldestMultiXid değeri:                       %u\n"

#: pg_resetwal.c:850
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
msgstr "OldestMulti'nin VT'si:                     %u\n"

#: pg_resetwal.c:856
#, c-format
msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
msgstr "NextMultiOffset değeri:                      %u\n"

#: pg_resetwal.c:862
#, c-format
msgid "NextOID:                              %u\n"
msgstr "NextOID değeri:                              %u\n"

#: pg_resetwal.c:868
#, c-format
msgid "NextXID:                              %u\n"
msgstr "NextXID değeri:                              %u\n"

#: pg_resetwal.c:870
#, c-format
msgid "OldestXID:                            %u\n"
msgstr "OldestXID değeri:                            %u\n"

#: pg_resetwal.c:872
#, c-format
msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
msgstr "OldestXID'nin VT'si:                       %u\n"

#: pg_resetwal.c:878
#, c-format
msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
msgstr "NextXID devri:                        %u\n"

#: pg_resetwal.c:884
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid değeri:                    %u\n"

#: pg_resetwal.c:889
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid değeri:                    %u\n"

#: pg_resetwal.c:975 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1090
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"

#: pg_resetwal.c:1010 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1113
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"

#: pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1119
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m"

#: pg_resetwal.c:1055 pg_resetwal.c:1105
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m"

#: pg_resetwal.c:1186
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"

#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1209
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"

#: pg_resetwal.c:1216
#, c-format
msgid "fsync error: %m"
msgstr "fsync hatası: %m"

#: pg_resetwal.c:1227
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL işlem kayıt (write-ahead log) dosyasını sıfırlar.\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullanımı:\n"
"  %s [SEÇENEK]... VERİ_DİZİNİ\n"
"\n"

#: pg_resetwal.c:1229
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"

#: pg_resetwal.c:1230
#, c-format
msgid ""
"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
msgstr ""
"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
"                                 commit timestamp taşıyan en eski ve en yeni\n"
"                                 işlemleri (transaction) ayarla (sıfır, değişiklik yok demek)\n"

#: pg_resetwal.c:1233
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR          veri dizini\n"

#: pg_resetwal.c:1234
#, c-format
msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
msgstr "  -e, --epoch=XIDEPOCH      sonraki transaction ID epoch ayarla\n"

#: pg_resetwal.c:1235
#, c-format
msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
msgstr "  -f, --force                    güncellemenin yapılmasını zorla\n"

#: pg_resetwal.c:1236
#, c-format
msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
msgstr "  -l, --next-wal-file=WALFILE    yeni WAL için en düşük başlama yerini ayarla\n"

#: pg_resetwal.c:1237
#, c-format
msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
msgstr "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  sonraki ve en eski multitransaction ID'sini ayarla\n"

#: pg_resetwal.c:1238
#, c-format
msgid "  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
msgstr "  -n, --dry-run                  güncelleme yok, sadece ne yapılacağını göster\n"

#: pg_resetwal.c:1239
#, c-format
msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
msgstr "   -o, --next-oid=OID             sonraki OID'i ayarla\n"

#: pg_resetwal.c:1240
#, c-format
msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
msgstr "  -O, --multixact-offset=OFFSET  sonraki multitransaction offseti ayarla\n"

#: pg_resetwal.c:1241
#, c-format
msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version                  sürüm bilgisini göster, sonra çık\n"

#: pg_resetwal.c:1242
#, c-format
msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
msgstr "  -x, --next-transaction-id=XID  sonraki işlem (transaction) ID ayarla\n"

#: pg_resetwal.c:1243
#, c-format
msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr "      --wal-segsize=SIZE         WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n"

#: pg_resetwal.c:1244
#, c-format
msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                     bu yardımı göster, sonra çık\n"

#: pg_resetwal.c:1245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildiriniz.\n"

#~ msgid "  -c XID,XID       set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n"
#~ msgstr "  -c XID,XID       commit timestamp taşıyan en eski ve enyeni işlemleri (transaction) ayarla\n"

#~ msgid "                   (zero in either value means no change)\n"
#~ msgstr ""
#~ "                   (her iki değerde sıfır değişiklik olmadığı anlamına gelir)\n"
#~ "\n"

#~ msgid " [-D] DATADIR      data directory\n"
#~ msgstr "  [-D] DATADIR        veri dizini\n"

#~ msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
#~ msgstr "  -V,--version    sürüm numarasını yaz ve çık\n"

#~ msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
#~ msgstr " -x XID           sıradaki transaction ID'sini ayarla\n"

#~ msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
#~ msgstr "  -?, --help       bu yardımı göster ve çık\n"

#~ msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
#~ msgstr "Yerel adının en büyük uzunluğu:        %u\n"

#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
#~ msgstr "%s: geçersiz LC_CTYPE ayarı\n"

#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
#~ msgstr "%s: Geçersiz LC_COLLATE ayarı\n"

#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
#~ msgstr "  --version       sürüm bilgisini göster ve çık\n"

#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
#~ msgstr "  --help          bu yardımı göster ve çık\n"

#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s:  \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
#~ msgstr "%s: iç hata -- sizeof(ControlFileData) çok büyük ... PG_CONTROL_SIZE değerini düzeltiniz\n"

#~ msgid "floating-point numbers"
#~ msgstr "kayan nokta sayılar"

#~ msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
#~ msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt dosyası ID'si:       %u\n"

#~ msgid "Transaction log reset\n"
#~ msgstr "Transaction kayıt dosyası sıfırlandı\n"

#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
#~ msgstr "%s: -l seçeneği için geçersiz argüman\n"

#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
#~ msgstr "%s: -O seçeneği için geçersiz argüman\n"

#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
#~ msgstr "%s: -m seçeneği için geçersiz argüman\n"

#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
#~ msgstr "%s: -o seçeneği için geçersiz argüman\n"

#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
#~ msgstr "%s: -x seçeneği için geçersiz argüman\n"

#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s:  \"%s\" dosyası silinemedi: %s\n"

#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s:  \"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s:  \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
#~ msgstr "%s: pg_control dosyasına yazılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
#~ msgstr "%s: pg_control dosyası yaratılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s:  \"%s\" dizine geçilemedi: %s\n"

#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim hakları okunamadı : %s\n"

#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
#~ msgstr "%s: \"root\" tarafından çalıştırılamaz\n"

#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
#~ msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n"