summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po
blob: 1e115cbb40708f187be7f6e69dba8861bbdecc2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package.
# FIRST AUTHOR <zhangjie2@fujitsu.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 18:00+0800\n"
"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "致命的: "

#: ../../../src/common/logging.c:266
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "错误: "

#: ../../../src/common/logging.c:273
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: pg_waldump.c:146
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m"

#: pg_waldump.c:202
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL段大小必须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节"
msgstr[1] "WAL段大小必须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节"

#: pg_waldump.c:210
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m"

#: pg_waldump.c:213
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "无法读取文件\"%1$s\":读取了%3$zu中的%2$d"

#: pg_waldump.c:275
#, c-format
msgid "could not locate WAL file \"%s\""
msgstr "找不到WAL文件\"%s\""

#: pg_waldump.c:277
#, c-format
msgid "could not find any WAL file"
msgstr "找不到任何WAL文件"

#: pg_waldump.c:318
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\": %m"
msgstr "找不到文件\"%s\": %m"

#: pg_waldump.c:367
#, c-format
msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
msgstr "无法从文件 %s读取,偏移量 %u: %m"

#: pg_waldump.c:371
#, c-format
msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "无法从文件%1$s读取,偏移量%2$u,读取%4$zu中的%3$d"

#: pg_waldump.c:724
#, c-format
msgid ""
"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 为了调试,解码并显示PostgreSQL预写日志.\n"
"\n"

#: pg_waldump.c:726
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"

#: pg_waldump.c:727
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
msgstr "  %s [选项]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"

#: pg_waldump.c:728
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"选项:\n"

#: pg_waldump.c:729
#, c-format
msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
msgstr "  -b, --bkp-details      输出有关备份块的详细信息\n"

#: pg_waldump.c:730
#, c-format
msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr "  -e, --end=RECPTR       在指定的WAL位置停止读取\n"

#: pg_waldump.c:731
#, c-format
msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
msgstr "  -f, --follow           在到达可用WAL的末尾之后,继续重试\n"

#: pg_waldump.c:732
#, c-format
msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
msgstr "  -n, --limit=N          要显示的记录数\n"

#: pg_waldump.c:733
#, c-format
msgid ""
"  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
"                         directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
"                         (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
msgstr ""
"  -p, --path=PATH        在其中查找日志段文件的目录\n"
"                         或包含此类文件的./pg_wal目录\n"
"                         (默认值: 当前的目录, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"

#: pg_waldump.c:736
#, c-format
msgid "  -q, --quiet            do not print any output, except for errors\n"
msgstr "  -q, --quiet            不打印任何输出,错误除外\n"

#: pg_waldump.c:737
#, c-format
msgid ""
"  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
"                         use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
msgstr ""
"  -r, --rmgr=RMGR        只显示由RMGR资源管理器生成的记录\n"
"                         使用--rmgr=list列出有效的资源管理器名称\n"

#: pg_waldump.c:739
#, c-format
msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr "  -s, --start=RECPTR     在WAL中位于RECPTR处开始阅读\n"

#: pg_waldump.c:740
#, c-format
msgid ""
"  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
"                         (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
msgstr ""
"  -t, --timeline=TLI     要从哪个时间线读取日志记录\n"
"                         (默认值:1或者是使用STARTSEG中的值)\n"

#: pg_waldump.c:742
#, c-format
msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version          输出版本信息, 然后退出\n"

#: pg_waldump.c:743
#, c-format
msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
msgstr "  -x, --xid=XID          只显示用给定事务ID标记的记录\n"

#: pg_waldump.c:744
#, c-format
msgid ""
"  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
"                         (optionally, show per-record statistics)\n"
msgstr ""
"  -z, --stats[=record]   显示统计信息而不是记录\n"
"                         (或者,显示每个记录的统计信息)\n"

#: pg_waldump.c:746
#, c-format
msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help             显示此帮助, 然后退出\n"

#: pg_waldump.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"臭虫报告至<%s>.\n"

#: pg_waldump.c:748
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页: <%s>\n"

#: pg_waldump.c:825
#, c-format
msgid "no arguments specified"
msgstr "未指定参数"

#: pg_waldump.c:840
#, c-format
msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
msgstr "无法解析WAL结束位置\"%s\""

#: pg_waldump.c:852
#, c-format
msgid "could not parse limit \"%s\""
msgstr "无法解析限制\"%s\""

#: pg_waldump.c:883
#, c-format
msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
msgstr "资源管理器\"%s\"不存在"

#: pg_waldump.c:892
#, c-format
msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
msgstr "无法解析WAL起始位置\"%s\""

#: pg_waldump.c:902
#, c-format
msgid "could not parse timeline \"%s\""
msgstr "无法解析时间线\"%s\""

#: pg_waldump.c:909
#, c-format
msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
msgstr "无法将\"%s\"解析为事务ID"

#: pg_waldump.c:924
#, c-format
msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
msgstr "无法识别的参数--stats: %s"

#: pg_waldump.c:937
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")"

#: pg_waldump.c:947 pg_waldump.c:967
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m"

#: pg_waldump.c:973 pg_waldump.c:1003
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\""
msgstr "could not open file\"%s\""

#: pg_waldump.c:983
#, c-format
msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
msgstr "WAL开始位置%X/%X不在文件\"%s\"中"

#: pg_waldump.c:1010
#, c-format
msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
msgstr "ENDSEG %s在STARTSEG %s之前"

#: pg_waldump.c:1025
#, c-format
msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
msgstr "WAL结束位置%X/%X不在文件\"%s\"中"

#: pg_waldump.c:1037
#, c-format
msgid "no start WAL location given"
msgstr "未给出WAL起始位置"

#: pg_waldump.c:1051
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "内存不足"

#: pg_waldump.c:1057
#, c-format
msgid "could not find a valid record after %X/%X"
msgstr "在%X/%X之后找不到有效记录"

#: pg_waldump.c:1067
#, c-format
msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
msgstr[0] "第一条记录在%X/%X之后,位于%X/%X,跳过了%u个字节\n"
msgstr[1] "第一条记录在%X/%X之后,位于%X/%X,跳过了%u个字节\n"

#: pg_waldump.c:1118
#, c-format
msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "在WAL记录中的%X/%X处错误为: %s"

#: pg_waldump.c:1127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"