summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/interfaces/libpq/po/ru.po
blob: 50925d0ff8e8f181fd0afe73d4d49646f02b0cb2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
# Russian message translation file for libpq
# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s"

#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"

#: fe-auth-scram.c:231
msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (пустое содержимое)\n"

#: fe-auth-scram.c:237
msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная длина)\n"

#: fe-auth-scram.c:281
#, c-format
msgid "could not verify server signature: %s\n"
msgstr "не удалось проверить сигнатуру сервера: %s\n"

#: fe-auth-scram.c:288
msgid "incorrect server signature\n"
msgstr "некорректная сигнатура сервера\n"

#: fe-auth-scram.c:297
msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
msgstr "ошибочное состояние обмена SCRAM\n"

#: fe-auth-scram.c:324
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (ожидался атрибут \"%c\")\n"

#: fe-auth-scram.c:333
#, c-format
msgid ""
"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (для атрибута \"%c\" ожидался символ \"=\")\n"

#: fe-auth-scram.c:374
msgid "could not generate nonce\n"
msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"

#: fe-auth-scram.c:384 fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:615
#: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677
#: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322
#: fe-connect.c:907 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
#: fe-connect.c:4829 fe-connect.c:5090 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5461
#: fe-connect.c:5542 fe-connect.c:5641 fe-connect.c:5897 fe-connect.c:5926
#: fe-connect.c:5998 fe-connect.c:6022 fe-connect.c:6040 fe-connect.c:6141
#: fe-connect.c:6150 fe-connect.c:6508 fe-connect.c:6658 fe-connect.c:6924
#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357
#: fe-exec.c:4139 fe-exec.c:4304 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884
#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016
#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112
#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"

#: fe-auth-scram.c:392
msgid "could not encode nonce\n"
msgstr "не удалось оформить разовый код\n"

#: fe-auth-scram.c:582
#, c-format
msgid "could not calculate client proof: %s\n"
msgstr "не удалось вычислить подтверждение клиента: %s\n"

#: fe-auth-scram.c:599
msgid "could not encode client proof\n"
msgstr "не удалось закодировать подтверждение клиента\n"

#: fe-auth-scram.c:654
msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение разового кода)\n"

#: fe-auth-scram.c:687
msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n"

#: fe-auth-scram.c:701
msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n"

#: fe-auth-scram.c:707
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n"

#: fe-auth-scram.c:743
#, c-format
msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n"

#: fe-auth-scram.c:759
msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
msgstr ""
"неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n"

#: fe-auth-scram.c:778
msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"

#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"

#: fe-auth-scram.c:944
msgid "could not generate random salt"
msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль"

#: fe-auth.c:76
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n"

#: fe-auth.c:131
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"

#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:100
#: fe-secure-common.c:177
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "требуется указать имя сервера\n"

#: fe-auth.c:165
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"

#: fe-auth.c:230
#, c-format
msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
msgstr "недостаточно памяти для буфера SSPI (%d)\n"

#: fe-auth.c:278
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в SSPI"

#: fe-auth.c:351
msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n"

#: fe-auth.c:377
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"

#: fe-auth.c:433
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
msgstr "требуется привязка каналов, но SSL не используется\n"

#: fe-auth.c:440
msgid "duplicate SASL authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n"

#: fe-auth.c:499
msgid "channel binding is required, but client does not support it\n"
msgstr "требуется привязка каналов, но клиент её не поддерживает\n"

#: fe-auth.c:516
msgid ""
"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n"
msgstr ""
"сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не "
"защищённого SSL\n"

#: fe-auth.c:531
msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
msgstr ""
"ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n"

#: fe-auth.c:539
msgid ""
"channel binding is required, but server did not offer an authentication "
"method that supports channel binding\n"
msgstr ""
"требуется привязка каналов, но сервер не предложил поддерживающий её метод "
"аутентификации\n"

#: fe-auth.c:647
#, c-format
msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n"

#: fe-auth.c:672
msgid ""
"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
"not completed\n"
msgstr ""
"c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL "
"ещё не завершена\n"

#: fe-auth.c:683
msgid "no client response found after SASL exchange success\n"
msgstr "после успешного обмена по протоколу SASL не получен ответ клиента\n"

#: fe-auth.c:765
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"

#: fe-auth.c:809 fe-auth.c:818 fe-auth.c:1301 fe-auth.c:1314
#, c-format
msgid "could not encrypt password: %s\n"
msgstr "не удалось зашифровать пароль: %s\n"

#: fe-auth.c:868
msgid ""
"channel binding required, but server authenticated client without channel "
"binding\n"
msgstr ""
"требуется привязка каналов, но сервер аутентифицировал клиента без привязки\n"

#: fe-auth.c:874
msgid ""
"channel binding required but not supported by server's authentication "
"request\n"
msgstr ""
"требуется привязка каналов, но она не поддерживается при том запросе "
"аутентификации, который передал сервер\n"

#: fe-auth.c:909
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"

#: fe-auth.c:914
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"

#: fe-auth.c:985
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"

#: fe-auth.c:1017
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"

#: fe-auth.c:1025
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"

#: fe-auth.c:1092
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"

#: fe-auth.c:1138
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"

#: fe-auth.c:1264
msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n"

#: fe-auth.c:1273
msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n"

#: fe-auth.c:1327
#, c-format
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:1090
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n"

#: fe-connect.c:1176
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"

#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346
#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423
#, c-format
msgid "invalid %s value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение %s: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:1316
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"

#: fe-connect.c:1364
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "неверный диапазон версий протокола SSL\n"

#: fe-connect.c:1389
#, c-format
msgid ""
"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr ""
"значение gssencmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки GSSAPI\n"

#: fe-connect.c:1649
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"

#: fe-connect.c:1711
#, c-format
msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
msgstr "подключиться к серверу через сокет \"%s\" не удалось: "

#: fe-connect.c:1738
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
msgstr "подключиться к серверу \"%s\" (%s), порту %s не удалось: "

#: fe-connect.c:1743
#, c-format
msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
msgstr "подключиться к серверу \"%s\", порту %s не удалось: "

#: fe-connect.c:1768
msgid ""
"\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n"
msgstr ""
"\tСервер действительно работает локально и принимает подключения через этот "
"сокет?\n"

#: fe-connect.c:1772
msgid ""
"\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n"
msgstr ""
"\tСервер действительно работает по данному адресу и принимает TCP-"
"соединения?\n"

#: fe-connect.c:1836
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr ""
"неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2037
#: fe-connect.c:2651
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в %s(%s): %s\n"

#: fe-connect.c:2002
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d\n"

#: fe-connect.c:2317
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"

#: fe-connect.c:2396
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:2412
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"

#: fe-connect.c:2425
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n"

#: fe-connect.c:2438
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"

#: fe-connect.c:2453
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"

#: fe-connect.c:2579
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"

#: fe-connect.c:2610
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"

#: fe-connect.c:2620
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"

#: fe-connect.c:2638
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"

#: fe-connect.c:2779
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"

#: fe-connect.c:2807
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"

#: fe-connect.c:2846
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"

#: fe-connect.c:2849
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"

#: fe-connect.c:2863
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:2905
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования GSSAPI: %s\n"

#: fe-connect.c:2917
msgid ""
"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, "
"no server support, or using a local socket)\n"
msgstr ""
"затребовано шифрование GSSAPI, но это требование невыполнимо (возможно, "
"отсутствует кеш учётных данных, нет поддержки на сервере или используется "
"локальный сокет)\n"

#: fe-connect.c:2959
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"

#: fe-connect.c:2990
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"

#: fe-connect.c:3066
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"

#: fe-connect.c:3093
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n"

#: fe-connect.c:3114
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n"

#: fe-connect.c:3195
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n"

#: fe-connect.c:3207
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n"

#: fe-connect.c:3226
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr ""
"после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n"

#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:3316
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"

#: fe-connect.c:3523
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"

#: fe-connect.c:3615
msgid "session is read-only\n"
msgstr "сеанс не допускает запись\n"

#: fe-connect.c:3618
msgid "session is not read-only\n"
msgstr "сеанс допускает запись\n"

#: fe-connect.c:3672
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва\n"

#: fe-connect.c:3675
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва\n"

#: fe-connect.c:3793 fe-connect.c:3845
#, c-format
msgid "\"%s\" failed\n"
msgstr "выполнить \"%s\" не удалось\n"

#: fe-connect.c:3859
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"

#: fe-connect.c:4842
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"

#: fe-connect.c:4857
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"

#: fe-connect.c:4869 fe-connect.c:4927
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"

#: fe-connect.c:4881 fe-connect.c:4943
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"

#: fe-connect.c:4893
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"

#: fe-connect.c:4915
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"

#: fe-connect.c:4953
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"

#: fe-connect.c:5029
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"

#: fe-connect.c:5040
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"

#: fe-connect.c:5041 fe-connect.c:5053
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"

#: fe-connect.c:5064 fe-connect.c:5077
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"

#: fe-connect.c:5129 fe-connect.c:5148 fe-connect.c:5680
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:5221 fe-connect.c:5865 fe-connect.c:6641
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5729
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"

#: fe-connect.c:5318
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"

#: fe-connect.c:5344
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"

#: fe-connect.c:5358
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:5429 fe-connect.c:5473
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"

#: fe-connect.c:5440
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
"\"%s\", строка %d)\n"

#: fe-connect.c:6161
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6238
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6245
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6260
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
"\"%s\"\n"
msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6390
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6410
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6462
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6536
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6546
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"

#: fe-connect.c:6916
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"

#: fe-connect.c:7204
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"

#: fe-connect.c:7213
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"

#: fe-connect.c:7321
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"

#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"

#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: fe-exec.c:836
msgid "write to server failed\n"
msgstr "ошибка при передаче данных серверу\n"

#: fe-exec.c:877
msgid "no error text available\n"
msgstr "текст ошибки отсутствует\n"

#: fe-exec.c:966
msgid "NOTICE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"

#: fe-exec.c:1024
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult не может вместить больше чем INT_MAX кортежей"

#: fe-exec.c:1036
msgid "size_t overflow"
msgstr "переполнение size_t"

#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "указатель на командную строку нулевой\n"

#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode\n"
msgstr "%s не допускается в конвейерном режиме\n"

#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n"
msgstr "число параметров должно быть от 0 до %d\n"

#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n"

#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "нет соединения с сервером\n"

#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "уже выполняется другая команда\n"

#: fe-exec.c:1750
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
msgstr "во время COPY нельзя добавлять команды в очередь\n"

#: fe-exec.c:1868
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n"

#: fe-exec.c:2183
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"

#: fe-exec.c:2341
msgid ""
"synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
msgstr ""
"функции синхронного выполнения команд не допускаются в конвейерном режиме\n"

#: fe-exec.c:2358
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec"

#: fe-exec.c:2375
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"

#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n"

#: fe-exec.c:2917
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "соединение в неправильном состоянии\n"

#: fe-exec.c:2961
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
msgstr "перейти в конвейерный режиме нельзя, соединение не простаивает\n"

#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
msgstr "выйти из конвейерного режима нельзя, не собрав все результаты\n"

#: fe-exec.c:3003
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
msgstr "выйти из конвейерного режима в занятом состоянии нельзя\n"

#: fe-exec.c:3015
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n"
msgstr "выйти из конвейерного режима во время COPY нельзя\n"

#: fe-exec.c:3209
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
msgstr "отправить конвейер, не перейдя в конвейерный режим, нельзя\n"

#: fe-exec.c:3320
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неверный код ExecStatusType"

#: fe-exec.c:3347
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n"

#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d"

#: fe-exec.c:3453
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"

#: fe-exec.c:3764
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"

#: fe-exec.c:4030 fe-exec.c:4121
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "неполный многобайтный символ\n"

#: fe-gssapi-common.c:124
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"

#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568
#: fe-lobj.c:972 fe-lobj.c:980 fe-lobj.c:988 fe-lobj.c:996 fe-lobj.c:1004
#: fe-lobj.c:1012 fe-lobj.c:1020 fe-lobj.c:1028
#, c-format
msgid "cannot determine OID of function %s\n"
msgstr "определить OID функции %s нельзя\n"

#: fe-lobj.c:162
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_truncate не умещается в обычном целом\n"

#: fe-lobj.c:266
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_read не умещается в обычном целом\n"

#: fe-lobj.c:318
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
msgstr "аргумент lo_write не умещается в обычном целом\n"

#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:791
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"

#: fe-lobj.c:735
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"

#: fe-lobj.c:813 fe-lobj.c:837
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %s\n"

#: fe-lobj.c:923
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "запрос инициализации функций для больших объектов не вернул данные\n"

#: fe-misc.c:242
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт"

#: fe-misc.c:275
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"

#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822
msgid "connection not open\n"
msgstr "соединение не открыто\n"

#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326
#: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430
#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"сервер неожиданно закрыл соединение\n"
"\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
"\tдо или в процессе выполнения запроса.\n"

#: fe-misc.c:1008
msgid "timeout expired\n"
msgstr "тайм-аут\n"

#: fe-misc.c:1053
msgid "invalid socket\n"
msgstr "неверный сокет\n"

#: fe-misc.c:1076
#, c-format
msgid "%s() failed: %s\n"
msgstr "ошибка в %s(): %s\n"

#: fe-protocol3.c:184
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"

#: fe-protocol3.c:388
msgid ""
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
"message)\n"
msgstr ""
"сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
"строки (сообщение \"T\")\n"

#: fe-protocol3.c:431
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"

#: fe-protocol3.c:456
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n"

#: fe-protocol3.c:476
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
"потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"

#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""

#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845
msgid "out of memory for query result"
msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"

#: fe-protocol3.c:708
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"t\""

#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""

#: fe-protocol3.c:773
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""

#: fe-protocol3.c:1029
msgid "no error message available\n"
msgstr "нет сообщения об ошибке\n"

#. translator: %s represents a digit string
#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " символ %s"

#: fe-protocol3.c:1109
#, c-format
msgid "DETAIL:  %s\n"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1112
#, c-format
msgid "HINT:  %s\n"
msgstr "ПОДСКАЗКА:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1115
#, c-format
msgid "QUERY:  %s\n"
msgstr "ЗАПРОС:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1122
#, c-format
msgid "CONTEXT:  %s\n"
msgstr "КОНТЕКСТ:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1131
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
msgstr "СХЕМА:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1135
#, c-format
msgid "TABLE NAME:  %s\n"
msgstr "ТАБЛИЦА:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1139
#, c-format
msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
msgstr "СТОЛБЕЦ:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1143
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
msgstr "ТИП ДАННЫХ:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1147
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ:  %s\n"

#: fe-protocol3.c:1159
msgid "LOCATION:  "
msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:  "

#: fe-protocol3.c:1161
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "

#: fe-protocol3.c:1163
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"

#: fe-protocol3.c:1358
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "СТРОКА %d: "

#: fe-protocol3.c:1757
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"

#: fe-protocol3.c:2134
msgid "protocol error: no function result\n"
msgstr "ошибка протокола: нет результата функции\n"

#: fe-protocol3.c:2146
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"

#: fe-secure-common.c:126
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n"

#: fe-secure-common.c:233
#, c-format
msgid "certificate contains IP address with invalid length %lu\n"
msgstr "сертификат содержит IP-адрес неверной длины %lu\n"

#: fe-secure-common.c:243
#, c-format
msgid "could not convert certificate's IP address to string: %s\n"
msgstr "не удалось преобразовать в строку IP-адрес из сертификата: %s\n"

#: fe-secure-common.c:276
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "для проверенного SSL-соединения должно указываться имя узла\n"

#: fe-secure-common.c:301
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr ""
"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n"

#: fe-secure-common.c:307
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "не удалось получить имя сервера из серверного сертификата\n"

#: fe-secure-gssapi.c:194
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI"

#: fe-secure-gssapi.c:202
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено\n"

#: fe-secure-gssapi.c:210
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n"

#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n"

#: fe-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI"

#: fe-secure-gssapi.c:399
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено\n"

#: fe-secure-gssapi.c:640
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI"

#: fe-secure-gssapi.c:668
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI"

#: fe-secure-gssapi.c:679
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI"

#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:338 fe-secure-openssl.c:1496
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"

#: fe-secure-openssl.c:236 fe-secure-openssl.c:349 fe-secure-openssl.c:1505
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:251 fe-secure-openssl.c:364
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"

#: fe-secure-openssl.c:257 fe-secure-openssl.c:370 fe-secure-openssl.c:1555
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"

#: fe-secure-openssl.c:415
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "не удалось определить алгоритм подписи сертификата сервера\n"

#: fe-secure-openssl.c:436
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "не удалось найти алгоритм хеширования по NID %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:446
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертификата сервера\n"

#: fe-secure-openssl.c:503
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "в SSL-сертификате отсутствует запись имени\n"

#: fe-secure-openssl.c:538
msgid "SSL certificate's address entry is missing\n"
msgstr "в SSL-сертификате отсутствует запись адреса\n"

#: fe-secure-openssl.c:940
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:979
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "неверное значение \"%s\" для минимальной версии протокола SSL\n"

#: fe-secure-openssl.c:990
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "не удалось задать минимальную версию протокола SSL: %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1008
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "неверное значение \"%s\" для максимальной версии протокола SSL\n"

#: fe-secure-openssl.c:1019
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "не удалось задать максимальную версию протокола SSL: %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1055
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1108
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n"
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"

#: fe-secure-openssl.c:1112
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
"verification.\n"
msgstr ""
"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n"
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"

#: fe-secure-openssl.c:1143
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1162
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1187
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1221
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n"
msgstr ""
"не удалось задать SNI (Server Name Indication) для SSL-подключения: %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1268
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1280
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1296
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1310
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1348
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "при наличии сертификата отсутствует файл закрытого ключа \"%s\"\n"

#: fe-secure-openssl.c:1352
#, c-format
msgid "could not stat private key file \"%s\": %m\n"
msgstr "не удалось получить информацию о файле закрытого ключа \"%s\": %m\n"

#: fe-secure-openssl.c:1361
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" - не обычный файл\n"

#: fe-secure-openssl.c:1394
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; file must have "
"permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions "
"u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
msgstr ""
"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; для него должны "
"быть заданы разрешения u=rw (0600) или более строгие, если он принадлежит "
"текущему пользователю, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, если он "
"принадлежит root\n"

#: fe-secure-openssl.c:1419
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1436
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1538
#, c-format
msgid ""
"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version "
"between %s and %s.\n"
msgstr ""
"Это может указывать на то, что сервер не поддерживает ни одну версию "
"протокола SSL между %s и %s.\n"

#: fe-secure-openssl.c:1574
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"

#: fe-secure-openssl.c:1681
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"

#: fe-secure-openssl.c:1706
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"

#: fe-secure-openssl.c:1985
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: значение sslpassword усечено\n"

#: fe-secure.c:274
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n"

#: fe-secure.c:443
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"

#: win32.c:314
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"

#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
#~ msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"

#~ msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
#~ msgstr ""
#~ "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n"

#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
#~ msgstr "неверное значение channel_binding: \"%s\"\n"

#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
#~ msgstr "неверное значение ssl_min_protocol_version: \"%s\"\n"

#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
#~ msgstr "неверное значение ssl_max_protocol_version: \"%s\"\n"

#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
#~ msgstr "неверное значение gssencmode: \"%s\"\n"

#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
#~ msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n"

#~ msgid ""
#~ "could not connect to server: %s\n"
#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось подключиться к серверу: %s\n"
#~ "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
#~ "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"

#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
#~ msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n"

#~ msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
#~ msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"

#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"

#~ msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n"

#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
#~ msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n"

#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
#~ msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n"

#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
#~ msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate64\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek64\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell64\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции loread\n"

#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
#~ msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n"

#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n"

#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
#~ msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"

#~ msgid ""
#~ "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
#~ msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")"

#~ msgid ""
#~ "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
#~ "message)"
#~ msgstr ""
#~ "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
#~ "строки (сообщение \"T\")"

#~ msgid ""
#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description "
#~ "(\"T\" message)"
#~ msgstr ""
#~ "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
#~ "описания строки (сообщение \"T\")"

#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
#~ msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"

#~ msgid "extraneous data in \"T\" message"
#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""

#~ msgid "extraneous data in \"t\" message"
#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"t\""

#~ msgid "extraneous data in \"D\" message"
#~ msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""

#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
#~ msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"

#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
#~ msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n"

#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
#~ msgstr ""
#~ "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"

#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"

#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"

#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
#~ msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"

#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
#~ msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"

#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
#~ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n"

#~ msgid "socket not open\n"
#~ msgstr "сокет не открыт\n"

#~ msgid "unrecognized return value from row processor"
#~ msgstr "процессор строк вернул нераспознанное значение"

#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
#~ msgstr "не удалось вернуть сокет в неблокирующий режим: %s\n"

#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
#~ msgstr "аутентификация Kerberos 5 не пройдена: %*s\n"

#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
#~ msgstr "не удалось перевести сокет в блокирующий режим: %s\n"