diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/bg.po')
-rw-r--r-- | debian/po/bg.po | 264 |
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..6ca2e35 --- /dev/null +++ b/debian/po/bg.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# translation of bg.po to Bulgarian +# +# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2006, 2007. +# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba_3.0.23c-1_bg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-17 14:00+0300\n" +"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "Да се промени ли smb.conf да взима настройките за WINS от DHCP?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Ако компютърът получава информация за мрежовите настройки от DHCP-сървър, " +"този метод може да се използва и за получаване на информация за наличните " +"WINS-сървъри (сървъри за имена NetBIOS). За целта е необходимо да се промени " +"файлът с настройки smb.conf, така че WINS-настройките да се взимат от /var/" +"lib/samba/dhcp.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "Тази настройки изисква инсталирането на пакета dhcp-client." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Автоматична настройка на smb.conf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"Останалата част от настройката на Samba изисква промени на параметри в smb." +"conf (файлът с настройки за smbd и nmbd). В момента smb.conf съдържа " +"директива „include“, която може да обърка процеса на автоматична настройка. " +"Ако това се случи ще се наложи ръчно да поправите smb.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"Ако не изберете тази настройка, няма да можете да се възползвате от " +"автоматичните промени на файла с настройки при обновяване на пакета." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Работна група/домейн:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" +"Въведете името на работната група, от която ще бъде част компютъра. Този " +"параметър контролира името на компютъра, когато се използва като сървър, " +"работната група по подразбиране при разглеждане на мрежата и името на " +"домейна, което ще се използва при настройката „security=domain“." + +#~ msgid "Upgrade from Samba 3?" +#~ msgstr "Обновяване от Samba 3?" + +#~ msgid "" +#~ "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 " +#~ "to Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide " +#~ "a good starting point for most existing installations." +#~ msgstr "" +#~ "Конфигурационните файлове на Samba 3 могат да бъдат преработени за работа " +#~ "със Samba 4. При сложни конфигурации това може да не даде добър резултат, " +#~ "но в повечето случаи би трябвало да даде добра първоначална настройка." + +#, fuzzy +#~ msgid "Realm name:" +#~ msgstr "Област:" + +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "Шифриране на паролите?" + +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using " +#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will " +#~ "need to change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "Всички съвременни версии на Windows използват шифрирани пароли за връзка " +#~ "със сървъри по протокол SMB/CIFS. Използването на пароли без шифриране е " +#~ "възможно само след промени в регистъра на Windows." + +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " +#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you " +#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " +#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "Използването на шифрирани пароли е силно препоръчително, понеже " +#~ "продуктите Microsoft Windows вече не поддържат нешифрирани пароли. " +#~ "Проверете дали файлът /etc/samba/smbpasswd е правилен и използвайте " +#~ "програмата smbpasswd за задаване на паролите на потребителите." + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "фонов процес" + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "при нужда" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "Как да се стартира Samba?" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "Основният процес на Samba, smbd, може да бъде изпълняван при нужда или " +#~ "като фонов процес (със зареждането на операционната система). " +#~ "Препоръчителният начин за изпълнение е като фонов процес." + +#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?" +#~ msgstr "Настройване на Samba 4 като PDC?" + +#~ msgid "" +#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it " +#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use " +#~ "the Active Directory domain." +#~ msgstr "" +#~ "При всички случай е необходимо да настроите DNS така, че да използва " +#~ "данните от файла със зоната от тази директория преди да можете да " +#~ "използвате домейна на Active Directory." + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases, " +#~ "this will be the same as the DNS domain name." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете името на областта на Kerberos, в която ще бъде този сървър. В " +#~ "много случаи областта съвпада с името в DNS." + +#~| msgid "" +#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in " +#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the " +#~| "domain name used with the security=domain setting." +#~ msgid "" +#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " +#~ "queried by clients." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете името на домейна, в който да се представя сървърът при запитване " +#~ "от клиентите." + +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "Създаване на базата данни с пароли, /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "За съвместимост с повечето версии на Windows, Samba трябва да използва " +#~ "шифрирани пароли. Това изисква паролите да се съхраняват във файл, " +#~ "отделен от /etc/passwd. Този файл може да бъде създаден автоматично, но " +#~ "потребителите и паролите трябва да се добавят ръчно чрез командата " +#~ "smbpasswd." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "Ако не създадете този файл, трябва да настроите Samba (а вероятно и " +#~ "компютрите с Windows) да не използват шифрирани пароли." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " +#~ "package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "За повече информация вижте /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION." +#~ "html." + +#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" +#~ msgstr "" +#~ "Новата версия на samba не поддържа работа с няколко бази данни с пароли" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " +#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." +#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " +#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." +#~ msgstr "" +#~ "От версия 3.0.23 нататък, samba не поддържа работа с няколко бази данни с " +#~ "пароли в параметъра „passdb backend“. Изглежда, че във файла с настройки " +#~ "„smb.conf“ този параметър съдържа списък с няколко бази данни с пароли. " +#~ "Новата версия на samba няма да работи докато не коригирате това." + +#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "" +#~ "Да се премести ли /etc/samba/smbpasswd във /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " +#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." +#~ msgstr "" +#~ "Samba 3.0 въвежда по-пълна база с потребители, която прави излишен /etc/" +#~ "samba/smbpasswd." + +#~ msgid "" +#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " +#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " +#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." +#~ msgstr "" +#~ "Потвърдете дали желаете съществуващият /etc/samba/smbpasswd да бъде " +#~ "мигриран автоматично към /var/lib/samba/passdb.tdb. Не избирайте тази " +#~ "настройка ако планирате да използвате друг начин на удостоверяване " +#~ "(например LDAP)." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +#~ "html from the samba-doc package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "За повече информация вижте /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-" +#~ "Developers-Guide/pwencrypt.html." |