summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/bg.po')
-rw-r--r--debian/po/bg.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..6ca2e35
--- /dev/null
+++ b/debian/po/bg.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
+#
+# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2006, 2007.
+# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_3.0.23c-1_bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-17 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Samba server and utilities"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Да се промени ли smb.conf да взима настройките за WINS от DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Ако компютърът получава информация за мрежовите настройки от DHCP-сървър, "
+"този метод може да се използва и за получаване на информация за наличните "
+"WINS-сървъри (сървъри за имена NetBIOS). За целта е необходимо да се промени "
+"файлът с настройки smb.conf, така че WINS-настройките да се взимат от /var/"
+"lib/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Тази настройки изисква инсталирането на пакета dhcp-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Автоматична настройка на smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
+"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Останалата част от настройката на Samba изисква промени на параметри в smb."
+"conf (файлът с настройки за smbd и nmbd). В момента smb.conf съдържа "
+"директива „include“, която може да обърка процеса на автоматична настройка. "
+"Ако това се случи ще се наложи ръчно да поправите smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Ако не изберете тази настройка, няма да можете да се възползвате от "
+"автоматичните промени на файла с настройки при обновяване на пакета."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Работна група/домейн:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which "
+"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
+"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
+"name used with the \"security=domain\" setting."
+msgstr ""
+"Въведете името на работната група, от която ще бъде част компютъра. Този "
+"параметър контролира името на компютъра, когато се използва като сървър, "
+"работната група по подразбиране при разглеждане на мрежата и името на "
+"домейна, което ще се използва при настройката „security=domain“."
+
+#~ msgid "Upgrade from Samba 3?"
+#~ msgstr "Обновяване от Samba 3?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 "
+#~ "to Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide "
+#~ "a good starting point for most existing installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфигурационните файлове на Samba 3 могат да бъдат преработени за работа "
+#~ "със Samba 4. При сложни конфигурации това може да не даде добър резултат, "
+#~ "но в повечето случаи би трябвало да даде добра първоначална настройка."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Realm name:"
+#~ msgstr "Област:"
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Шифриране на паролите?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
+#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
+#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Всички съвременни версии на Windows използват шифрирани пароли за връзка "
+#~ "със сървъри по протокол SMB/CIFS. Използването на пароли без шифриране е "
+#~ "възможно само след промени в регистъра на Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
+#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
+#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
+#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Използването на шифрирани пароли е силно препоръчително, понеже "
+#~ "продуктите Microsoft Windows вече не поддържат нешифрирани пароли. "
+#~ "Проверете дали файлът /etc/samba/smbpasswd е правилен и използвайте "
+#~ "програмата smbpasswd за задаване на паролите на потребителите."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "фонов процес"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "при нужда"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Как да се стартира Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Основният процес на Samba, smbd, може да бъде изпълняван при нужда или "
+#~ "като фонов процес (със зареждането на операционната система). "
+#~ "Препоръчителният начин за изпълнение е като фонов процес."
+
+#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+#~ msgstr "Настройване на Samba 4 като PDC?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it "
+#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+#~ "the Active Directory domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "При всички случай е необходимо да настроите DNS така, че да използва "
+#~ "данните от файла със зоната от тази директория преди да можете да "
+#~ "използвате домейна на Active Directory."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases, "
+#~ "this will be the same as the DNS domain name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете името на областта на Kerberos, в която ще бъде този сървър. В "
+#~ "много случаи областта съвпада с името в DNS."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in "
+#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the "
+#~| "domain name used with the security=domain setting."
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
+#~ "queried by clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете името на домейна, в който да се представя сървърът при запитване "
+#~ "от клиентите."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Създаване на базата данни с пароли, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "За съвместимост с повечето версии на Windows, Samba трябва да използва "
+#~ "шифрирани пароли. Това изисква паролите да се съхраняват във файл, "
+#~ "отделен от /etc/passwd. Този файл може да бъде създаден автоматично, но "
+#~ "потребителите и паролите трябва да се добавят ръчно чрез командата "
+#~ "smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако не създадете този файл, трябва да настроите Samba (а вероятно и "
+#~ "компютрите с Windows) да не използват шифрирани пароли."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+#~ "package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "За повече информация вижте /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
+#~ "html."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Новата версия на samba не поддържа работа с няколко бази данни с пароли"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "От версия 3.0.23 нататък, samba не поддържа работа с няколко бази данни с "
+#~ "пароли в параметъра „passdb backend“. Изглежда, че във файла с настройки "
+#~ "„smb.conf“ този параметър съдържа списък с няколко бази данни с пароли. "
+#~ "Новата версия на samba няма да работи докато не коригирате това."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Да се премести ли /etc/samba/smbpasswd във /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 въвежда по-пълна база с потребители, която прави излишен /etc/"
+#~ "samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потвърдете дали желаете съществуващият /etc/samba/smbpasswd да бъде "
+#~ "мигриран автоматично към /var/lib/samba/passdb.tdb. Не избирайте тази "
+#~ "настройка ако планирате да използвате друг начин на удостоверяване "
+#~ "(например LDAP)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
+#~ "html from the samba-doc package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "За повече информация вижте /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-"
+#~ "Developers-Guide/pwencrypt.html."