diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/hu.po')
-rw-r--r-- | debian/po/hu.po | 299 |
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/hu.po b/debian/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..3c37995 --- /dev/null +++ b/debian/po/hu.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# Hungarian translation for samba +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the samba package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# SZERVÁC Attila <sas@321.hu>, 2013. +# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 18:21+0200\n" +"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"Plural-Forms: ???\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "" +"Módosítod az smb.conf-ot, hogy a WINS beállításokat a DHCP-n keresztül érje " +"el?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Ha e gép az IP címeket egy DHCP kiszolgálótól kérdezi le a hálózaton, lehet, " +"hogy a WINS kiszolgálók (\"NetBIOS névkiszolgálók\") listáját is le tudja " +"kérdezni. Ehhez az smb.conf módosítása szükséges, hogy a DHCP-n keresztüli " +"WINS beállításokat automatikusan kiolvassa a /var/lib/samba/dhcp.conf-ból." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this " +#| "feature." +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "" +"A dhcp3-client csomagnak telepítve kell lennie e képesség kihasználásához." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Az smb.conf-ot automatikusan állítod be?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +#| "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure " +#| "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an " +#| "'include' line or an option that spans multiple lines, which could " +#| "confuse the automated configuration process and require you to edit your " +#| "smb.conf by hand to get it working again." +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"A Samba további beállításaihoz a /etc/samba/smb.conf paramétereit " +"befolyásoló további kérdéseket kell megválaszolni, ami a Samba programok " +"(nmbd és smbd) beállítófájlja. A jelenlegi smb.conf tartalmaz egy 'include' " +"sort, vagy egy több sorra tört opciót, ami megzavarhatja az automata " +"beállító folyamot, és szükségessé teszi az smb.conf saját kezű " +"szerkesztését, hogy az ismét működjön." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you do not choose this option, you will have to handle any " +#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of " +#| "periodic configuration enhancements." +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"Ha nem élsz e lehetőséggel, minden beállítás változását neked kell " +"felügyelned, és nem élvezheted az időszakos beállításhangolás előnyeit." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Munkacsoport/Tartomány neve:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" + +#~ msgid "Upgrade from Samba 3?" +#~ msgstr "Samba3-ról frissíted?" + +#~ msgid "" +#~ "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 " +#~ "to Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide " +#~ "a good starting point for most existing installations." +#~ msgstr "" +#~ "A létező Samba3 konfigurációs fájlokat megpróbálhatjuk átvenni a Samba4-" +#~ "be. Ez valószínűleg nem fog sikerülni bonyolult konfiguráció esetén, de a " +#~ "legtöbb esetben jó kiindulási pont lesz." + +#~ msgid "Server role" +#~ msgstr "Szerver szerep" + +#~ msgid "" +#~ "Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and " +#~ "provide services such as identity management and domain logons. Each " +#~ "domain needs to have a at least one domain controller." +#~ msgstr "" +#~ "A tartományvezérlők vezérélők az NT4-stílusú vagy Active Directory " +#~ "tartományokat és olyan szolgáltatásokat biztosítanak mint az azonosítás " +#~ "vagy a tartomány bejelentkezés. Minden tartománynak legalább egy " +#~ "tartományvezérlőre van szüksége." + +#~ msgid "" +#~ "Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but " +#~ "do not provide any domain services. Workstations and file or print " +#~ "servers are usually regular domain members." +#~ msgstr "" +#~ "A tagszerverek egy NT4-stílusú vagy egy Active Directory tartomány részei " +#~ "lehetnek de nem biztosítanak tartomány szolgáltatásokat. A " +#~ "munkaállomások, fájl szerverek és nyomtató szerverek általában sima " +#~ "tartomány tagok." + +#~ msgid "" +#~ "A standalone server can not be used in a domain and only supports file " +#~ "sharing and Windows for Workgroups-style logins." +#~ msgstr "" +#~ "A különálló szervert nem lehet tartományban használni. Csak " +#~ "fájlmegosztást és Windows for Workgroups stílusú bejelentkezést támogat." + +#~ msgid "Realm name:" +#~ msgstr "Birodalom (realm) név:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain " +#~ "controller controls." +#~ msgstr "" +#~ "Kérlek add meg az ezen tartományvezérlő által vezérelt tartományhoz " +#~ "tartozó Kerberos birodalmat (realm-ot)." + +#~ msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname." +#~ msgstr "Ez általában a DNS gépnév csupa nagybetűvel írva." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in " +#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the " +#~| "domain name used with the security=domain setting." +#~ msgid "" +#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " +#~ "queried by clients." +#~ msgstr "" +#~ "Add meg e kiszolgáló által megjelenítendő munkacsoport, mikor azt " +#~ "lekérdezik a kliensek. Vedd figyelembe, hogy e paraméter meghatározza a " +#~ "tartomány nevét is, ha engedélyezve van a security=domain beállítás." + +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "Használsz kódolt jelszavakat?" + +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " +#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to " +#~ "change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "Az újabb Windows kliensek kódolt jelszavakkal kommunikálnak az SMB " +#~ "kiszolgálókkal. Ha sima szöveges jelszavakat kívánsz alkalmazni, meg kell " +#~ "változtatni egy beállítást a kliensek regisztrációjában." + +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have " +#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for " +#~ "each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "E lehetőség bekapcsolása erősen ajánlott. Ha ezt teszed, győződj meg róla " +#~ "hogy érvényes /etc/samba/smbpasswd fájllal rendelkezel és hogy " +#~ "beállítottad a jelszavakat minden felhasználóhoz a smbpasswd paranccsal." + +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "Létrehozod a samba jelszóadatbázist (/var/lib/samba/passdb.tdb)?" + +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Az újabb Windows kliensekkel való kompatibilitás érdekében a Samba-t " +#~ "kódolt jelszavak használatára kell beállítani. Ez megköveteli a " +#~ "jelszavak /etc/passwd fájltól különálló tárolását. Ez a fájl " +#~ "automatikusan létrejön, de a jelszavakat kézzel kell felvenni az " +#~ "smbpasswd parancs futtatásával és a továbbiakban kezelni." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nem hozod létre, újra be kell állítani a Samba-t (és valószínűleg a " +#~ "klienseket is) a sima szöveges jelszavakhoz." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " +#~ "package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Lásd a samba-doc csomag /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html " +#~ "odalát a részletekért." + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "démonok" + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "inetd" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "Hogyan induljon a Samba?" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "Az smbd Samba démon futhat normál démonként vagy az inetd-n keresztül. A " +#~ "démonként való futtatása a javasolt beállítás." + +#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported" +#~ msgstr "A passdb hátterek láncolása nem támogatott" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple " +#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb." +#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of " +#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this." +#~ msgstr "" +#~ "A 3.0.23 verziótól a samba nem támogatja több háttér láncolását a " +#~ "\"passdb backend\" paraméterben. Ezzel szemben úgy fest, az smb.conf " +#~ "fájlod egy hátterek listájából álló passdb háttér paramétert tartalmaz. A " +#~ "samba új verziója ennek javításával fog működni." + +#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "" +#~ "Áthelyezed a /etc/samba/smbpasswd tartalmát a /var/lib/samba/passdb.tdb-" +#~ "be?" + +#~ msgid "" +#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which " +#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file." +#~ msgstr "" +#~ "A Samba 3.0 sokkal átfogóbb SAM adatbázis felületet ad, mellyel elavul a /" +#~ "etc/samba/smbpasswd fájl." + +#~ msgid "" +#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " +#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " +#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." +#~ msgstr "" +#~ "Erősítsd meg a létező smbpasswd fájl áthelyezését a /var/lib/samba/passdb." +#~ "tdb fájlba. Ha másik pdb hátteret használnál (például LDAP), válaszolj " +#~ "nemmel." |