diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 282 |
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..ffff262 --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# translation of samba4_4.0.0~alpha8+git20090912-1_ru.po to Russian +# Translation of samba_3.0.23c-1.po to Russian +# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005, 2006. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2007. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba 2:4.0.10+dfsg-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 19:24+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "Сервер Samba и утилиты" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "Изменить smb.conf для использования настроек WINS из DHCP?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Если компьютер получает информацию о своём IP-адресе от службы DHCP по сети, " +"тогда DHCP-сервер также может предоставлять информацию о серверах WINS " +"(«серверы имён NetBIOS»), доступных в сети. Чтобы настройки WINS, " +"предоставленные сервером DHCP, автоматически считывались из /etc/samba/dhcp." +"conf, нужно изменить файл smb.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "" +"Чтобы использовать эту возможность, нужно установить пакет dhcp-client." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Настроить smb.conf автоматически?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"Оставшаяся часть настройки Samba представляет собой вопросы, влияющие на " +"параметры в /etc/samba/smb.conf. Этот файл используется для настройки " +"программ Samba (nmbd и smbd). В текущем файле smb.conf есть строка «include» " +"или параметр, состоящий из нескольких строк. При этом автоматическая " +"настройка может быть нарушена, и для восстановления работоспособности " +"потребуется отредактировать smb.conf вручную." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"При отказе от этой возможности позаботиться обо всех изменениях конфигурации " +"придётся самостоятельно, а приведёт к невозможности периодического " +"обновления настроек." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Рабочая группа/домен:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" +"Укажите рабочую группу системы. Этой настройкой задаётся рабочая группа, в " +"которой будет появляться данный компьютер, если он используется как сервер, " +"в качестве рабочей группы по умолчанию при просмотре сети из различных " +"клиентских программ, а также в качестве имени домена при использовании " +"параметра «security=domain»." + +#~ msgid "Upgrade from Samba 3?" +#~ msgstr "Выполнить обновление с Samba 3?" + +#~ msgid "" +#~ "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 " +#~ "to Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide " +#~ "a good starting point for most existing installations." +#~ msgstr "" +#~ "Есть возможность преобразовать существующие файлы настройки от Samba 3 в " +#~ "формат Samba 4. Вероятнее всего, полностью это сделать не удастся, если " +#~ "настройки сложны, но должно сработать в большинстве случаев." + +#~ msgid "Server role" +#~ msgstr "Роль сервера" + +#~ msgid "" +#~ "Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and " +#~ "provide services such as identity management and domain logons. Each " +#~ "domain needs to have a at least one domain controller." +#~ msgstr "" +#~ "Контроллеры домена управляют доменами NT4 и Active Directory и " +#~ "предоставляют службы по управлению учётными записями и для входа в домен. " +#~ "Для каждого домена требуется не менее одного доменного контроллера." + +#~ msgid "" +#~ "Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but " +#~ "do not provide any domain services. Workstations and file or print " +#~ "servers are usually regular domain members." +#~ msgstr "" +#~ "Рядовые серверы могут быть частью домена NT4 или Active Directory, но не " +#~ "предоставляют доменных служб. К этим серверам относятся рабочие станции, " +#~ "файловые серверы и серверы печати." + +#~ msgid "" +#~ "A standalone server can not be used in a domain and only supports file " +#~ "sharing and Windows for Workgroups-style logins." +#~ msgstr "" +#~ "Автономный сервер не может использоваться в домене и предоставляет только " +#~ "обмен файлами и вход по протоколу Windows for Workgroups." + +#~ msgid "" +#~ "If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, " +#~ "so this can be done manually by the user." +#~ msgstr "" +#~ "Сервер Samba не заработает, если не указать роль сервера, но это может " +#~ "сделать пользователь вручную." + +#~ msgid "Realm name:" +#~ msgstr "Имя области:" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain " +#~ "controller controls." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите область (realm) Kerberos для домена, которым управляет данный " +#~ "доменный контроллер." + +#~ msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname." +#~ msgstr "Обычно, это имя DNS вашего узла, записанное заглавными буквами." + +#~ msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:" +#~ msgstr "Новый пароль пользователя Samba «administrator»:" + +#~ msgid "If this field is left blank, a random password will be generated." +#~ msgstr "" +#~ "Если оставить поле пустым, то будет сгенерирован произвольный пароль." + +#~ msgid "A password can be set later by running, as root:" +#~ msgstr "Пароль можно задать позднее, выполнив с правами root:" + +#~ msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:" +#~ msgstr "Введите пароль пользователя Samba «administrator» ещё раз:" + +#~ msgid "Password input error" +#~ msgstr "Ошибка ввода пароля" + +#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +#~ msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз." + +#~ msgid " $ samba-tool user setpassword administrator" +#~ msgstr " $ samba-tool user setpassword administrator" + +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "Использовать шифрование паролей?" + +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using " +#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will " +#~ "need to change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "Все последние Windows-клиенты связываются с серверами SMB/CIFS с " +#~ "использованием шифрованных паролей. Если вы хотите использовать " +#~ "нешифрованные пароли, то тогда нужно изменить определённый параметр в " +#~ "реестре Windows." + +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " +#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you " +#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " +#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "Крайне рекомендуется включить этот параметр, так как нешифрованные пароли " +#~ "больше не используются в Microsoft Windows. В этом случае нужно убедиться " +#~ "в правильности файла /etc/samba/smbpasswd и в том, что для всех " +#~ "пользователей в нём установлены пароли с помощью команды smbpasswd." + +#~ msgid "Samba server" +#~ msgstr "Сервер Samba" + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "как самостоятельный процесс" + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "из inetd" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "Как нужно запускать Samba?" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "Служба Samba smbd может постоянно работать как самостоятельный процесс " +#~ "или запускаться из inetd. Рекомендуется использовать запуск в виде " +#~ "самостоятельного процесса." + +#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?" +#~ msgstr "Настроить Samba 4 в качестве PDC?" + +#~ msgid "" +#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it " +#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use " +#~ "the Active Directory domain." +#~ msgstr "" +#~ "Даже в случае утвердительного ответа для активации домена Active " +#~ "Directory вам необходимо настроить DNS так, чтобы он использовал данные " +#~ "из файла зоны, расположенного в каталоге с настройками пакета." + +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "Создать базу данных паролей Samba — /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Для совместимости со стандартными значениями большинства версий Windows " +#~ "Samba необходимо настроить на использование шифрованных паролей. При этом " +#~ "пароли пользователей должны храниться в отдельном файле, а не в /etc/" +#~ "passwd. Этот файл будет создан автоматически, однако пароли нужно " +#~ "добавить вручную с помощью команды smbpasswd и не забывать поддерживать " +#~ "их в актуальном состоянии." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "Если этот файл не создан, тогда нужно перенастроить Samba (и, возможно, " +#~ "клиентские машины) на использование нешифрованных паролей." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +#~ "html from the samba-doc package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Более подробная информация доступна в файле /usr/share/doc/samba-doc/" +#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html из пакета samba-doc." |