summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r--debian/po/ru.po282
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..ffff262
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# translation of samba4_4.0.0~alpha8+git20090912-1_ru.po to Russian
+# Translation of samba_3.0.23c-1.po to Russian
+# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005, 2006.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2007.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba 2:4.0.10+dfsg-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-24 19:24+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Samba server and utilities"
+msgstr "Сервер Samba и утилиты"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Изменить smb.conf для использования настроек WINS из DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Если компьютер получает информацию о своём IP-адресе от службы DHCP по сети, "
+"тогда DHCP-сервер также может предоставлять информацию о серверах WINS "
+"(«серверы имён NetBIOS»), доступных в сети. Чтобы настройки WINS, "
+"предоставленные сервером DHCP, автоматически считывались из /etc/samba/dhcp."
+"conf, нужно изменить файл smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Чтобы использовать эту возможность, нужно установить пакет dhcp-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Настроить smb.conf автоматически?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
+"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Оставшаяся часть настройки Samba представляет собой вопросы, влияющие на "
+"параметры в /etc/samba/smb.conf. Этот файл используется для настройки "
+"программ Samba (nmbd и smbd). В текущем файле smb.conf есть строка «include» "
+"или параметр, состоящий из нескольких строк. При этом автоматическая "
+"настройка может быть нарушена, и для восстановления работоспособности "
+"потребуется отредактировать smb.conf вручную."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"При отказе от этой возможности позаботиться обо всех изменениях конфигурации "
+"придётся самостоятельно, а приведёт к невозможности периодического "
+"обновления настроек."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Рабочая группа/домен:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which "
+"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
+"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
+"name used with the \"security=domain\" setting."
+msgstr ""
+"Укажите рабочую группу системы. Этой настройкой задаётся рабочая группа, в "
+"которой будет появляться данный компьютер, если он используется как сервер, "
+"в качестве рабочей группы по умолчанию при просмотре сети из различных "
+"клиентских программ, а также в качестве имени домена при использовании "
+"параметра «security=domain»."
+
+#~ msgid "Upgrade from Samba 3?"
+#~ msgstr "Выполнить обновление с Samba 3?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 "
+#~ "to Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide "
+#~ "a good starting point for most existing installations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Есть возможность преобразовать существующие файлы настройки от Samba 3 в "
+#~ "формат Samba 4. Вероятнее всего, полностью это сделать не удастся, если "
+#~ "настройки сложны, но должно сработать в большинстве случаев."
+
+#~ msgid "Server role"
+#~ msgstr "Роль сервера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and "
+#~ "provide services such as identity management and domain logons. Each "
+#~ "domain needs to have a at least one domain controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контроллеры домена управляют доменами NT4 и Active Directory и "
+#~ "предоставляют службы по управлению учётными записями и для входа в домен. "
+#~ "Для каждого домена требуется не менее одного доменного контроллера."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but "
+#~ "do not provide any domain services. Workstations and file or print "
+#~ "servers are usually regular domain members."
+#~ msgstr ""
+#~ "Рядовые серверы могут быть частью домена NT4 или Active Directory, но не "
+#~ "предоставляют доменных служб. К этим серверам относятся рабочие станции, "
+#~ "файловые серверы и серверы печати."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
+#~ "sharing and Windows for Workgroups-style logins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Автономный сервер не может использоваться в домене и предоставляет только "
+#~ "обмен файлами и вход по протоколу Windows for Workgroups."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, "
+#~ "so this can be done manually by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер Samba не заработает, если не указать роль сервера, но это может "
+#~ "сделать пользователь вручную."
+
+#~ msgid "Realm name:"
+#~ msgstr "Имя области:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain "
+#~ "controller controls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите область (realm) Kerberos для домена, которым управляет данный "
+#~ "доменный контроллер."
+
+#~ msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
+#~ msgstr "Обычно, это имя DNS вашего узла, записанное заглавными буквами."
+
+#~ msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:"
+#~ msgstr "Новый пароль пользователя Samba «administrator»:"
+
+#~ msgid "If this field is left blank, a random password will be generated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если оставить поле пустым, то будет сгенерирован произвольный пароль."
+
+#~ msgid "A password can be set later by running, as root:"
+#~ msgstr "Пароль можно задать позднее, выполнив с правами root:"
+
+#~ msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:"
+#~ msgstr "Введите пароль пользователя Samba «administrator» ещё раз:"
+
+#~ msgid "Password input error"
+#~ msgstr "Ошибка ввода пароля"
+
+#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+#~ msgstr "Введённые вами пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз."
+
+#~ msgid " $ samba-tool user setpassword administrator"
+#~ msgstr " $ samba-tool user setpassword administrator"
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Использовать шифрование паролей?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
+#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
+#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Все последние Windows-клиенты связываются с серверами SMB/CIFS с "
+#~ "использованием шифрованных паролей. Если вы хотите использовать "
+#~ "нешифрованные пароли, то тогда нужно изменить определённый параметр в "
+#~ "реестре Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
+#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
+#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
+#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Крайне рекомендуется включить этот параметр, так как нешифрованные пароли "
+#~ "больше не используются в Microsoft Windows. В этом случае нужно убедиться "
+#~ "в правильности файла /etc/samba/smbpasswd и в том, что для всех "
+#~ "пользователей в нём установлены пароли с помощью команды smbpasswd."
+
+#~ msgid "Samba server"
+#~ msgstr "Сервер Samba"
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "как самостоятельный процесс"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "из inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Как нужно запускать Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Служба Samba smbd может постоянно работать как самостоятельный процесс "
+#~ "или запускаться из inetd. Рекомендуется использовать запуск в виде "
+#~ "самостоятельного процесса."
+
+#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
+#~ msgstr "Настроить Samba 4 в качестве PDC?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it "
+#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use "
+#~ "the Active Directory domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Даже в случае утвердительного ответа для активации домена Active "
+#~ "Directory вам необходимо настроить DNS так, чтобы он использовал данные "
+#~ "из файла зоны, расположенного в каталоге с настройками пакета."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Создать базу данных паролей Samba — /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для совместимости со стандартными значениями большинства версий Windows "
+#~ "Samba необходимо настроить на использование шифрованных паролей. При этом "
+#~ "пароли пользователей должны храниться в отдельном файле, а не в /etc/"
+#~ "passwd. Этот файл будет создан автоматически, однако пароли нужно "
+#~ "добавить вручную с помощью команды smbpasswd и не забывать поддерживать "
+#~ "их в актуальном состоянии."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если этот файл не создан, тогда нужно перенастроить Samba (и, возможно, "
+#~ "клиентские машины) на использование нешифрованных паролей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
+#~ "html from the samba-doc package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Более подробная информация доступна в файле /usr/share/doc/samba-doc/"
+#~ "htmldocs/ENCRYPTION.html из пакета samba-doc."