summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/third_party/heimdal/po/heimdal_kuser/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'third_party/heimdal/po/heimdal_kuser/de.po')
-rw-r--r--third_party/heimdal/po/heimdal_kuser/de.po424
1 files changed, 424 insertions, 0 deletions
diff --git a/third_party/heimdal/po/heimdal_kuser/de.po b/third_party/heimdal/po/heimdal_kuser/de.po
new file mode 100644
index 0000000..30ae381
--- /dev/null
+++ b/third_party/heimdal/po/heimdal_kuser/de.po
@@ -0,0 +1,424 @@
+# German translation of »heimdal_kuser«.
+# This file is distributed under the same license as the Heimdal package.
+# Copyright (C) 1996-2000 Kungliga Tekniska Högskolan.
+# Copyright (C) of this file 2015-2016 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Heimdal 1.2.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: heimdal-bugs@h5l.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-06 09:51-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-25 22:49+0100\n"
+"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: kuser/kgetcred.c:52
+msgid "credential cache to use"
+msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher, der benutzt werden soll"
+
+#: kuser/kgetcred.c:54
+msgid "credential cache to store credential in"
+msgstr ""
+"Anmeldedatenzwischenspeicher, in dem Anmeldedaten gespeichert werden sollen"
+
+#: kuser/kgetcred.c:56
+msgid "where to find the ticket use for delegation"
+msgstr "wo das Ticket zu finden ist, das zur Abtretung benutzt wird"
+
+#: kuser/kgetcred.c:58
+msgid "canonicalize the principal"
+msgstr "den Principal in Normalform bringen"
+
+#: kuser/kgetcred.c:60
+msgid "forwardable ticket requested"
+msgstr "angefordertes weiterleitbares Ticket"
+
+#: kuser/kgetcred.c:63
+msgid "encryption type to use"
+msgstr "Verschlüsselungstyp, der benutzt werden soll"
+
+#: kuser/kgetcred.c:65
+msgid "client to impersonate"
+msgstr "Client, der verkörpert wird"
+
+#: kuser/kgetcred.c:135
+#, c-format
+msgid "unrecognized enctype: %s"
+msgstr "unbekannter Verschlüsselungstyp: %s"
+
+#: kuser/kinit.c:90
+msgid "obtain version 4 TGT"
+msgstr "TGT der Version 4 beziehen"
+
+#: kuser/kinit.c:93
+msgid "only convert ticket to version 4"
+msgstr "nur Ticket in Version 4 umwandeln"
+
+#: kuser/kinit.c:96
+msgid "obtain afs tokens"
+msgstr "AFS-Token beziehen"
+
+#: kuser/kinit.c:99
+msgid "credentials cache"
+msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher"
+
+#: kuser/kinit.c:102
+msgid "get forwardable tickets"
+msgstr "weiterleitbare Tickets holen"
+
+#: kuser/kinit.c:105
+msgid "keytab to use"
+msgstr "Schlüsseltabelle, die benutzt werden soll"
+
+#: kuser/kinit.c:108
+msgid "lifetime of tickets"
+msgstr "Lebensdauer der Tickets"
+
+#: kuser/kinit.c:111
+msgid "get proxiable tickets"
+msgstr "mit Proxy nutzbare Tickets holen"
+
+#: kuser/kinit.c:114
+msgid "renew TGT"
+msgstr "TGT erneuern"
+
+#: kuser/kinit.c:117
+msgid "get renewable tickets"
+msgstr "erneuerbare Tickets holen"
+
+#: kuser/kinit.c:120
+msgid "renewable lifetime of tickets"
+msgstr "erneuerbare Lebensdauer von Tickets"
+
+#: kuser/kinit.c:123
+msgid "server to get ticket for"
+msgstr "Server, für den das Ticket geholt werden soll"
+
+#: kuser/kinit.c:126
+msgid "when ticket gets valid"
+msgstr "wann das Ticket gültig wird"
+
+#: kuser/kinit.c:129
+msgid "get key from keytab"
+msgstr "Schlüssel aus Schlüsseltabelle holen"
+
+#: kuser/kinit.c:132
+msgid "validate TGT"
+msgstr "TGT überprüfen"
+
+#: kuser/kinit.c:135
+msgid "encryption types to use"
+msgstr "zu benutzende Verschlüsselungstypen"
+
+#: kuser/kinit.c:138
+msgid "file cache version to create"
+msgstr "zu erzeugende Dateizwischenspeicherversion"
+
+#: kuser/kinit.c:141
+msgid "request a ticket with no addresses"
+msgstr "ein Ticket ohne Adressen anfordern"
+
+#: kuser/kinit.c:144
+msgid "include these extra addresses"
+msgstr "diese zusätzlichen Adressen einfügen"
+
+#: kuser/kinit.c:147
+msgid "request an anonymous ticket"
+msgstr "ein anonymes Ticket anfordern"
+
+#: kuser/kinit.c:150
+# Proxy Auto-Config
+msgid "request a Windows PAC"
+msgstr "eine Windows-PAC anfordern"
+
+#: kuser/kinit.c:153
+msgid "read the password from a file"
+msgstr "das Passwort aus einer Datei lesen"
+
+#: kuser/kinit.c:156
+msgid "canonicalize client principal"
+msgstr "den Client-Principal in Normalform bringen"
+
+#: kuser/kinit.c:159
+msgid "principal's public/private/certificate identifier"
+msgstr "öffentlicher, privater oder Zertifikatsbezeichner des Principals"
+
+#: kuser/kinit.c:162
+msgid "directory with CA certificates"
+msgstr "Verzeichnis mit CA-Zertifikaten"
+
+#: kuser/kinit.c:165
+msgid "Use RSA encrypted reply (instead of DH)"
+msgstr "RSA-verschlüsselte Antwort verwenden (anstelle von DH)"
+
+#: kuser/kinit.c:168
+msgid "NTLM domain"
+msgstr "NTLM-Domain"
+
+#: kuser/kinit.c:171
+msgid "honor ok-as-delegate on tickets"
+msgstr "»ok-as-delegate« auf Tickets anerkennen"
+
+#: kuser/kinit.c:174
+msgid "only use referrals, no dns canalisation"
+msgstr "nur Verweise, keine DNS-Kanalisierung verwenden"
+
+#: kuser/kinit.c:177
+msgid "get windows behavior"
+msgstr "Windows-Verhalten erlangen"
+
+#: kuser/kinit.c:188
+#: kuser/klist.c:581
+msgid "Usage: "
+msgstr "Aufruf: "
+
+#: kuser/kinit.c:410
+#, c-format
+msgid "Failed to read password from file %s"
+msgstr "Lesen des Passworts aus Datei %s fehlgeschlagen"
+
+#: kuser/kinit.c:475
+#: kuser/kinit.c:825
+#, c-format
+msgid "unparsable time: %s"
+msgstr "nicht auswertbare Zeit: %s"
+
+#: kuser/kinit.c:533
+#, c-format
+msgid "%s's Password: "
+msgstr "Passwort von %s: "
+
+#: kuser/kinit.c:567
+msgid "Password incorrect"
+msgstr "Passwort falsch"
+
+#: kuser/kinit.c:570
+msgid "Looks like a Kerberos 4 reply"
+msgstr "Es scheint eine Kerberos-4-Antwort zu sein."
+
+#: kuser/kinit.c:581
+#, c-format
+msgid "NOTICE: ticket lifetime is %s"
+msgstr "HINWEIS: Ticketlebensdauer ist %s"
+
+#: kuser/kinit.c:590
+#, c-format
+msgid "NOTICE: ticket renewable lifetime is %s"
+msgstr "HINWEIS: erneuerbare Lebensdauer des Tickets ist %s"
+
+#: kuser/kinit.c:817
+msgid "resolving credentials cache"
+msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher wird ermittelt"
+
+#: kuser/kinit.c:832
+msgid "specifying both extra addresses and no addresses makes no sense"
+msgstr ""
+"Es ist nicht sinnvoll, sowohl Zusatzadressen als auch keine Adressen "
+"anzugeben."
+
+#: kuser/kinit.c:882
+#, c-format
+msgid "permission denied: %s"
+msgstr "Zugriff verweigert: %s"
+
+#: kuser/kinit.c:884
+#, c-format
+msgid "command not found: %s"
+msgstr "Befehl nicht gefunden: %s"
+
+#: kuser/klist.c:58
+msgid " Issued"
+msgstr " ausgegeben"
+
+#: kuser/klist.c:59
+msgid " Expires"
+msgstr " läuft ab"
+
+#: kuser/klist.c:60
+msgid "Flags"
+msgstr "Schalter"
+
+#: kuser/klist.c:61
+msgid " Principal"
+msgstr " Principal"
+
+#: kuser/klist.c:62
+msgid " Principal (kvno)"
+msgstr " Principal (Kvno)"
+
+#: kuser/klist.c:63
+msgid " Cache name"
+msgstr " Zwischenspeichername"
+
+#: kuser/klist.c:86
+msgid ">>>Expired<<<"
+msgstr ">>>abgelaufen<<<"
+
+#: kuser/klist.c:134
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "Server: %s\n"
+
+#: kuser/klist.c:140
+#, c-format
+msgid "Client: %s\n"
+msgstr "Client: %s\n"
+
+#: kuser/klist.c:150
+msgid "Ticket etype: "
+msgstr "Verschlüsselungstyp des Tickets: "
+
+#: kuser/klist.c:155
+#, c-format
+# FIXME s/unknown-enctype(%d)/unknown-enctype (%d)/
+msgid "unknown-enctype(%d)"
+msgstr "unbekannter Verschlüsselungstyp (%d)"
+
+#: kuser/klist.c:158
+#, c-format
+msgid ", kvno %d"
+msgstr ", Kvno %d"
+
+#: kuser/klist.c:165
+#, c-format
+msgid "Session key: %s\n"
+msgstr "Sitzungsschlüssel: %s\n"
+
+#: kuser/klist.c:170
+#, c-format
+msgid "Ticket length: %lu\n"
+msgstr "Ticketlänge: %lu\n"
+
+#: kuser/klist.c:173
+#, c-format
+msgid "Auth time: %s\n"
+msgstr "Autorisierungszeit: %s\n"
+
+#: kuser/klist.c:176
+#, c-format
+msgid "Start time: %s\n"
+msgstr "Startzeitpunkt: %s\n"
+
+#: kuser/klist.c:178
+#, c-format
+msgid "End time: %s"
+msgstr "Endzeitpunkt: %s"
+
+#: kuser/klist.c:181
+msgid " (expired)"
+msgstr " (abgelaufen)"
+
+#: kuser/klist.c:184
+#, c-format
+msgid "Renew till: %s\n"
+msgstr "erneuern bis: %s\n"
+
+#: kuser/klist.c:191
+#, c-format
+msgid "Ticket flags: %s\n"
+msgstr "Ticketschalter: %s\n"
+
+#: kuser/klist.c:193
+msgid "Addresses: "
+msgstr "Adressen: "
+
+#: kuser/klist.c:206
+msgid "addressless"
+msgstr "adresslos"
+
+#: kuser/klist.c:236
+msgid "Credentials cache"
+msgstr "Anmeldedatenzwischenspeicher"
+
+#: kuser/klist.c:239
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: kuser/klist.c:243
+msgid "Cache version"
+msgstr "Zwischenspeicherversion"
+
+#: kuser/klist.c:262
+msgid "KDC time offset"
+msgstr "KDC-Zeitversatz"
+
+#: kuser/klist.c:407
+#: kuser/klist.c:519
+msgid ">>> Expired <<<"
+msgstr ">>> abgelaufen <<<"
+
+#: kuser/klist.c:412
+#, c-format
+msgid "User's (AFS ID %d) tokens for %s"
+msgstr "Benutzerkürzel (AFS-Kennung %d) für %s"
+
+#: kuser/klist.c:414
+#, c-format
+msgid "Tokens for %s"
+msgstr "Token für %s"
+
+#: kuser/klist.c:453
+#, c-format
+msgid "No ticket file: %s"
+msgstr "keine Ticketdatei: %s"
+
+#: kuser/klist.c:554
+msgid "credentials cache to list"
+msgstr "aufzuführender Anmeldedatenzwischenspeicher"
+
+#: kuser/klist.c:556
+msgid "test for having tickets"
+msgstr "Test, ob Tickets vorliegen"
+
+#: kuser/klist.c:559
+msgid "display AFS tokens"
+msgstr "AFS-Token anzeigen"
+
+#: kuser/klist.c:561
+msgid "display v5 cred cache"
+msgstr "V5-Anmeldedatenzwischenspeicher anzeigen"
+
+#: kuser/klist.c:563
+#: kuser/klist.c:565
+msgid "verbose output"
+msgstr "detaillierte Ausgabe"
+
+#: kuser/klist.c:567
+msgid "display hidden credentials"
+msgstr "versteckte Anmeldedaten anzeigen"
+
+#: kuser/klist.c:571
+#: kuser/kswitch.c:56
+msgid "print version"
+msgstr "Version ausgeben"
+
+#: kuser/kswitch.c:50
+msgid "type of credential cache"
+msgstr "Typ des Anmeldedatenzwischenspeichers"
+
+#: kuser/kswitch.c:52
+msgid "name of credential cache"
+msgstr "Name des Anmeldedatenzwischenspeichers"
+
+#: kuser/kswitch.c:54
+msgid "name of principal"
+msgstr "Name des Principals"
+
+#: kuser/kswitch.c:106
+msgid "Both --cache and --principal given, choose one"
+msgstr ""
+"Es wurde sowohl --cache als auch --principal angegeben, wählen Sie eines aus."
+
+#: kuser/kswitch.c:118
+#, c-format
+msgid "Did not find principal: %s"
+msgstr "Principal konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: kuser/kswitch.c:132
+msgid "out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus."