summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/dpkg.pod
blob: 2b34a0f61831a1ffad0348651d3c609bbcaf9756 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
        *****************************************************
        *           GENERATED FILE, DO NOT EDIT             *
        * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
        *****************************************************

This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
but store the PO file used as source file by po4a-translate.

In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.

=encoding UTF-8

=head1 NOM

dpkg - Gestionnaire de paquet pour Debian

=head1 SYNOPSIS

B<dpkg> [I<option>...] I<action>

=head1 AVERTISSEMENT

Ce manuel est destiné aux utilisateurs qui souhaitent aller au-delà de la
commande B<dpkg --help> pour la compréhension des options de la ligne de
commande et des états des paquets.

Les responsables de paquet qui veulent comprendre comment B<dpkg> installe
leur paquet I<ne doivent pas> l'utiliser. Les descriptions concernant
l'installation ou la désinstallation des paquets sont très insuffisantes.

=head1 DESCRIPTION

B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The
primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is
B<aptitude>(8). B<dpkg> itself is controlled entirely via command line
parameters, which consist of exactly one action and zero or more
options. The action-parameter tells B<dpkg> what to do and options control
the behavior of the action in some way.

B<dpkg> peut également être utilisé comme interface pour B<dpkg-deb>(1) et
B<dpkg-query>(1). La liste des actions gérées est indiquée dans la section
B<ACTIONS>. Si cette section est présente, B<dpkg> n'exécute que B<dpkg-deb>
ou B<dpkg-query> avec les paramètres qui lui sont passés, mais aucune action
spécifique ne leur est communiquée. Pour utiliser cela, il est nécessaire
d'appeler le programme directement.

=head1 RENSEIGNEMENTS SUR LES PAQUETS

B<dpkg> conserve des renseignements utiles sur les paquets
disponibles. Cette information est divisée en trois S<classes :> les états, les
états de la sélection et les drapeaux. La modification de ces valeurs est
principalement dévolue à B<dselect>.

=head2 États du S<paquet :>

=over 

=item B<not-installed>

Le paquet n'est pas installé sur le système.

=item B<config-files>

Only the configuration files or the B<postrm> script and the data it needs
to remove of the package exist on the system.

=item B<half-installed>

L'installation du paquet a commencé mais, pour une raison quelconque, ne
s'est pas terminée.

=item B<unpacked>

Le paquet est dépaqueté mais n'est pas configuré.

=item B<half-configured>

Le paquet est dépaqueté et la configuration a commencé mais, pour une
quelconque raison, ne s'est pas terminée.

=item B<triggers-awaited>

Le paquet attend l'exécution d'une action différée qui est à la charge d'un
autre paquet.

=item B<triggers-pending>

Une action différée de ce paquet a été activée, il reste à l'exécuter.

=item B<installed>

Le paquet est correctement dépaqueté et configuré.

=back

=head2 États de sélection des paquets

=over 

=item B<install>

Le paquet est sélectionné pour être installé.

=item B<hold>

A package marked to be on B<hold> is kept on the same version, that is, no
automatic new installs, upgrades or removals will be performed on them,
unless these actions are requested explicitly, or are permitted to be done
automatically with the B<--force-hold> option.

=item B<deinstall>

Le paquet est sélectionné pour être désinstallé (c'est-à-dire qu'on veut
supprimer tous les fichiers à l'exception des fichiers de configuration).

=item B<purge>

Le paquet est sélectionné pour être purgé (c'est-à-dire qu'on veut tout
supprimer dans les répertoires du système, même les fichiers de
configuration).

=item B<unknown>

La sélection de paquets est inconnue. Un paquet qui est aussi dans un état
B<not-installed> et avec un drapeau B<ok> sera oublié dans le prochain
enregistrement de la base de données.

=back

=head2 Drapeaux du S<paquet :>

=over 

=item B<ok>

Un paquet marqué B<ok> est dans un état connu, mais pourrait nécessiter un
traitement supplémentaire.

=item B<reinstreq>

Un paquet marqué B<reinstreq> est défectueux et demande une
réinstallation. B<dpkg> ne peut supprimer ces paquets, à moins qu'il ne soit
lancé avec l'option de forçage B<--force-remove-reinstreq>.

=back

=head1 ACTIONS

=over 

=item B<-i>, B<--install> I<fichier-paquet>...

Installe le paquet. Si l'option B<--recursive> ou B<-R> est utilisée,
I<fichier-paquet> doit alors être un répertoire.

L'installation comporte les étapes S<suivantes :>

B<1.> Extraction des fichiers de contrôle du nouveau paquet.

B<2.> Quand une ancienne version du même paquet est déjà installée,
exécution du script I<prerm> de l'ancien paquet.

B<3.> Lancement du script I<preinst>, s'il est fourni par le paquet.

B<4.> Dépaquetage des nouveaux fichiers et, en même temps, sauvegarde des
anciens de manière à pouvoir les restaurer si quelque chose tourne mal.

B<5.> Quand une ancienne version du même paquet est déjà installée,
exécution du script I<postrm> de l'ancien paquet. Il faut remarquer que ce
script est exécuté après le script I<preinst> du nouveau paquet, parce que
les nouveaux fichiers sont écrits dans le même temps que les anciens sont
supprimés.

B<6.> Configuration du paquet. Voyez l'action B<--configure> pour savoir
comment cela se passe.

=item B<--unpack> I<fichier-paquet>...

Dépaquète le paquet mais ne configure rien. Si l'option B<--recursive> ou
B<-R> est utilisée, I<fichier-paquet> doit alors indiquer un répertoire.

=item B<--configure> I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>

Configuration d'un paquet dépaqueté mais non encore configuré. Si l'option
B<-a> ou B<--pending> est utilisée au lieu de I<paquet>, tous les paquets
dépaquetés mais non configurés sont configurés.

Pour reconfigurer un paquet qui l'a déjà été, vous devriez plutôt utiliser
la commande B<dpkg-reconfigure>(8).

La configuration comporte les étapes S<suivantes :>

B<1.> Dépaquetage des fichiers de configuration, et dans le même temps
sauvegarde des anciens fichiers de configuration, de manière à pouvoir les
restaurer si quelque chose se passe mal.

B<2.> Exécution du script B<postinst>, s'il est fourni par le paquet.

=item B<--triggers-only> I<paquet> ...|B<-a> | B<--pending>

N'exécute que les actions différées (depuis S<dpkg 1.14.17).> Toutes les
actions différées en attente seront traitées. Si des noms de paquets sont
fournis, les actions différées de ces paquets seront traitées, une fois
chacune lorsque nécessaire. L'utilisation de cette option peut laisser des
paquets dans les états incorrects de B<triggers-awaited> et de
B<triggers-pending>. Cela peut être corrigé plus tard en S<exécutant :> B<dpkg
--configure --pending>.

=item B<-r>, B<--remove> I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>

Supprimer un paquet installé. Cela supprime tout à l'exception des fichiers
de configuration et les autres données nettoyées par le script I<postrm>, ce
qui évite d'avoir à reconfigurer le paquet s'il était réinstallé par la
suite (ces fichiers sont les fichiers de configuration listés dans le
fichier de contrôle I<DEBIAN/conffiles>). S'il n'y a pas de fichier de
contrôle I<DEBIAN/conffiles> ni script I<DEBIAN/postrm>, cette commande est,
équivalente à l'appel de B<--purge>. Si B<-a> ou B<--pending> est indiqué à
la place d'un nom de paquet, alors tous les paquets dépaquetés mais marqués
pour suppression dans le fichier I<%ADMINDIR%/status> seront supprimés.

La suppression d'un paquet comporte les étapes S<suivantes :>

B<1.> Lancement du script I<prerm>

B<2.> Suppression des fichiers installés

B<3.> Lancement du script I<postrm>

=item B<-P>, B<--purge> I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>

Purger un paquet installé ou déjà supprimé. L'action supprime tout, y
compris les fichiers de configuration et tout le reste nettoyé de
I<postrm>. Si B<-a> ou B<--pending> est indiqué à la place d'un nom de
paquet, tous les paquets dépaquetés ou supprimés mais marqués dans le
fichier I<%ADMINDIR%/status> comme devant être purgés seront purgés.

B<Note:> Some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they
are created and handled separately through the configuration scripts. In
that case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the package's I<postrm>
script (which is called by B<dpkg>), has to take care of their removal
during purge. Of course, this only applies to files in system directories,
not configuration files written to individual users' home directories.

La suppression d'un paquet comporte les étapes S<suivantes :>

B<1.> Supprime le paquet s'il n'est pas déjà supprimé. Voir B<--remove> pour
plus de détails sur la façon dont cela est fait.

B<2.> Exécuter le script I<postrm>.

=item B<-V>, B<--verify> I<nom-du-paquet>...

Vérifie l'intégrité du I<nom-du-paquet> ou de tous les paquets, si omis, en
comparant l'information des fichiers installés par un paquet avec
l'information des métadonnées des fichiers stockée dans la base de données
de B<dpkg> (depuis S<dpkg 1.17.2).> L'origine de l'information des métadonnées
des fichiers dans la base de données, ce sont les paquets binaires
eux-mêmes. Ces métadonnées sont collectées au moment du dépaquetage des
paquets durant le processus d'installation.

Actuellement la seule vérification fonctionnelle effectuée est une
comparaison des sommes de contrôle MD5 du contenu des fichier par rapport
aux valeurs stockées dans la base de données des fichiers. La vérification
n'a lieu que si la base de données contient les informations
nécessaires. Pour vérifier si des métadonnées manquent dans la base de
données, la commande B<--audit> peut être employée.

On peut choisir le format de sortie avec l'option B<--verify-format>, par
défaut c'est le format B<rpm>, mais cela pourrait changer dans le futur, et
selon le format que les programmes analysant cette sortie de commande
pourraient explicitement attendre.

=item B<-C>, B<--audit> I<nom-du-paquet>...

Effectue une vérification du bon état et de consistance de la base de
données sur le I<nom-du-paquet> ou sur tous les paquets si omis
(vérification par paquet depuis S<dpkg 1.17.10).> Par exemple, recherche les
paquets qui n'ont été que partiellement installés sur le système ou qui ont
des données de contrôle ou des fichiers manquants, incorrects ou
obsolètes. B<dpkg> suggère une manière de les corriger.

=item B<--update-avail> [I<fichier-Paquets>]

=item B<--merge-avail> [I<fichier-Paquets>]

Met à jour l'information de B<dpkg> et de B<dselect> sur les paquets
disponibles. L'action B<--merge-avail> combine les informations anciennes
avec celles qui proviennent du fichier I<fichier-Packages>. L'action
B<--update-avail> remplace les informations anciennes par celles qui
proviennent du fichier I<fichier-Packages>. Le fichier I<fichier-Packages>
distribué avec Debian est appelé simplement S<« I<Packages> ».> Si le paramètre
I<fichier-Packages> est manquant ou est nommé S<« B<-> »,> alors, il sera lu à
partir de l'entrée standard (depuis S<dpkg 1.17.7).> B<dpkg> garde son propre
enregistrement des paquets disponibles dans I<%ADMINDIR%/available>.

Une simple commande permettant de récupérer et mettre à jour le fichier
I<available> est B<dselect update>. Veuillez noter que ce fichier est à peu
près inutile si vous n'utilisez pas B<dselect> mais une interface basée sur
APT. APT contient en effet son propre mécanisme pour suivre les paquets
disponibles.

=item B<-A>, B<--record-avail> I<fichier-paquet>...

Met à jour l'information de B<dpkg> et de B<dselect> sur les paquets
disponibles avec les informations qui proviennent de I<fichier-paquet>. Si
l'option B<--recursive> ou B<-R> est utilisée, I<fichier-paquet> doit
indiquer un répertoire.

=item B<--forget-old-unavail>

Désormais B<obsolète> et sans effet car B<dpkg> oublie automatiquement les
paquets désinstallés qui ne sont pas disponibles depuis S<(dpkg 1.15.4),> mais
seulement ceux qui ne contiennent pas d'informations pour l'utilisateur
comme les sélections de paquets.

=item B<--clear-avail>

Efface les renseignements existants sur les paquets disponibles.

=item B<--get-selections> [I<motif-de-nom-de-paquet>...]

Obtient la liste des sélections de paquets et l'envoie sur la sortie
standard. Sans un motif, les paquets non installés (c'est-à-dire ceux qui
ont été précédemment purgés) ne seront pas affichés.

=item B<--set-selections>

Modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur
l'entrée standard. Le format de ce fichier doit être de la forme S<« I<paquet>>
S<I<état> »,> où état vaut B<install>, B<hold>, B<deinstall> ou B<purge>. Les
lignes vides ou les lignes de commentaires débutant par S<« B<#> »> sont
autorisées.

Le fichier I<available> doit être à jour pour que cette commande soit utile,
autrement des paquets inconnus seront ignorés avec un
avertissement. Veuillez consultez les commandes B<--update-avail> et
B<--merge-avail> pour plus d'informations.

=item B<--clear-selections>

Met l'état de chaque paquet non essentiel à S<« deinstall »> (depuis
S<dpkg 1.13.18).> Il faut utiliser cette option juste avant
B<--set-selections>, pour désinstaller les paquets qui ne sont pas affichés
par B<--set-selections>.

=item B<--yet-to-unpack>

Recherche les paquets qui ont été sélectionnés pour l'installation, mais
qui, pour une raison quelconque, ne sont pas encore installés.

B<Note:> This command makes use of both the available file and the package
selections.

=item B<--predep-package>

Affiche un fichier unique qui est la cible d'une ou plusieurs
pré-dépendances correspondantes et n'a lui-même pas de pré-dépendances
insatisfaites.

Si un tel paquet est présent, l'affiche comme entrée du fichier Packages, et
il peut être manipulé comme il se doit.

B<Note:> This command makes use of both the available file and the package
selections.

Renvoie B<0> si un paquet est affiché, B<1> quand il n'y a pas de paquet
adéquat disponible et B<2> en cas d'erreur.

=item B<--add-architecture> I<architecture>

Ajoute I<architecture> à la liste d'architectures pour lesquelles les
paquets peuvent être installés sans utiliser B<--force-architecture> (depuis
S<dpkg 1.16.2).> L'architecture pour laquelle B<dpkg> est compilé (c'est-à-dire
ce qu'affiche B<--print-architecture>) est toujours incluse dans cette
liste.

=item B<--remove-architecture> I<architecture>

Retire I<architecture> de la liste d'architectures pour lesquelles les
paquets peuvent être installés sans utiliser B<--force-architecture> (depuis
S<dpkg 1.16.2).> Si cette architecture est actuellement utilisée dans la base
de données, cette opération sera rejetée, sauf si B<--force-architecture>
est utilisé. L'architecture pour laquelle B<dpkg> est compilé (c'est-à-dire
ce qu'affiche B<--print-architecture>) ne peut jamais être retirée de cette
liste.

=item B<--print-architecture>

Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, S<« i386 »).>

=item B<--print-foreign-architectures>

Affiche la liste, à raison d'une par ligne, des architectures
supplémentaires pour lesquelles B<dpkg> est autorisé à installer des paquets
(depuis S<dpkg 1.16.2).>

=item B<--assert=>I<fonction>

Déclare que B<dpkg> prend en charge la fonction requise. Renvoie B<0> si la
fonction est complètement prise en charge, B<1> si la fonction est reconnue
mais que B<dpkg> ne peut pas encore fournir sa prise en charge, et B<2> si
la fonction est inconnue. La liste actuelle des fonctions déclarables S<est :>

=over 

=item B<support-predepends>

Gère le champ B<Pre-Depends> S<(depuis dpkg 1.1.0).>

=item B<working-epoch>

Gère les S<« epochs »> dans les chaînes de version (depuis S<dpkg 1.4.0.7).>

=item B<longs-noms-de-fichier>

Gère les longs noms de fichier dans les archives B<deb>(5) (depuis
S<dpkg 1.4.1.17).>

=item B<multi-conrep>

Gère plusieurs B<Conflicts> et B<Replaces> (depuis S<dpkg 1.4.1.19).>

=item B<multi-arch>

Gère les champs et les sémantiques multi-architectures (depuis S<dpkg 1.16.2).>

=item B<versioned-provides>

Gère les B<Provides> versionnés (depuis S<dpkg 1.17.11).>

=item B<protected-field>

Supports the B<Protected> field (since dpkg 1.20.1).

=back

=item B<--validate->I<chaîne-quelque-chose>

Valide que la I<chaîne> I<quelque-chose> a une syntaxe correcte (depuis
S<dpkg 1.18.16).> Renvoie B<0> si la I<chaîne> est valable, B<1> si la
I<chaîne> n'est pas valable mais pourrait être accepté dans des contextes
tolérants, et B<2> si la chaîne n'est pas valable. La liste actuelle des
I<quelque-chose>s acceptables S<est :>

=over 

=item B<pkgname>

Valide le nom de paquet donné (depuis S<dpkg 1.18.16).>

=item B<trigname>

Valide le nom d'action différée donné (depuis S<dpkg 1.18.16).>

=item B<archname>

Valide le nom d'architecture donné (depuis S<dpkg 1.18.16).>

=item B<version>

Valide la version donnée (depuis S<dpkg 1.18.16).>

=back

=item B<--compare-versions> I<ver1> I<op> I<ver2>

Compare des numéros de version, où I<op> est un opérateur binaire. B<dpkg>
renvoie S<« true »> (B<0>) si la condition spécifiée est vérifiée, et renvoie
S<« false »> (B<1>) dans le cas contraire. Il y a deux groupes S<d'opérateurs ;>
ils diffèrent par leur façon de traiter l'absence de I<ver1> ou de
I<ver2>. Pour les opérateurs suivants, B<lt le eq ne ge gt>, l'absence d'une
version est considérée comme inférieure à toute S<version ;> pour les
opérateurs B<lt-nl le-nl ge-nl gt-nl>, l'absence d'une version est
considérée comme supérieure à toute version. Les opérateurs B<E<lt>
E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>> ne sont fournis que pour la
compatibilité avec la syntaxe du fichier de contrôle. Les opérateurs
B<E<lt>> et B<E<gt>> sont obsolètes et ne devraient B<pas> être utilisés du
fait d'une sémantique pas claire. Comme illustration, B<0.1E<lt> 0.1> est
évaluée à vrai.

=begin disabled

=item B<--command-fd> I<n>

Accept a series of commands on input file descriptor I<n>.

B<Note:> Additional options set on the command line, and through this file
descriptor, are not reset for subsequent commands executed during the same
run.

=end disabled

=item B<-?>, B<--help>

Affiche un court message d'aide.

=item B<--force-help>

Donne des renseignements sur les options B<--force->I<quelque-chose>.

=item B<-Dh>, B<--debug=help>

Donne des renseignements sur les options de débogage.

=item B<--version>

Affiche la version de B<dpkg>.

When used with B<--robot>, the output will be the program version number in
a dotted numerical format, with no newline.

=item B<dpkg-deb actions>

See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions, and
other actions and options not exposed by the B<dpkg> front-end.

=over 

=item B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]

Build a deb package.

=item B<-c>, B<--contents> I<archive>

List contents of a deb package.

=item B<-e>, B<--control> I<archive> [I<répertoire>]

Extract control-information from a package.

=item B<-x>, B<--extract> I<archive répertoire>

Extract the files contained by package.

=item B<-X>, B<--vextract> I<archive répertoire>

Extract and display the filenames contained by a package.

=item B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field>...]

Display control field(s) of a package.

=item B<--ctrl-tarfile> I<archive>

Output the control tar-file contained in a Debian package.

=item B<--fsys-tarfile> I<archive>

Output the filesystem tar-file contained by a Debian package.

=item B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file>...]

Show information about a package.

=back

=item B<dpkg-query actions>

See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions, and
other actions and options not exposed by the B<dpkg> front-end.

=over 

=item B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...

List packages matching given pattern.

=item B<-s>, B<--status> I<package-name>...

Report status of specified package.

=item B<-L>, B<--listfiles> I<nom-du-paquet>...

List files installed to your system from I<package-name>.

=item B<-S>, B<--search> I<motif-de-nom-à-rechercher>...

Search for a filename from installed packages.

=item B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...

Display details about I<package-name>, as found in
I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends should use B<apt show>
I<package-name> instead.

=back

=back

=head1 OPTIONS

On peut spécifier toutes les options à la fois sur la ligne de commande,
dans le fichier de configuration de B<dpkg>, I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> ou
dans les fragments de fichiers du répertoire de configuration
I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> (avec un nom qui respecte le motif
S<« [0-9a-zA-Z_-]* »).> Chaque ligne de ce fichier est soit une option
(identique à une option en ligne de commande mais sans tirets initiaux),
soit un commentaire, commençant par S<« B<#> ».>

=over 

=item B<--abort-after=>I<nombre>

Modifie le nombre d'erreurs au delà duquel B<dpkg> s'arrête. Il est par
défaut égal à 50.

=item B<-B>, B<--auto-deconfigure>

Quand un paquet est supprimé, il peut arriver qu'un paquet installé
dépendait du paquet supprimé. En spécifiant cette option, on obtient la
déconfiguration automatique du paquet qui dépendait du paquet supprimé.

=item B<-D>I<octal>, B<--debug=>I<octal>

Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-ORing desired values
together from the list below (note that these values may change in future
releases). B<-Dh> or B<--debug=help> display these debugging values.

    Number   Description
         1   Generally helpful progress information
         2   Invocation and status of maintainer scripts
        10   Output for each file processed
       100   Lots of output for each file processed
        20   Output for each configuration file
       200   Lots of output for each configuration file
        40   Dependencies and conflicts
       400   Lots of dependencies/conflicts output
     10000   Trigger activation and processing
     20000   Lots of output regarding triggers
     40000   Silly amounts of output regarding triggers
      1000   Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir
      2000   Insane amounts of drivel

=item B<--force->I<quelque-chose>

=item B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<quelque-chose>

Forcer ou refuser (B<no-force> et B<refuse> signifient la même chose) de
faire quelque chose. I<quelque-chose> est une liste d'actions séparées par
des virgules, décrites ci-après. B<--force-help> affiche un message qui les
décrit. Les actions marquées d'un (*) sont forcées par défaut.

S<I<Avertissement :> ces options sont principalement destinées aux experts. Un
usage auquel manque la pleine compréhension de leurs effets peut casser le
système entier.>

S<B<all> :> Met en œuvre (ou pas) toutes les options de forçage.

S<B<downgrade>(*) :> Installe un paquet, même si une version plus récente du
paquet est déjà installée.

S<I<Avertissement :> pour l'instant,> B<dpkg> I<ne recherche pas les
dépendances lors d'un retour à une version inférieure d'un S<paquet ;> il ne
vous préviendra pas si la version choisie casse les dépendances d'un autre
paquet. Cela peut avoir de sérieuses S<conséquences ; et> si l'on revient à des
versions antérieures des programmes essentiels du système, cela peut rendre
votre système inutilisable. N'utiliser qu'avec précaution.>

S<B<configure-any> :> configurer aussi les paquets dépaquetés mais non
configurés dont dépend le paquet en question.

B<hold>: Allow automatic installs, upgrades or removals of packages even
when marked to be on “hold”.  B<Note:> This does not prevent these actions
when requested explicitly.

S<B<remove-reinstreq> :> supprimer un paquet, même défectueux et marqué comme
demandant une réinstallation. Il se peut, dès lors, que des éléments du
paquet restent dans le système et soient oubliés par B<dpkg>.

B<remove-protected>: Remove, even if the package is considered protected
(since dpkg 1.20.1).  Protected packages contain mostly important system
boot infrastructure.  Removing them might cause the whole system to be
unable to boot, so use with caution.

S<B<remove-essential> :> supprimer un paquet même s'il est considéré comme
indispensable. Les paquets S<« Essential »> comportent les commandes Unix les
plus fondamentales et les enlever peut casser le système entier. Il faut
utiliser cette option avec prudence.

S<B<depends> :> changer tous les problèmes de dépendance en
avertissements. Cela affecte les champs B<Pre-Depends> et B<Depends>.

S<B<depends-version> :> ignorer les versions dans les questions de
dépendance.Cela affecte les champs B<Pre-Depends> et B<Depends>.

S<B<breaks> :> forcer l'installation, même si cela risque de casser un autre
paquet (depuis S<dpkg 1.14.6).> Cela affecte le champ B<Breaks>.

S<B<conflicts> :> installer un paquet, même s'il est en conflit avec un autre
paquet. C'est dangereux car habituellement cela produit le remplacement de
certains fichiers. Cela affecte le champ B<Conflicts>.

S<B<confmiss> :> toujours installer le fichier de configuration manquant sans
rien demander. Cette opération est dangereuse, puisque les changements
apportés au fichier ne seront pas préservés (suppression).

S<B<confnew> :> quand un fichier de configuration a été modifié et que la
version dans le paquet a changé, toujours installer la nouvelle version sans
rien demander, sauf si l'option B<--force-confdef> est aussi présente,
auquel cas l'action par défaut est choisie.

S<B<confold> :> quand un fichier de configuration a été modifié et que la
version du paquet a changé, garder l'ancienne version sans rien demander,
sauf si l'option B<--force-confdef> est aussi présente, auquel cas l'action
par défaut est choisie.

S<B<confdef> :> quand un fichier de configuration a été modifié et que la
version du paquet a changé, utilise toujours l'action par défaut, de manière
non interactive. Quand il n'y a pas d'action par défaut, la commande
s'arrête et interroge l'utilisateur, à moins que l'option B<--force-confnew>
ou l'option B<--force-confold> n'ait été donnée, auquel cas elle se sert de
ces options pour déterminer ce qu'il faut faire.

S<B<confask> :> si un fichier de configuration a été modifié, propose de le
remplacer avec la version du paquet, même si celle-ci n'a pas changé (depuis
S<dpkg 1.15.8).> Si l'une des options B<--force-confmiss>, B<--force-confnew>,
B<--force-confold>, ou B<--force-confdef> est également mentionnée, elle
déterminera l'action finalement utilisée.

S<B<overwrite> :> remplacer un fichier par un fichier d'un autre paquet.

S<B<overwrite-dir> :> remplacer un répertoire d'un paquet par le fichier d'un
autre paquet.

S<B<overwrite-diverted> :> remplacer un fichier détourné avec une version non
détournée.

S<B<statoverride-add> :> remplacer une dérogation d'état existante lors de son
ajout (depuis S<dpkg 1.19.5)>

S<B<statoverride-remove> :> ignorer l'absence de dérogation d'état lors de sa
suppression (depuis S<dpkg 1.19.5).>

S<B<security-mac>(*) :> utiliser une sécurité basée sur le contrôle d'accès
obligatoire (Mandatory Access Controls S<– MAC)> spécifique à la plateforme
lors de l'installation de fichiers dans le systèmes de fichiers (depuis
S<dpkg 1.19.5).> Sur les systèmes Linux, la mise en œuvre utilise SELinux.

S<B<unsafe-io> :> ne pas effectuer d'action d'entrée/sortie non sûre lors de la
décompression (depuis S<dpkg 1.15.8.6).> Cela implique actuellement de ne pas
synchroniser le système de fichiers avant le renommage de fichiers, ce qui
est une cause connue de dégradation des performances sur certains systèmes,
en général ceux qui, peu fiables, ont besoin d'actions sûres pour éviter de
terminer avec des fichiers de taille vide en cas d'interruption inopinée.

S<I<Note> :> pour ext4, le principal concerné, il est suggéré de plutôt
utiliser l'option de montage B<nodelalloc>, qui corrigera à la fois la
dégradation des performances et les problèmes de sécurité des données. Elle
permet notamment d'éviter de terminer avec des fichiers vides lors des
arrêts brutaux pour tout logiciel qui ne synchronise pas le système de
fichiers avant chaque renommage.

S<I<Avertissement :> l'utilisation de cette option peut améliorer la
performance mais augmente le risque de perte de données. Elle est donc à
utiliser avec précautions.>

S<B<script-chrootless> :> exécuter les scripts du responsable sans créer de
B<chroot>(2) dans B<instdir> même si le paquet ne gère pas ce mode
d'opération (depuis S<dpkg 1.18.5).>

S<I<Avertissement :> cela peut détruire le système hôte, utilisez avec des
précautions extrêmes.>

S<B<architecture> :> traiter même les paquets sans architecture ou avec une
architecture incorrecte.

S<B<bad-version> :> traiter même les paquets dont la version est incorrecte
(depuis S<dpkg 1.16.1).>

S<B<bad-path> :> programmes importants non visibles par la variable B<PATH>, ce
qui va poser des problèmes.

S<B<not-root> :> tenter de (dés)installer même sans être root.

S<B<bad-verify> :> installer un paquet même si la vérification de son
authenticité a échoué.

=item B<--ignore-depends>=I<paquet>,...

Ne tient pas compte de la vérification des dépendances pour les paquets
spécifiés (en fait, la vérification est faite mais ne donne rien d'autre que
des avertissements). Cela affecte les champs B<Pre-Depends>, B<Depends> et
B<Breaks>.

=item B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>

Faire tout ce qui doit être fait, mais n'écrire aucune modification. On
utilise cette option pour voir ce qui se passe sans modifier quoi que ce
soit.

Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up
with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first
purge package “foo” and then try to purge package ”--no-act”, even though
you probably expected it to actually do nothing).

=item B<-R>, B<--recursive>

Traite récursivement tous les simples fichiers qui correspondent au motif
B<*.deb> et qui se trouvent dans les répertoires et sous-répertoires
spécifiés. On peut utiliser cette option avec les actions B<-i>, B<-A>,
B<--install>, B<--unpack> et B<--record-avail>.

=item B<-G>

Ne pas installer un paquet si une version plus récente de ce paquet est déjà
installée. C'est un alias pour B<--refuse-downgrade>.

=item B<--admindir>=I<répertoire>

Fixe le répertoire d'administration à I<répertoire>. Ce répertoire contient
de nombreux fichiers donnant des informations au sujet de l'état des paquets
installés ou S<non, etc.> (Le répertoire par défaut est I<%ADMINDIR%>)

=item B<--instdir=>I<répertoire>

Fixe le répertoire d'installation qui indique où les paquets vont être
installés. B<instdir> est aussi le nom du répertoire indiqué à B<chroot>(2)
avant que ne soient lancés les scripts d'installation, ce qui signifie que
ces scripts voient B<instdir> comme répertoire racine. Le répertoire par
défaut est S<« I</> ».>

=item B<--root=>I<répertoire>

Fixe le répertoire racine à I<répertoire> ce qui fixe le répertoire
d'installation à S<« I<répertoire> »> et le répertoire d'administration à
S<« I<répertoire>B<%ADMINDIR%> ».>

=item B<-O>, B<--selected-only>

Traiter seulement les paquets qui sont sélectionnés pour l'installation. La
sélection est réellement faite par B<dselect> ou par B<dpkg> quand ils
manipulent les paquets. Par exemple, quand un paquet est supprimé, il est
marqué comme ayant été sélectionné pour une désinstallation.

=item B<-E>, B<--skip-same-version>

Ne pas installer le paquet si la même version du paquet est déjà installée.

=item B<--pre-invoke=>I<commande>

=item B<--post-invoke=>I<commande>

Set an invoke hook I<command> to be run via “sh -c” before or after the
B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>,
I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> and I<remove-architecture> B<dpkg>
actions (since dpkg 1.15.4; I<add-architecture> and I<remove-architecture>
actions since dpkg 1.17.19). This option can be specified multiple
times. The order the options are specified is preserved, with the ones from
the configuration files taking precedence.  The environment variable
B<DPKG_HOOK_ACTION> is set for the hooks to the current B<dpkg> action.

B<Note:> Front-ends might call B<dpkg> several times per invocation, which
might run the hooks more times than expected.

=item B<--path-exclude=>I<motif-global>

=item B<--path-include=>I<motif-global>

Utilise I<motif-global> comme filtre de chemins, soit en excluant, soit en
ré-incluant des chemins précédemment exclus, correspondant au motif indiqué,
pendant l'installation (depuis S<dpkg 1.15.8).>

I<Warning: Take into account that depending on the excluded paths you might
completely break your system, use with caution.>

The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ matches
any sequence of characters, including the empty string and also ‘/’.  For
example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/share/doc/package/README>».  As
usual, ‘?’ matches any single character (again, including ‘/’).  And ‘[’
starts a character class, which can contain a list of characters, ranges and
complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing.
B<Note:> The current implementation might re-include more directories and
symlinks than needed, to be on the safe side and avoid possible unpack
failures; future work might fix this.

Cela peut servir à exclure tous les chemins sauf certains spécifiques. Un
cas classique d'utilisation S<est :>

 --path-exclude=/usr/share/doc/*
 --path-include=/usr/share/doc/*/copyright

qui permet de supprimer tous les fichiers de documentation sauf les fichiers
de S<« copyright ».>

Ces deux options peuvent être utilisées plusieurs fois et éventuellement
être alternées entre elles. Les deux sont traitées dans l'ordre S<indiqué : la>
dernière règle correspondant à un fichier donné est alors celle qui sera
utilisée.

Les filtres sont appliqués lors du dépaquetage des paquets binaires et, en
tant que tel, ont seulement connaissance du type des objets qui sont en
cours de filtrage (par exemple un fichier ordinaire ou un répertoire) et
n'ont pas de visibilité des objets à venir. Comme ces filtres ont des effets
secondaires (à la différence des filtres de B<find>(1)), l'exclusion d'un
chemin précis qui se trouve être un objet répertoire, comme
I</usr/share/doc>, n'aura pas le résultat désiré, et seul ce chemin sera
exclu (et qui pourrait être réintégré automatiquement si le code en voit la
nécessité).Le dépaquetage de tous les fichiers suivants renfermés par ce
répertoire échouera.

S<Astuce :> Assurez-vous que les S<« globs »> ne sont pas développés par le shell.

=item B<--verify-format> I<nom-de-format>

Définit le format de sortie de la commande B<--verify> (depuis S<dpkg 1.17.2).>

Le seul format de sortie géré actuellement est B<rpm>, qui consiste en une
ligne par chemin dont la vérification a échoué. Les lignes débutent par
S<9 caractères> pour signaler les résultats d'une vérification spécifique, un
S<« B<?> »> implique que la vérification ne peut être réalisée (absence de
prise en charge, droit d'accès de S<fichier, etc),> S<« B<.> »> implique que la
vérification est passée et un caractère alphanumérique implique qu'une
vérification spécifique a S<échoué ;> l'échec de vérification md5sum est
identifiée par un S<« B<5> »> en troisième caractère. La ligne continue par une
espace et un caractère d'attribut (comme S<« B<c> »> pour conffiles S<– fichiers>
de configuration), une autre espace et le nom de chemin.

=item B<--status-fd> I<n>

Envoie un état du paquet compréhensible par la machine et met à jour cette
information dans le descripteur de fichier I<n>. Cette option peut être
spécifiée plusieurs fois. L'information est généralement constituée d'un
enregistrement par ligne, dans l'une des formes S<suivantes :>

=over 

=item B<status:> I<paquet>B<:> I<état>

L'état du paquet a S<changé ;> l'I<état> est tel que dans le fichier d'état
S<(« status> S<file »).>

=item B<status:> I<paquet> B<: error :> I<message-d'erreur-complet>

Une erreur s'est produite. Les sauts de ligne éventuels dans
I<message-d'erreur-complet> seront convertis en espaces avant affichage.

=item B<status:> I<fichier> B<: conffile-prompt : '>I<real-old>B<'
'>I<real-new>B<'> I<useredited>B<> I<distedited>

Une question pour un fichier de configuration va être posée à l'utilisateur.

=item B<processing:> I<phase>B<:> I<paquet>

Envoyé juste avant le début du traitement d'une phase. Les I<phases> sont
B<upgrade>, B<install> (les deux sont envoyés avant le dépaquetage),
B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>.

=back

=item B<--status-logger>=I<commande>

Send machine-readable package status and progress information to the shell
I<command>'s standard input, to be run via “sh -c” (since dpkg 1.16.0).
This option can be specified multiple times.  The output format used is the
same as in B<--status-fd>.

=item B<--log=>I<fichier>

Enregistre les mises à jour et actions des changements d'état dans
I<fichier> plutôt que dans le I<%LOGDIR%/dpkg.log> par défaut. Si l'option
est passée plusieurs fois, le dernier nom de fichier est utilisé. Les
messages du journal ont cette S<forme :>

=over 

=item AAAA-MM-JJ HH:MM:SS B<startup> I<type> I<commande>

Pour chaque invocation de dpkg où I<type> est B<archives> (avec une
I<commande> B<unpack> ou B<install>) ou B<packages> (avec une I<commande>
B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> ou B<purge>).

=item AAAA-MM-JJ HH:MM:SS B<status> I<état> I<paquet> I<version-installée>

Pour les mises à jour des changements d'état.

=item AAAA-MM-JJ HH:MM:SS B<action> I<paquet> I<version-installée>
I<version-disponible>

Pour les actions où I<action> est B<install>, B<upgrade>, B<configure>,
B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> ou B<purge>.

=item AAAA-MM-JJ HH:MM:SS B<conffile> I<fichier> I<décision>

Pour les changements du fichier de configuration où I<décision> est
B<install> ou B<keep>.

=back

=item B<--robot>

Use a machine-readable output format. This provides an interface for
programs that need to parse the output of some of the commands that do not
otherwise emit a machine-readable output format. No localization will be
used, and the output will be modified to make it easier to parse.

The only currently supported command is B<--version>.

=item B<--no-pager>

Désactive l'utilisation d'un afficheur pour montrer les informations (depuis
S<dpkg 1.19.2).>

=item B<--no-debsig>

Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets.

=item B<--no-triggers>

Durant ce traitement, ne pas lancer d'actions différées (depuis
S<dpkg 1.14.17),> mais les activations seront toujours enregistrées. S'il est
utilisé avec B<--configure> I<paquet> ou B<--triggers-only> I<paquet> alors
le postinst du paquet sera toujours exécuté même si seule l'exécution d'une
action différée est nécessaire. L'utilisation de cette option peut laisser
des paquets dans les mauvais états B<triggers-awaited> et
B<triggers-pending>. Cela peut être corrigé plus tard en exécutant B<dpkg
--configure --pending>.

=item B<--triggers>

Annule un précédent B<--no-triggers> (depuis S<dpkg 1.14.17).>

=back

=head1 CODE DE SORTIE

=over 

=item B<0>

L'action demandée s'est correctement déroulée. Ou bien une commande de
vérification ou de déclaration renvoie S<« true ».>

=item B<1>

Une commande de vérification ou de déclaration renvoie S<« false ».>

=item B<2>

Erreur fatale ou irrécupérable due à l'utilisation d'une ligne de commande
non valable, ou interactions avec le système, telles que des accès à la base
de données, des allocations de S<mémoire, etc.>

=back

=head1 ENVIRONNEMENT

=head2 Environnement externe

=over 

=item B<PATH>

Cette variable devrait être définie dans l'environnement et pointer vers les
chemins du système où plusieurs programmes requis devraient se trouver. Si
la variable n'est pas définie ou si les programmes ne sont pas trouvés,
B<dpkg> s'arrête.

=item B<HOME>

Si cette option est utilisée, B<dpkg> utilisera le répertoire indiqué pour
lire le fichier de configuration propre à l'utilisateur.

=item B<TMPDIR>

Si cette option est utilisée, B<dpkg> utilisera le répertoire indiqué pour
créer les fichiers et répertoires temporaires.

=item B<SHELL>

Le programme exécuté par B<dpkg> quand il lance un nouvel interpréteur de
commandes interactif ou lance une commande avec le shell.

=item B<PAGER>

=item B<DPKG_PAGER>

The program B<dpkg> will execute when running a pager, which will be
executed with «B<$SHELL -c>», for example when displaying the conffile
differences.  If B<SHELL> is not set, «B<sh>» will be used instead.  The
B<DPKG_PAGER> overrides the B<PAGER> environment variable (since dpkg
1.19.2).

=item B<DPKG_COLORS>

Définit le mode de couleur (depuis S<dpkg 1.18.5).> Les valeurs actuellement
acceptées sont B<auto> (par défaut), B<always> et B<never>.

=item B<DPKG_FORCE>

Définit les drapeaux de forçage (depuis S<dpkg 1.19.5).> Quand cette variable
est présente, aucune des options internes de forçage par défaut ne sera
appliquée. Si la variable est présente mais vide, tous les drapeaux de
forçage seront désactivés.

=item B<DPKG_ADMINDIR>

If set and the B<--admindir> or B<--root> options have not been specified,
it will be used as the B<dpkg> administrative directory (since dpkg 1.20.0).

=item B<DPKG_FRONTEND_LOCKED>

Définie par une interface de gestion de paquets pour notifier à dpkg qu'il
ne devrait pas obtenir le verrou d'interface S<(dpkg 1.19.1).>

=back

=head2 Environnement interne

=over 

=item B<LESS>

Définie par B<dpkg> à S<« B<-FRSXMQ> »,> si ce n'est pas déjà configuré, lors
du lancement d'un afficheur (depuis S<dpkg 1.19.2).> Pour modifier le
comportement par défaut, cette variable peut être configurée à une autre
valeur y compris une chaîne S<vide ;> alternativement, les variables B<PAGER>
ou B<DPKG_PAGER> peuvent être réglées pour désactiver des options
particulières avec S<« B<-+> »,> par exemple B<DPKG_PAGER="less -+F">.

=item B<DPKG_ROOT>

Définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du responsable pour
indiquer quelle installation activer (depuis S<dpkg 1.18.5).> La valeur est
destinée à être ajoutée avant n'importe quel chemin sur lequel les scripts
du responsable agissent. Pendant une opération normale, cette variable est
vide. Lors de l'installation de paquets dans un B<instdir> différent,
B<dpkg> invoque normalement les scripts du responsable avec B<chroot>(2) et
laisse cette variable vide, mais si B<--force-script-chrootless> est
indiqué, alors, l'appel de B<chroot>(2) est ignoré et B<instdir> n'est pas
vide.

=item B<DPKG_ADMINDIR>

Définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du responsable, pour
indiquer le répertoire d'administration à utiliser (depuis
S<dpkg 1.16.0).> Cette variable est toujours fixée à la valeur actuelle de
B<--admindir>.

=item B<DPKG_FORCE>

Définie par B<dpkg> dans l'environnement du sous-processus pour tous les
noms d'options de forçage actuellement activées séparés par des virgules
S<(depuis dpkg 1.19.5).>

=item B<DPKG_SHELL_REASON>

Cette variable est définie pour le shell lancé par B<dpkg> lorsqu'il lui est
demandé d'analyser la situation lors du traitement des fichiers de
configuration (depuis S<dpkg 1.15.6).> La valeur actuellement valable S<est :>
B<conffile-prompt>.

=item B<DPKG_CONFFILE_OLD>

Cette variable est définie pour le shell lancé par B<dpkg> lorsqu'il lui est
demandé d'analyser la situation lors du traitement des fichiers de
configuration (depuis S<dpkg 1.15.6).> Elle contient le chemin de l'ancien
fichier de configuration.

=item B<DPKG_CONFFILE_NEW>

Cette variable est définie pour le shell lancé par B<dpkg> lorsqu'il lui est
demandé d'analyser la situation lors du traitement des fichiers de
configuration (depuis S<dpkg 1.15.6).> Elle contient le chemin du nouveau
fichier de configuration.

=item B<DPKG_HOOK_ACTION>

Cette variable est définie par B<dpkg> pour le shell lancé lors de
l'exécution d'une action de point d'entrée (depuis S<dpkg 1.15.4).> Elle
contient l'action actuelle de B<dpkg>.

=item B<DPKG_RUNNING_VERSION>

Cette variable est définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du
responsable. Elle contient la version de l'instance de B<dpkg> en cours
d'exécution (depuis S<dpkg 1.14.17).>

=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>

Définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du responsable, cette
variable contient le nom du paquet (sans qualification d'architecture) en
cours de traitement (depuis S<dpkg 1.14.17).>

=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>

Définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du responsable, cette
variable contient le compte de référence du paquet, c'est-à-dire le nombre
d'instances de paquet avec un état plus élevé que B<not-installed> (depuis
S<dpkg 1.17.2).>

=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>

Définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du responsable, cette
variable contient l'architecture pour laquelle le paquet a été construit
(depuis S<dpkg 1.15.4).>

=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>

Définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du responsable, cette
variable contient le nom du script en cours d'exécution, B<preinst>,
B<postinst>, B<prerm> ou B<postrm> (depuis S<dpkg 1.15.7).>

=item B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>

Cette variable est définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du
responsable à une valeur S<(« B<0> »> ou S<« B<1> »)> notant si le débogage a été
demandé (avec l'option B<--debug>) pour les scripts du responsable (depuis
S<dpkg 1.18.4).>

=back

=head1 FICHIERS

=over 

=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>

Fragments de fichiers de configuration (depuis S<dpkg 1.15.4).>

=item I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>

Fichier de configuration contenant les options par défaut.

=item I<%LOGDIR%/dpkg.log>

Fichier journal standard. Voyez I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> et l'option
B<--log>.

=back

Les autres fichiers répertoriés ici sont dans leur répertoire par défaut,
voyez l'option B<--admindir> pour savoir comment changer l'emplacement de
ces fichiers.

=over 

=item I<%ADMINDIR%/available>

Liste des paquets disponibles.

=item I<%ADMINDIR%/status>

États des paquets disponibles. Ce fichier contient des informations qui
permettent de savoir si un paquet est marqué comme devant être supprimé ou
pas, devant être installé ou S<pas, etc.> Voyez la section B<RENSEIGNEMENTS SUR
LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires.

Le fichier d'état est sauvegardé quotidiennement dans I</var/backups>. Cela
peut être utile en cas de perte ou de corruption due à des problèmes de
système de fichiers.

=back

Le format et le contenu d'un paquet binaire sont décrits dans B<deb>(5).

=head1 BOGUES

L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles.

=head1 EXEMPLES

Affichage des paquets installés liés à l'éditeur B<vi>(1) (noter que
B<dpkg-query> ne charge plus le fichier I<available> par défaut, sauf si
l'option B<dpkg-query> B<--load-avail> est S<utilisée) :>

=over 

 dpkg -l '*vi*'

=back

Pour voir les entrées de I<%ADMINDIR%/available> concernant deux S<paquets :>

=over 

 dpkg --print-avail elvis vim | less

=back

Pour rechercher vous-même dans la liste des S<paquets :>

=over 

 less %ADMINDIR%/available

=back

Pour supprimer le paquet installé S<elvis :>

=over 

 dpkg -r elvis

=back

Pour installer un paquet, vous devez d'abord le trouver dans une archive ou
sur un CD. Le fichier I<available> montre que le paquet vim se trouve dans
la section S<« B<editors> » :>

=over 

 cd /media/cdrom/pool/main/v/vim
 dpkg -i vim_4.5-3.deb

=back

Pour faire une copie locale des états de sélection des S<paquets :>

=over 

 dpkg --get-selections> myselections

=back

You might transfer this file to another computer, and after having updated
the I<available> file there with your package manager frontend of choice
(see L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> for more details), for
example:

=over 

 apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail

=back

ou avec S<dpkg 1.17.6> et les versions S<antérieures :>

=over 

 avail=$(mktemp)
 apt-cache dumpavail> "$avail"
 dpkg --merge-avail "$avail"
 rm "$avail"

=back

vous pouvez l'installer de cette S<manière :>

=over 

 dpkg --clear-selections
 dpkg --set-selections <myselections

=back

On remarquera que cela n'installe ou ne supprime rien du S<tout ;> cela ne fait
qu'enregistrer l'état souhaité des paquets. Vous aurez besoin d'autres
applications pour récupérer et installer réellement les paquets requis. Par
exemple, exécuter B<apt-get dselect-upgrade>.

Habituellement, vous trouverez que B<dselect>(1) fournit une façon plus
aisée de modifier les états de sélection des paquets.

=head1 FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES

D'autres possibilités sont offertes en installant les paquets S<suivants :>
B<apt>, B<aptitude> et B<debsums>.

=head1 VOIR AUSSI

B<aptitude>(8), B<apt>(8), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1),
B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8).

=head1 AUTEURS

Consultez I<%PKGDOCDIR%/THANKS> pour la liste de ceux qui ont contribué à
B<dpkg>.


=head1 TRADUCTION

Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002.
Philippe Batailler, 2006.
Nicolas François, 2006.
Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.