summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-br/browser/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-br/browser/extensions
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-br/browser/extensions')
-rw-r--r--l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties235
-rw-r--r--l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
2 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65f85d07e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,235 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = Enrollet eo ar chomlec'hioù gant %S evit ma c'hallfec'h leuniañ ar furmskridoù buanoc'h.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù
+autofillOptionsLinkOSX = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù ha dibarzhioù diogelroez
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù ha gwellvezioù diogelroez
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Kemmañ dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù
+changeAutofillOptionsOSX = Kemmañ gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid
+changeAutofillOptionsAccessKey = K
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Rannañ ar chomlec'hioù gant an trevnadoù goubredet
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Rannañ ar c'hartennoù kred gant an trevnadoù goubredet
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Fellout a ra deoc'h hizivaat ho chomlec'h gant an titouroù nevez-se?
+updateAddressDescriptionLabel = Chomlec'h da hizivaat:
+createAddressLabel = Krouiñ ur chomlec'h nevez
+createAddressAccessKey = K
+updateAddressLabel = Hizivaat ar chomlec'h
+updateAddressAccessKey = H
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Fellout a ra deoc'h e vefe eneollet ar gartenn gred-mañ gant %S? (ne vo ket enrollet ar boneg diogelroez)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Kartennoù kred da enrollañ:
+saveCreditCardLabel = Enrollañ ar gartenn gred
+saveCreditCardAccessKey = K
+cancelCreditCardLabel = Na enrollañ
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Na enrollañ kartennoù kred
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Fellout a ra deoc'h hizivaat ho kartenn gred gant an titouroù nevez-se?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Kartenn gred da hizivaat:
+createCreditCardLabel = Krouiñ ur gartenn gred nevez
+createCreditCardAccessKey = K
+updateCreditCardLabel = Hizivaat ar gartenn gred
+updateCreditCardAccessKey = H
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Digeriñ penel ar gemennadenn leuniañ emgefreek ar furmskridoù
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Dibarzhioù ouzhpenn
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Gwellvezioù
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskrid
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Dibarzhioù leuniañ emgefreek
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Gwellvezioù leuniañ emgefreek
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = chomlec'h
+category.name = anv
+category.organization2 = aozadur
+category.tel = pellgomz
+category.email = chomlec'h postel
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Leuniañ emgefreek %S ivez
+phishingWarningMessage2 = Leuniañ emgefreek %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = Dinoet ez eus bet ul lec'hienn diziogel gant %S. Diweredekaet eo leuniañ emgefreek ar furmskridoù.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Skarzhañ ar furmskrid emleunius
+
+autofillHeader = Furmskridoù ha leuniañ emgefreek
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Leuniañ ar chomlec'h ent emgefreek
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Gouzout hiroc'h
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Chomlec'hioù enrollet…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Leuniañ ar c'hartennoù kred ent emgefreek
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Kartennoù kred enrollet…
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Chomlec'hioù enrollet
+manageCreditCardsTitle = Kartennoù kred enrollet
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Chomlec'hioù
+creditCardsListHeader = Kartennoù kred
+removeBtnLabel = Dilemel
+addBtnLabel = Ouzhpennañ …
+editBtnLabel = Embann…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Ouzhpennañ ur chomlec'h nevez
+editAddressTitle = Embann ar chomlec'h
+givenName = Anv bihan
+additionalName = Anv kreiz
+familyName = Anv familh
+organization2 = Aozadur
+streetAddress = Chomlec'h
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Karter
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Kêriadenn pe kanton
+island = Enezenn
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Kumun
+
+## address-level-2 names
+city = Kêr
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Arondisamant
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Kêr postel
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Banlev
+
+# address-level-1 names
+province = Rannvro
+state = Stad
+county = Kontelezh
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parrez
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefeti
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Maezienn
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departamant
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirelezh
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Boneg post
+zip = Boneg Zip
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Bro pe Rannvro
+tel = Pellgomz
+email = Chomlec'h postel
+cancelBtnLabel = Nullañ
+saveBtnLabel = Enrollañ
+countryWarningMessage2 = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù a zo hegerz evit chomlec'hioù broioù ’zo hepken
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Ouzhpennañ ar gartenn gred
+editCreditCardTitle = Embann ar gartenn gred
+cardNumber = Niverenn ar gartenn
+invalidCardNumber = Roit un niver kartenn dalvoudek mar plij
+nameOnCard = Anv war ar gartenn
+cardExpiresMonth = Miz diamzeriñ
+cardExpiresYear = Bloaz diamzeriñ
+billingAddress = Chomlec'h fakturenniñ
+cardNetwork = Rizh kartenn
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = Rineg hewel (CVV)
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows dindan.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S a glask diskouez titouroù ur gartenn vank.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = diskouez titouroù ar gartenn-gred
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S a glask diskouez titouroù ur gartenn vank.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S a glask implij titouroù enrollet ur gartenn vank. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows dindan.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S a glask implij titouroù enrollet ur gartenn vank.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = implijout titouroù ar gartenn-gred enrollet
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S a glask implij titouroù enrollet ur gartenn vank.
diff --git a/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d682b210d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Danevell kudennoù al lec'hienn…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Danevell a-fet kudenn keverlec'hded gant al lec'hienn