diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-br/browser/extensions | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-br/browser/extensions')
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 235 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties | 10 |
2 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..65f85d07e2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,235 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = Enrollet eo ar chomlec'hioù gant %S evit ma c'hallfec'h leuniañ ar furmskridoù buanoc'h. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù +autofillOptionsLinkOSX = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù ha dibarzhioù diogelroez +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù ha gwellvezioù diogelroez +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Kemmañ dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù +changeAutofillOptionsOSX = Kemmañ gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +changeAutofillOptionsAccessKey = K +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Rannañ ar chomlec'hioù gant an trevnadoù goubredet +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Rannañ ar c'hartennoù kred gant an trevnadoù goubredet +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Fellout a ra deoc'h hizivaat ho chomlec'h gant an titouroù nevez-se? +updateAddressDescriptionLabel = Chomlec'h da hizivaat: +createAddressLabel = Krouiñ ur chomlec'h nevez +createAddressAccessKey = K +updateAddressLabel = Hizivaat ar chomlec'h +updateAddressAccessKey = H +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Fellout a ra deoc'h e vefe eneollet ar gartenn gred-mañ gant %S? (ne vo ket enrollet ar boneg diogelroez) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kartennoù kred da enrollañ: +saveCreditCardLabel = Enrollañ ar gartenn gred +saveCreditCardAccessKey = K +cancelCreditCardLabel = Na enrollañ +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Na enrollañ kartennoù kred +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Fellout a ra deoc'h hizivaat ho kartenn gred gant an titouroù nevez-se? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kartenn gred da hizivaat: +createCreditCardLabel = Krouiñ ur gartenn gred nevez +createCreditCardAccessKey = K +updateCreditCardLabel = Hizivaat ar gartenn gred +updateCreditCardAccessKey = H +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Digeriñ penel ar gemennadenn leuniañ emgefreek ar furmskridoù + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Dibarzhioù ouzhpenn +autocompleteFooterOptionOSXShort = Gwellvezioù + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Dibarzhioù leuniañ emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Gwellvezioù leuniañ emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = chomlec'h +category.name = anv +category.organization2 = aozadur +category.tel = pellgomz +category.email = chomlec'h postel +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Leuniañ emgefreek %S ivez +phishingWarningMessage2 = Leuniañ emgefreek %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = Dinoet ez eus bet ul lec'hienn diziogel gant %S. Diweredekaet eo leuniañ emgefreek ar furmskridoù. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Skarzhañ ar furmskrid emleunius + +autofillHeader = Furmskridoù ha leuniañ emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Leuniañ ar chomlec'h ent emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Gouzout hiroc'h +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Chomlec'hioù enrollet… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Leuniañ ar c'hartennoù kred ent emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Kartennoù kred enrollet… + + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Chomlec'hioù enrollet +manageCreditCardsTitle = Kartennoù kred enrollet +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Chomlec'hioù +creditCardsListHeader = Kartennoù kred +removeBtnLabel = Dilemel +addBtnLabel = Ouzhpennañ … +editBtnLabel = Embann… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Ouzhpennañ ur chomlec'h nevez +editAddressTitle = Embann ar chomlec'h +givenName = Anv bihan +additionalName = Anv kreiz +familyName = Anv familh +organization2 = Aozadur +streetAddress = Chomlec'h + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Karter +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Kêriadenn pe kanton +island = Enezenn +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Kumun + +## address-level-2 names +city = Kêr +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Arondisamant +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Kêr postel +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Banlev + +# address-level-1 names +province = Rannvro +state = Stad +county = Kontelezh +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Parrez +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefeti +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Maezienn +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departamant +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirelezh +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Boneg post +zip = Boneg Zip +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Bro pe Rannvro +tel = Pellgomz +email = Chomlec'h postel +cancelBtnLabel = Nullañ +saveBtnLabel = Enrollañ +countryWarningMessage2 = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù a zo hegerz evit chomlec'hioù broioù ’zo hepken + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Ouzhpennañ ar gartenn gred +editCreditCardTitle = Embann ar gartenn gred +cardNumber = Niverenn ar gartenn +invalidCardNumber = Roit un niver kartenn dalvoudek mar plij +nameOnCard = Anv war ar gartenn +cardExpiresMonth = Miz diamzeriñ +cardExpiresYear = Bloaz diamzeriñ +billingAddress = Chomlec'h fakturenniñ +cardNetwork = Rizh kartenn +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = Rineg hewel (CVV) + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows dindan. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = diskouez titouroù ar gartenn-gred +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S a glask implij titouroù enrollet ur gartenn vank. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows dindan. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S a glask implij titouroù enrollet ur gartenn vank. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = implijout titouroù ar gartenn-gred enrollet +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S a glask implij titouroù enrollet ur gartenn vank. diff --git a/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..d682b210d1 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Danevell kudennoù al lec'hienn… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Danevell a-fet kudenn keverlec'hded gant al lec'hienn |