summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/mail/messenger
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-cs/mail/messenger
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cs/mail/messenger')
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/aboutRights.ftl77
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl18
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/accountCentral.ftl68
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl35
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl31
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/menubar.ftl25
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/messenger.ftl36
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl70
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/newInstall.ftl20
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/newInstallPage.ftl50
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl14
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl18
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl128
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl40
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl27
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl49
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl505
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/otr/chat.ftl14
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl10
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/otr/finger.ftl18
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/otr/otrUI.ftl67
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl106
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/am-im.ftl6
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/connection.ftl85
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl26
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl12
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/offline.ftl56
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl82
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/permissions.ftl56
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/preferences.ftl821
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl50
-rw-r--r--l10n-cs/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl61
47 files changed, 3297 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65f993616b
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Spustit profil
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fcd1770d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Vaše práva
+rights-intro = { -brand-full-name } je svobodný software s otevřeným zdrojovým kódem, který je vytvářen tisíci dobrovolníky z celého světa. Je zde ale několik věcí, které byste měli vědět:
+rights-intro-point-1 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } je dostupný
+ [feminine] { -brand-short-name } je dostupná
+ [neuter] { -brand-short-name } je dostupné
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } je dostupná
+ } za podmínek stanovených licencí <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> (MPL). Ta vám umožňuje aplikaci { -brand-short-name } používat, kopírovat a šířit. Pokud potřebujete, můžete také pozměnit zdrojový kód aplikace { -brand-short-name } podle vašich potřeb. MPL vám dává také právo šířit vámi pozměněné verze.
+rights-intro-point-2 = Nejsou vám však podstoupena žádná práva ani licence k ochranným známkám Mozilla Foundation, či třetích stran, a to zejména k logu a názvu Thunderbird. Podrobnější informace o ochranných známkách jsou dostupné <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">zde</a>.
+rights-intro-point-3 =
+ Některé funkce aplikace { -brand-short-name }, jako např. hlášení pádů, vám umožní odeslat zpětnou vazbu { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[other] organizaci { -vendor-short-name }
+ }. Odesláním zpětné vazby poskytujete { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[other] organizaci { -vendor-short-name }
+ } povolení k jejímu použití pro vylepšování produktů, zveřejnění na stránkách a distribuci.
+rights-intro-point-4 =
+ Způsoby užití osobních informací a zpětné vazby odeslané { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[other] organizaci { -vendor-short-name }
+ } pomocí aplikace { -brand-short-name } jsou popsány v <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">zásadách aplikace { -brand-short-name } pro ochranu osobních údajů</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Zásady ochrany osobních údajů nejsou pro neznačkové verze produktů k dispozici.
+rights-intro-point-5 = Některé funkce aplikace { -brand-short-name } využívají webové informační služby. U těchto služeb nelze garantovat jejich 100% správnost a bezchybnost. Více podrobností, včetně informací jak tyto služby zakázat, lze nalézt v <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">podmínkách služeb</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Pokud tato neznačková verze produktu začleňuje některé služby webových serverů, měly by být jejich podmínky k nalezení v <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">podmínkách služeb</a>.
+rights-intro-point-6 = Pro přehrání některých typů video obsahu { -brand-short-name } stáhne odpovídající dešifrovací moduly třetích stran.
+rights-webservices-header = Webové informační služby aplikace { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } používá webové informační služby („Služby“) z důvodu zajištění některých funkcí dostupných v rámci této binární verze aplikace { -brand-short-name } za podmínek popsaných níže. Pokud si nepřejete jednu nebo více Služeb používat nebo jsou pro vás níže uvedené podmínky neakceptovatelné, lze tyto služby vypnout. Postup, jak lze vypnout určitou funkcionalitu nebo Službu, lze najít <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">zde</a>. Další funkce a Služby lze zakázat v předvolbách aplikace.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Prohlížení se znalostí polohy: </strong>Služby se znalostí polohy si vždy musí vyžádat váš souhlas, bez kterého nejsou odeslány žádné informace o poloze. Pokud ale chcete tuto funkci zakázat, postupujte podle těchto kroků:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Do pole adresy zadejte <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = a potvrďte varování. Zadejte hledat „geo.enabled“
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Z místní nabídky přepněte předvolbu na hodnotu false
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Prohlížení se znalostí polohy je momentálně vypnuto
+rights-webservices-unbranded = Krátký popis začleněných služeb webových serverů spolu s instrukcemi, jak je zakázat.
+rights-webservices-term-unbranded = Zde by měl být seznam podmínek začleněných služeb.
+rights-webservices-term-1 =
+ { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a partneři se snaží poskytovat co nejpřesnější a nejaktuálnější Služby. Přesto není možné garantovat, že poskytované informace jsou ucelené a bezchybné. Např. služba bezpečného prohlížení nemusí rozpoznat některé zákeřné stránky a může chybně označit některé bezpečné stránky. V rámci služeb se znalostí polohy jsou i všechny polohy vrácené našimi poskytovateli služeb pouze odhadem. Ani my ani náš poskytovatel služby negarantujeme přesnost poskytnuté polohy.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } může libovolně ukončit nebo změnit užívání Služeb.
+rights-webservices-term-3 = Jste zváni k užití Služeb spojených s touto verzí aplikace { -brand-short-name } a { -vendor-short-name } vám zaručuje právo toto činit. { -vendor-short-name } a držitelé licencí si vyhrazují všechna ostatní práva spojená se Službami. Cílem těchto podmínek není omezení žádných práv udělených v rámci licencí svobodného softwaru vztahujících se na aplikaci { -brand-short-name } a na odpovídající zdrojový kód této verze aplikace { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 =
+ <strong>Služby jsou poskytovány „tak jak jsou“. { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři se zříkají všech záruk, ať už vyjádřených nebo předpokládaných, včetně ale nikoliv výhradně, záruk zpeněžitelnosti Služeb a vhodnosti k vašemu určitému účelu. Jste plně zodpovědní za veškerá rizika spojená s volbou Služeb pro vaše účely, a to jak do kvality, tak do výkonnosti Služeb. Některé právní systémy nepovolují vyloučení nebo omezení předpokládaných záruk, v takovém případě toto zřeknutí pro vás neplatí.</strong>
+rights-webservices-term-5 =
+ <strong>{ -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name }, jeho
+ [feminine] { -vendor-short-name }, její
+ [neuter] { -vendor-short-name }, jeho
+ *[other] Organizace { -vendor-short-name }, její
+ } přispěvatelé, držitelé licencí a distributoři nejsou mimo výjimky dané zákonem zodpovědní za žádné nepřímé, mimořádné, nahodilé škody (a ani za sankční náhradu škody) vyplývající ze způsobu použití nebo ze způsobu souvisejícího s použitím aplikace { -brand-short-name } a Služeb. Souhrnná odpovědnost za těchto podmínek nepřesáhne $500 (pět set dolarů). Některé právní systémy nepovolují vyloučení odpovědnosti za určité škody, v takovém případě tato vyloučení a omezení pro vás neplatí.</strong>
+rights-webservices-term-6 =
+ { -vendor-short-name } může dle nutnosti tyto podmínky libovolně aktualizovat. Tyto podmínky nelze měnit či zrušit bez písemného souhlasu { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -vendor-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -vendor-short-name(case: "gen") }
+ *[other] organizace { -vendor-short-name }
+ }.
+rights-webservices-term-7 = Tyto podmínky se řídí zákony státu Kalifornie, U.S.A., vyjma neshod se zákonnými ustanoveními. Pokud se ukáže, že některá část těchto podmínek je neplatná či nevynutitelná, zůstávají zbylé podmínky v plné platnosti. V případě rozporu mezi touto přeloženou verzí podmínek a anglickou verzí podmínek je autoritativní anglická verze.
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce16a35427
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Účty pošty a diskusních skupin
+show-private-data-main-text = Zahrnout názvy účtů
+show-private-data-explanation-text = (tyto informace vás mohou identifikovat)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Název
+accounts-incoming-server = Příchozí server
+accounts-outgoing-servers = Odchozí servery
+accounts-server-name = Název
+accounts-conn-security = Zabezpečení připojení
+accounts-auth-method = Způsob autentizace
+accounts-default = Výchozí?
+identity-name = Identita
+send-via-email = Odeslat emailem
+app-basics-telemetry = Telemetrická data
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fd64781d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Vítá vás { -brand-full-name }
+account-settings = Nastavení účtu
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Přidání účtu
+ *[other] Nastavení dalšího účtu
+ }
+about-title =
+ O { -brand-full-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+resources-title = Užitečné odkazy
+release-notes =
+ .title =
+ O { -brand-full-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Připojení k vašemu stávajícímu e-mailovému účtu
+email-description = S { -brand-short-name(case: "ins") } se můžete připojit ke svému stávajícímu e-mailovému účtu a číst své e-maily pohodlně a efektivně.
+calendar-label = Kalendář
+ .aria-label = Vytvoření nového kalendáře
+calendar-description = { -brand-short-name } vám umožňuje zpracovávat události a udržovat si o nich přehled. Připojení se ke vzdálenému kalendáři umožní synchronizaci jeho celého obsahu napříč všemi vašimi zařízeními.
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Připojení k vašemu chatovacímu účtu
+chat-description = { -brand-short-name } se umí připojit a ovládat účty několika chatovacích služeb a platforem.
+filelink-label = Posílání souborů
+ .aria-label = Nastavení webového úložiště
+filelink-description = { -brand-short-name } vám umožňuje nastavit si pohodlný cloudový účet pro snadné odesílání velkých příloh.
+addressbook-label = Kontakty
+ .aria-label = Vytvoření nové složky kontaktů
+addressbook-description = { -brand-short-name } vám umožňuje uspořádat si všechny své kontakty do složek. Můžete se také připojit ke vzdálenému adresáři kontaktů a udržovat tak všechny své kontakty synchronizované.
+feeds-label = Účet kanálů
+ .aria-label = Připojení k informačním kanálům
+feeds-description = { -brand-short-name } se umí připojit a získávat zprávy a novinky pomocí kanálů RSS či Atom.
+newsgroups-label = Diskusní skupiny
+ .aria-label = Připojení k diskuzní skupině
+newsgroups-description = { -brand-short-name } vám umožní připojit se do jakékoliv diskusní skupiny budete chtít.
+import-title = Import z jiného programu
+import-paragraph = { -brand-short-name } umí importovat e-mailové zprávy, kontakty, odebírané kanály, předvolby i filtry zpráv z jiných poštovních programů a běžných formátů.
+import-label = Importovat
+ .aria-label = Importovat data z jiného programu
+about-paragraph = Thunderbird je hlavní otevřený a multiplatformní e-mailový klient, který je zdarma pro osobní použití i pro firmy. Chceme, aby zůstal i nadále bezpečný a stále se zlepšoval. I díky vašim příspěvkům máme na platy vývojářů, údržbu infrastruktury a další vylepšování.
+about-paragraph-2 = <b>Thunderbird je financován uživateli, jako jste vy! Pokud se vám Thunderbird líbí, zvažte prosím možnost poskytnutí daru.</b> Nejlepší způsob, jak můžete zajistit, aby byl Thunderbird stále k dispozici, je
+about-donation = věnování peněžního daru
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird je financován uživateli, jako jste vy! Pokud se vám Thunderbird líbí, zvažte prosím možnost poskytnutí daru.</b> Nejlepší způsob, jak můžete zajistit, aby byl Thunderbird stále k dispozici, je <a data-l10n-name="donation-link">věnování peněžního daru</a>.
+explore-link = Prozkoumejte všechny funkce
+support-link = Nápověda
+involved-link = Zapojit se
+developer-link = Dokumentace pro vývojáře
+read = Přečíst zprávy
+compose = Napsat novou zprávu
+search = Hledat ve zprávách
+filter = Spravovat filtry zpráv
+nntp-subscription = Spravovat odběry diskusních skupin
+rss-subscription = Spravovat odběry kanálů
+e2e = Koncové šifrování
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e81110c59
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window =
+ .title = Nová složka kontaktů CardDAV
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pokračovat
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+carddav-experimental-warning = Podpora složek kontaktů CardDAV je experimentální a může trvale poškodit vaše data. Jejich používání je na vlastní nebezpečí.
+carddav-provider-label =
+ .value = Poskytovatel CardDAV:
+ .accesskey = P
+carddav-provider-option-other = Další poskytovatel…
+carddav-url-label =
+ .value = URL adresa CardDAV:
+ .accesskey = V
+carddav-username-label =
+ .value = Uživatelské jméno:
+ .accesskey = U
+carddav-username-input =
+ .placeholder = vase-adresa@example.com
+carddav-password-label =
+ .value = Heslo:
+ .accesskey = H
+carddav-password-input =
+ .placeholder = Heslo
+carddav-remember-password =
+ .label = Pamatovat si heslo
+ .accesskey = m
+carddav-loading = Vyhledávání nastavení…
+carddav-connection-error = Chyba spojení.
+carddav-none-found = U zadaného účtu nebyly nalezeny žádné složky kontaktů, které by bylo možné přidat.
+carddav-already-added = Všechny složky kontaktů zadaného účtu už jsou přidány.
+carddav-available-books = Dostupné složky kontaktů:
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e29064b9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL adresa CardDAV:
+ .accesskey = V
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synchronizovat:
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] každou minutu
+ [few] každé { $minutes } minuty
+ *[other] každých { $minutes } minut
+ }
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] každou hodinu
+ [few] každé { $hours } hodiny
+ *[other] každých { $hours } hodin
+ }
+carddav-readonly-label =
+ .label = Pouze pro čtení
+ .accesskey = r
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b09d402e40
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View Menu
+
+menu-view-charset =
+ .label = Znaková sada textu
+ .accesskey = s
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Nevyžádaná pošta
+ .tooltiptext = Označí vybrané zprávy jako nevyžádanou poštu
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Není nevyžádaná
+ .tooltiptext = Zruší označení vybraných zpráv jako nevyžádané
+toolbar-delete-button =
+ .label = Smazat
+ .tooltiptext = Smaže vybrané zprávy nebo složku
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Zrušit smazání
+ .tooltiptext = Obnoví dříve smazané vybrané zprávy
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e892336d42
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } je svobodný a otevřený software vytvořený komunitou tisíců lidí z celého světa.
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Nástroje panelů složek
+ .accesskey = a
+folder-pane-header-label = Složky
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Skrýt nástrojovou lištu
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Všechny složky
+ .accesskey = V
+show-unread-folders-label =
+ .label = Nepřečtené složky
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Oblíbené složky
+ .accesskey = O
+show-smart-folders-label =
+ .label = Jednotné složky
+ .accesskey = J
+show-recent-folders-label =
+ .label = Nedávné složky
+ .accesskey = e
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompaktní zobrazení
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be2ea9725f
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type = Odebrat pole { $type }
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type-label =
+ .tooltiptext = Odstraní pole { $type }
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] Pole typu { $type }
+ [one] Pole typu { $type } obsahující jednu adresu, pro její zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ [few] Pole typu { $type } obsahující { $count } adresy, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ *[other] Pole typu { $type } obsahující { $count } adres, pro jejich zaměření použijte klávesu se šipkou doleva.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Adresa { $email }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ [few] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ *[other] Adresa { $email }, jedna z { $count }: pro její úpravu stiskněte Enter, pro odebrání Delete.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } není platné e-mailová adresa
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } není ve vašem seznamu kontaktu
+pill-action-edit =
+ .label = Upravit adresu
+ .accesskey = U
+pill-action-move-to =
+ .label = Přesunout do Komu
+ .accesskey = o
+pill-action-move-cc =
+ .label = Přesunout do Kopie
+ .accesskey = p
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Přesunout do Skrytá kopie
+ .accesskey = r
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count =
+ .value =
+ { $count ->
+ [1] Jedna příloha
+ [one] Jedna příloha
+ [few] { $count } přílohy
+ *[other] { $count } příloh
+ }
+ .accesskey = h
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachments-placeholder-tooltip =
+ .tooltiptext =
+ { $count ->
+ [1] Jedna příloha
+ [one] Jedna příloha
+ [few] { $count } přílohy
+ *[other] { $count } příloh
+ }
+# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message.
+key-toggle-attachment-pane =
+ .key = { attachment-bucket-count.accesskey }
+button-return-receipt =
+ .label = Potvrzení o přijetí
+ .tooltiptext = Zažádá o potvrzení o přijetí této zprávy
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/newInstall.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b1d3affa6
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/newInstall.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Důležité novinky
+continue-button =
+ .label = Pokračovat
+main-text =
+ Tato instalace { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } má nový profil. To znamená, že už automaticky nesdílí vaše e-maily, hesla, nastavení ani kontakty s ostatními instalacemi { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-product-name }
+ } (finální verzí i verzemi Beta a Daily) na tomto počítači.
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..570129ad8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Důležité novinky
+heading =
+ Změny v používání profilů { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+changed-title = Co se změnilo?
+changed-desc-profiles =
+ Tato instalace { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } má nový profil. Profil je místo, kam { -brand-product-name } ukládá data jako jsou vaše e-maily, hesla, vaše nastavení a kontakty.
+changed-desc-dedicated =
+ Aby bylo možné snadno a bezpečně používat více instalací { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-product-name }
+ } najednou (finální verzi i verze Beta a Daily), používá nyní tato instalace vlastní profil. Automaticky už tedy nesdílí vaše uložená data s ostatními instalacemi.
+lost =
+ <b> Neztratili jste žádné osobní údaje ani přizpůsobení. </b> Pokud jste již v tomto počítači uložili informace do { -brand-product-name }, jsou stále k dispozici v jiném { -brand-product-name } instalace.{ -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "loc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ } na tomto počítači uložená nějaká data, jsou stále k dispozici v prvně spuštěné instalaci.
+options-title = Co mohu dělat dál?
+options-do-nothing =
+ Pokud nebudete dělat nic, { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] váš { -brand-short-name }
+ [feminine] vaše { -brand-short-name }
+ [neuter] vaše { -brand-short-name }
+ *[other] vaše aplikace { -brand-short-name }
+ } bude používat samostatný profil a nebude sdílet žádná data s ostatními instalacemi { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-product-name }
+ }.
+resources = Užitečné odkazy
+about-pofiles-link = Zobrazení a správa vašich profilů
+support-link = Správa profilů – článek nápovědy
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a52a8badeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Heslo pro zálohování klíče OpenPGP
+set-password-legend = Zvolte heslo
+set-password-message = Heslo, které si zde nastavíte, ochrání soubor se zálohou tajného klíče OpenPGP, kterou se chystáte vytvořit. Abyste mohli pokračovat dále, musíte toto heslo nastavit.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Heslo zálohy tajného klíče:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Heslo zálohy tajného klíče (znovu):
+set-password-reminder = <b>Důležité!</b> Pokud své heslo zálohy tajného klíče zapomenete, nebudete ji pak moci obnovit. Heslo si prosím poznamenejte na bezpečné místo.
+password-quality-meter = Kvalita hesla
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb941fd86d
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Změna doby platnosti klíče
+info-will-expire = Platnost tohoto klíče je aktuálně nastavena do { $date }.
+info-already-expired = Platnost tohoto klíče už skončila.
+info-does-not-expire = Tento klíč nemá nastavenou dobu konce platnosti.
+info-explanation-1 = <b>Po skončení doby platnosti klíče</b> ho už nebude možné používat pro šifrování ani pro digitální podepisování.
+info-explanation-2 = Pokud chcete tento klíč používat delší dobu, změňte datum jeho platnosti a poté znovu sdílejte příslušný veřejný klíč se svými konverzačními partnery.
+expire-dont-change =
+ .label = Neměnit datum konce platnosti
+expire-never-label =
+ .label = Platnost klíče nikdy neskončí
+expire-in-label =
+ .label = Platnost klíče skončí za:
+expire-in-months = měsíců
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68947b18dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Pro odeslání šifrované zprávy musíte nejdříve získat a přijmout veřejný klíč každého z příjemců.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Dostupnost klíčů OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Zabezpečení zpráv pomocí OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Příjemce
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stav
+openpgp-compose-key-status-open-details = Spravovat klíče pro vybraného příjemce…
+openpgp-recip-good = v pořádku
+openpgp-recip-missing = žádný klíč není k dispozici
+openpgp-recip-none-accepted = žádný přijatý klíč
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43a6cbe8a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Přidat osobní klíč OpenPGP pro { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Pokračovat
+ .buttonlabelhelp = Zpět
+key-wizard-warning = <b>Pokud už máte</b> pro tuto e-mailovou adresu vytvořený osobní klíč, měli byste ho naimportovat. Jinak nebudete mít přístup do svých archivů šifrovaných e-maily, ani nebudete moci číst příchozí šifrované e-maily od lidí, kteří stále používají tento váš vytvořený klíč.
+key-wizard-learn-more = Zjistit více
+radio-create-key =
+ .label = Vytvořit nový klíč OpenPGP
+ .accesskey = V
+radio-import-key =
+ .label = Importovat již vytvořený klíč OpenPGP
+ .accesskey = I
+radio-gnupg-key =
+ .label = Použít svůj externí klíč prostřednictvím GnuPG (např. z čipové karty)
+ .accesskey = P
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Vytvořit klíč OpenPGP
+openpgp-generate-key-info = <b>Vytváření klíče může trvat až několik minut.</b> Po tu dobu prosím aplikaci neukončujte. Proces se urychlí, když budete aktivně pracovat s prohlížečem nebo provádět operace s častým přístupem k pevnému disku. Až bude vytváření klíče dokončeno, budete upozorněni.
+openpgp-keygen-expiry-title = Doba platnosti klíče
+openpgp-keygen-expiry-description = Určete dobu platnosti svého nově vytvořeného klíče. Dobu platnosti můžete později změnit a v případě potřeby ji prodloužit.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Platnost klíče skončí za
+ .accesskey = s
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Platnost klíče není omezená
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dnů
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = měsíců
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = roků
+openpgp-keygen-advanced-title = Pokročilé nastavení
+openpgp-keygen-advanced-description = Určete pokročilá nastavení vašeho klíče OpenPGP.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Typ klíče:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Velikost klíče:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (eliptická křivka)
+openpgp-keygen-button = Vytvořit klíč
+openpgp-keygen-progress-title = Vytváření nového klíče OpenPGP…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importování klíčů OpenPGP…
+openpgp-import-success = Klíče OpenPGP byly úspěšně naimportovány!
+openpgp-import-success-title = Dokončit proces importu
+openpgp-import-success-description = Abyste svůj naimportovaný klíč OpenPGP mohli začít používat k šifrování e-mailů, zavřete toto dialogové okno a vyberte ho v nastavení účtu.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Potvrdit
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Zrušit
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Zrušit proces…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
+openpgp-keygen-missing-username = Pro aktuální účet není udáno žádné jméno. Zadejte prosím v nastavení účtu nějakou hodnotu do pole „Vaše jméno“.
+openpgp-keygen-long-expiry = Nemůžete vytvořit klíč s platností delší než 100 let.
+openpgp-keygen-short-expiry = Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
+openpgp-keygen-ongoing = Vytváření klíče už probíhá!
+openpgp-keygen-error-core = Nelze inicializovat službu OpenPGP
+openpgp-keygen-error-failed = Vytváření klíče OpenPGP neočekávaně selhalo
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Klíč OpenPGP byl úspěšně vytvořen, ale nepodařilo se získat zneplatnění pro klíč { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Přerušit vytváření klíče?
+openpgp-keygen-abort = Právě probíhá vytváření klíče OpenPGP, opravdu to chcete zrušit?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Chcete vytvořit veřejný a tajný klíč pro identitu { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importovat už vytvořený osobní klíč OpenPGP
+openpgp-import-key-legend = Výběr dříve zálohovaného souboru
+openpgp-import-key-description = Můžete naimportovat osobní klíče, které byly vytvořeny pomocí jiného softwaru OpenPGP.
+openpgp-import-key-info = Jiný software může pro osobní klíč používat jiné názvy, např. „váš vlastní klíč“, „tajný klíč“, „soukromý klíč“ nebo „pár klíčů“.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] Thunderbird našel jeden klíč, který lze importovat.
+ [few] Thunderbird našel { $count } klíče, které lze importovat.
+ *[other] Thunderbird našel { $count } klíčů, které lze importovat.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Potvrďte, které klíče mohou být považovány za vaše osobní klíče. Jako vaše osobní klíče by měly být použity pouze klíče, které jste si sami vytvořili a které zobrazují vaši vlastní identitu. Tuto volbu můžete později změnit v dialogu Vlastnosti klíče.
+openpgp-import-key-list-caption = Klíče označené jako osobní klíče budou uvedeny v sekci Koncové šifrování. Ostatní budou k dispozici ve správci klíčů.
+openpgp-passphrase-prompt-title = Vyžadována přístupová fráze
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Zadejte prosím přístupovou frázi pro odemknutí následujícího klíče: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Vybrat soubor k importu…
+ .accesskey = s
+import-key-file = Import souboru s klíčem OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Považovat tento klíč za osobní klíč
+gnupg-file = Soubory GnuPG
+import-error-file-size = <b>Chyba!</b> Soubory větší než 5 MB nejsou podporovány.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Chyba!</b> Soubor se nepodařilo naimportovat. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Chyba!</b> Import klíčů se nezdařil. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identita
+openpgp-import-fingerprint-label = Otisk
+openpgp-import-created-label = Vytvořeno
+openpgp-import-bits-label = Bitů
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Vlastnosti klíče
+ .accesskey = V
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Externí klíč v GnuPG
+openpgp-external-key-description = Nastavte externí klíč v GnuPG zadáním ID klíče
+openpgp-external-key-info = Kromě toho musíte pomocí správce klíčů naimportovat a přijmout odpovídající veřejný klíč.
+openpgp-external-key-warning = <b>Nastavit můžete pouze jeden externí klíč z GnuPG.</b> Vaše předchozí položka bude nahrazena.
+openpgp-save-external-button = Uložit ID klíče
+openpgp-external-key-label = ID tajného klíče:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa35608130
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ Zobrazit informace o zabezpečení zprávy
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Zobrazit klíč podpisovatele
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Zobrazit váš dešifrovací klíč
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Žádný elektronický podpis
+openpgp-uncertain-sig = Pochybný elektronický podpis
+openpgp-invalid-sig = Neplatný elektronický podpis
+openpgp-good-sig = Platný elektronický podpis
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale není jisté, zda je správný. Chcete-li ho ověřit, musíte získat kopii veřejného klíče odesílatele.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale byla zjištěna neshoda. Zpráva byla odeslána z e-mailové adresy, která neodpovídá veřejnému klíči podpisovatele.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale ještě jste nerozhodli, zda klíč podpisovatele přijímáte či ne.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale dříve jste rozhodli klíč podpisovatele nepřijmout.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tato zpráva obsahuje elektronický podpis, ale byla zjištěna technická chyba. Buď byla zpráva poškozena, nebo byla někým pozměněna.
+openpgp-sig-valid-unverified = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený klíčem, který jste už přijali. Ještě jste ale neověřili, že vlastníkem klíče je skutečně odesílatel.
+openpgp-sig-valid-verified = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený ověřeným klíčem.
+openpgp-sig-valid-own-key = Tato zpráva obsahuje platný elektronický podpis provedený vaším osobním klíčem.
+openpgp-sig-key-id = ID klíče podpisovatele: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID klíče podpisovatele: { $key } (ID podklíče: { $subkey })
+openpgp-enc-key-id = ID vašeho dešifrovacího klíče: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID vašeho dešifrovacího klíče: { $key } (ID podklíče: { $subkey })
+openpgp-unknown-key-id = Neznámý klíč
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Kromě toho byla zpráva zašifrována pro vlastníky následujících klíčů:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Zpráva byla zašifrována pro vlastníky následujících klíčů:
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a683437096
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Zabezpečení zpráv pomocí OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Stav
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID klíče
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Vytvořen
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Platnost do
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Zobrazit podrobnosti a upravit přijetí…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Najít nový nebo aktualizovaný klíč
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Abyste mohli příjemci odeslat zprávu šifrovaně, musíte získat jeho veřejný klíč OpenPGP a označit ho jako přijatý.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Veřejný klíč příjemce získáte tak, že ho buď naimportujete z e-mailové zprávy, ve které vám ho poslal, nebo ho zkusíte najít v adresáři.
+openpgp-key-own = Přijatý (osobní klíč)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nelze použít
+openpgp-key-verified = Přijatý (ověřen)
+openpgp-key-unverified = Přijatý (neověřen)
+openpgp-key-undecided = Nepřijatý (není rozhodnuto)
+openpgp-key-rejected = Nepřijatý (odmítnut)
+openpgp-intro = Dostupné veřejné klíče pro { $key }
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76e36c25f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Správce klíčů OpenPGP
+ .accesskey = S
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dešifrovat a otevřít
+ .accesskey = o
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dešifrovat a uložit jako…
+ .accesskey = u
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importovat klíč OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Ověřit podpis
+ .accesskey = O
+openpgp-has-sender-key = Tato zpráva tvrdí, že obsahuje veřejný klíč OpenPGP odesílatele.
+openpgp-be-careful-new-key = VAROVÁNÍ: Nový veřejný klíč OpenPGP v této zprávě se liší od veřejných klíčů, které jste dříve pro { $email } přijali.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importovat…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Najít klíč OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Tato zpráva byla podepsána klíčem, který ještě nemáte.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Najít…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Tato zpráva zašifrovaná pomocí OpenPGP byla zřejmě poškozena protokolem MS-Exchange a nelze ji opravit, protože byla otevřena z místního souboru. Zkopírujte ji do složky s poštou a můžete zkusit automatickou opravu.
+openpgp-broken-exchange-info = Tato zpráva zašifrovaná pomocí OpenPGP byla zřejmě poškozena protokolem MS-Exchange. Pokud se obsah zprávy nezobrazuje podle očekávání, můžete zkusit automatickou opravu.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Opravit zprávu
+openpgp-broken-exchange-wait = Čekejte prosím…
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Toto je zašifrovaná zpráva, která používá starý a zranitelný mechanismus.
+ Během přenosu mohla být pozměněna s úmyslem zcizit její obsah.
+ Aby se předešlo tomuto riziku, není obsah zobrazen.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Tajný klíč, který je potřeba k dešifrování této zprávy, není k dispozici.
+openpgp-partially-signed =
+ Pouze část této zprávy byla digitálně podepsána pomocí OpenPGP.
+ Pokud kliknete na tlačítko Ověřit, budou nechráněné části skryty a zobrazí se stav elektronického podpisu.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Pouze část této zprávy byla zašifrována pomocí OpenPGP.
+ Čitelné části zprávy, které jsou již zobrazeny, nebyly zašifrovány.
+ Pokud kliknete na tlačítko Dešifrovat, zobrazí se obsah zašifrovaných částí.
+openpgp-reminder-partial-display = Připomenutí: Zpráva zobrazená níže je pouze částí původní zprávy.
+openpgp-partial-verify-button = Ověřit
+openpgp-partial-decrypt-button = Dešifrovat
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..736b38f991
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,505 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Abyste mohli odesílat zašifrované nebo elektronicky podepsané zprávy, musíte nastavit technologii šifrování, buď OpenPGP nebo S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Chcete-li používat OpenPGP, vyberte svůj osobní klíč, chcete-li používat S/MIME, vyberte svůj osobní certifikát. Pro osobní klíč nebo certifikát vlastníte odpovídající tajný klíč.
+openpgp-key-user-id-label = Účet / ID uživatele
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Vytvořit klíč OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Zrušit
+ .tooltiptext = Zrušit vytváření klíče
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Doba platnosti klíče
+openpgp-key-gen-expire-label = Platnost klíče skončí za
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = dnů
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = měsíců
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = roků
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Platnost klíče není omezená
+openpgp-key-gen-key-size-label = Velikost klíče
+openpgp-key-gen-console-label = Vytváření klíče
+openpgp-key-gen-key-type-label = Typ klíče
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (eliptická křivka)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Vytvořit klíč
+ .tooltiptext = Vytvoří nový klíč OpenPGP pro šifrování a/nebo podepisování
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Rozšířené…
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Konec platnosti
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID klíče
+openpgp-cannot-change-expiry = Toto je klíč se složitou strukturou, změna data konce jeho platnosti není podporována.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Správce klíčů OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nový pár klíčů
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Revokační certifikát
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Vytvoří a uloží revokační certifikát
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Soubor
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Úpravy
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Zobrazit
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Vytvořit
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Server klíčů
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importovat veřejné klíče ze souboru
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importovat tajné klíče ze souboru
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importovat revokace ze souboru
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importovat klíče ze schránky
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importovat klíče z adresy URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportovat veřejné klíče do souboru
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Poslat veřejné klíče e-mailem
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Zálohovat tajné klíče do souboru
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Najít klíče na internetu
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-discover-prompt = Pro nalezení klíčů OpenPGP na serverech klíčů nebo pomocí protokolu WKD zadejte buď e-mailovou adresu nebo ID klíče.
+openpgp-key-man-discover-progress = Hledání…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopírovat veřejný klíč
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportovat veřejný klíč do souboru
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Zálohovat tajný klíč do souboru
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Poslat veřejný klíč e-mailem
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-copy-to-clipbrd =
+ .label = Kopírovat veřejný klíč do schránky
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat ID klíče do schránky
+ [few] Kopírovat ID klíčů do schránky
+ *[other] Kopírovat ID klíčů do schránky
+ }
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat otisk do schránky
+ [few] Kopírovat otisky do schránky
+ *[other] Kopírovat otisky do schránky
+ }
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopírovat veřejný klíč do schránky
+ [few] Kopírovat veřejné klíče do schránky
+ *[other] Kopírovat veřejné klíče do schránky
+ }
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportovat klíče do souboru
+openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label =
+ .label = Kopírovat veřejné klíče do schránky
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopírovat
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Otisk
+ [few] Otisky
+ *[other] Otisky
+ }
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID klíče
+ [few] ID klíčů
+ *[other] ID klíčů
+ }
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Veřejný klíč
+ [few] Veřejné klíče
+ *[other] Veřejné klíče
+ }
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Zavřít
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Znovu načíst mezipaměť klíčů
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Změnit datum konce platnosti
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Smazat klíče
+ .accesskey = S
+openpgp-delete-key =
+ .label = Smazat klíč
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Zneplatnit klíč
+ .accesskey = Z
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Vlastnosti klíče
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Více
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Zobrazí foto ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Zobrazit neplatné klíče
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Zobrazit klíče ostatních lidí
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Otisk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Vybrat všechny klíče
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Zadejte do horního pole hledaný výraz
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Hledanému výrazu neodpovídají žádné klíče
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Načítaní klíčů, prosím čekejte…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Vyhledat klíče
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Vlastnosti klíče
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Potvrzení
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID uživatele / Potvrzeno od
+openpgp-key-details-user-id2-label = Údajný vlastník klíče
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Část klíče
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Velikost
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Vytvořeno
+openpgp-key-details-created-header = Vytvořeno
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Konec platnosti
+openpgp-key-details-expiry-header = Konec platnosti
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Způsob použití
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Otisk
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Vybrat akci…
+ .accesskey = V
+openpgp-key-details-also-known-label = Údajné alternativní identity vlastníka klíče:
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Zavřít
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Vaše přijetí
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ne, odmítnout tento klíč.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Ještě ne, možná později.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ano, ale neověřil(a) jsem, že se jedná o správný klíč.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ano, osobně jsem ověřil(a), že má tento klíč správný otisk.
+key-accept-personal =
+ U tohoto klíče máte veřejnou i tajnou část. Můžete ho používat jako osobní klíč.
+ Pokud vám tento klíč dal někdo jiný, nepoužívejte ho jako osobní klíč.
+key-personal-warning = Vytvořili jste tento klíč vy a odkazuje zobrazené vlastnictví klíče na vás?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ne, nepoužívat ho jako můj osobní klíč.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ano, považovat tento klíč za osobní klíč.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopírovat
+
+## e2e encryption settings
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description =
+ { $count ->
+ [0] Thunderbird nemá žádný osobní klíč OpenPGP
+ [one] Thunderbird našel { $count } osobní klíč OpenPGP
+ [few] Thunderbird našel { $count } osobní klíče OpenPGP
+ *[other] Thunderbird našel { $count } osobních klíčů OpenPGP
+ } pro <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status =
+ { $count ->
+ [0] Pro povolení protokolu OpenPGP vyberte platný klíč.
+ *[other] Vaše současná konfigurace používá klíč s ID <b>{ $key }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Vaše současná konfigurace používá klíč <b>{ $key }</b>, jehož platnost skončila.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Přidat klíč…
+ .accesskey = a
+e2e-learn-more = Zjistit více
+openpgp-keygen-success = Klíč OpenPGP byl úspěšně vytvořen!
+openpgp-keygen-import-success = Klíče OpenPGP byly úspěšně naimportovány!
+openpgp-keygen-external-success = ID externího klíče v GnuPG bylo uloženo!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Žádný
+openpgp-radio-none-desc = Pro tuto identitu OpenPGP nepoužívat.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Datum konce platnosti: { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = Platnost klíče skončí za méně než 6 měsíců
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Platnost skončila dne { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = Platnost klíče skončila
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Více informací
+openpgp-key-revoke-title = Zneplatnit klíč
+openpgp-key-edit-title = Změnit klíč OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Prodloužit dobu platnosti
+openpgp-manager-button =
+ .label = Správce klíčů OpenPGP
+ .accesskey = k
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Odebrat ID externího klíče
+ .accesskey = e
+key-external-label = Externí klíč v GnuPG
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = veřejný klíč
+key-type-primary = primární klíč
+key-type-subkey = podklíč
+key-type-pair = pár klíčů (tajný klíč a veřejný klíč)
+key-expiry-never = nikdy
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Přerušeno
+keyserver-error-unknown = Došlo k neznámé chybě
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Import klíčů proběhl úspěšně!
+import-info-bits = Bitů
+import-info-created = Vytvořen
+import-info-fpr = Otisk
+import-info-details = Zobrazit podrobnosti a spravovat přijetí klíče
+import-info-no-keys = Nebyly naimportovány žádné klíče.
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Přejete si naimportovat nějaké klíče ze schránky?
+import-from-url = Stáhnout veřejný klíč z této URL adresy:
+copy-to-clipbrd-failed = Vybrané klíče nelze zkopírovat do schránky.
+copy-to-clipbrd-ok = Klíče byly zkopírovány do schránky
+delete-pub-key =
+ Přejete si odstranit tento veřejný klíč
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Přejete si odstranit tyto veřejné klíče?
+refresh-all-question = Nevybrali jste žádný klíč. Přejete si obnovit VŠECHNY klíče?
+key-man-button-export-sec-key = Exportovat &tajné klíče
+key-man-button-export-pub-key = Exportovat pouze &veřejné klíče
+key-man-button-refresh-all = &Obnovit všechny klíče
+key-man-loading-keys = Načítání klíčů, čekejte prosím…
+no-key-selected = K provedení operace byste měli vybrat alespoň jeden klíč
+export-to-file = Exportovat veřejný klíč do souboru
+export-keypair-to-file = Exportovat tajný a veřejný klíč do souboru
+export-secret-key = Přejete si do uloženého souboru s klíčem OpenPGP zahrnout i tajný klíč?
+save-keys-ok = Klíče byly úspěšně uloženy
+save-keys-failed = Uložení klíčů selhalo
+default-pub-key-filename = Exportovane-verejne-klice
+default-pub-sec-key-filename = Zaloha-tajnych-klicu
+preview-failed = Soubor s veřejným klíčem nelze přečíst.
+general-error = Chyba: { $reason }
+dlg-button-delete = S&mazat
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Veřejný klíč byl úspěšně vyexportován!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Vybraný veřejný klíč nelze vyexportovat!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Tajný klíč byl úspěšně vyexportován!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Vybraný tajný klíč nelze vyexportovat!</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) je zneplatněn.
+key-ring-pub-key-expired = Platnost klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+key-ring-key-disabled = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) je zakázán a nelze ho použít.
+key-ring-key-invalid = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) je neplatný. Zvažte jeho správné ověření.
+key-ring-key-not-trusted = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) není dostatečně důvěryhodný. Chcete-li ho používat k podepisování, nastavte úroveň jeho důvěryhodnosti na „absolutně důvěryhodný“.
+key-ring-no-secret-key = Zdá se, že pro { $userId } (ID klíče { $keyId }) nemáte v klíčence tajný klíč, a nemůžete ho tedy používat k podepisování.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) nelze používat k podepisování.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Klíč { $userId } (ID klíče { $keyId }) nelze používat k šifrování.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Všechny podpisové podklíče klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) jsou zneplatněny.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Platnost všech podpisových podklíčů klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+key-ring-sign-sub-keys-unusable = Všechny podpisové podklíče klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) jsou zneplatněny, vypršela jejich platnost, nebo jsou z jiného důvodu nepoužitelné.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Všechny šifrovací podklíče klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) jsou zneplatněny.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Platnost všech šifrovacích podklíčů klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) vypršela.
+key-ring-enc-sub-keys-unusable = Všechny šifrovací podklíče klíče { $userId } (ID klíče { $keyId }) jsou zneplatněny, vypršela jejich platnost, nebo jsou z jiného důvodu nepoužitelné.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Fotografie
+user-att-photo = Atribut uživatele (obrázek JPEG)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Tento klíč už byl zneplatněn.
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Klíč 0x{ $keyId } už byl zneplatněn.
+key-man-button-revoke-key = &Zneplatnit klíč
+openpgp-key-revoke-success = Klíč byl úspěšně zneplatněn.
+delete-key-title = Odstranit klíč OpenPGP
+delete-external-key-title = Odebrat externí klíč GnuPG
+delete-external-key-description = Chcete odebrat ID tohoto externího klíče GnuPG?
+key-in-use-title = Klíč OpenPGP se aktuálně používá
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = E-mailovou adresu '{ $keySpec }' nelze přiřadit k žádnému klíči ve vaší klíčence.
+key-error-key-id-not-found = Nastavený klíč s ID '{ $keySpec }' nelze v klíčence najít.
+key-error-not-accepted-as-personal = Nepotvrdili jste, že je klíč s ID '{ $keySpec }' vaším osobním klíčem.
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Vybraná funkce není dostupná v režimu offline. Přejděte prosím do režimu online a zkuste to znovu.
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found = Nenašli jsme žádný klíč odpovídající zadaným kritériím.
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Chyba: Extrahování klíče selhalo
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Chyba: Příjem klíče zrušen uživatelem
+not-first-block = Chyba: První blok OpenPGP není blokem veřejného klíče
+import-key-confirm = Importovat veřejné klíče vložené do zprávy?
+fail-key-import = Chyba: Importování klíče selhalo
+file-write-failed = Zápis do souboru { $output } selhal
+no-pgp-block = Chyba: Nenalezen platný blok dat OpenPGP
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = není známo
+key-valid-invalid = vadný
+key-valid-disabled = zakázaný
+key-valid-revoked = zneplatněný
+key-valid-expired = platnost vypršela
+key-trust-untrusted = nedůvěryhodný
+key-trust-marginal = částečně
+key-trust-full = důvěryhodný
+key-trust-ultimate = absolutně důvěryhodný
+key-trust-group = (skupina)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importovat soubor s klíčem OpenPGP
+import-rev-file = Importovat soubor se zneplatněním OpenPGP
+gnupg-file = Soubory GnuPG
+import-keys-failed = Importování klíčů selhalo
+passphrase-prompt = Zadejte prosím heslo, které odemkne následující klíč: { $key }
+file-to-big-to-import = Tento soubor je příliš velký. Neimportujte velké množství klíčů najednou.
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Vytvořit a uložit revokační certifikát
+revoke-cert-ok = Revokační certifikát byl úspěšně vytvořen. Můžete ho použít ke zneplatnění svého veřejného klíče, např. v případě ztráty svého tajného klíče.
+revoke-cert-failed = Revokační certifikát nemohl být vytvořen.
+gen-going = Vytváření klíče již probíhá!
+keygen-missing-user-name = Pro vybraný účet či identitu není zadáno žádné jméno. Zadejte prosím v nastavení účtu nějakou hodnotu do pole „Vaše jméno“.
+expiry-too-short = Váš klíč musí být platný minimálně jeden den.
+expiry-too-long = Nemůžete vytvořit klíč s platností delší než 100 let.
+key-confirm = Chcete vytvořit veřejný a tajný klíč pro '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Vytvořit klíč
+key-abort = Přerušit vytváření klíče?
+key-man-button-generate-key-abort = &Přerušit vytváření klíče
+key-man-button-generate-key-continue = &Pokračovat ve vytváření klíče
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Chyba: Dešifrování se nezdařilo
+fix-broken-exchange-msg-failed = Zprávu se nepodařilo opravit.
+attachment-no-match-from-signature = Soubor s podpisem '{ $attachment }' nelze přiřadit k žádné příloze
+attachment-no-match-to-signature = Přílohu '{ $attachment }' nelze přiřadit k žádnému souboru s podpisem
+signature-verified-ok = Podpis přílohy { $attachment } byl úspěšně ověřen
+signature-verify-failed = Podpis přílohy { $attachment } nelze ověřit
+decrypt-ok-no-sig =
+ VAROVÁNÍ
+ Dešifrování bylo úspěšné, ale podpis nebylo možné správně ověřit
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Přesto pokračovat
+enig-content-note = *Přílohy v této zprávě nebyly podepsány ani zašifrovány*
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Odeslat zprávu
+msg-compose-details-button-label = Podrobnosti…
+msg-compose-details-button-access-key = P
+send-aborted = Odesílání zprávy bylo přerušeno.
+key-not-trusted = Klíč '{ $key }' nemá dostatečnou důvěryhodnost
+key-not-found = Klíč '{ $key }' nebyl nalezen
+key-revoked = Klíč '{ $key }' byl zneplatněn
+key-expired = Platnost klíče '{ $key }' vypršela
+msg-compose-internal-error = Došlo k vnitřní chybě.
+keys-to-export = Vyberte klíče OpenPGP, které chcete vložit
+msg-compose-cannot-save-draft = Chyba při ukládání konceptu
+save-attachment-header = Uložit dešifrovanou přílohu
+dlg-button-view = &Zobrazit
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Chyba: Šifrování není vyžadováno
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Fotografie není k dispozici
+error-photo-path-not-readable = Cesta k fotografii '{ $photo }' není čitelná
+debug-log-title = Protokol ladění OpenPGP
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix =
+ Toto upozornění se zobrazí ještě { $count ->
+ [one] jednou
+ [few] { $count }krát
+ *[other] { $count }krát
+ }.
+repeat-suffix-singular = { "" }
+repeat-suffix-plural = { "" }
+no-repeat = Toto upozornění se už nezobrazí.
+dlg-keep-setting = Pamatovat si odpověď a už se neptat
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Zavřít
+dlg-button-cancel = &Zrušit
+dlg-no-prompt = Tento dialog příště nezobrazovat
+enig-prompt = Výzva - OpenPGP
+enig-confirm = Potvrzení - OpenPGP
+enig-alert = Upozornění - OpenPGP
+enig-info = Informace - OpenPGP
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Opakovat
+dlg-button-skip = &Přeskočit
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = Chyba OpenPGP
+enig-alert-title =
+ .title = Upozornění - OpenPGP
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5696759a5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = Přidat otisk klíče OTR
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zadejte otisk klíče OTR pro { $name }.
+otr-add-finger-fingerprint = Otisk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Byl zadán neplatný znak. Povolena jsou pouze písmena ABCDEF a čísla.
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Otisk klíče OTR dlouhý 40 znaků
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5563d10de
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Koncové šifrování
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description = { -brand-short-name } podporuje koncové šifrování konverzací dvou osob, což brání třetím stranám v jejich odposlechu konverzace. Koncové šifrování lze použít pouze v případě, že druhá osoba rovněž používá software, který podporuje protokol OTR.
+otr-encryption-title = Ověřené šifrování
+otr-encryption-caption = Chcete-li v OTR chatech umožnit ostatním ověřit vaši identitu, sdílejte otisk svého klíče OTR prostřednictvím jiného (vnějšího) komunikačního kanálu.
+otr-fingerprint-label = Váš otisk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Spravovat otisky kontaktů
+ .accesskey = S
+otr-settings-title = Nastavení OTR
+otr-log =
+ .label = Zahrnout šifrované zprávy OTR do protokolů konverzací
+otr-requireEncryption =
+ .label = Pro konverzace dvou osob vyžadovat koncové šifrování
+otr-require-encryption-info =
+ Při vyžadování koncového šifrování nebudou zprávy v konverzacích dvou osob
+ odeslány, jestliže je nebude možné zašifrovat. Přijaté nezašifrované zprávy
+ nebudou zobrazeny jako součást standardní konverzace a nebudou ani zaneseny do protokolu.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Vždy připomenout ověření dříve neověřeného kontaktu
+otr-notYetAvailable = zatím není k dispozici
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c99e65cfdf
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Ověřit identitu kontaktu
+ .buttonlabelaccept = Ověřit
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Ověření identity uživatele { $name }
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Váš otisk ({ $own_name }):
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Otisk uživatele { $their_name }:
+auth-help = Ověření identity kontaktu pomáhá zajistit, že bude konverzace skutečně soukromá, a třetí straně velmi ztíží možnosti odposlechu nebo manipulaci s konverzací.
+auth-helpTitle = Pomoc s ověřením
+auth-questionReceived = Toto je otázka, kterou vám položil váš kontakt:
+auth-yes =
+ .label = Ano
+auth-no =
+ .label = Ne
+auth-verified = Ověřil jsem, že se opravdu jedná o správný otisk.
+auth-manualVerification = Ruční ověření otisku
+auth-questionAndAnswer = Otázka a odpověď
+auth-sharedSecret = Sdílené tajemství
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+auth-manualInstruction = Kontaktujte svůj zamýšlený protějšek ke konverzaci prostřednictvím jiného ověřeného kanálu, např. pomocí e-mailu podepsaného pomocí OpenPGP nebo telefonem. Měli byste si navzájem sdělit své otisky. (Otisk je kontrolní součet, který identifikuje šifrovací klíč.) Pokud otisk souhlasí, měli byste v dialogovém okně níže uvést, že jste otisk ověřili.
+auth-how = Jak byste chtěli ověřit identitu svého kontaktu?
+auth-qaInstruction = Vymyslete otázku, na kterou znáte odpověď jen vy a váš kontakt. Zadejte otázku i odpověď a poté počkejte, až odpověď zadá i váš kontakt. Pokud se odpovědi neshodují, může být komunikační kanál, který používáte, odposloucháván.
+auth-secretInstruction = Vymyslete tajemství, které znáte jen vy a váš kontakt. K výměně tohoto tajemství nepoužívejte stejné připojení k internetu. Zadejte tajemství a počkejte, až ho zadá i váš kontakt. Pokud se tajemství neshodují, může být komunikační kanál, který používáte, odposloucháván.
+auth-question = Zadejte otázku:
+auth-answer = Zadejte odpověď (rozlišují se velká a malá písmena):
+auth-secret = Zadejte tajemství:
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a4e9c027c
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Stav šifrování:
+start-text = Zahájit šifrovanou konverzaci
+start-label =
+ .label = { start-text }
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+end-label =
+ .label = Ukončit šifrovanou konverzaci
+auth-label =
+ .label = Ověřit identitu kontaktu
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e099fe4ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ověřeno
+finger-no = Neověřeno
+finger-subset-title = Odebrat otisky
+finger-subset-message = Nejméně jeden otisk se nepodařilo odebrat, protože odpovídající klíč se aktuálně používá v aktivní konverzaci.
+finger-remove-all-title = Odebrat všechny otisky
+finger-remove-all-message = Opravdu chcete odebrat všechny známé otisky? Informace o všech dříve ověřených identitách budou ztraceny.
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a93a71bc37
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Zavřít
+ .title = Známé otisky klíčů OTR
+finger-intro = Otisky klíčů OTR z předchozích šifrovaných konverzací.
+finger-screenName =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Stav ověření
+finger-fingerprint =
+ .label = Otisk
+finger-remove =
+ .label = Odebrat vybrané
+finger-remove-all =
+ .label = Odebrat vše
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e200e8b6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Pokusili jste se odeslat nešifrovanou zprávu uživateli { $name }. Aktuální nastavení odesílání nešifrovaných zpráv zakazuje.
+msgevent-encryption_required_part2 = Probíhá pokus o zahájení soukromé konverzace. Vaše zpráva bude odeslána, jakmile bude konverzace zahájena.
+msgevent-encryption_error = Při šifrování zprávy došlo k chybě. Zpráva nebyla odeslána.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = Uživatel { $name } již s vámi ukončil šifrované spojení. Aby se předešlo nechtěnému odeslání vaší zprávy nešifrováně, nebyla odeslána vůbec. Ukončete prosím vaši šifrovanou konverzaci a případně zahajte novou.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Při zahajování soukromé konverzace s uživatelem { $name } došlo k chybě.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Přijímáte své vlastní zprávy. Buďto se pokoušíte hovořit sami se sebou, nebo vám někdo posílá zpět vaše vlastní zprávy.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Poslední zpráva uživateli { $name } byla znovu odeslána.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Šifrovaná zpráva přijatá od uživatele { $name } není čitelná, protože momentálně nekomunikujete soukromě.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Obdrželi jste nečitelnou šifrovanou zprávu od uživatele { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Obdrželi jste poškozenou datovou zprávu od uživatele { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Byl obdržen prezenční signál od uživatele { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Byl odeslán prezenční signál uživateli { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Při pokusu o ochranu konverzace pomocí OTR došlo k neočekávané chybě.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Tato zpráva přijatá od uživatele { $name } nebyla šifrovaná: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Obdrželi jste nerozpoznanou zprávu OTR od uživatele { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = Uživatel { $name } poslal zprávu, která byla určena jiné relaci. Pokud jste přihlášeni vícekrát, možná tuto zprávu obdržela jiná relace.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Byla zahájena soukromá konverzace s uživatelem { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Byla zahájena neověřená šifrovaná konverzace s uživatelem { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Šifrovaná konverzace s uživatelem { $name } byla úspěšně obnovena.
+error-enc = Při šifrování zprávy došlo k chybě.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Odeslali jste šifrovaná data uživateli { $name }, který je ale neočekával.
+error-unreadable = Odeslali jste nečitelnou šifrovanou zprávu.
+error-malformed = Odeslali jste poškozenou datovou zprávu.
+resent = [znovu odesláno]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = Uživatel { $name } požádal o šifrovanou konverzaci protokolem OTR. Nemáte však zásuvný modul, který by to podporoval. Další informace najdete na stránce https://cs.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dd9697201
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Zahájit šifrovanou konverzaci
+refresh-label = Obnovit šifrovanou konverzaci
+auth-label = Ověřit identitu kontaktu
+reauth-label = Znovu ověřit identitu kontaktu
+auth-cancel = Zrušit
+auth-cancelAccessKey = Z
+auth-error = Při ověřování identity kontaktu došlo k chybě.
+auth-success = Identita kontaktu byla úspěšně ověřena.
+auth-successThem = Kontakt úspěšně ověřil vaši identitu. Možná budete chtít ověřit zase jeho identitu položením své otázky.
+auth-fail = Ověření identity kontaktu se nezdařilo.
+auth-waiting = Čekání na dokončení ověření kontaktem…
+finger-verify = Ověřit
+finger-verify-accessKey = O
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Přidat otisk klíče OTR
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Probíhá pokus o zahájení šifrované konverzace s uživatelem { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Probíhá pokus o obnovení šifrované konverzace s uživatelem { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Šifrovaná konverzace s uživatelem { $name } skončila.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identita uživatele { $name } ještě nebyla ověřena. Příležitostné odposlouchávání možné není, ale s vynaložením určitého úsilí odposlech možný je. Předejděte tomu ověřením identity tohoto kontaktu.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = Uživatel { $name } vás kontaktuje z neznámého počítače. Příležitostné odposlouchávání možné není, ale s vynaložením určitého úsilí odposlech možný je. Předejděte tomu ověřením identity tohoto kontaktu.
+state-not_private = Aktuální konverzace není soukromá.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktuální konverzace je šifrovaná, ale není soukromá, protože identita uživatele { $name } ještě nebyla ověřena.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identita uživatele { $name } byla ověřena. Aktuální konverzace je šifrovaná a soukromá.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = Uživatel { $name } s vámi ukončil šifrovanou konverzaci, měli byste udělat totéž.
+state-not_private-label = Nezabezpečeno
+state-unverified-label = Neověřeno
+state-private-label = Soukromé
+state-finished-label = Ukončeno
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = Uživatel { $name } požádal o ověření vaší identity.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Ověřili jste identitu uživatele { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identita uživatele { $name } nebyla ověřena.
+verify-title = Ověřit identitu kontaktu
+error-title = Chyba
+success-title = Koncové šifrování
+successThem-title = Ověřit identitu kontaktu
+fail-title = Nelze ověřit
+waiting-title = Žádost o ověření byla odeslána
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Vytvoření soukromého klíče OTR se nezdařilo: { $error }
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c83a3f75a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Podniková pravidla
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktivní
+errors-tab = Chyby
+documentation-tab = Dokumentace
+
+no-specified-policies-message = Podniková pravidla jsou aktivní, ale žádná nebyla nastavena.
+inactive-message = Podniková pravidla jsou vypnutá.
+
+policy-name = Název pravidla
+policy-value = Pravidlo (hodnota)
+policy-errors = Chyby v pravidlech
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0716f03ccd
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Nastavení pravidel, ke kterým mají přístup rozšíření skrze chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Vypnutí nebo zapnutí automatických aktualizací aplikace.
+policy-AppUpdateURL = Nastavení vlastní URL pro aktualizace aplikace.
+policy-Authentication = Konfigurace integrované autentizace webových stránek, které ji podporují.
+policy-BlockAboutAddons = Zablokování přístupu do správce doplňků (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Zablokování přístupu do editoru předvoleb (about:config).
+policy-BlockAboutProfiles = Zablokování přístupu do správce profilů (about:profiles).
+policy-BlockAboutSupport = Zablokování přístupu na stránku s technickými informacemi (about:support).
+policy-CaptivePortal = Povolení nebo zakázání podpory captive portálů.
+policy-CertificatesDescription = Přidat certifikáty nebo použít vestavěné certifikáty.
+policy-Cookies = Pravidla pro ukládání nebo blokování cookies.
+policy-DisabledCiphers = Zakázané metody šifrování.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nastavení výchozího adresáře pro stahování souborů.
+policy-DisableAppUpdate =
+ Blokování aktualizací { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+policy-DisableDefaultClientAgent = Zabraňuje „výchozímu agentovi klienta“ provádět jakékoliv akce. Dostupné pouze pro Windows, ostatní platformy agenty nemají.
+policy-DisableDeveloperTools = Blokování přístupu k nástrojům pro vývojáře.
+policy-DisableFeedbackCommands = Blokování odeslání zpětné vazby z nabídky Nápověda (volby Odeslat zpětnou vazbu a Nahlásit klamavou stránku).
+policy-DisableForgetButton = Zablokování tlačítka Zapomenout.
+policy-DisableFormHistory = Vypnutí ukládání historie vyhledávání a formulářů.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Hodnota true znemožní nastavení hlavního hesla.
+policy-DisablePasswordReveal = Zakázání možnosti zobrazit hesla ve správci přihlašovacích údajů.
+policy-DisableProfileImport = Blokování importu dat z jiných aplikací.
+policy-DisableSafeMode = Zablokování možnosti restartovat se zakázanými doplňky. Poznámka: přechod do nouzového režimu podržením klávesy Shift lze zablokovat jen na systému Windows pomocí zásad skupin.
+policy-DisableSecurityBypass = Zabránit uživateli obcházení některých bezpečnostních varování.
+policy-DisableSystemAddonUpdate =
+ Blokování { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } aktualizovat systémové doplňky.
+policy-DisableTelemetry = Vypnutí telemetrie.
+policy-DisplayMenuBar = Zobrazení hlavní nabídky ve výchozím nastavení.
+policy-DNSOverHTTPS = Nastavení DNS over HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultClient = Vypnutí kontroly nastavení výchozí aplikace při spuštění.
+policy-DownloadDirectory = Nastavení a uzamčení nastavení adresáře pro stahování souborů.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Zapnutí nebo vypnutí blokování obsahu a případně jeho uzamčení.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Zapnutí nebo vypnutí Encrypted Media Extensions a případně uzamčení tohoto nastavení.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalace, odinstalace a uzamčení rozšíření. Pro instalaci je potřeba jako parametr zadat URL adresy nebo cesty. Pro odinstalaci nebo uzamčení ID rozšíření.
+policy-ExtensionSettings = Správa všech aspektů instalace rozšíření.
+policy-ExtensionUpdate = Vypnutí nebo zapnutí automatických aktualizací rozšíření.
+policy-HardwareAcceleration = Hodnota false vypne použití hardwarové akcelerace.
+policy-InstallAddonsPermission = Povolení instalace doplňků z vybraných webových stránek.
+policy-LegacyProfiles = Vypnutí funkce vynucující samostatný profil pro každou instalaci aplikace.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Povoluje staré výchozí nastavení chování SameSite cookies.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Nastaví staré výchozí chování SameSite cookies z uvedených serverů.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Povolí vybraným stránkám odkazovat na soubory uložené na místním disku.
+policy-NetworkPrediction = Povolení nebo zakázání přednačítání DNS.
+policy-OfferToSaveLogins =
+ Nastavení dotazu na uložení přihlašovacích údajů v { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }. Lze použít hodnoty true i false.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nastavení výchozí hodnoty pro to, zda má { -brand-short-name } nabízet ukládání přihlašovacích údajů. Platné hodnoty jsou true a false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Nastavení vlastní stránky při prvním spuštění. Pokud nechcete při prvním spuštění zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné.
+policy-OverridePostUpdatePage = Nastavení vlastní stránky po aktualizaci. Pokud nechcete po aktualizaci zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné.
+policy-PasswordManagerEnabled = Povolení ukládat přihlašovací údaje do správce hesel.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Zablokování nebo nastavení PDF prohlížeče PDF.js vestavěného v aplikaci { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Nastavení oprávnění pro kameru, mikrofon, zjišťování polohy, oznámení a automatické přehrávání.
+policy-Preferences = Nastavení a uzamčení hodnoty pro podmnožinu předvoleb.
+policy-PromptForDownloadLocation = Zeptat se na adresář před stažením souboru.
+policy-Proxy = Nastavení proxy.
+policy-RequestedLocales = Nastavení seznamu požadovaných jazyků pro zobrazení aplikace, v pořadí podle preference.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Vymazání dat o prohlížení během vypnutí.
+policy-SearchEngines = Nastavení vyhledávačů. Toto pravidlo je dostupné jen pro verzi s rozšířenou podporou (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Povolení nebo zákaz našeptávače pro vyhledávání.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalace modulů PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Nastavení maximální verze SSL.
+policy-SSLVersionMin = Nastavení minimální verze SSL.
+policy-SupportMenu = Přidání vlastní položky nabídky s nápovědou.
+policy-UserMessaging = Nezobrazovat uživateli určité zprávy.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokování návštěvy webových stránek. Více informací o formátu najdete v dokumentaci.
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81eb8439d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = Nastavení autentizace
+account-channelTitle = Předvolené kanály
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a74b6d61fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Podrobnosti o aplikaci
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..861eb573e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Klíčová slova pro připomenutí přílohy
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } vás upozorní na zapomenutou přílohu, pokud pošlete e-mail obsahující některé z následujících slov.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Nový…
+ .accesskey = N
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Upravit…
+ .accesskey = U
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+
+new-keyword-title = Nové klíčové slovo
+new-keyword-label = Klíčové slovo:
+
+edit-keyword-title = Úprava klíčového slova
+edit-keyword-label = Klíčové slovo:
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe5871142e
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Barvy
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Text a pozadí
+
+text-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = T
+
+background-color-label =
+ .value = Pozadí:
+ .accesskey = P
+
+use-system-colors =
+ .label = Použít systémové barvy
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = Barvy odkazů
+
+link-color-label =
+ .value = Nenavštívené odkazy:
+ .accesskey = N
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Navštívené odkazy:
+ .accesskey = o
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Podtrhávat odkazy
+ .accesskey = d
+
+override-color-label =
+ .value = Použít mnou nastavené barvy místo definovaných obsahem:
+ .accesskey = m
+
+override-color-always =
+ .label = Vždy
+
+override-color-auto =
+ .label = Pouze pro vzhledy s vysokým kontrastem
+
+override-color-never =
+ .label = Nikdy
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4df5c339f
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Použít poskytovatele
+ .accesskey = s
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (výchozí)
+ .tooltiptext = Použít výchozí URL adresu pro službu DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Vlastní
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Zadejte vlastní URL adresu pro službu DNS over HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Vlastní
+connection-dialog-window =
+ .title = Nastavení připojení
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em !important
+ *[other] width: 49em !important
+ }
+connection-proxy-legend = Nastavení proxy serverů pro přístup k internetu
+proxy-type-no =
+ .label = Bez proxy serveru
+ .accesskey = B
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automatické zjištění konfigurace proxy serverů
+ .accesskey = A
+proxy-type-system =
+ .label = Použít nastavení proxy serverů v systému
+ .accesskey = u
+proxy-type-manual =
+ .label = Ruční konfigurace proxy serverů:
+ .accesskey = k
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP proxy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = p
+proxy-http-sharing =
+ .label = Použít tento proxy server také pro HTTPS
+ .accesskey = s
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS proxy:
+ .accesskey = H
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS server:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL pro automatickou konfiguraci proxy serverů:
+ .accesskey = m
+proxy-reload-label =
+ .label = Znovu načíst
+ .accesskey = Z
+no-proxy-label =
+ .value = Nepoužívat pro:
+ .accesskey = N
+no-proxy-example = Příklad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+no-proxy-localhost-label = Spojení na localhost, 127.0.0.1 a ::1 nikdy proxy servery nepoužívají.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Nedotazovat se na autentizaci, pokud je heslo uloženo
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Tato volba zajistí provedení tiché autentizace k proxy, pokud pro ni máte uloženy přihlašovací údaje. Pokud autentizace selže, budete na ně dotázání.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Použít proxy server pro DNS při použití SOCKS v5
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = Zapnout DNS over HTTPS
+ .accesskey = p
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18bb5f5674
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Správce cookies
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Hledat:
+ .accesskey = H
+
+cookies-on-system-label = Tyto cookies jsou uloženy ve vašem počítači:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Server
+
+treecol-name-header =
+ .label = Název cookie
+
+props-name-label =
+ .value = Název:
+props-value-label =
+ .value = Obsah:
+props-domain-label =
+ .value = Server:
+props-path-label =
+ .value = Cesta:
+props-secure-label =
+ .value = Omezení na:
+props-expires-label =
+ .value = Platnost do:
+props-container-label =
+ .value = Kontejner:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Odebrat cookie
+ .accesskey = O
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Odebrat všechny cookies
+ .accesskey = d
+
+cookie-close-button =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bae18efaa1
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Nastavení ikony aplikace
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animovat ikonu aplikace při příchodu nové zprávy
+ .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = Ikona notifikace
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Ikona notifikace s:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Počet nepřečtených zpráv
+ .accesskey = P
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Počet nových zpráv
+ .accesskey = n
+
+notification-settings-info = Ikonu notifikace můžete zakázat v systémovém nastavení panelu upozornění.
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d560c15aa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Výchozí ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Výchozí
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Písma a znaková sada
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Znaková sada:
+ .accesskey = Z
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionální:
+ .accesskey = c
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latinka
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japonština
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradiční čínština (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Zjednodušená čínština
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradiční čínština (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korejština
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Azbuka
+font-language-group-el =
+ .label = Řečtina
+font-language-group-other =
+ .label = Jiné typy písma
+font-language-group-thai =
+ .label = Thajština
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrejština
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabština
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Dévanágarí
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilština
+font-language-group-armenian =
+ .label = Arménština
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengálština
+font-language-group-canadian =
+ .label = Kannadština
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopština
+font-language-group-georgian =
+ .label = Gruzínština
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gudžarátština
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhí
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmerština
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajálamština
+font-language-group-math =
+ .label = Matematika
+font-language-group-odia =
+ .label = Udijština
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugština
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannadština
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Sinhalština
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetština
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Patkové
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Bezpatkové
+
+font-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = l
+
+font-serif-label =
+ .value = Patkové:
+ .accesskey = a
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Bezpatkové:
+ .accesskey = B
+
+font-monospace-label =
+ .value = Neproporcionální:
+ .accesskey = N
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimální velikost písma:
+ .accesskey = M
+
+min-size-none =
+ .label = Žádný
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Nastavení písma
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Povolit zprávám používat další písma
+ .accesskey = v
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Pro zprávy v prostém textu použít neproporcionální písmo
+ .accesskey = r
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Znaková sada textu
+
+text-encoding-description = Nastavení výchozí znakové sady pro text příchozí a odchozí pošty
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Odchozí pošta:
+ .accesskey = O
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Příchozí pošta:
+ .accesskey = P
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Pokud je to možné, použít u odpovědi výchozí znakovou sadu textu
+ .accesskey = u
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17ff722639
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Posunout výše
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Posunout níže
+ .accesskey = n
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = r
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Zvolte jazyk…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Přidat
+ .accesskey = a
+
+messenger-languages-window =
+ .title = Nastavení jazyka { -brand-short-name(case: "gen") }
+ .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } zobrazí své uživatelské rozhraní v prvním vybraném jazyce. Ostatní použije jen pokud bude potřeba, a to ve vybraném pořadí.
+
+messenger-languages-search = Najít další jazyky…
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Hledání jazyků…
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Stahování...
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Zvolte jazyk, který chcete přidat…
+ .placeholder = Zvolte jazyk, který chcete přidat…
+
+messenger-languages-installed-label = Nainstalované jazyky
+messenger-languages-available-label = Dostupné jazyky
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } nyní nemůže aktualizovat seznam jazyků. Zkontrolujte internetové připojení a zkuste to znovu.
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..396f89f3b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nový štítek
+tag-name-label =
+ .value = Štítek:
+ .accesskey = t
+tag-color-label =
+ .value = Barva:
+ .accesskey = B
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c1b31df80
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Nová pošta
+
+customize-alert-description = Pole zobrazovaná v okně upozornění:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Náhled na tělo zprávy
+ .accesskey = N
+
+subject-checkbox =
+ .label = Předmět
+ .accesskey = P
+
+sender-checkbox =
+ .label = Odesílatel
+ .accesskey = O
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Upozornění na novou poštu zobrazit po dobu
+ .accesskey = U
+
+open-time-label-after =
+ .value = sekund
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a096305cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Nastavení režimu offline
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Automaticky sledovat změnu stavu online
+ .accesskey = s
+
+startup-label = Při startu:
+
+status-radio-remember =
+ .label = Pamatovat si předchozí stav
+ .accesskey = P
+
+status-radio-ask =
+ .label = Zeptat se na stav online
+ .accesskey = p
+
+status-radio-always-online =
+ .label = Vždy začít v režimu online
+ .accesskey = V
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Vždy začít v režimu offline
+ .accesskey = f
+
+going-online-label = Odeslat neodeslané zprávy při přechodu do režimu online?
+
+going-online-auto =
+ .label = Ano
+ .accesskey = A
+
+going-online-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = e
+
+going-online-ask =
+ .label = Zeptat se
+ .accesskey = t
+
+going-offline-label = Stáhnout zprávy pro použití v režimu offline při přechodu do režimu offline?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Ano
+ .accesskey = o
+
+going-offline-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = n
+
+going-offline-ask =
+ .label = Zeptat se
+ .accesskey = Z
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ddc99c3bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Uložené přihlašovací údaje
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-altshortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopírovat URL
+ .accesskey = p
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopírovat uživatelské jméno
+ .accesskey = K
+edit-username-cmd =
+ .label = Upravit uživatelské jméno
+ .accesskey = u
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopírovat heslo
+ .accesskey = h
+edit-password-cmd =
+ .label = Upravit heslo
+ .accesskey = e
+search-filter =
+ .accesskey = V
+ .placeholder = Vyhledávání
+column-heading-provider =
+ .label = Poskytovatel
+column-heading-username =
+ .label = Uživatelské jméno
+column-heading-password =
+ .label = Heslo
+column-heading-time-created =
+ .label = První použití
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Poslední použití
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Poslední změna
+column-heading-times-used =
+ .label = Četnost použití
+remove =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = O
+import =
+ .label = Importovat…
+ .accesskey = I
+close-button =
+ .label = Zavřít
+ .accesskey = Z
+show-passwords =
+ .label = Zobrazit hesla
+ .accesskey = o
+hide-passwords =
+ .label = Skrýt hesla
+ .accesskey = S
+logins-description-all = Přihlašovací údaje jsou ve vašem počítači ukládány pro následující poskytovatele
+logins-description-filtered = Následující přihlašovací údaje vyhovují vašemu hledání:
+remove-all =
+ .label = Odebrat vše
+ .accesskey = v
+remove-all-shown =
+ .label = Odebrat vše zobrazené
+ .accesskey = b
+remove-all-passwords-prompt = Opravdu chcete odstranit všechna hesla?
+remove-all-passwords-title = Odstranit všechna hesla
+no-master-password-prompt = Opravdu chcete zobrazit svá hesla?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Pro zobrazení uložených hesel nejprve ověřte svou totožnost.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = zobrazit uložená hesla
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17b9ac585b
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Výjimky
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+website-address-label =
+ .value = Adresa webového serveru:
+ .accesskey = A
+
+block-button =
+ .label = Blokovat
+ .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+ .label = Povolit pro relaci
+ .accesskey = r
+
+allow-button =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = P
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Server
+
+treehead-status-label =
+ .label = Stav
+
+remove-site-button =
+ .label = Odebrat server
+ .accesskey = O
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Odebrat všechny servery
+ .accesskey = d
+
+cancel-button =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+
+save-button =
+ .label = Uložit změny
+ .accesskey = U
+
+permission-can-label = Povolit
+permission-can-access-first-party-label = Zakázat pro servery třetích stran
+permission-can-session-label = Povolit pro relaci
+permission-cannot-label = Blokovat
+
+invalid-uri-message = Vložte prosím platný název serveru
+invalid-uri-title = Neplatný název serveru
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d0ba5cd6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,821 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Zavřít
+preferences-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] Předvolby
+ }
+category-list =
+ .aria-label = Kategorie
+pane-general-title = Obecné
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Vytváření
+category-compose =
+ .tooltiptext = Vytváření
+pane-privacy-title = Soukromí a zabezpečení
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Soukromí a zabezpečení
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Kalendář
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalendář
+general-language-and-appearance-header = Zobrazení a jazyk stránek
+general-incoming-mail-header = Příchozí pošta
+general-files-and-attachment-header = Soubory a přílohy
+general-tags-header = Štítky
+general-reading-and-display-header = Čtení a zobrazení
+general-updates-header = Aktualizace
+general-network-and-diskspace-header = Síť a místo na disku
+general-indexing-label = indexování
+composition-category-header = Vytváření zpráv
+composition-attachments-header = Přílohy
+composition-spelling-title = Pravopis
+compose-html-style-title = Styl HTML
+composition-addressing-header = Adresování
+privacy-main-header = Soukromí
+privacy-passwords-header = Hesla
+privacy-junk-header = Nevyžádaná
+collection-header =
+ Sběr a používání dat o { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+collection-description = S daty vám dáváme vždy na výběr a sbíráme jen data potřebná pro vylepšování aplikace { -brand-short-name }. Před odesíláním osobních dat vždy žádáme o váš souhlas.
+collection-privacy-notice = Zásady ochrany osobních údajů
+collection-health-report-telemetry-disabled =
+ Odesílat { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[other] společnosti { -vendor-short-name }
+ } technická data a data o interakcích není nadále povoleno. Všechna historická data budou smazána během 30 dnů.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Zjistit více
+collection-health-report =
+ .label =
+ { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] Odesílat { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[other] Odesílat
+ } technická data a data o interakcích
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Zjistit více
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Odesílání dat je zakázáno konfigurací tohoto sestavení
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label =
+ Odesílat nevyřízená hlášení o pádech { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace
+ } za vás
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Zjistit více
+privacy-security-header = Zabezpečení
+privacy-scam-detection-title = Detekce podvodů
+privacy-anti-virus-title = Antivir
+privacy-certificates-title = Certifikáty
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Stav
+chat-notifications-title = Oznámení
+chat-pane-styling-header = Stylování
+choose-messenger-language-description = Vyberte požadovaný jazyk uživatelského rozhraní { -brand-short-name(case: "gen") }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Vybrat alternativy…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Aby se změny projevily, restartujte { -brand-short-name(case: "acc") }
+confirm-messenger-language-change-button = Potvrdit a restartovat
+update-setting-write-failure-title = Chyba při ukládání nastavení aktualizací
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zaznamenal
+ [feminine] { -brand-short-name } zanamenala
+ [neuter] { -brand-short-name } zaznamenalo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zaznamenala
+ } problém při ukládání změny nastavení. Změna těchto nastavení vyžaduje oprávnění k zápisu do níže uvedeného souboru. Vy nebo správce vašeho systému můžete tento problém vyřešit přidělením úplných oprávnění k tomuto souboru pro skupinu Users.
+
+ Není možný zápis do souboru: { $path }
+update-in-progress-title = Probíhá aktualizace
+update-in-progress-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračoval v aktualizaci?
+ [feminine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračovala v aktualizaci?
+ [neuter] Chcete, aby { -brand-short-name } pokračovalo v aktualizaci?
+ *[other] Chcete, aby aplikace { -brand-short-name } pokračovala v aktualizaci?
+ }
+update-in-progress-ok-button = &Nepokračovat
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Pokračovat
+account-button = Nastavení účtu
+addons-button = Rozšíření a vzhledy
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Pro nastavení hlavního hesla prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvořit hlavní heslo
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pro nastavení hlavního hesla prosím zadejte své přihlašovací údaje k systému Windows. Toto opatření pomáhá v zabezpečení vašich účtů.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvořit hlavní heslo
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend =
+ Úvodní stránka { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+start-page-label =
+ .label =
+ Při spuštění { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } zobrazit úvodní stránku
+ .accesskey = s
+location-label =
+ .value = Adresa:
+ .accesskey = A
+restore-default-label =
+ .label = Obnovit výchozí
+ .accesskey = O
+default-search-engine = Výchozí vyhledávač
+add-search-engine =
+ .label = Přidat ze souboru
+ .accesskey = s
+remove-search-engine =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = r
+minimize-to-tray-label =
+ .label =
+ Při minimalizaci { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } ho
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } ji
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } ho
+ *[other] aplikace jo
+ } přesunout do oznamovací oblasti
+ .accesskey = o
+new-message-arrival = Při přijetí nové zprávy:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Přehrát zvukový soubor:
+ *[other] Přehrát zvuk
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] v
+ *[other] v
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Přehrát
+ .accesskey = h
+change-dock-icon = Změna nastavení pro ikonu aplikace
+app-icon-options =
+ .label = Nastavení ikony aplikace…
+ .accesskey = n
+notification-settings = Upozornění a výchozí zvuk můžete zakázat v systémovém nastavení panelu upozornění.
+animated-alert-label =
+ .label = Zobrazit upozornění
+ .accesskey = Z
+customize-alert-label =
+ .label = Přizpůsobit…
+ .accesskey = b
+tray-icon-label =
+ .label = Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
+ .accesskey = t
+mail-system-sound-label =
+ .label = Zvuk nové pošty v systému
+ .accesskey = u
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Vlastní zvukový soubor
+ .accesskey = V
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Procházet…
+ .accesskey = c
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Povolit globální hledání a indexaci
+ .accesskey = g
+datetime-formatting-legend = Formátování data a času
+language-selector-legend = Jazyk
+allow-hw-accel =
+ .label = Použít hardwarovou akceleraci, je-li dostupná
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Typ úložiště zpráv pro nové účty:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Soubor pro každou složku (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Soubor pro každou zprávu (maildir)
+scrolling-legend = Posunování
+autoscroll-label =
+ .label = Použít automatické posouvání
+ .accesskey = a
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Použít plynulé posouvání
+ .accesskey = l
+system-integration-legend = Nastavení systému
+always-check-default =
+ .label =
+ Při startu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } kontrolovat, zda je výchozím poštovním klientem
+ .accesskey = s
+check-default-button =
+ .label = Zkontrolovat…
+ .accesskey = Z
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Povolit službě { search-engine-name } prohledávat zprávy
+ .accesskey = v
+config-editor-button =
+ .label = Editor předvoleb…
+ .accesskey = i
+return-receipts-description = Určuje, jak { -brand-short-name } zachází s potvrzením o přečtení
+return-receipts-button =
+ .label = Potvrzení o přečtení…
+ .accesskey = P
+update-app-legend =
+ Aktualizace { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Verze { $version }
+allow-description =
+ Povolit { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+automatic-updates-label =
+ .label = Instalovat aktualizace automaticky (doporučováno z důvodu vyšší bezpečnosti)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Vyhledávat aktualizace, ale zeptat se, zda mají být nainstalovány
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = Zobrazit historii aktualizací
+ .accesskey = b
+use-service =
+ .label = K instalaci aktualizací použít službu na pozadí
+ .accesskey = s
+cross-user-udpate-warning =
+ Toto nastavení se uplatní pro všechny účty systému Windows a profily { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } používající tuto instalaci { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+networking-legend = Připojení
+proxy-config-description =
+ Konfigurovat připojení { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } k internetu.
+network-settings-button =
+ .label = Nastavení…
+ .accesskey = a
+offline-legend = Režim offline
+offline-settings = Konfigurovat režim offline
+offline-settings-button =
+ .label = Režim offline…
+ .accesskey = o
+diskspace-legend = Místo na disku
+offline-compact-folder =
+ .label = Provést údržbu složek, ušetří-li se celkově přes
+ .accesskey = k
+compact-folder-size =
+ .value = MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Použít maximálně
+ .accesskey = P
+use-cache-after = MB diskové mezipaměti
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Nepoužívat automatickou správu mezipaměti
+ .accesskey = e
+clear-cache-button =
+ .label = Vymazat
+ .accesskey = m
+fonts-legend = Písma a barvy
+default-font-label =
+ .value = Výchozí písmo:
+ .accesskey = p
+default-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+font-options-button =
+ .label = Rozšířené…
+ .accesskey = o
+color-options-button =
+ .label = Barvy…
+ .accesskey = B
+display-width-legend = Zobrazení prostých textových zpráv a článků
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Zobrazit smajlíky jako ikony
+ .accesskey = Z
+display-text-label = Použít následující nastavení pro zobrazení citovaných zpráv v čistém textu:
+style-label =
+ .value = Styl:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Normální
+bold-style-item =
+ .label = Tučné
+italic-style-item =
+ .label = Kurzíva
+bold-italic-style-item =
+ .label = Tučná kurzíva
+size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = V
+regular-size-item =
+ .label = Normální
+bigger-size-item =
+ .label = Větší
+smaller-size-item =
+ .label = Menší
+quoted-text-color =
+ .label = Barva:
+ .accesskey = a
+search-input =
+ .placeholder = Hledat
+type-column-label =
+ .label = Typ obsahu
+ .accesskey = T
+action-column-label =
+ .label = Akce
+ .accesskey = A
+save-to-label =
+ .label = Ukládat všechny soubory do složky
+ .accesskey = U
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vybrat…
+ *[other] Procházet…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] r
+ }
+always-ask-label =
+ .label = U každého souboru se zeptat, kam ho uložit
+ .accesskey = k
+display-tags-text = Štítky lze použít pro rozřazení zpráv dle kategorií a priorit.
+new-tag-button =
+ .label = Nový…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Upravit…
+ .accesskey = U
+delete-tag-button =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+auto-mark-as-read =
+ .label = Automaticky označit zprávu jako přečtenou
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = Okamžitě po zobrazení
+ .accesskey = O
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Až po
+ .accesskey = p
+seconds-label = sekundách od zobrazení
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Otevírat zprávy v:
+open-msg-tab =
+ .label = Novém panelu
+ .accesskey = p
+open-msg-window =
+ .label = Novém okně
+ .accesskey = N
+open-msg-ex-window =
+ .label = Existujícím okně se zprávou
+ .accesskey = x
+close-move-delete =
+ .label = Při přesunutí nebo smazání zprávy zavřít panel/okno
+ .accesskey = s
+display-name-label =
+ .value = Zobrazované jméno:
+condensed-addresses-label =
+ .label = U lidí z mých kontaktů zobrazovat pouze jméno
+ .accesskey = U
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Přeposílat zprávy:
+ .accesskey = s
+inline-label =
+ .label = Vložené
+as-attachment-label =
+ .label = Jako přílohu
+extension-label =
+ .label = Přidat k názvu souboru příponu
+ .accesskey = d
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automaticky ukládat každých
+ .accesskey = A
+auto-save-end = minut
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Při odeslání zprávy pomocí klávesové zkratky požadovat potvrzení
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Před odesláním zprávy zkontrolovat pravopis
+ .accesskey = P
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Kontrolovat pravopis při psaní
+ .accesskey = K
+language-popup-label =
+ .value = Jazyk:
+ .accesskey = J
+download-dictionaries-link = Stáhnout další slovníky
+font-label =
+ .value = Písmo:
+ .accesskey = m
+font-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = s
+default-colors-label =
+ .label = Použít výchozí barvy čtečky
+ .accesskey = v
+font-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Barva pozadí:
+ .accesskey = P
+restore-html-label =
+ .label = Obnovit výchozí
+ .accesskey = O
+default-format-label =
+ .label = Ve výchozím nastavení používat formát odstavce namísto základního textu
+ .accesskey = D
+format-description = Nastavení chování textového formátu
+send-options-label =
+ .label = Předvolby odesílání…
+ .accesskey = e
+autocomplete-description = Při psaní adresy hledat vhodné položky v:
+ab-label =
+ .label = Místní kontakty
+ .accesskey = M
+directories-label =
+ .label = Adresářový server:
+ .accesskey = s
+directories-none-label =
+ .none = Žádný
+edit-directories-label =
+ .label = Upravit adresáře…
+ .accesskey = U
+email-picker-label =
+ .label = Automaticky přidat odchozí e-mailovou adresu do složky:
+ .accesskey = A
+default-directory-label =
+ .value = Výchozí počáteční složka v okně kontaktů:
+ .accesskey = c
+default-last-label =
+ .none = Poslední používaná složka
+attachment-label =
+ .label = Kontrolovat zapomenuté přílohy
+ .accesskey = n
+attachment-options-label =
+ .label = Klíčová slova…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Nabízet nahrávání na úložiště pro soubory větší než
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Přidat…
+ .accesskey = a
+ .defaultlabel = Přidat…
+remove-cloud-account =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = d
+find-cloud-providers =
+ .value = Najít další poskytovatele…
+cloud-account-description = Přidat nové webové úložiště pro odesílání příloh
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Obsah e-mailu
+remote-content-label =
+ .label = Povolit vzdálený obsah ve zprávách
+ .accesskey = P
+exceptions-button =
+ .label = Výjimky…
+ .accesskey = m
+remote-content-info =
+ .value = Zjistit více o problémech se soukromím u vzdáleného obsahu
+web-content = Webový obsah
+history-label =
+ .label = Pamatovat si navštívené stránky a adresy
+ .accesskey = a
+cookies-label =
+ .label = Povolit serverům ukládat cookies
+ .accesskey = c
+third-party-label =
+ .value = Povolit cookies třetích stran:
+ .accesskey = i
+third-party-always =
+ .label = Vždy
+third-party-never =
+ .label = Nikdy
+third-party-visited =
+ .label = Pouze navštívené
+keep-label =
+ .value = Ponechat do:
+ .accesskey = d
+keep-expire =
+ .label = konce doby platnosti
+keep-close =
+ .label =
+ ukončení { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+keep-ask =
+ .label = vždy se zeptat
+cookies-button =
+ .label = Správce cookies…
+ .accesskey = S
+do-not-track-label =
+ .label = Říci webovým stránkám pomocí signálu Do Not Track, že nechcete být sledováni
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Zjistit více
+passwords-description = { -brand-short-name } si může pamatovat vaše přihlašovací údaje pro jednotlivé účty, takže je nebudete muset znovu zadávat.
+passwords-button =
+ .label = Zobrazit hesla…
+ .accesskey = h
+master-password-description = Hlavní heslo, je-li nastaveno, chrání všechna vaše ostatní hesla. Jeho vložení je ale vyžadováno jednou během relace.
+master-password-label =
+ .label = Použít hlavní heslo
+ .accesskey = P
+master-password-button =
+ .label = Změnit hlavní heslo…
+ .accesskey = m
+primary-password-description = Hlavní heslo, je-li nastaveno, chrání všechna vaše ostatní hesla. Jeho vložení je ale vyžadováno jednou během relace.
+primary-password-label =
+ .label = Použít hlavní heslo
+ .accesskey = P
+primary-password-button =
+ .label = Změnit hlavní heslo…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-fips-title = Momentálně jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné hlavní heslo.
+forms-master-pw-fips-desc = Neúspěšná změna hesla
+junk-description = Další nastavení nevyžádané pošty lze provést v dialogu Nastavení účtu.
+junk-label =
+ .label = Pokud ručně označím zprávy jako nevyžádané:
+ .accesskey = r
+junk-move-label =
+ .label = Přesunout je do složky „Nevyžádaná“
+ .accesskey = n
+junk-delete-label =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
+junk-read-label =
+ .label = Označit zprávy rozpoznané jako nevyžádaná pošta jako přečtené
+ .accesskey = O
+junk-log-label =
+ .label = Povolit protokolování adaptivní nevyžádané pošty
+ .accesskey = P
+junk-log-button =
+ .label = Zobrazit protokol
+ .accesskey = Z
+reset-junk-button =
+ .label = Vymazat naučená pravidla
+ .accesskey = V
+phishing-description = { -brand-short-name } může analyzovat zprávy na podvodnou poštu pomocí odhalování technik používaných na vaše oklamání.
+phishing-label =
+ .label = Upozornit, pokud čtená zpráva je podezřelá na podvodnou poštu
+ .accesskey = U
+antivirus-description = { -brand-short-name } může antivirovým programům umožnit analyzování zpráv příchozí pošty na výskyt virů ještě dříve, než jsou tyto zprávy uloženy do složek pošty.
+antivirus-label =
+ .label = Povolit antivirovým klientům prohlížet jednotlivé příchozí zprávy
+ .accesskey = P
+certificate-description = Pokud server vyžaduje osobní certifikát:
+certificate-auto =
+ .label = Zvolit automaticky
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = Vždy se zeptat
+ .accesskey = d
+ocsp-label =
+ .label = Aktuální platnost certifikátů ověřovat na serverech OCSP
+ .accesskey = p
+certificate-button =
+ .label = Spravovat certifikáty…
+ .accesskey = c
+security-devices-button =
+ .label = Bezpečnostní zařízení…
+ .accesskey = B
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value =
+ Při startu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Ponechat mé účty chatu offline
+auto-connect-label =
+ .label = Automaticky připojit mé účty chatu
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Zobrazit se mým kontaktům jako Nečinný po
+ .accesskey = N
+idle-time-label = minutách nečinnosti
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = a nastavit stav Pryč s touto zprávou:
+ .accesskey = r
+send-typing-label =
+ .label = Odesílat v konverzaci upozornění, že píši
+ .accesskey = a
+notification-label = Při přijetí zprávy určené mně:
+show-notification-label =
+ .label = Zobrazit upozornění
+ .accesskey = Z
+notification-all =
+ .label = se jménem odesílatele a náhledem zprávy
+notification-name =
+ .label = pouze se jménem odesílatele
+notification-empty =
+ .label = bez dalších informací
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animovat ikonku v doku
+ *[other] Blikat v hlavním panelu
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Přehrát zvuk
+ .accesskey = P
+chat-play-button =
+ .label = Přehrát
+ .accesskey = h
+chat-system-sound-label =
+ .label = Zvuk nové pošty v systému
+ .accesskey = u
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Vlastní zvukový soubor
+ .accesskey = V
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Procházet…
+ .accesskey = c
+theme-label =
+ .value = Motiv vzhledu:
+ .accesskey = t
+style-thunderbird =
+ .label = Thunderbird
+style-bubbles =
+ .label = Bubliny
+style-dark =
+ .label = Tmavý
+style-paper =
+ .label = Papírové listy
+style-simple =
+ .label = Jednoduchý
+preview-label = Náhled:
+no-preview-label = Náhled není k dispozici
+no-preview-description = Tento motiv vzhledu není platný, nebo je momentálně nedostupný (zakázaný doplněk, nouzový režim, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Varianta:
+ .accesskey = V
+chat-header-label =
+ .label = Zobrazit hlavičku
+ .accesskey = h
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Najít v možnostech
+ *[other] Najít v předvolbách
+ }
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Výsledky vyhledávání
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Je nám líto, pro „<span data-l10n-name="query"></span>“ jsme v možnostech nic nenašli.
+ *[other] Je nám líto, pro „<span data-l10n-name="query"></span>“ jsme v předvolbách nic nenašli.
+ }
+search-results-help-link =
+ Potřebujete pomoc? Navštivte <a data-l10n-name="url">Podporu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }</a>
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33e56803dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Potvrzení o přečtení
+
+return-receipt-checkbox =
+ .label = Při odesílání zpráv vždy vyžadovat potvrzení o přečtení
+ .acceskey = i
+
+receipt-arrive-label = Při přijetí potvrzení:
+
+receipt-leave-radio =
+ .label = Ponechat ve složce „Doručená pošta“
+ .acceskey = D
+
+receipt-move-radio =
+ .label = Přesunout do složky „Odeslaná pošta“
+ .acceskey = O
+
+receipt-request-label = Pokud zpráva obsahuje žádost potvrzení o přečtení:
+
+receipt-return-never-radio =
+ .label = Nikdy neodeslat potvrzení o přečtení
+ .acceskey = N
+
+receipt-return-some-radio =
+ .label = Vracet potvrzení o přečtení pro některé zprávy
+ .acceskey = V
+
+receipt-not-to-cc =
+ .value = Pokud nejsem uveden v Komu nebo Kopie:
+ .acceskey = K
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nikdy neodeslat
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Vždy odeslat
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Zeptat se
+
+sender-outside-domain =
+ .value = Pokud je odesílatel z jiné domény:
+ .acceskey = j
+
+other-cases-label =
+ .value = Ve všech ostatních případech:
+ .acceskey = e
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc014ba40f
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+ .title = Předvolby odesílání
+
+send-mail-title = Textový formát
+
+auto-downgrade-label =
+ .label = Pokud je to možné, odesílat zprávy jako prostý text
+ .accesskey = r
+
+default-html-format-label = Při odesílání zpráv ve formátu HTML a jeden nebo více příjemců není podle záznamů schopen přijímat formát HTML:
+
+html-format-ask =
+ .label = Zobrazit dotaz, co dělat (je-li zpráva ve formátu HTML)
+ .accesskey = d
+
+html-format-convert =
+ .label = Převést zprávu na prostý text (může se ztratit formátování)
+ .accesskey = v
+
+html-format-send-html =
+ .label = Bez ohledu na uživatele odeslat zprávu ve formátu HTML
+ .accesskey = B
+
+html-format-send-both =
+ .label = Odeslat zprávu ve formátu prostého textu i HTML
+ .accesskey = O
+
+default-html-format-info = Toto nastavení lze změnit u jednotlivé zprávy pomocí nabídky Formát.
+
+html-tab-label =
+ .label = Domény pro HTML
+ .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+ .label = Domény pro prostý text
+ .accesskey = t
+
+send-message-domain-label = Když pošlete zprávu na adresu v jedné z domén uvedených níže, { -brand-short-name } automaticky zprávu odešle ve správném formátu.
+
+add-domain-button =
+ .label = Přidat…
+ .accesskey = P
+
+delete-domain-button =
+ .label = Smazat
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-cs/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6debe0f6db
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Nastavení systému
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nastavit jako výchozí
+ .buttonlabelcancel = Přeskočit integraci
+ .buttonlabelcancel2 = Zrušit
+default-client-intro =
+ Použít { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } jako výchozí pro:
+unset-default-tooltip =
+ Z { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } není možné nastavit, aby { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } nebyl
+ [feminine] { -brand-short-name } nebyla
+ [neuter] { -brand-short-name } nebylo
+ *[other] aplikace { -brand-short-name } nebyla
+ } výchozím klientem. Pro nastavení jiné aplikace jako výchozí použijte její dialog pro nastavení výchozí aplikace.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskusní skupiny
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Kanály
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalendář
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Povolit službě { system-search-engine-name } prohledávat zprávy
+ .accesskey = P
+check-on-startup-label =
+ .label =
+ Vždy kontrolovat při startu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = V