diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-de/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/toolkit')
106 files changed, 5567 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84df51c077 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Diese Benachrichtigung schließen"> +<!ENTITY settings.label "Einstellungen"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f179ff2c8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Schließen +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Deaktivieren von Benachrichtigungen von %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=von %1$S +webActions.settings.label = Benachrichtigungseinstellungen + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Alle Benachrichtigungen bis zum Neustart von %S deaktivieren diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2c9bd6647 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfigurationsfehler +readConfigMsg = Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. + +autoConfigTitle = AutoConfig-Warnung +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig fehlgeschlagen. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. \n Fehler: %S fehlgeschlagen: + +emailPromptTitle = E-Mail-Adresse +emailPromptMsg = Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..75489c10d2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Eingabe + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..36360ff301 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Umschalt + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Strg + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Eingabe + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e5cf337a8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Umschalt + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Strg + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Eingabe + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..27b6fbb605 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Wird geladen… +aboutReader.loadError=Fehler beim Laden des Artikels von der Seite + +aboutReader.colorScheme.light=Hell +aboutReader.colorScheme.dark=Dunkel +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Automatisch + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 Minute;#1 Minuten + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 Minute;#1-#2 Minuten + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Leseansicht schließen +aboutReader.toolbar.typeControls=Schrifteinstellungen + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=In %S speichern +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Fertig +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Leseansicht öffnen +readerView.enter.accesskey=L +readerView.close=Leseansicht beenden +readerView.close.accesskey=L + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Kleinere Schrift +aboutReader.toolbar.plus = Größere Schrift +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Schmalerer Inhalt +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Breiterer Inhalt +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Kleinerer Zeilenabstand +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Größerer Zeilenabstand +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Helles Farbschema +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Dunkles Farbschema +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Sepia-Farbschema diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..25ec3c6f7f --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-Studien +removeButton = Entfernen + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktive Studien +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Abgeschlossene Studien +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiv + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Abgeschlossen + +updateButtonWin = Einstellungen ändern +updateButtonUnix = Einstellungen ändern +learnMore = Weitere Informationen +noStudies = Sie haben an keiner Studie teilgenommen. +disabledList = Dies ist eine Liste aller Studien, an denen Sie bereits teilgenommen haben. Es werden keine weiteren Studien durchgeführt. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = %S darf von Zeit zu Zeit Studien installieren und laufen lassen. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Diese Studie setzt den Wert von %1$S auf %2$S. diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..70f731c23f --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC - Interne Daten +cannot_retrieve_log = WebRTC-Protokoll kann nicht aufgerufen werden + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = Seite gespeichert als: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc speichern unter + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = Das Ablaufprotokoll befindet sich in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = Debug-Modus aktiv, Ablaufprotokoll in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC-Protokollierung +aec_logging_off_state_label = AEC-Protokollierung starten +aec_logging_on_state_label = AEC-Protokollierung beenden +aec_logging_on_state_msg = AEC-Protokollierung aktiv (sprechen Sie einige Minuten mit dem Anrufer und stoppen Sie dann die Aufnahme) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = Gespeicherte Protokolldateien befinden sich in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection-ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Lokales SDP +remote_sdp_heading = Externes SDP + +sdp_history_heading = SDP-Verlauf +sdp_parsing_errors_heading = SDP-Parsing-Fehler +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = %1$S wurde zum Zeitstempel %2$S gesetzt +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Zeitstempel %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Offerte +answer = Antwort + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP-Statistiken + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE-Status +ice_stats_heading = ICE-Statistiken +ice_restart_count_label = ICE-Neustarts +ice_rollback_count_label = ICE-Zurücknahmen (Rollbacks) +ice_pair_bytes_sent = Bytes gesendet +ice_pair_bytes_received = Bytes empfangen +ice_component_id = Komponenten-ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Durchschnittliche Bitrate +avg_framerate_label = Durchschnittliche Bildfrequenz + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokal +typeRemote = Extern + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominiert + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Ausgewählt + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Eintrudelnde Kandidaten ("Trickled" - kamen nach der Antwort an) sind in %S hervorgehoben +trickle_highlight_color_name2 = blau + +save_page_label = Seite speichern +debug_mode_msg_label = Debug-Modus +debug_mode_off_state_label = Debug-Modus starten +debug_mode_on_state_label = Debug-Modus beenden +stats_heading = Sitzungsstatistiken +stats_clear = Chronik löschen +log_heading = Verbindungsprotokoll +log_clear = Protokoll löschen +log_show_msg = Protokoll anzeigen +log_hide_msg = Protokoll ausblenden +connection_closed = schließen +local_candidate = Lokaler Kandidat +remote_candidate = Externer Kandidat +raw_candidates_heading = Alle unformatierten Kandidaten +raw_local_candidate = Unformatierte Lokale Kandidaten +raw_remote_candidate = Unformatierte Externe Kandidaten +raw_cand_show_msg = Unformatierte Kandidaten anzeigen +raw_cand_hide_msg = Unformatierte Kandidaten ausblenden +priority = Priorität +fold_show_msg = Details anzeigen +fold_show_hint = Zum Erweitern des Abschnitts anklicken +fold_hide_msg = Details ausblenden +fold_hide_hint = Zum Minimieren des Abschnitts anklicken +dropped_frames_label = Übersprungene Bilder +discarded_packets_label = Verworfene Pakete +decoder_label = Decoder +encoder_label = Encoder +received_label = Empfangen +packets = Pakete +lost_label = Verloren +jitter_label = Jitter +sent_label = Gesendet + +show_tab_label = Tab anzeigen + +frame_stats_heading = Videoframe-Statistiken +n_a = Nicht verfügbar +width_px = Breite (px) +height_px = Höhe (px) +consecutive_frames = Aufeinanderfolgende Bilder +time_elapsed = Verstrichene Zeit (s) +estimated_framerate = Geschätzte Bildfrequenz +rotation_degrees = Rotation (Grad) +first_frame_timestamp = Zeitstempel für den Empfang des ersten Bilds +last_frame_timestamp = Zeitstempel für den Empfang des letzten Bilds +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Lokale empfangende SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Entfernte sendende SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Angegeben +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Nicht angegeben +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Vom Benutzer festgelegte WebRTC-Einstellungen + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Geschätzte Bandbreite +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Track-Identifikator +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Sende-Bandbreite [Bytes/s] +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Empfangs-Bandbreite [Bytes/s] +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Maximales Padding [Bytes/s] +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Pacer-Verzögerung [ms] +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = Paketumlaufzeit (RTT) [ms] + diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff7c9c10f7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Für diesen Dateityp wurden keine Anwendungen gefunden."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Durchsuchen…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Diesen Eintrag senden an:"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..b70110d952 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Mit "%S" suchen + +searchInPrivateWindowWithEngine = Mit "%S" in privatem Fenster suchen + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = In privatem Fenster suchen + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Zum Tab wechseln + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Aufrufen + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..be0b013cb9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Sicherheitswarnung +formPostSecureToInsecureWarning.message = Die eingegebenen Daten werden über eine nicht gesicherte Verbindung übertragen und könnten von einer dritten Person mitgelesen werden.\n\nSollen diese Daten wirklich gesendet werden? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Fortfahren diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..789a1e5caf --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Textkodierung"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..57238cd60a --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Zeichenkodierung +charsetMenuAutodet = Automatisch bestimmen +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = A +charsetMenuAutodet.off = (deaktiviert) +charsetMenuAutodet.off.key = d +charsetMenuAutodet.ru = Russisch +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukrainisch +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automatisch +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = Westlich + +# Arabic +windows-1256.key = r +windows-1256 = Arabisch (Windows) +ISO-8859-6 = Arabisch (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltisch (Windows) +ISO-8859-4 = Baltisch (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = e +windows-1250 = Mitteleuropäisch (Windows) +ISO-8859-2.key = p +ISO-8859-2 = Mitteleuropäisch (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = f +gbk.bis = Chinesisch vereinfacht + +# Chinese, Traditional +Big5.key = t +Big5 = Chinesisch traditionell + +# Cyrillic +windows-1251.key = y +windows-1251 = Kyrillisch (Windows) +ISO-8859-5 = Kyrillisch (ISO) +KOI8-R = Kyrillisch (KOI8-R) +KOI8-U = Kyrillisch (KOI8-U) +IBM866 = Kyrillisch (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = y +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Kyrillisch + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Griechisch (Windows) +ISO-8859-7.key = S +ISO-8859-7 = Griechisch (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebräisch +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebräisch visuell + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japanisch + +# Korean +EUC-KR.key = o +EUC-KR = Koreanisch + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = k +windows-1254 = Türkisch + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamesisch + diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8559cd953f --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Benutzername:"> +<!ENTITY editfield1.label "Passwort:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopieren"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Alles auswählen"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "u"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..822181880e --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Warnung +Confirm=Bestätigen +ConfirmCheck=Bestätigen +Prompt=Aufforderung +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Authentifizierung erforderlich - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Passwort erforderlich - %S +Select=Wählen +OK=OK +Cancel=Abbrechen +Yes=&Ja +No=&Nein +Save=&Speichern +Revert=&Rückgängig +DontSave=&Nicht speichern +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-Anwendung] +ScriptDlgHeading=Die Seite mit der Adresse %S meldet: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Diese Seite sagt: +ScriptDialogLabel=Diese Seiten daran hindern, weitere Dialoge zu öffnen +ScriptDialogPreventTitle=Dialog-Einstellungen bestätigen +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S verlangt einen Benutzernamen und ein Passwort. Ausgabe der Website: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=Der Proxy %2$S verlangt einen Benutzernamen und ein Passwort. Ausgabe der Website: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S verlangt einen Benutzernamen und ein Passwort. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S verlangt einen Benutzernamen und ein Passwort. WARNUNG: Das Passwort wird an eine andere Website als die derzeit geöffnete gesendet! +EnterPasswordFor=Geben Sie das Passwort für %1$S auf %2$S ein diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..37772bbb4d --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Grafik speichern +SaveMediaTitle=Medium speichern +SaveVideoTitle=Video speichern +SaveAudioTitle=Audio speichern +SaveLinkTitle=Speichern unter +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Webseite, komplett +WebPageHTMLOnlyFilter=Webseite, nur HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webseite, nur XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webseite, nur SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webseite, nur XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S-Dateien diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c960057abb --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Stunden"> +<!ENTITY time.minute.label "Minuten"> +<!ENTITY time.second.label "Sekunden"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekunden"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "JJJJ"> +<!ENTITY date.month.placeholder "MM"> +<!ENTITY date.day.placeholder "TT"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Jahr"> +<!ENTITY date.month.label "Monat"> +<!ENTITY date.day.label "Tag"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Leeren"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4970d33be6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Abbrechen +button-help=Hilfe +button-disclosure=Weitere Informationen +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5012f830ae --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Abbrechen"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aa412d6fe7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Suchen"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Weitersuchen"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "w"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc4c58c965 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Richtlinie enthält nicht benötigte "%S"-Direktive. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = "%1$S"-Direktive enthält das verbotene Schlüsselwort "%2$S". + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = "%1$S"-Direktive enthält eine Quelle mit dem verbotenen %2$S-Protokoll. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S-Protokoll benötigt einen Host in der "%1$S"-Direktive. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = "%1$S" muss die Quelle %2$S beinhalten. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S-Quellen mit Platzhaltern in "%1$S"-Direktiven müssen mindestens eine nicht-generische Subdomain enthalten (z.B. *.example.com anstatt *.com). + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S deinstallieren + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Die Erweiterung "%S" erbittet die Erlaubnis zur eigenen Deinstallation. Soll dies erlaubt werden? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Deinstallieren +uninstall.confirmation.button-1.label = Installiert lassen + +saveaspdf.saveasdialog.title = Speichern unter + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Die Erweiterung %S änderte die Startseite neuer Tabs. +newTabControlled.learnMore = Weitere Informationen + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Die Erweiterung %S änderte den Inhalt, welcher beim Öffnen der Startseite und neuer Fenster angezeigt wird. +homepageControlled.learnMore = Weitere Informationen + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Die Erweiterung %1$S blendet einige Ihrer Tabs aus. Mittels %2$S kann weiterhin auf alle Tabs zugegriffen werden. +tabHideControlled.learnMore = Weitere Informationen + diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b2945d4a8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Beenden +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1268c6bbd --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE +# --do not localize the extensions, only the titles +allTitle=Alle Dateien +htmlTitle=HTML-Dateien +textTitle=Textdateien +imageTitle=Grafik-Dateien +xmlTitle=XML-Dateien +xulTitle=XUL-Dateien +appsTitle=Anwendungen +audioTitle=Audio-Dateien +videoTitle=Video-Dateien + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfe9a92977 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Ausdruck nicht gefunden +WrappedToTop=Das Seitenende wurde erreicht, Suche vom Seitenanfang fortgesetzt +WrappedToBottom=Der Seitenanfang wurde erreicht, Suche vom Seitenende fortgesetzt +NormalFind=In Seite suchen +FastFind=Suchen +FastFindLinks=Suchen (nur Links) +CaseSensitive=(Groß-/Kleinschreibung) +MatchDiacritics=(Akzentzeichen berücksichtigen) +EntireWord=(Nur ganze Wörter) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 von #2 Übereinstimmung;#1 von #2 Übereinstimmungen +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Mehr als #1 Übereinstimmung;Mehr als #1 Übereinstimmungen diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..8450166a86 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Standard +extension.default-theme@mozilla.org.description=Ein Theme mit dem Farbschema des Betriebssystems. + diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-de/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2ba78ed486 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + +dialog#advancedScripts { + width: 35em !important; +} diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..c75e705a88 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=de, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..c59bd3174d --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Pfeil nach oben +VK_DOWN=Pfeil nach unten +VK_LEFT=Pfeil links +VK_RIGHT=Pfeil rechts +VK_PAGE_UP=Bild auf +VK_PAGE_DOWN=Bild ab +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Rücktaste +VK_DELETE=Entf +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Pos 1 +VK_END=Ende + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Einfg +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..49276f0815 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'The Book of Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em> +and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies, +the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories. +And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..1186a1930e --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Anhören +back = Zurück +start = Wiedergeben +stop = Anhalten +forward = Vor +speed = Geschwindigkeit +selectvoicelabel = Stimme: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standard + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d58233a0f --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Diese Nachricht schließen"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Nach Updates suchen…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Weitere Informationen"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Weitere Aktionen"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f56762d8fb --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Drucken +optionsTabLabelGTK=Optionen + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Optionen: +appearanceTitleMac=Erscheinung: +pageHeadersTitleMac=Kopfzeilen: +pageFootersTitleMac=Fußzeilen: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Optionen + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Skalierung ignorieren und auf Seitengröße _verkleinern +selectionOnly=_Nur Auswahl drucken +printBGOptions=Hintergrund drucken +printBGColors=Hintergrund_farben drucken +printBGImages=Hintergrund_bilder drucken +headerFooter=Kopf- und Fußzeilen +left=Links +center=Mitte +right=Rechts +headerFooterBlank=--leer-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Uhrzeit +headerFooterPage=Seite # +headerFooterPageTotal=Seite # von # +headerFooterCustom=Benutzerdefiniert… +customHeaderFooterPrompt=Geben Sie Ihren benutzerdefinierten Kopf-/Fußzeilentext an + +summarySelectionOnlyTitle=Auswahl drucken +summaryShrinkToFitTitle=Auf Seitengröße verkleinern +summaryPrintBGColorsTitle=Hintergrundfarben drucken +summaryPrintBGImagesTitle=Hintergrundbilder drucken +summaryHeaderTitle=Kopfzeilen +summaryFooterTitle=Fußzeilen +summaryNAValue=Nicht verfügbar +summaryOnValue=Ein +summaryOffValue=Aus diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..922e0e8f51 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; bereinigen"> +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Fast fertig…"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a96e5ac96 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Sie haben %S lange nicht mehr genutzt. Soll jetzt aufgeräumt werden, damit Sie ein Benutzererlebnis wie am ersten Tag erfahren? Übrigens, willkommen zurück! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Es sieht so aus, als haben Sie %S erneut installiert. Soll jetzt aufgeräumt werden, damit Sie ein Benutzererlebnis wie am ersten Tag erfahren? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S bereinigen… +refreshProfile.resetButton.accesskey=r diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f5f7e65cdb --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Zu Benutzerwörterbuch hinzufügen"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "Z"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Wörterbuch-Eintrag zurücknehmen"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "W"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Rechtschreibung prüfen"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "R"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Keine Korrekturvorschläge)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Sprachen"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "S"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Leeren"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Zugangsdaten einfügen"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "Z"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Passwort einfügen"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Benutzernamen einfügen"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Keine Anmeldevorschläge)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Gespeicherte Zugangsdaten ansehen"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4b98641886 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Spaltenreihenfolge zurücksetzen"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d1a59e3c8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Abspielen"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Anhalten"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Ton aus"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Ton an"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Vollbild"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Vollbild-Modus verlassen"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "An Bildschirm weiterleiten"> +<!ENTITY closedCaption.off "Keine"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Lautstärkeregler"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Bild-im-Bild (PiP)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "In Bild-im-Bild ansehen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Spielen Sie Videos im Vordergrund ab, während Sie anderweitig in &brandShortName; beschäftigt sind"> + +<!ENTITY error.aborted "Laden des Videos gestoppt."> +<!ENTITY error.network "Abspielen des Videos wegen eines Netzwerkfehlers abgebrochen."> +<!ENTITY error.decode "Video kann nicht abgespielt werden, weil die Datei beschädigt ist."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Video-Format oder MIME-Typ wird nicht unterstützt."> +<!ENTITY error.noSource2 "Kein Video mit unterstütztem Format und MIME-Typ gefunden."> +<!ENTITY error.generic "Abspielen des Videos wegen eines unbekannten Fehlers abgebrochen."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Dieses Video wird im Modus "Bild im Bild" (PiP) wiedergegeben."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6949ad6fd --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gehe zu Zeile +goToLineText = Geben Sie bitte die Zeilennummer ein +invalidInputTitle = Ungültige Eingabe +invalidInputText = Die angegebene Zeilennummer ist ungültig. +outOfRangeTitle = Zeile nicht gefunden +outOfRangeText = Die angegebene Zeile konnte nicht gefunden werden. +viewSelectionSourceTitle = DOM des ausgewählten Quelltextes + +context_goToLine_label = Zu Zeile springen… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Lange Zeilen umbrechen +context_highlightSyntax_label = Syntax-Hervorhebung diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..6529af0f43 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S - Willkommen +default-last-title=%S - Fertigstellen +default-first-title-mac=Beginn +default-last-title-mac=Abschluss diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8f3c634d6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Download-Fehler +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Der Download kann nicht gespeichert werden, da er von %S blockiert wird. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Der Download kann nicht gespeichert werden, weil er von einer Erweiterung blockiert wird. +downloadErrorGeneric=Der Download kann nicht gespeichert werden, weil ein unbekannter Fehler aufgetreten ist.\n\nBitte versuchen Sie es nochmals. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Alle Downloads abbrechen? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Wenn Sie jetzt den Browser beenden, wird 1 Download abgebrochen. Sind Sie sicher, dass Sie den Browser beenden möchten? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Wenn Sie jetzt den Browser beenden, werden %S Downloads abgebrochen. Sind Sie sicher, dass Sie den Browser beenden möchten? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Wenn Sie jetzt den Browser schließen, wird 1 Download abgebrochen. Sind Sie sicher, dass Sie den Browser schließen möchten? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Wenn Sie jetzt den Browser schließen, werden %S Downloads abgebrochen. Sind Sie sicher, dass Sie den Browser schließen möchten? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Alle Downloads abbrechen? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Wenn Sie jetzt offline gehen, wird 1 Download abgebrochen. Sind Sie sicher, dass Sie offline gehen möchten? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Wenn Sie jetzt offline gehen, werden %S Downloads abgebrochen. Sind Sie sicher, dass Sie offline gehen möchten? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Alle Downloads abbrechen? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Wenn Sie jetzt alle privaten Fenster schließen, wird 1 Download abgebrochen. Soll der Private Modus wirklich verlassen werden? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Wenn Sie jetzt alle privaten Fenster schließen, werden %S Downloads abgebrochen. Soll der Private Modus wirklich verlassen werden? +cancelDownloadsOKText=1 Download abbrechen +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S Downloads abbrechen +dontQuitButtonWin=Nicht beenden +dontQuitButtonMac=Nicht schließen +dontGoOfflineButton=Online bleiben +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Im Privaten Modus bleiben + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Wirklich schnell + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=Bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S von %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S von %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S verbleibend +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S verbleibend +timeFewSeconds2=Wenige Sekunden verbleibend +timeUnknown2=Unbekannte Zeit verbleibend + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S-Ressource +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokale Datei + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Gestern + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ist eine ausführbare Datei. Ausführbare Dateien können Viren oder anderen böswilligen Code enthalten, der Ihrem Computer schaden könnte. Sind Sie sicher, dass Sie "%S" ausführen wollen? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Ausführbare Datei öffnen? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Downloads diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b535192bd6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Optionen können in den &brandShortName;-Einstellungen geändert werden."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Optionen können in den &brandShortName;-Einstellungen geändert werden."> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..77243ef49b --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Sie möchten folgende Datei öffnen:"> +<!ENTITY from.label "Von:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Wie soll &brandShortName; mit dieser Datei verfahren?"> + +<!ENTITY openWith.label "Öffnen mit"> +<!ENTITY openWith.accesskey "Ö"> +<!ENTITY other.label "Andere…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Datei speichern"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Für Dateien dieses Typs immer diese Aktion ausführen"> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "F"> + +<!ENTITY whichIs.label "Vom Typ:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Durchsuchen…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "D"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Durchsuchen…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "D"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Möchten Sie diese Datei speichern?"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8f2775fc0 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Öffnen von %S +saveDialogTitle=Bitte geben Sie den Dateinamen an, unter dem die Datei gespeichert werden soll… +defaultApp=%S (Standard) +chooseAppFilePickerTitle=Hilfsanwendung wählen +badApp=Die von Ihnen angegebene Anwendung ("%S") konnte nicht gefunden werden. Überprüfen Sie bitte den Dateinamen oder wählen Sie eine andere Anwendung. +badApp.title=Anwendung konnte nicht gefunden werden. +badPermissions=Die Datei konnte nicht gespeichert werden, weil Sie nicht über die nötigen Berechtigungen verfügen. Wählen Sie einen anderen Ordner, um zu speichern. +badPermissions.title=Ungültige Berechtigungen für das Speichern +unknownAccept.label=Datei speichern +unknownCancel.label=Abbrechen +fileType=%S-Datei +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format +avifExtHandlerDescription=AV1-Bilddatei (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-Grafik +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..faedc38212 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "Weitere Informationen…"> + diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..622b66ee77 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S ist nicht kompatibel mit %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S konnte nicht für die Verwendung in %2$S verifiziert werden und wurde deaktiviert. +notification.unsigned=%1$S konnte nicht für die Verwendung in %2$S verifiziert werden. Fahren Sie mit Vorsicht fort. +notification.unsigned.link=Weitere Informationen +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S wurde aus Sicherheits- und Stabilitätsgründen deaktiviert. +notification.blocked.link=Weitere Informationen +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S ist bekannt als Ursache für Sicherheits- und Stabilitätsprobleme. +notification.softblocked.link=Weitere Informationen +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Ein wichtiges Update für %1$S ist verfügbar. +notification.outdated.link=Jetzt aktualisieren +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S ist bekannt dafür, Sicherheitsprobleme zu haben, und sollte aktualisiert werden. +notification.vulnerableUpdatable.link=Jetzt aktualisieren +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ist bekannt dafür, Sicherheitsprobleme zu haben. Verwenden Sie das Plugin mit Vorsicht. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Weitere Informationen +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S wird deinstalliert, sobald Sie diesen Tab schließen. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Beim Herunterladen von %1$S ist ein Fehler aufgetreten. +notification.downloadError.retry=Nochmals versuchen +notification.downloadError.retry.tooltip=Nochmals versuchen, dieses Add-on herunterzuladen +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Beim Installieren von %1$S ist ein Fehler aufgetreten. +notification.installError.retry=Nochmals versuchen +notification.installError.retry.tooltip=Nochmals versuchen, dieses Add-on herunterzuladen und zu installieren +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S wird in Kürze installiert. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S ist nicht kompatibel mit %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S konnte nicht für die Verwendung in %2$S verifiziert werden und wurde deaktiviert. +details.notification.unsigned=%1$S konnte nicht für die Verwendung in %2$S verifiziert werden. Fahren Sie mit Vorsicht fort. +details.notification.unsigned.link=Weitere Informationen +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S wurde aus Sicherheits- und Stabilitätsgründen deaktiviert. +details.notification.blocked.link=Weitere Informationen +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S ist bekannt als Ursache für Sicherheits- und Stabilitätsprobleme. +details.notification.softblocked.link=Weitere Informationen +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Ein wichtiges Update für %1$S ist verfügbar. +details.notification.outdated.link=Jetzt aktualisieren +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S ist bekannt dafür, Sicherheitsprobleme zu haben, und sollte aktualisiert werden. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Jetzt aktualisieren +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ist bekannt dafür, Sicherheitsprobleme zu haben. Verwenden Sie das Plugin mit Vorsicht. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Weitere Informationen +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S wird deinstalliert, sobald Sie diesen Tab schließen. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S wird in Kürze installiert. + +type.extension.name=Erweiterungen +type.themes.name=Themes +type.locale.name=Sprachen +type.plugin.name=Plugins +type.dictionary.name=Wörterbücher +type.service.name=Dienste +type.legacy.name=Erweiterungen alten Add-on-Typs +type.unsupported.name=Nicht unterstützt + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=%S anpassen +listHeading.extension=Erweiterungen verwalten +listHeading.shortcuts=Tastenkombinationen von Erweiterungen verwalten +listHeading.theme=Themes verwalten +listHeading.plugin=Plugins verwalten +listHeading.locale=Sprachen verwalten +listHeading.dictionary=Wörterbücher verwalten + +searchLabel.extension=Weitere Erweiterungen suchen +searchLabel.theme=Weitere Themes suchen diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74b0370906 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Andere Anwendung auswählen"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Durchsuchen…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "D"> +<!ENTITY accept "Link öffnen"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..f26135712e --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Anwendung starten +protocol.description=Dieser Link muss mit einer Anwendung geöffnet werden. +protocol.choices.label=Senden an: +protocol.checkbox.label=Auswahl für %S-Links speichern. +protocol.checkbox.accesskey=A +protocol.checkbox.extra=Dies kann in den %S-Einstellungen geändert werden. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=In privaten Fenstern deaktiviert + +choose.application.title=Andere Anwendung… diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e5d3f3389 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S beenden +restartMessageNoUnlocker2=%S wird bereits ausgeführt, reagiert aber nicht. Um %S zu verwenden, muss entweder erst der derzeit ausgeführte %S-Prozess beendet, das Gerät neu gestartet oder ein anderes Profil verwendet werden. +restartMessageUnlocker=%S wird bereits ausgeführt, reagiert aber nicht. Der offene %S-Prozess muss beendet werden, um ein neues Fenster zu öffnen. +restartMessageNoUnlockerMac=Eine %S-Kopie wird bereits ausgeführt. Es können nicht mehrere %S-Kopien gleichzeitig ausgeführt werden. +restartMessageUnlockerMac=Eine %S-Kopie wird bereits ausgeführt. Die offene %S-Kopie wird beendet, um diese Kopie zu öffnen. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: "%S" - Pfad: "%S" + +pleaseSelectTitle=Benutzerprofil wählen +pleaseSelect=Bitte wählen Sie ein Profil, um %S zu starten, oder erstellen Sie ein neues Profil. + +renameProfileTitle=Profil umbenennen +renameProfilePrompt=Das Profil "%S" umbenennen in: + +profileNameInvalidTitle=Ungültiger Profilname +profileNameInvalid=Der Profil-Name "%S" ist nicht erlaubt. + +chooseFolder=Ordner wählen +profileNameEmpty=Sie müssen einen Namen für das Profil eingeben. +invalidChar=Das Zeichen "%S" ist in Profilnamen nicht erlaubt. Bitte wählen Sie einen anderen Namen. + +deleteTitle=Profil löschen +deleteProfileConfirm=Das Löschen eines Profils entfernt dieses aus der Liste der verfügbaren Profile und kann NICHT rückgängig gemacht werden. Sie können optional auch alle Dateien des Profils löschen, inklusive Ihrer gespeicherten Einstellungen und persönlichen Daten. Diese Option löscht folgenden Ordner inkl. des kompletten Inhalts:\n\n"%S"\n\nACHTUNG: Dies kann NICHT rückgängig gemacht werden!\n\nMöchten Sie die Daten des Profils löschen? +deleteFiles=Dateien löschen +dontDeleteFiles=Dateien nicht löschen + +profileCreationFailed=Das Profil konnte nicht erstellt werden. Eventuell ist der gewählte Ordner schreibgeschützt. +profileCreationFailedTitle=Erstellen des Profils fehlgeschlagen +profileExists=Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen Namen. +profileFinishText=Klicken Sie auf "Fertigstellen", um das neue Profil zu erstellen. +profileFinishTextMac=Klicken Sie auf "Fertigstellen", um das neue Profil zu erstellen. +profileMissing=Ihr Profil "%S" kann nicht geladen werden. Es ist möglicherweise nicht vorhanden oder ein Zugriff ist nicht möglich. +profileMissingTitle=Profil nicht vorhanden +profileDeletionFailed=Profil konnte nicht gelöscht werden, da es derzeit eventuell verwendet wird. +profileDeletionFailedTitle=Löschen fehlgeschlagen + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Alte %S-Daten + +flushFailTitle=Änderungen nicht gespeichert +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Ein anderer %1$S-Prozess hat Änderungen an Profilen vorgenommen. %2$S muss neu gestartet werden, bevor weitere Änderungen möglich sind. +flushFailMessage=Ein unerwarteter Fehler verhinderte das Speichern der Änderungen. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S neu starten +flushFailExitButton=Beenden diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d7e4e2ae6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nein, danke +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Später neu starten +restartLaterButton.accesskey=p +restartNowButton=%S neu starten +restartNowButton.accesskey=n + +statusFailed=Installation fehlgeschlagen + +installSuccess=Das Update wurde erfolgreich installiert +installPending=Installation noch nicht beendet +patchApplyFailure=Das Update konnte nicht installiert werden (Patch-Anwendung fehlgeschlagen) +elevationFailure=Sie verfügen nicht über die nötigen Rechte, um dieses Update zu installieren. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministator. + +check_error-200=Update-XML-Datei fehlerhaft (200) +check_error-403=Zugriff verweigert (403) +check_error-404=Update-XML-Datei nicht gefunden (404) +check_error-500=Interner Server-Fehler (500) +check_error-2152398849=Fehlgeschlagen (Unbekannter Grund) +check_error-2152398861=Verbindung verweigert +check_error-2152398862=Verbindungs-Timeout +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Netzwerk ist offline (Gehen Sie bitte online) +check_error-2152398867=Port nicht erlaubt +check_error-2152398868=Keine Daten empfangen (Versuchen Sie es bitte erneut) +check_error-2152398878=Update-Server nicht gefunden (Überprüfen Sie bitte Ihre Internetverbindung) +check_error-2152398890=Proxy-Server nicht gefunden (Überprüfen Sie bitte Ihre Internetverbindung) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Netzwerk ist offline (Gehen Sie bitte online) +check_error-2152398919=Übertragung wurde unterbrochen (Versuchen Sie es bitte erneut) +check_error-2152398920=Proxy-Server-Verbindung verweigert +check_error-2153390069=Server-Zertifikat ist abgelaufen (Überprüfen Sie bitte Datum und Uhrzeit der Systemuhr) +check_error-verification_failed=Die Integrität des Updates konnte nicht sichergestellt werden +check_error-move_failed=Fehler beim Vorbereiten des Updates für die Installation diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e74ef15b3 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Die Passwortverwaltung benutzen, um dieses Passwort zu speichern. +savePasswordTitle = Bestätigen +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Soll %1$S die Zugangsdaten für %2$S speichern? +saveLoginMsgNoUser = Soll %1$S das Passwort für %2$S speichern? +saveLoginButtonAllow.label = Speichern +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Nicht speichern +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nie speichern +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Sollen diese Zugangsdaten aktualisiert werden? +updateLoginMsgNoUser = Soll dieses Passwort aktualisiert werden? +updateLoginMsgAddUsername = Soll zu dem gespeicherten Passwort ein Benutzername hinzugefügt werden? +updateLoginButtonText = Aktualisieren +updateLoginButtonAccessKey = k +updateLoginButtonDeny.label = Nicht aktualisieren +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Gespeicherte Zugangsdaten entfernen +updateLoginButtonDelete.accesskey = G +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Soll das Passwort für "%1$S" auf %2$S in der Passwortverwaltung gespeichert werden? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Soll das Passwort für %S in der Passwortverwaltung gespeichert werden? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Kein Benutzername +togglePasswordLabel=Passwort anzeigen +togglePasswordAccessKey2=a +notNowButtonText = &Diesmal nicht +neverForSiteButtonText = &Nie für diese Website +rememberButtonText = &Speichern +passwordChangeTitle = Die Änderung des Passwortes bestätigen +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Soll das Passwort für "%S" aktualisiert werden? +updatePasswordMsgNoUser = Soll das gespeicherte Passwort aktualisiert werden? +userSelectText2 = Bitte wählen Sie die Zugangsdaten, welche Sie aktualisieren wollen: +loginsDescriptionAll2=Zugangsdaten für folgende Websites sind auf Ihrem Computer gespeichert: + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Sicher erzeugtes Passwort verwenden +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S wird dieses Passwort für diese Website speichern. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Kein Benutzername + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Von dieser Website + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Diese Verbindung ist nicht verschlüsselt. Hier eingegebene Zugangsdaten könnten in falsche Hände geraten. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Weitere Informationen + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Gespeicherte Zugangsdaten anzeigen diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..29d1195cde --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Lesezeichen-Menü +BookmarksToolbarFolderTitle=Lesezeichen-Symbolleiste +OtherBookmarksFolderTitle=Weitere Lesezeichen +TagsFolderTitle=Schlagwörter +MobileBookmarksFolderTitle=Mobile Lesezeichen + +OrganizerQueryHistory=Chronik +OrganizerQueryDownloads=Downloads +OrganizerQueryAllBookmarks=Alle Lesezeichen + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Heute +finduri-AgeInDays-is-1=Gestern +finduri-AgeInDays-is=Vor %S Tagen +finduri-AgeInDays-last-is=Letzte %S Tage +finduri-AgeInDays-isgreater=Älter als %S Tage +finduri-AgeInMonths-is-0=In diesem Monat +finduri-AgeInMonths-isgreater=Älter als %S Monate + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(lokale Dateien) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-de/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ae62c7cc4c --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Tippen Sie hier, um das Plugin zu aktivieren."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Plugin aktivieren"> +<!ENTITY checkForUpdates "Auf Updates prüfen…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Dieses Plugin wurde zu Ihrem Schutz blockiert."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Plugin ausblenden"> +<!ENTITY managePlugins "Plugins verwalten…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Seite neu laden,"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " um es erneut zu versuchen."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Absturzbericht senden"> +<!ENTITY report.submitting "Meldung wird gesendet…"> +<!ENTITY report.submitted "Absturzbericht gesendet."> +<!ENTITY report.disabled "Melden von Abstürzen deaktiviert."> +<!ENTITY report.failed "Senden fehlgeschlagen."> +<!ENTITY report.unavailable "Keine Meldungen verfügbar."> +<!ENTITY report.comment "Einen Kommentar hinzufügen (Kommentare sind öffentlich sichtbar)"> +<!ENTITY report.pageURL "Seitenadresse einfügen"> + +<!ENTITY plugin.file "Datei"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME-Typen"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Geschützten Modus von Adobe Flash aktivieren"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Gefährliche und unerwünschte Flash-Inhalte blockieren"> diff --git a/l10n-de/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-de/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..abdfacce0d --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Suchmaschine hinzufügen +addEngineConfirmation=Soll %S zur Liste der verfügbaren Suchmaschinen hinzugefügt werden?\n\nVon: %S +addEngineAsCurrentText=Diese als akt&uelle Suchmaschine setzen +addEngineAddButtonLabel=Hinzufügen + +error_loading_engine_title=Download-Fehler +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%1$S konnte die Suchmaschine nicht herunterladen von:\n%2$S +error_duplicate_engine_msg=%S konnte die Suchmaschine von "%S" nicht herunterladen, da bereits eine Suchmaschine mit demselben Namen existiert. + +error_invalid_engine_title=Installations-Fehler +error_invalid_format_title=Ungültiges Format +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S konnte die Suchmaschine unter %2$S nicht installieren. + diff --git a/l10n-de/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-de/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6323dbe67 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Absturzberichte + +submit-all-button-label = Alle senden +delete-button-label = Alle löschen +delete-confirm-title = Sind Sie sicher? +delete-unsubmitted-description = Dies löscht alle nicht gesendeten Absturzberichte und kann nicht rückgängig gemacht werden. +delete-submitted-description = Dies leert die Liste der gesendeten Absturzberichte, löscht aber nicht die gesendeten Daten. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. + +crashes-unsubmitted-label = Nicht gesendete Absturzberichte +id-heading = Meldungs-ID +date-crashed-heading = Absturzdatum +submit-crash-button-label = Senden +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Fehlgeschlagen + +crashes-submitted-label = Gesendete Absturzberichte +date-submitted-heading = Sendedatum +view-crash-button-label = Anzeigen + +no-reports-label = Es wurden noch keine Absturzberichte versendet. +no-config-label = Diese Anwendung wurde nicht für die Anzeige von Absturzberichten konfiguriert. Die Einstellung <code>breakpad.reportURL</code> muss gesetzt werden. diff --git a/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..c126286018 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,55 @@ +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Absturzmelder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s Absturzmelder +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Ein Problem ist aufgetreten und die Anwendung ist abgestürzt.\n\nBedauerlicherweise kann der Absturzmelder diesen Absturz nicht melden.\n\nDetails: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Ein Problem ist aufgetreten und %s ist abgestürzt.\n\nBedauerlicherweise kann der Absturzmelder diesen Absturz nicht melden.\n\nDetails: %s +CrashReporterSorry=Entschuldigung +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Ein unerwartetes Problem ist aufgetreten und %s ist abgestürzt.\n\nUm uns zu helfen, dieses Problem zu erkennen und zu reparieren, können Sie uns einen Absturzbericht schicken. +CrashReporterDefault=Diese Anwendung wird nach einem Absturz ausgeführt, um das Problem an den Anwendungs-Hersteller zu melden. Sie sollte nie direkt ausgeführt werden. +Details=Details… +ViewReportTitle=Inhalte ansehen +CommentGrayText=Einen Kommentar hinzufügen (Kommentare sind öffentlich sichtbar) +ExtraReportInfo=Diese Meldung enthält Informationen über den Status der Anwendung zum Zeitpunkt des Absturzes. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s über diesen Absturz informieren, sodass er behoben werden kann +CheckIncludeURL=Die Adresse der Seite hinzufügen, die geöffnet war +CheckAllowEmail=%s erlauben, mich wegen dieser Meldung zu kontaktieren +EmailGrayText=Geben Sie hier Ihre E-Mail-Adresse ein +ReportPreSubmit2=Ihr Absturzbericht wird vor dem Beenden oder dem Neustart abgesendet. +ReportDuringSubmit2=Senden der Meldung… +ReportSubmitSuccess=Meldung erfolgreich abgesendet! +ReportSubmitFailed=Beim Senden der Meldung ist ein Problem aufgetreten. +ReportResubmit=Meldungen, die vorher nicht gesendet werden konnten, werden erneut gesendet… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s beenden +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s neu starten +Ok=OK +Close=Schließen + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Absturz-ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Sie können Details dieses Absturzes unter %s ansehen +ErrorBadArguments=Die Anwendung hat ein ungültiges Argument übergeben. +ErrorExtraFileExists=Die Anwendung hat keine Anwendungsdaten-Datei hinterlassen. +ErrorExtraFileRead=Die Anwendungsdaten-Datei konnte nicht gelesen werden. +ErrorExtraFileMove=Die Anwendungsdaten-Datei konnte nicht verschoben werden. +ErrorDumpFileExists=Die Anwendung hat keine Absturz-Ausgabedatei hinterlassen. +ErrorDumpFileMove=Die Absturz-Ausgabedatei konnte nicht verschoben werden. +ErrorNoProductName=Die Anwendung hat sich nicht identifiziert. +ErrorNoServerURL=Die Anwendung hat keinen Absturzberichts-Server angegeben. +ErrorNoSettingsPath=Die Einstellungen zum Melden von Abstürzen konnten nicht gefunden werden. +ErrorCreateDumpDir=Der Ordner für anstehende Ausgaben konnte nicht erstellt werden. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Die Version von %s, die Sie verwenden, wird nicht mehr unterstützt. Absturzberichte werden für diese Version nicht mehr angenommen. Bitte überlegen Sie, auf eine unterstützte Version zu aktualisieren. diff --git a/l10n-de/toolkit/defines.inc b/l10n-de/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..e04a8062c4 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Deutsch (DE) diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e05566559d --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Über About +about-about-note = + Dies ist eine Liste der "about:"-Seiten, um Ihnen eine Übersicht zu + geben.<br/> + Einige davon könnten verwirrend sein, einige dienen nur der Fehlersuche <br/> + und einige wurden übergangen, da sie Suchanfragen erfordern würden. diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5affbdfd2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,427 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Add-ons-Verwaltung +addons-page-title = Add-ons-Verwaltung +search-header = + .placeholder = Auf addons.mozilla.org suchen + .searchbuttonlabel = Suchen +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Es sind keine Add-ons dieses Typs installiert +list-empty-available-updates = + .value = Keine Updates gefunden +list-empty-recent-updates = + .value = Sie haben in letzter Zeit keine Add-ons aktualisiert +list-empty-find-updates = + .label = Nach Updates suchen +list-empty-button = + .label = Mehr über Add-ons erfahren +help-button = Hilfe für Add-ons +sidebar-help-button-title = + .title = Hilfe für Add-ons +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } - Einstellungen + *[other] { -brand-short-name } - Einstellungen + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } - Einstellungen + *[other] { -brand-short-name } - Einstellungen + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Einige Erweiterungen konnten nicht verifiziert werden. +show-all-extensions-button = + .label = Alle Erweiterungen anzeigen +cmd-show-details = + .label = Weitere Informationen anzeigen + .accesskey = W +cmd-find-updates = + .label = Updates suchen + .accesskey = U +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Einstellungen + *[other] Einstellungen + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] E + *[other] E + } +cmd-enable-theme = + .label = Theme anlegen + .accesskey = T +cmd-disable-theme = + .label = Theme ablegen + .accesskey = T +cmd-install-addon = + .label = Installieren + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Beitragen + .accesskey = a + .tooltiptext = Zur Entwicklung dieses Add-ons beitragen +detail-version = + .label = Version +detail-last-updated = + .label = Zuletzt aktualisiert +detail-contributions-description = Der Entwickler dieses Add-ons bittet Sie, dass Sie die Entwicklung unterstützen, indem Sie einen kleinen Betrag spenden. +detail-contributions-button = Unterstützen + .title = Die Entwicklung dieses Add-ons unterstützen + .accesskey = U +detail-update-type = + .value = Automatische Updates +detail-update-default = + .label = Standard + .tooltiptext = Updates nur dann automatisch installieren, wenn das der Standard ist +detail-update-automatic = + .label = Ein + .tooltiptext = Updates automatisch installieren +detail-update-manual = + .label = Aus + .tooltiptext = Updates nicht automatisch installieren +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = In privaten Fenstern ausführen +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = In privaten Fenstern nicht erlaubt +detail-private-disallowed-description2 = Die Erweiterung wird im Privaten Modus nicht ausgeführt. <a data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Benötigt Zugriff auf private Fenster +detail-private-required-description2 = Die Erweiterung hat Zugriff auf Ihre Online-Aktivitäten im Privaten Modus. <a data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Erlauben + .tooltiptext = Aktivieren im privaten Modus +detail-private-browsing-off = + .label = Nicht erlauben + .tooltiptext = Deaktivieren im privaten Modus +detail-home = + .label = Homepage +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Add-on-Profil +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Auf Updates prüfen + .accesskey = U + .tooltiptext = Auf verfügbare Updates für dieses Add-on prüfen +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Einstellungen + *[other] Einstellungen + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] E + *[other] E + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Die Einstellungen dieses Add-ons ändern + *[other] Die Einstellungen dieses Add-ons ändern + } +detail-rating = + .value = Bewertung +addon-restart-now = + .label = Jetzt neu starten +disabled-unsigned-heading = + .value = Einige Add-ons wurden deaktiviert +disabled-unsigned-description = Die folgenden Add-ons wurden nicht für die Verwendung in { -brand-short-name } verifiziert. Sie können <label data-l10n-name="find-addons">nach Alternativen suchen</label> oder die Entwickler bitten, sie verifizieren zu lassen. +disabled-unsigned-learn-more = Erfahren Sie mehr über unsere Bestrebungen, Sie beim Surfen im Internet zu schützen. +disabled-unsigned-devinfo = An der Verifizierung ihrer Add-ons interessierte Entwickler können mehr dazu in unserer <label data-l10n-name="learn-more">Anleitung</label> erfahren. +plugin-deprecation-description = Fehlt etwas? Einige Plugins werden nicht mehr von { -brand-short-name } unterstützt. <label data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</label> +legacy-warning-show-legacy = Erweiterungen des alten Add-on-Typs anzeigen +legacy-extensions = + .value = Alter Add-on-Typ +legacy-extensions-description = Diese Erweiterungen erfüllen nicht die aktuellen Standards von { -brand-short-name } und wurden deshalb deaktiviert. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Weitere Informationen über Änderungen bei der Unterstützung von Add-ons für Firefox</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } ändert die Verwendung von Erweiterungen im Privaten Modus. + Neu in { -brand-short-name } installierte Erweiterungen werden standardmäßig in privaten Fenstern nicht ausgeführt und haben keinen Zugriff auf die Online-Aktivitäten in diesen, außer die Erweiterung wird in den Einstellungen für die Verwendung im Privaten Modus freigegeben. + Diese Änderung dient Ihrem Datenschutz im Privaten Modus. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Weitere Informationen zur Verwaltung der Erweiterungseinstellungen</label> +addon-category-discover = Empfehlungen +addon-category-discover-title = + .title = Empfehlungen +addon-category-extension = Erweiterungen +addon-category-extension-title = + .title = Erweiterungen +addon-category-theme = Themes +addon-category-theme-title = + .title = Themes +addon-category-plugin = Plugins +addon-category-plugin-title = + .title = Plugins +addon-category-dictionary = Wörterbücher +addon-category-dictionary-title = + .title = Wörterbücher +addon-category-locale = Sprachen +addon-category-locale-title = + .title = Sprachen +addon-category-available-updates = Verfügbare Updates +addon-category-available-updates-title = + .title = Verfügbare Updates +addon-category-recent-updates = Zuletzt durchgeführte Updates +addon-category-recent-updates-title = + .title = Zuletzt durchgeführte Updates + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Alle Add-ons wurden durch den Abgesicherten Modus deaktiviert. +extensions-warning-check-compatibility = Die Addon-Kompatibilitäts-Prüfung ist deaktiviert. Sie könnten inkompatible Add-ons haben. +extensions-warning-check-compatibility-button = Aktivieren + .title = Addon-Kompatibilitäts-Prüfung aktivieren +extensions-warning-update-security = Die Überprüfung der Sicherheit von Add-on-Updates ist deaktiviert. Ihre Sicherheit könnte durch Updates kompromittiert worden sein. +extensions-warning-update-security-button = Aktivieren + .title = Überprüfung auf Sicherheitsupdates für Add-ons aktivieren + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Auf Updates überprüfen + .accesskey = A +addon-updates-view-updates = Kürzlich durchgeführte Updates anzeigen + .accesskey = K + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Add-ons automatisch aktualisieren + .accesskey = a + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Alle Add-ons umstellen auf automatische Aktualisierung + .accesskey = u +addon-updates-reset-updates-to-manual = Alle Add-ons umstellen auf manuelle Aktualisierung + .accesskey = u + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Add-ons werden aktualisiert +addon-updates-installed = Ihre Add-ons wurden aktualisiert. +addon-updates-none-found = Keine Updates gefunden +addon-updates-manual-updates-found = Verfügbare Updates anzeigen + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Add-on aus Datei installieren… + .accesskey = A +addon-install-from-file-dialog-title = Zu installierendes Add-on auswählen +addon-install-from-file-filter-name = Add-ons +addon-open-about-debugging = Add-ons debuggen + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Tastenkombinationen von Erweiterungen verwalten + .accesskey = T +shortcuts-no-addons = Es sind keine Erweiterungen aktiviert. +shortcuts-no-commands = Folgende Erweiterungen verfügen über keine Tastenkombinationen: +shortcuts-input = + .placeholder = Tastenkombination drücken +shortcuts-browserAction2 = Schaltfläche für Symbolleiste aktivieren +shortcuts-pageAction = Aktion für Seite aktivieren +shortcuts-sidebarAction = Sidebar umschalten +shortcuts-modifier-mac = Mit Strg-, Alt- oder ⌘-Taste kombinieren +shortcuts-modifier-other = Mit Strg- oder Alt-Taste kombinieren +shortcuts-invalid = Ungültige Kombination +shortcuts-letter = Zeichen eingeben +shortcuts-system = { -brand-short-name }-Tastenkombinationen können nicht überschrieben werden. +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Doppelt verwendete Tastenkombination +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } wird mehrmals als Tastenkombination verwendet. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Bereits durch { $addon } belegt +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + *[other] { $numberToShow } weitere anzeigen + } +shortcuts-card-collapse-button = Weniger anzeigen +header-back-button = + .title = Zurück + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + Erweiterungen und Themes sind wie Apps für den Browser und ermöglichen es zum Beispiel, + Passwörter zu schützen, Videos herunterzuladen, keine Angebote zu verpassen, nervige Werbung zu blockieren, + das Aussehen des Browsers zu verändern und viel mehr. Diese kleinen Software-Programme werden oft von + Personen oder Organisationen entwickelt, die keine direkte Verbindung mit dem Browser-Entwickler haben. + Hier ist eine Auswahl durch { -brand-product-name } von + <a data-l10n-name="learn-more-trigger">empfohlenen Add-ons</a>, welche für herausragende Sicherheit, + Leistung und Funktionalität stehen. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Einige dieser Empfehlungen sind personalisiert, da sie auf Ihren bereits installierten Erweiterungen, + Profileinstellungen und Nutzungsstatistiken basieren. +discopane-notice-learn-more = Weitere Informationen +privacy-policy = Datenschutzrichtlinie +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = von <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = { $dailyUsers } Nutzer +install-extension-button = Zu { -brand-product-name } hinzufügen +install-theme-button = Theme installieren +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Verwalten +find-more-addons = Mehr Add-ons ansehen +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Weitere Optionen + +## Add-on actions + +report-addon-button = Melden +remove-addon-button = Entfernen +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = <a data-l10n-name="link">Warum kann dies nicht entfernt werden?</a> +disable-addon-button = Deaktivieren +enable-addon-button = Aktivieren +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Aktivieren +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Einstellungen + *[other] Einstellungen + } +details-addon-button = Details +release-notes-addon-button = Versionshinweise +permissions-addon-button = Berechtigungen +extension-enabled-heading = Aktiviert +extension-disabled-heading = Deaktiviert +theme-enabled-heading = Aktiviert +theme-disabled-heading = Deaktiviert +plugin-enabled-heading = Aktiviert +plugin-disabled-heading = Deaktiviert +dictionary-enabled-heading = Aktiviert +dictionary-disabled-heading = Deaktiviert +locale-enabled-heading = Aktiviert +locale-disabled-heading = Deaktiviert +ask-to-activate-button = Nachfragen, ob aktiviert werden soll +always-activate-button = Immer aktivieren +never-activate-button = Nie aktivieren +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Version +addon-detail-last-updated-label = Zuletzt aktualisiert +addon-detail-homepage-label = Homepage +addon-detail-rating-label = Bewertung +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Diese Erweiterung wird beim Neustart von { -brand-short-name } aktualisiert. +install-postponed-button = Jetzt aktualisieren +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Bewertet mit { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } von 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (deaktiviert) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } Bewertung + *[other] { $numberOfReviews } Bewertungen + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> wurde entfernt. +pending-uninstall-undo-button = Rückgängig +addon-detail-updates-label = Automatische Updates erlauben +addon-detail-updates-radio-default = Standard +addon-detail-updates-radio-on = An +addon-detail-updates-radio-off = Aus +addon-detail-update-check-label = Nach Updates suchen +install-update-button = Aktualisieren +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = In privaten Fenstern erlaubt + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Falls erlaubt, hat die Erweiterung Zugriff auf Ihre Online-Aktivitäten im Privaten Modus. <a data-l10n-name="learn-more">Weitere Informationen</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Erlauben +addon-detail-private-browsing-disallow = Nicht erlauben + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } empfiehlt nur Erweiterungen, die unsere Standards für Sicherheit und Leistung erfüllen. + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = Dies ist eine offizielle Erweiterung, die von den Entwicklern von { -brand-product-name } entwickelt wurde. + .aria-label = { addon-badge-line2.title } +# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built +# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork". +addon-badge-line3 = + .title = Offizielle Erweiterung von Mozilla. Erfüllt Sicherheits- und Leistungsstandards. + .aria-label = { addon-badge-line3.title } +addon-badge-verified2 = + .title = Diese Erweiterung wurde überprüft, um unsere Standards für Sicherheit und Leistung zu erfüllen. + .aria-label = { addon-badge-verified2.title } + +## + +available-updates-heading = Verfügbare Updates +recent-updates-heading = Kürzlich durchgeführte Updates +release-notes-loading = Wird geladen… +release-notes-error = Es tut uns leid, beim Laden der Versionshinweise trat ein Fehler auf. +addon-permissions-empty = Diese Erweiterung benötigt keine Berechtigungen. +addon-permissions-required = Erforderliche Berechtigungen für die Kernfunktionalität: +addon-permissions-optional = Optionale Berechtigungen für zusätzliche Funktionalität: +addon-permissions-learnmore = Weitere Informationen zu Berechtigungen +recommended-extensions-heading = Empfohlene Erweiterungen +recommended-themes-heading = Empfohlene Themes +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Fühlen Sie sich inspiriert? <a data-l10n-name="link">Erstellen Sie eigene Themes mit Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Erweiterungen verwalten +theme-heading = Themes verwalten +plugin-heading = Plugins verwalten +dictionary-heading = Wörterbücher verwalten +locale-heading = Sprachen verwalten +updates-heading = Updates verwalten +discover-heading = { -brand-short-name } anpassen +shortcuts-heading = Tastenkombinationen von Erweiterungen verwalten +default-heading-search-label = Weitere Add-ons finden +addons-heading-search-input = + .placeholder = Auf addons.mozilla.org suchen +addon-page-options-button = + .title = Werkzeuge für alle Add-ons diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47f7a079e5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Deaktivieren +label-enable = Aktivieren +label-interventions = Eingriffe +label-more-information = Weitere Informationen: Bug { $bug } +label-overrides = Änderungen des User Agent +text-disabled-in-about-config = Diese Funktion wurde in about:config deaktiviert. +text-no-interventions = Es werden keine Eingriffe verwendet. +text-no-overrides = Es werden keine Änderungen des User Agent verwendet. +text-title = about:compat diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0ca1bedf8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Hier endet möglicherweise die Gewährleistung! +config-about-warning-text = Änderungen der Standardwerte dieser erweiterten Einstellungen können gefährlich für Stabilität, Sicherheit und Geschwindigkeit dieser Anwendung sein. Sie sollten nur fortfahren, wenn Sie genau wissen, was Sie tun. +config-about-warning-button = + .label = Ich bin mir der Gefahren bewusst! +config-about-warning-checkbox = + .label = Diese Meldung beim nächsten Mal anzeigen + +config-search-prefs = + .value = Suchen: + .accesskey = S + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Einstellungsname +config-lock-column = + .label = Status +config-type-column = + .label = Typ +config-value-column = + .label = Wert + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Klicken zum Sortieren +config-column-chooser = + .tooltip = Klicken Sie, um die anzuzeigenden Spalten auszuwählen + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Kopieren + .accesskey = K + +config-copy-name = + .label = Namen kopieren + .accesskey = o + +config-copy-value = + .label = Wert kopieren + .accesskey = W + +config-modify = + .label = Bearbeiten + .accesskey = e + +config-toggle = + .label = Umschalten + .accesskey = U + +config-reset = + .label = Zurücksetzen + .accesskey = r + +config-new = + .label = Neu + .accesskey = N + +config-string = + .label = String + .accesskey = S + +config-integer = + .label = Integer + .accesskey = I + +config-boolean = + .label = Boolean + .accesskey = B + +config-default = Standard +config-modified = geändert +config-locked = gesperrt + +config-property-string = string +config-property-int = integer +config-property-bool = boolean + +config-new-prompt = Geben Sie den Eigenschaftsnamen ein + +config-nan-title = Ungültiger Wert +config-nan-text = Der Text, den Sie eingegeben haben, ist keine Zahl. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Neuer { $type }-Wert + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Geben Sie einen { $type }-Wert ein diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5aaef71388 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Über Glean +about-glean-description = Das <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> ist eine Datenerhebungs-Bibliothek, die in Mozilla-Produkten verwendet wird. Diese Seite ist für Entwickler und Tester, die den <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">Debugging- und Logging-Status im Glean SDK konfigurieren</a> müssen. +about-glean-warning = Ein Missbrauch dieser Schnittstelle kann zum Absturz von { -brand-short-name } führen. + +tag-pings-label = Alle gesendeten Pings mit diesem Tag markieren +log-pings-label = Ping-Nutzdaten vor dem Senden protokollieren? +send-pings-label = Benannten Ping senden +controls-button-label = Einstellungen senden diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f643f494f --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Sichere Verbindung nicht verfügbar +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Sie surfen im Nur-HTTPS-Modus und es ist keine sichere HTTPS-Version von <em>{ $websiteUrl }</em> verfügbar. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Wahrscheinlich unterstützt die Website HTTPS nicht. Es ist aber auch möglich, dass ein Angreifer die HTTPS-Version blockiert. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Das Sicherheitsrisiko der HTTP-Version ist zwar niedrig. Falls Sie diese aufrufen, sollten Sie aber nicht sensible Informationen wie Passwörter, E-Mail-Adressen oder Kreditkartendaten in diese eingeben. +about-httpsonly-button-make-exception = Risiko akzeptieren und Seite aufrufen +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } hat ein mögliches Sicherheitsproblem festgestellt +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable = Sie surfen im Nur-HTTPS-Modus und es ist keine sichere HTTPS-Version von <em>{ $websiteUrl }</em> verfügbar. +about-httpsonly-title-alert = Nur-HTTPS-Modus-Warnung +about-httpsonly-title-connection-not-available = Sichere Verbindung nicht verfügbar +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Sie haben den Nur-HTTPS-Modus für erhöhte Sicherheit aktiviert und es ist keine HTTPS-Version von <em>{ $websiteUrl }</em> verfügbar. +about-httpsonly-explanation-question = Was könnte die Ursache sein? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Höchstwahrscheinlich unterstützt die Website HTTPS einfach nicht. +about-httpsonly-explanation-risk = Es ist auch möglich, dass ein Angreifer beteiligt ist. Falls Sie sich dafür entscheiden, die Website aufzurufen, sollten Sie nicht sensible Informationen wie Passwörter, E-Mail-Adressen oder Kreditkartendaten in diese eingeben. +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Risiko akzeptieren und fortfahren +about-httpsonly-explanation-continue = Wenn Sie fortfahren, wird der Nur-HTTPS-Modus für diese Website vorübergehend deaktiviert. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Weiter zur HTTP-Website +about-httpsonly-button-go-back = Zurück +about-httpsonly-link-learn-more = Weitere Informationen… diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0d0f336e5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = The Book of Mozilla, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> + works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and + acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, + sent it out across the world. +about-mozilla-from-6-27 = from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..394b53ae8a --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Netzwerkverbindungen +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-Cache leeren +about-networking-dns-trr-url = DoH-Adresse +about-networking-dns-suffix = DNS-Suffixe +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Aktualisieren +about-networking-auto-refresh = Automatisch alle 3 Sekunden aktualisieren +about-networking-hostname = Hostname +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = HTTP-Version +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Aktiv +about-networking-idle = Untätig +about-networking-host = Host +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Gesendet +about-networking-received = Empfangen +about-networking-family = Klasse +about-networking-trr = TRR (Trusted Recursive Resolver) +about-networking-addresses = Adressen +about-networking-expires = Läuft ab (Sekunden) +about-networking-originAttributesSuffix = Isolationsschlüssel +about-networking-messages-sent = Nachrichten gesendet +about-networking-messages-received = Nachrichten empfangen +about-networking-bytes-sent = Bytes gesendet +about-networking-bytes-received = Bytes empfangen +about-networking-logging = Protokollieren +about-networking-log-tutorial = Weitere Informationen zur Verwendung dieses Werkzeugs stehen unter <a data-l10n-name="logging">HTTP-Protokollierung</a> zur Verfügung. +about-networking-current-log-file = Derzeitige Protokolldatei: +about-networking-current-log-modules = Derzeit protokollierte Module: +about-networking-set-log-file = Als Protokolldatei festlegen +about-networking-set-log-modules = Als zu protokollierende Module festlegen +about-networking-start-logging = Aufzeichnung starten +about-networking-stop-logging = Aufzeichnung beenden +about-networking-dns-lookup = DNS-Lookup +about-networking-dns-lookup-button = Auflösen +about-networking-dns-domain = Domain: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RRs +about-networking-rcwn = RCWN-Statistiken +about-networking-rcwn-status = RCWN-Status +about-networking-rcwn-cache-won-count = Anzahl Cache-Siege +about-networking-rcwn-net-won-count = Anzahl Netzwerk-Siege +about-networking-total-network-requests = Gesamtanzahl Netzwerkanfragen +about-networking-rcwn-operation = Cache-Aktionen +about-networking-rcwn-perf-open = Öffnen +about-networking-rcwn-perf-read = Lesen +about-networking-rcwn-perf-write = Schreiben +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Eintrag öffnen +about-networking-rcwn-avg-short = Durchschnitt kurz +about-networking-rcwn-avg-long = Durchschnitt lang +about-networking-rcwn-std-dev-long = Standardabweichung Durchschnitt lang +about-networking-rcwn-cache-slow = Anzahl Cache langsam +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Anzahl Cache nicht langsam +about-networking-networkid = Netzwerk-ID +about-networking-networkid-id = Netzwerk-ID + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Verbindung (Link) bestätigt +about-networking-networkid-status-known = Status der Verbindung (Link) bekannt + +## + diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8d724f8c7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Task-Manager + +## Column headers + +column-name = Name +column-type = Typ +column-energy-impact = Energieverbrauch +column-memory = Speicher + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Kürzlich geschlossene Tabs +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Bereits geladen: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Tab +type-subframe = Subframe +type-tracker = Aktivitätenverfolgung +type-addon = Add-on +type-browser = Browser +type-worker = Worker +type-other = Sonstiges + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Hoch ({ $value }) +energy-impact-medium = Mittel ({ $value }) +energy-impact-low = Niedrig ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Tab schließen +show-addon = + .title = In der Add-ons-Verwaltung anzeigen +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Aktivitäten seit Aufruf dieser Seite: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Aktivitäten in den letzten Sekunden: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51aadf8924 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Über Plugins + +installed-plugins-label = Installierte Plugins +no-plugins-are-installed-label = Keine installierten Plugins gefunden + +deprecation-description = Fehlt etwas? Einige Plugins werden nicht mehr unterstützt. <a data-l10n-name="deprecation-link">Weitere Informationen</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Datei:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Pfad:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Version:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktiviert +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktiviert ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Deaktiviert +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Deaktiviert ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME-Typ +description-label = Beschreibung +suffixes-label = Endungen diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0491e1c397 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Prozessverwaltung +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Aktionen + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Tabs entladen und Prozess beenden +about-processes-shutdown-tab = + .title = Tab schließen + +## Column headers + +about-processes-column-name = Name +about-processes-column-memory-resident = Speicher +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (Prozess { $pid }) +about-processes-web-process-name = Web (Prozess { $pid }, geteilt) +about-processes-web-isolated-process-name = Web (Prozess { $pid }) für { $origin } +about-processes-web-large-allocation = Web (Prozess { $pid }, groß) für { $origin } +about-processes-with-coop-coep-process-name = Web (Prozess { $pid }, quellübergreifend isoliert) für { $origin } +about-processes-file-process-name = Dateien (Prozess { $pid }) +about-processes-extension-process-name = Erweiterungen (Prozess { $pid }) +about-processes-privilegedabout-process-name = Über (Prozess { $pid }) +about-processes-plugin-process-name = Plugins (Prozess { $pid }) +about-processes-privilegedmozilla-process-name = Web (Prozess { $pid }) für { -vendor-short-name }-Websites +about-processes-gmp-plugin-process-name = Gecko-Medien-Plugins (Prozess { $pid }) +about-processes-gpu-process-name = GPU (Prozess { $pid }) +about-processes-vr-process-name = VR (Prozess { $pid }) +about-processes-rdd-process-name = Datendekoder (Prozess { $pid }) +about-processes-socket-process-name = Netzwerk (Prozess { $pid }) +about-processes-remote-sandbox-broker-process-name = Externer Sandbox-Broker (Prozess { $pid }) +about-processes-fork-server-process-name = Fork-Server (Prozess { $pid }) +about-processes-preallocated-process-name = Voralloziert (Prozess { $pid }) +about-processes-unknown-process-name = Andere ({ $type }, Prozess { $pid }) +# Process +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the process. +# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +about-processes-process-name = Prozess { $pid }: { $name } + +## Details within processes + +# Single-line summary of threads +# Variables: +# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger +# than 30. We don't expect to ever have processes with less +# than 5 threads. +about-processes-thread-summary = Threads ({ $number }) +# Thread details +# Variables: +# $name (String) The name assigned to the thread. +# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS. +about-processes-thread-name = Thread { $tid }: { $name } +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = Tab: { $name } +about-processes-preloaded-tab = Vorgeladener neuer Tab +# Single subframe +# Variables: +# $url (String) The full url of this subframe. +about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url } +# Group of subframes +# Variables: +# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1. +# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group. +about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }): { $shortUrl } + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }) +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (wird gemessen) +# Special case: process or thread is currently idle. +about-processes-cpu-user-and-kernel-idle = untätig ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 2) } { $unit }) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }) +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = min +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aedea3e768 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-title = Über Profile +profiles-subtitle = Diese Seite hilft Ihnen beim Verwalten Ihrer Profile. Jedes Profil stellt eine eigene Umgebung dar, in der Chronik, Lesezeichen, Einstellungen und Add-ons unabhängig von anderen Profilen sind. +profiles-create = Neues Profil anlegen +profiles-restart-title = Neu starten +profiles-restart-in-safe-mode = Mit deaktivierten Add-ons neu starten… +profiles-restart-normal = Normal neu starten… +profiles-conflict = Ein anderer { -brand-product-name }-Prozess hat Änderungen an Profilen vorgenommen. { -brand-short-name } muss neu gestartet werden, bevor weitere Änderungen möglich sind. +profiles-flush-fail-title = Änderungen nicht gespeichert +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Ein unerwarteter Fehler verhinderte das Speichern der Änderungen. +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } neu starten +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Standardprofil +profiles-rootdir = Wurzelordner +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Lokaler Ordner +profiles-current-profile = Dieses Profil wird derzeit verwendet und kann daher nicht gelöscht werden. +profiles-in-use-profile = Dieses Profil wird derzeit durch eine andere Anwendung verwendet und kann daher nicht gelöscht werden. +profiles-rename = Umbenennen +profiles-remove = Löschen +profiles-set-as-default = Als Standardprofil festlegen +profiles-launch-profile = Profil zusätzlich ausführen +profiles-cannot-set-as-default-title = Standard konnte nicht geändert werden. +profiles-cannot-set-as-default-message = Das Standardprofil für { -brand-short-name } konnte nicht geändert werden. +profiles-yes = ja +profiles-no = nein +profiles-rename-profile-title = Profil umbenennen +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Das Profil "{ $name }" umbenennen in: +profiles-invalid-profile-name-title = Ungültiger Profilname +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Der Profilname "{ $name }" ist nicht erlaubt. +profiles-delete-profile-title = Profil löschen +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Das Löschen eines Profils entfernt dieses aus der Liste der verfügbaren Profile und kann NICHT rückgängig gemacht werden. Sie können optional auch alle Dateien des Profils löschen, inklusive Ihrer gespeicherten Einstellungen und persönlichen Daten. Diese Option löscht folgenden Ordner inkl. des kompletten Inhalts: + + "{ $dir }" + + ACHTUNG: Dies kann NICHT rückgängig gemacht werden! + + Möchten Sie die Daten des Profils löschen? +profiles-delete-files = Dateien löschen +profiles-dont-delete-files = Dateien nicht löschen +profiles-delete-profile-failed-title = Fehler +profiles-delete-profile-failed-message = Beim Versuch, das Profil zu löschen, trat ein Fehler auf. +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] In Finder öffnen + [windows] Ordner öffnen + *[other] Ordner öffnen + } diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..499ee7b798 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Über Ihre Rechte +rights-intro = { -brand-full-name } ist freie und quelloffene Software, entwickelt von einer Gemeinschaft tausender Gleichgesinnter, verteilt über die gesamte Welt. Es gibt da einige Dinge, die Sie wissen sollten: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } wird Ihnen unter den Bedingungen der <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a> zur Verfügung gestellt. Das bedeutet, Sie dürfen { -brand-short-name } verwenden, kopieren und an andere verteilen. Sie sind auch gerne eingeladen, den Quellcode von { -brand-short-name } zu verändern und an Ihre eigenen Bedürfnisse anzupassen. Die Mozilla Public License gibt Ihnen auch das Recht, Ihre veränderte Version an andere zu verteilen. +rights-intro-point-2 = Mozilla gibt Ihnen keine Markenrechte oder Lizenzen an den Handelsmarken der Mozilla Foundation oder irgendeiner Partei, einschließlich ohne Einschränkungen am Namen "Firefox" oder dem Firefox-Logo. Weitere Informationen zur Nutzung der Marken finden Sie <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hier</a>. +rights-intro-point-3 = Manche Funktionen in { -brand-short-name }, wie z.B. der Absturzmelder, geben Ihnen die Möglichkeit, { -vendor-short-name } Feedback zu geben. Indem Sie das Feedback absenden, erteilen Sie { -vendor-short-name } die Erlaubnis, das Feedback zur Verbesserung von Produkten zu nutzen, es auf Webseiten zu veröffentlichen und es zu verteilen. +rights-intro-point-4 = Wie wir Ihre über { -brand-short-name } an { -vendor-short-name } abgesendeten persönlichen Daten und Ihr Feedback nutzen, ist beschrieben in der <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-Datenschutzerklärung</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Jegliche Datenschutzerklärungen, die für dieses Produkt gelten, sollten hier gelistet werden: +rights-intro-point-5 = Einige { -brand-short-name }-Funktionen verwenden web-basierte Informationsdienste. Allerdings können wir keine Garantie dafür übernehmen, dass sie 100% genau und fehlerfrei sind. Weitere Details, inklusive Informationen darüber, wie Sie diese Funktionen deaktivieren können, finden Sie in den <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Service-Bedingungen</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Falls dieses Produkt Web-Dienste enthält, sollten gültige Service-Bedingungen für den Dienst oder die Dienste zum Bereich <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Website-Dienste</a> verlinkt werden. +rights-intro-point-6 = Zur Wiedergabe einiger Videoinhalte lädt { -brand-short-name } bestimmte Entschlüsselungskomponenten von Dritten herunter. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } web-basierte Informationsdienste +rights-webservices = { -brand-full-name } verwendet web-basierte Informationsdienste ("Services"), um einige der Funktionen anbieten zu können, die Ihnen für den Gebrauch mit der Binaryversion von { -brand-short-name } unter den unten angegebenen Bedingungen zur Verfügung gestellt werden. Falls Sie die Dienste oder einen davon nicht verwenden möchten oder die Bedingungen für Sie nicht akzeptabel sind, können Sie die Funktion oder die Service(s) deaktivieren. Anleitungen dafür, wie Sie eine bestimmte Funktion oder einen Service deaktivieren können, finden Sie <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hier</a>. Andere Funktionen und Dienste können in den Anwendungseinstellungen deaktiviert werden. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Das Deaktivieren von SafeBrowsing wird nicht empfohlen, da Sie auf unsichere Seiten stoßen könnten. Wenn Sie diese Funktion komplett deaktivieren möchten, führen Sie bitte folgende Schritte aus: +rights-safebrowsing-term-1 = Öffnen Sie das Einstellungen-Fenster +rights-safebrowsing-term-2 = Wählen Sie den Tab Sicherheit +rights-safebrowsing-term-3 = Wählen Sie die Option "{ enableSafeBrowsing-label }" ab +enableSafeBrowsing-label = Gefährliche und betrügerische Inhalte blockieren +rights-safebrowsing-term-4 = SafeBrowsing ist nun deaktiviert +rights-locationawarebrowsing = <strong>Standortbezogenes Browsing: </strong>ist immer eine Opt-in-Funktion. Standortdaten werden niemals ohne Ihre Erlaubnis gesendet. Wenn Sie diese Funktion komplett deaktivieren möchten, führen Sie bitte folgende Schritte aus: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Rufen Sie in der Adressleiste<code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = auf. Tippen Sie dann geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Führen Sie einen Doppelklick auf geo.enabled aus +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Standortbezogenes Browsing ist nun deaktiviert +rights-webservices-unbranded = Ein Überblick über die verwendeten Website-Dienste und eine Anleitung, wie sie deaktiviert werden können, wenn das vorgesehen ist, sollte hier eingefügt werden. +rights-webservices-term-unbranded = Jegliche Bedingungen für die Dienste, die dieses Produkt verwendet, sollten hier gelistet werden. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } und die Mitwirkenden, Lizenzgeber und Partner versuchen die genausten und aktuellsten Services zur Verfügung zu stellen. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass die Daten umfassend und fehlerfrei sind. Beispielsweise könnte der SafeBrowsing-Service manche riskanten Websites als sicher einstufen und manche sicheren Websites fälschlicherweise als riskant. Und für standortbezogene Dienste gilt, dass alle Standortdaten, die von unseren Service-Providern geliefert werden, nur Schätzungen darstellen, und weder wir noch unsere Service-Provider garantieren für die Genauigkeit der Standortdaten. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kann die Dienste nach eigenem Ermessen abschalten oder verändern. +rights-webservices-term-3 = Sie sind eingeladen, diese Dienste mit der dazugehörigen { -brand-short-name }-Version zu verwenden, und { -vendor-short-name } erteilt Ihnen die Rechte dies zu tun. { -vendor-short-name } und ihre Lizenzgeber behalten sich alle anderen Rechte an den Diensten vor. Diese Bedingungen beabsichtigen nicht, jegliche Rechte einzuschränken, die von Open-Source-Lizenzen gewährt werden, die auf { -brand-short-name } und entsprechende Quellcode-Versionen von { -brand-short-name } anwendbar sind. +rights-webservices-term-4 = <strong>Die Dienste werden "wie es ist" zur Verfügung gestellt. { -vendor-short-name }, ihre Mitwirkenden, Lizenzgeber und Distributoren gewähren keinerlei Gewährleistung, weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – Marktreife oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck. Das volle Risiko bezüglich der Auswahl des für Sie richtigen Dienstes und die Qualität und Leistungsfähigkeit des Dienstes liegt bei Ihnen. Manche Gerichtsbarkeiten erlauben nicht den Ausschluss oder die Eingrenzung von implizierten Risiken, so dass dieser Haftungsausschluss möglicherweise nicht für Sie gilt.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>In keinem Fall, außer wenn durch geltendes Recht gefordert, sind { -vendor-short-name }, ihre Mitwirkenden, Lizenzgeber oder Distributoren für irgendwelchen indirekten oder speziellen Schäden, Schäden durch Seiteneffekte (Nebenwirkungen) oder Folgeschäden, die aus der Benutzung von { -brand-short-name } oder den Diensten folgen, haftbar. Die gesamte Haftbarkeit unter diesen Bedingungen beschränkt sich auf maximal $500 (fünfhundert Dollar). Manche Gerichtsbarkeiten erlauben nicht den Ausschluss oder die Eingrenzung von bestimmten Risiken, so dass diese Ausschlüsse oder Eingrenzungen möglicherweise nicht für Sie gelten.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kann diese Bedingungen bei Bedarf von Zeit zu Zeit aktualisieren. Diese Bedingungen können nicht ohne eine schriftliche Zusicherung von { -vendor-short-name } verändert oder aufgehoben werden. +rights-webservices-term-7 = Diese Bedingungen werden durch die Gesetze des Staates Kalifornien, USA, geschützt, ausschließlich den damit in Konflikt stehenden Rechtsvorschriften. Sollten einzelne Bestimmungen dieser Bedingungen unwirksam oder undurchführbar sein, bleibt davon die Wirksamkeit der anderen Bedingungen unberührt. Falls ein Konflikt bestehen sollte, zwischen der übersetzen Version dieser Bedingungen und der englischsprachigen Version, gelten die Bedingungen der englischsprachigen Version. diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d800b73f0a --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Über Service-Worker +about-service-workers-main-title = Angemeldete Service-Worker +about-service-workers-warning-not-enabled = Service-Worker sind deaktiviert. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Keine Service-Worker angemeldet. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Quelle: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Gültigkeitsbereich:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Skript-Spezifikation:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Aktuelle Worker-Adresse:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Name des aktiven Caches:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Name des wartenden Caches:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push-Endpunkt:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push-Endpunkt:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Aktualisieren + +unregister-button = Abmelden + +unregister-error = Fehler beim Abmelden des Service-Workers + +waiting = Warten… diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..408f85dccc --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,408 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informationen zur Fehlerbehebung +page-subtitle = + Diese Seite enthält technische Informationen, die nützlich sein könnten, + wenn Sie versuchen, ein Problem zu lösen. Wenn Sie nach Antworten auf häufig + gestellte Fragen zu { -brand-short-name } suchen, besuchen Sie bitte unsere <a data-l10n-name="support-link">Hilfeseite</a>. +crashes-title = Absturzberichte +crashes-id = Meldungs-ID +crashes-send-date = Gesendet +crashes-all-reports = Alle Absturzberichte +crashes-no-config = Diese Anwendung wurde nicht für die Anzeige von Absturzberichten konfiguriert. +extensions-title = Erweiterungen +extensions-name = Name +extensions-enabled = Aktiviert +extensions-version = Version +extensions-id = ID +support-addons-title = Add-ons +support-addons-name = Name +support-addons-type = Typ +support-addons-enabled = Aktiviert +support-addons-version = Version +support-addons-id = ID +security-software-title = Sicherheitssoftware +security-software-type = Typ +security-software-name = Name +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Firewall +features-title = { -brand-short-name }-Funktionen +features-name = Name +features-version = Version +features-id = ID +processes-title = Externe Prozesse +processes-type = Typ +processes-count = Anzahl +app-basics-title = Allgemeine Informationen +app-basics-name = Name +app-basics-version = Version +app-basics-build-id = Build-ID +app-basics-distribution-id = Distributions-ID +app-basics-update-channel = Update-Kanal +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Update-Verzeichnis + *[other] Update-Ordner + } +app-basics-update-history = Update-Chronik +app-basics-show-update-history = Update-Chronik anzeigen +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Anwendungsprogrammdatei +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profilverzeichnis + *[other] Profilordner + } +app-basics-enabled-plugins = Aktivierte Plugins +app-basics-build-config = Build-Konfiguration +app-basics-user-agent = User-Agent +app-basics-os = Betriebssystem +# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64 +# instructions on Apple Silicon. This should remain in English. +app-basics-rosetta = Rosetta-übersetzt +app-basics-memory-use = Speicherverwendung +app-basics-performance = Leistung +app-basics-service-workers = Angemeldete Service-Worker +app-basics-profiles = Profile +app-basics-launcher-process-status = Starter-Prozess +app-basics-multi-process-support = Fenster mit mehreren Prozessen +app-basics-fission-support = Fission-Fenster +app-basics-remote-processes-count = Externe Prozesse +app-basics-enterprise-policies = Unternehmensrichtlinien +app-basics-location-service-key-google = Google-Location-Service-Schlüssel +app-basics-safebrowsing-key-google = Google-Safebrowsing-Schlüssel +app-basics-key-mozilla = Mozilla-Location-Service-Schlüssel +app-basics-safe-mode = Abgesicherter Modus +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Im Finder anzeigen + [windows] Ordner öffnen + *[other] Ordner öffnen + } +environment-variables-title = Umgebungsvariablen +environment-variables-name = Name +environment-variables-value = Wert +experimental-features-title = Experimentelle Funktionen +experimental-features-name = Name +experimental-features-value = Wert +modified-key-prefs-title = Wichtige modifizierte Einstellungen +modified-prefs-name = Name +modified-prefs-value = Wert +user-js-title = user.js-Einstellungen +user-js-description = Der Profilordner besitzt eine <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-Datei</a>, welche Einstellungen enthält, die nicht von { -brand-short-name } erstellt wurden. +locked-key-prefs-title = Wichtige nicht veränderbare Einstellungen +locked-prefs-name = Name +locked-prefs-value = Wert +graphics-title = Grafik +graphics-features-title = Allgemeine Merkmale +graphics-diagnostics-title = Weitere Informationen +graphics-failure-log-title = Fehlerprotokoll +graphics-gpu1-title = GPU 1 +graphics-gpu2-title = GPU 2 +graphics-decision-log-title = Entscheidungsprotokoll +graphics-crash-guards-title = Absturzverhinderer hat Funktionen deaktiviert +graphics-workarounds-title = Lösungen +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Window-Protokoll +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Desktop-Umgebung +place-database-title = Chronik- und Lesezeichendatenbank +place-database-integrity = Integrität +place-database-verify-integrity = Integrität überprüfen +a11y-title = Barrierefreiheit +a11y-activated = Aktiviert +a11y-force-disabled = Barrierefreiheit verhindern +a11y-handler-used = Accessible Handler verwendet +a11y-instantiator = Dienst für Barrierefreiheit aufgerufen durch +library-version-title = Bibliotheken-Versionen +copy-text-to-clipboard-label = Text in die Zwischenablage kopieren +copy-raw-data-to-clipboard-label = Rohdaten in die Zwischenablage kopieren +sandbox-title = Isolierte Umgebungen +sandbox-sys-call-log-title = Abgewiesene Systemaufrufe +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Vor … Sekunden +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Prozesstyp +sandbox-sys-call-number = Systemaufruf +sandbox-sys-call-args = Parameter +safe-mode-title = Abgesicherten Modus probieren +restart-in-safe-mode-label = Mit deaktivierten Add-ons neu starten… +clear-startup-cache-title = Versuchen Sie, den Start-Cache zu löschen +clear-startup-cache-label = Start-Cache löschen… +startup-cache-dialog-title = Start-Cache löschen +startup-cache-dialog-body = Starten Sie { -brand-short-name } neu, um den Start-Cache zu löschen. Dadurch werden weder Ihre Einstellungen geändert noch die Erweiterungen entfernt, die Sie zu { -brand-short-name } hinzugefügt haben. +restart-button-label = Neu starten + +## Media titles + +audio-backend = Audio-Backend +max-audio-channels = Max. Kanäle +sample-rate = Bevorzugte Sample-Rate +roundtrip-latency = Roundtrip-Latenz (Standardabweichung) +media-title = Medien +media-output-devices-title = Ausgabegeräte +media-input-devices-title = Eingabegeräte +media-device-name = Name +media-device-group = Gruppe +media-device-vendor = Hersteller +media-device-state = Status +media-device-preferred = Bevorzugt +media-device-format = Format +media-device-channels = Kanäle +media-device-rate = Rate +media-device-latency = Latenz +media-capabilities-title = Leistungsmerkmale für Medien (Media Capabilities) +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Datenbankeinträge auflisten + +## + +intl-title = Internationalisierung & Lokalisierung +intl-app-title = Anwendungseinstellungen +intl-locales-requested = Angeforderte Sprachen +intl-locales-available = Verfügbare Sprachen +intl-locales-supported = Anwendungssprachen +intl-locales-default = Standardsprache +intl-os-title = Betriebssystem +intl-os-prefs-system-locales = Sprachen des Betriebssystems +intl-regional-prefs = Region-Einstellungen + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Externes Debugging (Chromium-Protokoll) +remote-debugging-accepting-connections = Verbindungen werden akzeptiert +remote-debugging-url = Adresse + +## + +support-third-party-modules-title = Module von Drittanbietern +support-third-party-modules-module = Modul-Datei +support-third-party-modules-version = Dateiversion +support-third-party-modules-vendor = Herstellerinformationen +support-third-party-modules-occurrence = Vorkommen +support-third-party-modules-process = Prozesstyp & ID +support-third-party-modules-thread = Thread +support-third-party-modules-base = Imagebase-Adresse +support-third-party-modules-uptime = Prozesslaufzeit (ms) +support-third-party-modules-duration = Ladedauer (ms) +support-third-party-modules-status = Status +support-third-party-modules-status-loaded = Geladen +support-third-party-modules-status-blocked = Blockiert +support-third-party-modules-status-redirected = Weitergeleitet +support-third-party-modules-empty = Es wurden keine Module von Drittanbietern geladen. +support-third-party-modules-no-value = (Kein Wert) +support-third-party-modules-button-open = + .title = Dateipfad öffnen… +support-third-party-modules-expand = + .title = Detaillierte Informationen anzeigen +support-third-party-modules-collapse = + .title = Detaillierte Informationen einklappen +support-third-party-modules-unsigned-icon = + .title = Dieses Modul wurde nicht signiert +support-third-party-modules-folder-icon = + .title = Dateipfad öffnen… +support-third-party-modules-down-icon = + .title = Detaillierte Informationen anzeigen +support-third-party-modules-up-icon = + .title = Detaillierte Informationen einklappen +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Absturzberichte des letzten Tages + *[other] Absturzberichte der letzten { $days } Tage + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] vor { $minutes } Minute + *[other] vor { $minutes } Minuten + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] vor { $hours } Stunde + *[other] vor { $hours } Stunden + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] vor { $days } Tag + *[other] vor { $days } Tagen + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Alle Absturzberichte (einschließlich { $reports } nicht abgesendeter Absturzbericht in dieser Zeitspanne) + *[other] Alle Absturzberichte (einschließlich { $reports } nicht abgesendeter Absturzberichte in dieser Zeitspanne) + } +raw-data-copied = Rohdaten in die Zwischenablage kopiert +text-copied = Text in die Zwischenablage kopiert + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Wurde auf Grund Ihrer Grafiktreiberversion blockiert. +blocked-gfx-card = Wurde auf Grund Ihrer Grafikkarte blockiert, da ungelöste Treiberprobleme bestehen. +blocked-os-version = Wurde auf Grund Ihrer Betriebssystemversion blockiert. +blocked-mismatched-version = Wurde auf Grund unterschiedlicher Grafiktreiberversionen in der Registrierung und der DLL-Datei blockiert. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Wurde auf Grund Ihrer Grafiktreiberversion blockiert. Versuchen Sie, Ihren Grafiktreiber auf mindestens Version { $driverVersion } zu aktualisieren. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType-Parameter +compositing = Compositing +hardware-h264 = H264-Dekodierung durch Hardware +main-thread-no-omtc = Haupt-Thread, kein OMTC +yes = Ja +no = Nein +unknown = Unbekannt +virtual-monitor-disp = Virtueller Bildschirm + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Gefunden +missing = Fehlt +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Beschreibung +gpu-vendor-id = Herstellerkennung +gpu-device-id = Gerätekennung +gpu-subsys-id = Subsys-ID +gpu-drivers = Treiber +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Treiber-Hersteller +gpu-driver-version = Treiber-Version +gpu-driver-date = Treiber-Datum +gpu-active = Aktiv +webgl1-wsiinfo = WebGL-1-Treiber: WSI Info +webgl1-renderer = WebGL-1-Treiber: Renderer +webgl1-version = WebGL-1-Treiber: Version +webgl1-driver-extensions = WebGL-1-Treiber: Erweiterungen +webgl1-extensions = WebGL-1-Erweiterungen +webgl2-wsiinfo = WebGL-2-Treiber: WSI Info +webgl2-renderer = WebGL-2-Treiber: Renderer +webgl2-version = WebGL-2-Treiber: Version +webgl2-driver-extensions = WebGL-2-Treiber: Erweiterungen +webgl2-extensions = WebGL-2-Erweiterungen +blocklisted-bug = Auf Grund bekannter Probleme blockiert +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = Problem { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Aufgrund bekannter Probleme blockiert: <a data-l10n-name="bug-link">Bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Blockiert; Fehlercode { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = D3D11-Compositor +d3d11video-crash-guard = D3D11-Videodekoder +d3d9video-crash-guard = D3D9-Videodekoder +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = WMF-VPX-Videodekoder +reset-on-next-restart = Bei nächstem Neustart zurücksetzen +gpu-process-kill-button = GPU-Prozess beenden +gpu-device-reset = Gerät zurücksetzen +gpu-device-reset-button = Gerät zurücksetzen +uses-tiling = Verwendet Kacheln +content-uses-tiling = Verwendent Kacheln für Inhalt +off-main-thread-paint-enabled = Zeichnen auf Nebenthread aktiviert +off-main-thread-paint-worker-count = Anzahl Worker für Zeichnen auf Nebenthread +target-frame-rate = Anvisierte Bildwiederholfrequenz (Framerate) +min-lib-versions = Minimal vorausgesetzte Version +loaded-lib-versions = Verwendete Version +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtern von Systemaufrufen) +has-seccomp-tsync = Seccomp-Thread-Synchronisierung +has-user-namespaces = User-Namespaces +has-privileged-user-namespaces = User-Namespaces für privilegierte Prozesse +can-sandbox-content = Inhaltsprozesse in isolierter Umgebung +can-sandbox-media = Medienplugins in isolierter Umgebung +content-sandbox-level = Ebene der isolierten Umgebung des Inhaltsprozesses +effective-content-sandbox-level = Effektive Ebene der isolierten Umgebung +sandbox-proc-type-content = Inhalt +sandbox-proc-type-file = Dateiinhalt +sandbox-proc-type-media-plugin = Medienplugin +sandbox-proc-type-data-decoder = Datendekoder +startup-cache-title = Start-Cache +startup-cache-disk-cache-path = Festplatten-Cache-Ordner +startup-cache-ignore-disk-cache = Festplatten-Cache ignorieren +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Festplatten-Cache bei Initialisierung erkannt +startup-cache-wrote-to-disk-cache = In Festplatten-Cache geschrieben +launcher-process-status-0 = Aktiviert +launcher-process-status-1 = Deaktiviert nach Fehler +launcher-process-status-2 = Deaktivierung erzwungen +launcher-process-status-unknown = Unbekannter Status +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = aktiviert durch Benutzer +multi-process-status-1 = aktiviert (Standard) +multi-process-status-2 = deaktiviert +multi-process-status-4 = deaktiviert durch Werkzeuge für Barrierefreiheit +multi-process-status-6 = deaktiviert wegen nicht unterstützter Texteingabemethode +multi-process-status-7 = deaktiviert wegen Add-ons +multi-process-status-8 = Deaktivierung erzwungen +multi-process-status-unknown = unbekannter Status +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } +fission-status-experiment-control = Durch Experiment deaktiviert +fission-status-experiment-treatment = Durch Experiment aktiviert +fission-status-disabled-by-e10s-env = Durch Umgebung deaktiviert +fission-status-enabled-by-env = Durch Umgebung aktiviert +fission-status-disabled-by-safe-mode = Durch Abgesicherten Modus deaktiviert +fission-status-enabled-by-default = Standardmäßig aktiviert +fission-status-disabled-by-default = Standardmäßig deaktiviert +fission-status-enabled-by-user-pref = Vom Benutzer aktiviert +fission-status-disabled-by-user-pref = Vom Benutzer deaktiviert +fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s deaktiviert +async-pan-zoom = Asynchrones Wischen und Zoomen +apz-none = nichts +wheel-enabled = Mausrad-Eingabe aktiviert +touch-enabled = Berührungs-Eingabe aktiviert +drag-enabled = Ziehen der Bildlaufleiste aktiviert +keyboard-enabled = Tastatur aktiviert +autoscroll-enabled = automatischer Bildlauf aktiviert +zooming-enabled = sanftes Zoomen durch Antippen aktiviert + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = Asynchone Mausrad-Eingabe deaktiviert auf Grund nicht unterstützter Einstellung: { $preferenceKey } +touch-warning = Asynchrone Berührungs-Eingabe deaktiviert auf Grund nicht unterstützter Einstellung: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inaktiv +policies-active = Aktiv +policies-error = Fehler + +## Printing section + +support-printing-title = Drucken +support-printing-troubleshoot = Fehlerbehebung +support-printing-clear-settings-button = Gespeicherte Druckeinstellungen löschen +support-printing-modified-settings = Angepasste Druckeinstellungen +support-printing-prefs-name = Name +support-printing-prefs-value = Wert diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d153f79a0a --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Datensatz auswählen: +about-telemetry-show-current-data = Datensatz in Aufzeichnung +about-telemetry-show-archived-ping-data = Archivierte Datensätze +about-telemetry-show-subsession-data = Untersitzungsdaten anzeigen +about-telemetry-choose-ping = Datensatz auswählen: +about-telemetry-archive-ping-type = Datensatz-Typ +about-telemetry-archive-ping-header = Datensatz +about-telemetry-option-group-today = Heute +about-telemetry-option-group-yesterday = Gestern +about-telemetry-option-group-older = Älter +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemetrie-Daten +about-telemetry-current-store = Aktueller Speicher: +about-telemetry-more-information = Weitere Informationen: +about-telemetry-firefox-data-doc = Die <a data-l10n-name="data-doc-link">Dokumentation von Firefox-Daten</a> enthält Anleitungen zur Verwendung unserer Datenwerkzeuge. +about-telemetry-telemetry-client-doc = Die <a data-l10n-name="client-doc-link">Dokumentation des Telemetrie-Clients von Firefox</a> enthält Definitionen von Konzepten, API-Dokumentationen und Erläuterungen zu den Daten. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Die <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetrie-Übersicht</a> ermöglicht die Visualisierung der Daten, welche Mozilla mittels der Telemetrie empfängt. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Das <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Messgrößen-Wörterbuch</a> bietet Beschreibungen und Details zu den von Telemetrie gesammelten Daten. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = In JSON-Ansicht öffnen +about-telemetry-home-section = Einführung +about-telemetry-general-data-section = Allgemeine Daten +about-telemetry-environment-data-section = Umgebungsdaten +about-telemetry-session-info-section = Sitzungsinformationen +about-telemetry-scalar-section = Skalare +about-telemetry-keyed-scalar-section = Schlüsselgebundene Skalare +about-telemetry-histograms-section = Histogramme +about-telemetry-keyed-histogram-section = Schlüsselgebundene Histogramme +about-telemetry-events-section = Ereignisse +about-telemetry-simple-measurements-section = Einfache Messdaten +about-telemetry-slow-sql-section = Langsame SQL-Befehle +about-telemetry-addon-details-section = Add-on-Details +about-telemetry-captured-stacks-section = Aufgezeichnete Aufruflisten +about-telemetry-late-writes-section = Späte Schreibvorgänge +about-telemetry-raw-payload-section = Unformatiertes Datenpaket +about-telemetry-raw = Reines JSON +about-telemetry-full-sql-warning = HINWEIS: Das Debuggen langsamer SQL-Befehle ist aktiv. Es können vollständige SQL-Befehle weiter unten angezeigt werden, diese werden aber nicht durch die Telemetrie übertragen. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Funktionsname für Aufruflisten aufrufen +about-telemetry-hide-stack-symbols = Unformatierte Aufruflisten anzeigen +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] Daten über eine stabile Version + *[prerelease] erweiterte Daten über eine Entwicklerversion + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] aktiviert + *[disabled] deaktiviert + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } Messung, Durchschnitt = { $prettyAverage }, Summe = { $sum } + *[other] { $sampleCount } Messungen, Durchschnitt = { $prettyAverage }, Summe = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Diese Seite zeigt durch Telemetrie gesammelte Informationen über Performanz, Hardware, Benutzung und vom Benutzer gemachte Änderungen an. Diese Informationen werden an { $telemetryServerOwner } gesendet, um { -brand-full-name } zu verbessern. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetrie sammelt { about-telemetry-data-type } und das Hochladen ist <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Jede Information wird als "<a data-l10n-name="ping-link">Datensatz</a>" verpackt gesendet. Dies ist der Datensatz { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Jede Information wird als "<a data-l10n-name="ping-link">Datensatz</a>" verpackt gesendet. Dies ist der aktuelle Datensatz. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = In { $selectedTitle } suchen +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = In alle Abschnitten suchen +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Übereinstimmungen für "{ $searchTerms }" +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Keine Übereinstimmungen für "{ $currentSearchText }" in { $sectionName } +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Keine Übereinstimmungen für "{ $searchTerms }" in allen Abschnitten +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Keine Daten in "{ $sectionName }" vorhanden +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = aktueller Datensatz +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alle +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopieren +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Langsame SQL-Befehle auf Haupt-Thread +about-telemetry-slow-sql-other = Langsame SQL-Befehle auf Hilfs-Thread +about-telemetry-slow-sql-hits = Aufrufe +about-telemetry-slow-sql-average = Durchschnittliche Zeit (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Befehl +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Add-on-ID +about-telemetry-addon-table-details = Details +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Vom Typ { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Eigenschaft +about-telemetry-names-header = Name +about-telemetry-values-header = Wert +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (Anzahl der Aufzeichnungen: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Später Schreibvorgang { $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Aufrufliste: +about-telemetry-memory-map-title = Speichernutzung: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Beim Abrufen der Symbole trat ein Fehler auf. Überprüfen Sie die Internetverbindung und versuchen Sie es erneut. +about-telemetry-time-stamp-header = Zeitstempel +about-telemetry-category-header = Kategorie +about-telemetry-method-header = Methode +about-telemetry-object-header = Objekt +about-telemetry-extra-header = Zusatz +about-telemetry-origin-section = Quellen-Telemetrie +about-telemetry-origin-origin = Quelle +about-telemetry-origin-count = Anzahl +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = Die <a data-l10n-name="origin-doc-link">Quellen-Telemetrie von Firefox</a> kodiert Daten vor dem Senden, sodass { $telemetryServerOwner } etwas zählen aber nicht bestimmen kann, ob eine bestimmte { -brand-product-name }-Installation zu der Zählung beigetragen hat. <a data-l10n-name="prio-blog-link">Weitere Informationen</a> +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process }-Prozess diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa461c5ff3 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,243 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC - Interne Daten +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc speichern unter + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-Protokollierung +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-Protokollierung starten +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-Protokollierung beenden +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-Protokollierung aktiv (sprechen Sie einige Minuten mit dem Anrufer und stoppen Sie dann die Aufnahme) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Lokales SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokales SDP (Offerte) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokales SDP (Antwort) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Externes SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Externes SDP (Offerte) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Externes SDP (Antwort) +about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-Verlauf +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-Parsing-Fehler + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-Statistiken + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE-Status +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-Statistiken +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-Neustarts: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-Zurücknahmen (Rollbacks): +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes gesendet: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes empfangen: +about-webrtc-ice-component-id = Komponenten-ID + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + +about-webrtc-avg-bitrate-label = Durchschn. Bitrate: +about-webrtc-avg-framerate-label = Durchschn. Bildrate: + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lokal +about-webrtc-type-remote = Extern + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominiert +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Ausgewählt +about-webrtc-save-page-label = Seite speichern +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debug-Modus +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Debug-Modus starten +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Debug-Modus beenden +about-webrtc-stats-heading = Sitzungsstatistiken +about-webrtc-stats-clear = Chronik löschen +about-webrtc-log-heading = Verbindungsprotokoll +about-webrtc-log-clear = Protokoll löschen +about-webrtc-log-show-msg = Protokoll anzeigen + .title = Zum Erweitern des Abschnitts anklicken +about-webrtc-log-hide-msg = Protokoll ausblenden + .title = Zum Minimieren des Abschnitts anklicken + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (schließen) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Lokaler Kandidat +about-webrtc-remote-candidate = Externer Kandidat +about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle unformatierten Kandidaten +about-webrtc-raw-local-candidate = Unformatierte Lokale Kandidaten +about-webrtc-raw-remote-candidate = Unformatierte Externe Kandidaten +about-webrtc-raw-cand-show-msg = Unformatierte Kandidaten anzeigen + .title = Zum Erweitern des Abschnitts anklicken +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = Unformatierte Kandidaten ausblenden + .title = Zum Minimieren des Abschnitts anklicken +about-webrtc-priority = Priorität +about-webrtc-fold-show-msg = Details anzeigen + .title = Zum Erweitern des Abschnitts anklicken +about-webrtc-fold-hide-msg = Details ausblenden + .title = Zum Minimieren des Abschnitts anklicken +about-webrtc-dropped-frames-label = Übersprungene Bilder: +about-webrtc-discarded-packets-label = Verworfene Pakete: +about-webrtc-decoder-label = Decoder +about-webrtc-encoder-label = Encoder +about-webrtc-show-tab-label = Tab anzeigen +about-webrtc-width-px = Breite (px) +about-webrtc-height-px = Höhe (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Aufeinanderfolgende Bilder +about-webrtc-time-elapsed = Verstrichene Zeit (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Geschätzte Bildfrequenz +about-webrtc-rotation-degrees = Rotation (Grad) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Zeitstempel für den Empfang des ersten Bilds +about-webrtc-last-frame-timestamp = Zeitstempel für den Empfang des letzten Bilds + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokale empfangende SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Entfernte sendende SSRC + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Angegeben +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nicht angegeben +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Vom Benutzer festgelegte WebRTC-Einstellungen +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Geschätzte Bandbreite +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Track-Identifikator +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Sende-Bandbreite [Bytes/s] +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Empfangs-Bandbreite [Bytes/s] +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximales Padding [Bytes/s] +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacer-Verzögerung [ms] +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = Paketumlaufzeit (RTT) [ms] +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Videoframe-Statistiken - MediaStreamTrack-ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = Seite gespeichert als: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = Das Ablaufprotokoll befindet sich in: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = Debug-Modus aktiv, Ablaufprotokoll in: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = Gespeicherte Protokolldateien befinden sich in: { $path } + +## + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } Paket empfangen + *[other] { $packets } Pakete empfangen + } +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } Paket verloren + *[other] { $packets } Pakete verloren + } +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } Paket gesendet + *[other] { $packets } Pakete gesendet + } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Eintrudelnde Kandidaten ("Trickled" - kamen nach der Antwort an) sind in blau hervorgehoben + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokales SDP wurde zum Zeitstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } gesetzt +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Externes SDP wurde zum Zeitstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } gesetzt +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Zeitstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4ec405bd3 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Meldung über { $addon-name } +abuse-report-title-extension = Erweiterung melden an { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Theme melden an { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Was ist das Problem? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = von <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = + Sind Sie nicht sicher, was Sie auswählen sollen? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Erfahren Sie mehr über das Melden von Erweiterungen und Themes.</a> +abuse-report-submit-description = Beschreiben Sie das Problem (freiwillig) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Details erlauben es uns, einfacher etwas gegen das Problem zu unternehmen. Bitte beschreiben Sie, was passiert ist oder wo das Problem liegt. Vielen Dank, dass Sie mit uns das Web gesund halten. +abuse-report-submit-note = + Hinweis: Fügen Sie keine persönlichen Informationen (wie Name, E-Mail-Adresse, Telefonnummer, Postadresse) hinzu. + { -vendor-short-name } speichert die Meldungen dauerhaft. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Abbrechen +abuse-report-next-button = Weiter +abuse-report-goback-button = Zurück +abuse-report-submit-button = Absenden + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Senden der Meldung für <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wurde abgebrochen. +abuse-report-messagebar-submitting = Meldung für <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wird gesendet… +abuse-report-messagebar-submitted = Vielen Dank für das Senden der Meldung. Soll <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> entfernt werden? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Vielen Dank für das Senden der Meldung. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Vielen Dank für das Senden der Meldung. Sie haben die Erweiterung <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> entfernt. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Vielen Dank für das Senden der Meldung. Sie haben das Theme <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> entfernt. +abuse-report-messagebar-error = Beim Senden der Meldung über <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> trat ein Fehler auf. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Die Meldung für <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wurde nicht gesendet, da kürzlich eine andere Meldung dafür übermittelt wurde. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, entfernen +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nein, behalten +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, entfernen +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nein, behalten +abuse-report-messagebar-action-retry = Erneut versuchen +abuse-report-messagebar-action-cancel = Abbrechen + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Es hat meinen Computer beschädigt oder meine Daten kompromittiert +abuse-report-damage-example = Beispiel: Installiert Malware oder stiehlt Daten +abuse-report-spam-reason-v2 = Es enthält Spam oder fügt unerwünschte Werbung ein +abuse-report-spam-example = Beispiel: Fügt Werbung zu Webseiten hinzu +abuse-report-settings-reason-v2 = Es hat meine Suchmaschine oder die Startseite beim Start von Firefox oder eines neuen Tabs geändert, ohne mich darüber zu informieren oder um Erlaubnis zu bitten +abuse-report-settings-suggestions = Sie können Folgendes versuchen, bevor Sie die Erweiterung melden: +abuse-report-settings-suggestions-search = Ändern Sie die Standardsucheinstellungen +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Ändern Sie die Startseiten für den Start von Firefox oder eines neuen Tabs +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Es täuscht vor, etwas zu sein, das es nicht ist +abuse-report-deceptive-example = Beispiel: Irreführende Beschreibung oder Bilder +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Es funktioniert nicht, verursacht Probleme mit Websites oder verlangsamt { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Es funktioniert nicht oder verursacht Probleme mit der Browser-Darstellung +abuse-report-broken-example = Beispiel: Das Programm reagiert langsam auf Befehle und ist schwierig zu verwenden oder funktioniert nicht; Teile von Webseiten laden nicht oder sehen nicht wie erwartet aus +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Vermutlich haben Sie ein Problem mit der Erweiterung erkannt. Damit es behoben wird, sollten Sie zusätzlich zum Senden der Meldung hier die Entwickler der Erweiterung kontaktieren. + Besuchen Sie die <a data-l10n-name="support-link">Homepage der Erweiterung</a>, um Informationen dafür zu erhalten. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Vermutlich haben Sie ein Problem mit dem Theme erkannt. Damit es behoben wird, sollten Sie zusätzlich zum Senden der Meldung hier die Entwickler des Themes kontaktieren. + Besuchen Sie die <a data-l10n-name="support-link">Homepage des Themes</a>, um Informationen dafür zu erhalten. +abuse-report-policy-reason-v2 = Es enthält hasserfüllte, gewalttätige oder illegale Inhalte +abuse-report-policy-suggestions = + Hinweis: Probleme bezüglich des Urheberrechts oder der Verletzung von Marken müssen in einem eigenen Prozess gemeldet werden. + Folgen Sie <a data-l10n-name="report-infringement-link">diesen Anweisungen</a>, um ein derartiges Problem zu melden. +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ich wollte es nie und weiß nicht, wie ich es loswerden kann +abuse-report-unwanted-example = Beispiel: Eine Anwendung hat die Erweiterung ohne meine Erlaubnis installiert. +abuse-report-other-reason = Etwas anderes diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c52372641d --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Zertifikat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Die Zertifikatsinformationen wurden nicht gefunden oder das Zertifikat ist beschädigt. Bitte versuchen Sie es erneut. +certificate-viewer-error-title = Es trat ein Problem auf. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algorithmus +certificate-viewer-certificate-authority = Zertifizierungsstelle +certificate-viewer-cipher-suite = Cipher-Suite +certificate-viewer-common-name = Allgemeiner Name +certificate-viewer-email-address = E-Mail-Adresse +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Zertifikat für { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Unternehmenssitz: Land +certificate-viewer-country = Land +certificate-viewer-curve = Kurve +certificate-viewer-distribution-point = Verteilungsstelle +certificate-viewer-dns-name = DNS-Name +certificate-viewer-ip-address = IP-Adresse +certificate-viewer-other-name = Anderer Name +certificate-viewer-exponent = Exponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Schlüsselaustausch-Gruppe (Key Exchange Group) +certificate-viewer-key-id = Schlüssel-ID +certificate-viewer-key-size = Schlüssellänge +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Unternehmenssitz: Ort +certificate-viewer-locality = Ort +certificate-viewer-location = Ort +certificate-viewer-logid = Log ID +certificate-viewer-method = Methode +certificate-viewer-modulus = Modulus +certificate-viewer-name = Name +certificate-viewer-not-after = Ende +certificate-viewer-not-before = Beginn +certificate-viewer-organization = Organisation +certificate-viewer-organizational-unit = Organisationseinheit +certificate-viewer-policy = Regel +certificate-viewer-protocol = Protokoll +certificate-viewer-public-value = Öffentlicher Verifikationsschlüssel (Public Value) +certificate-viewer-purposes = Verwendungen +certificate-viewer-qualifier = Qualifizierer +certificate-viewer-qualifiers = Qualifizierer +certificate-viewer-required = Benötigt +certificate-viewer-unsupported = <nicht unterstützt> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Unternehmenssitz: Bundesland/Provinz +certificate-viewer-state-province = Bundesland/Provinz +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Seriennummer +certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturalgorithmus +certificate-viewer-signature-scheme = Signaturschema +certificate-viewer-timestamp = Zeitstempel +certificate-viewer-value = Wert +certificate-viewer-version = Version +certificate-viewer-business-category = Organisationsart +certificate-viewer-subject-name = Inhabername +certificate-viewer-issuer-name = Ausstellername +certificate-viewer-validity = Gültigkeit +certificate-viewer-subject-alt-names = Alternative Inhaberbezeichnungen +certificate-viewer-public-key-info = Öffentlicher Schlüssel - Informationen +certificate-viewer-miscellaneous = Verschiedenes +certificate-viewer-fingerprints = Fingerabdrücke +certificate-viewer-basic-constraints = Basiseinschränkungen +certificate-viewer-key-usages = Schlüsselverwendung +certificate-viewer-extended-key-usages = Erweitere Schlüsselverwendung +certificate-viewer-ocsp-stapling = TLS-Zertifizierungsabfrage-Erweiterung (OCSP Stapling) +certificate-viewer-subject-key-id = ID für verwendeten Schlüssel des Zertifikatinhabers (Subject Key ID) +certificate-viewer-authority-key-id = ID für verwendeten Schlüssel der Zertifizierungsstelle (Authority Key ID) +certificate-viewer-authority-info-aia = Zertifizierungsstelleninformationen - Authority Info (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Zertifikatsregeln +certificate-viewer-embedded-scts = Enthaltene signierte Zertifikatzeitstempel (SCT) +certificate-viewer-crl-endpoints = Endpunkte für CRL (Zertifikatsperrliste) +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Speichern +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Ja + *[false] Nein + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (Zertifikat) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (Zertifikatskette) + .download = { $fileName }-zertifikatskette.pem +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Diese Erweiterung ist als kritisch gekennzeichnet, weshalb Geräte das Zertifikat zurückweisen müssen, wenn sie die Erweiterung nicht unterstützen. +certificate-viewer-export = Exportieren + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (unbekannt) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Ihre Zertifikate +certificate-viewer-tab-people = Personen +certificate-viewer-tab-servers = Server +certificate-viewer-tab-ca = Zertifizierungsstellen +certificate-viewer-tab-unkonwn = Unbekannt diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8bf9b319d --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Vorsicht! +about-config-intro-warning-text = Das Ändern von erweiterten Konfigurationseinstellungen kann sich auf die Leistung und Sicherheit von { -brand-short-name } auswirken. +about-config-intro-warning-checkbox = Beim Aufruf dieser Einstellungen immer warnen +about-config-intro-warning-button = Risiko akzeptieren und fortfahren + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Das Ändern dieser Einstellungen kann sich auf die Leistung und Sicherheit von { -brand-short-name } auswirken. +about-config-page-title = Erweiterte Einstellungen +about-config-search-input1 = + .placeholder = Einstellungsname suchen +about-config-show-all = Alle Einstellungen anzeigen +about-config-show-only-modified = Nur veränderte Einstellungen anzeigen +about-config-pref-add-button = + .title = Hinzufügen +about-config-pref-toggle-button = + .title = Umschalten +about-config-pref-edit-button = + .title = Bearbeiten +about-config-pref-save-button = + .title = Speichern +about-config-pref-reset-button = + .title = Zurücksetzen +about-config-pref-delete-button = + .title = Löschen + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Number +about-config-pref-add-type-string = String + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (Standard) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (benutzerdefiniert) diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bafaffc24 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL Classifier - Informationen +url-classifier-search-title = Suche +url-classifier-search-result-title = Ergebnisse +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Tabellenliste: { $list } +url-classifier-search-input = Adresse (URL) +url-classifier-search-error-invalid-url = Ungültige Adresse +url-classifier-search-error-no-features = Keine Funktionen ausgewählt +url-classifier-search-btn = Suchen +url-classifier-search-features = Funktionen +url-classifier-search-listType = Listentyp +url-classifier-provider-title = Anbieter +url-classifier-provider = Anbieter +url-classifier-provider-last-update-time = Letztes Update (Zeit) +url-classifier-provider-next-update-time = Nächstes Update (Zeit) +url-classifier-provider-back-off-time = Abklingzeit +url-classifier-provider-last-update-status = Status letztes Update +url-classifier-provider-update-btn = Aktualisieren +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Aktualisieren +url-classifier-cache-clear-btn = Leeren +url-classifier-cache-table-name = Tabellenname +url-classifier-cache-ncache-entries = Anzahl negativer Cache-Einträge +url-classifier-cache-pcache-entries = Anzahl positiver Cache-Einträge +url-classifier-cache-show-entries = Einträge anzeigen +url-classifier-cache-entries = Cache-Einträge +url-classifier-cache-prefix = Präfix +url-classifier-cache-ncache-expiry = Ablauf negativer Cache-Einträge +url-classifier-cache-fullhash = Vollständige Prüfsumme +url-classifier-cache-pcache-expiry = Ablauf positiver Cache-Einträge +url-classifier-debug-title = Debugging +url-classifier-debug-module-btn = Zu protokollierende Module festlegen +url-classifier-debug-file-btn = Protokolldatei festlegen +url-classifier-debug-js-log-chk = JS-Protokoll aktivieren +url-classifier-debug-sb-modules = Im abgesicherten Modus zu protokollierende Module +url-classifier-debug-modules = Derzeit protokollierte Module +url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-Protokoll im Abgesicherten Modus +url-classifier-debug-file = Derzeitige Protokolldatei + +url-classifier-trigger-update = Update starten +url-classifier-not-available = Nicht verfügbar +url-classifier-disable-sbjs-log = JS-Protokoll im abgesicherten Modus deaktivieren +url-classifier-enable-sbjs-log = JS-Protokoll im abgesicherten Modus aktivieren +url-classifier-enabled = Aktiviert +url-classifier-disabled = Deaktiviert +url-classifier-updating = Wird aktualisiert… +url-classifier-cannot-update = Update nicht möglich +url-classifier-success = Erfolgreich +url-classifier-update-error = Fehler beim Update ({ $error }) +url-classifier-download-error = Fehler beim Download ({ $error }) diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48c21834a2 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Add-ons könnten Probleme verursachen + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = { -brand-short-name } neu starten + .accesskey = n + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } hat festgestellt, dass folgende Add-ons dafür bekannt sind, Sicherheits- oder Stabilitätsprobleme zu verursachen: +blocklist-soft-and-hard = Add-ons, die ein hohes Sicherheits- oder Stabilitätsrisiko bergen, wurden blockiert. Die anderen Add-ons bergen ein geringeres Risiko, aber es wird dringend empfohlen, dass Sie diese deaktivieren und neu starten. +blocklist-hard-blocked = Diese Add-ons bergen ein hohes Sicherheits- oder Stabilitätsrisiko und wurden blockiert, aber ein Neustart ist notwendig, um sie vollständig zu deaktivieren. +blocklist-soft-blocked = Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird dringend empfohlen, dass Sie diese Add-ons deaktivieren und neu starten. +blocklist-more-information = + .value = Weitere Informationen + +blocklist-blocked = + .label = Blockiert +blocklist-checkbox = + .label = Deaktiviert diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0171b9b246 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Aktiviert die Unterstützung für die experimentelle CSS-Mauerwerk-Darstellung. Weitere Informationen zu den Grundlagen dieser Funktion sind in <a data-l10n-name="explainer">dieser Erläuterung</a> zu finden. Rückmeldung kann per Kommentar <a data-l10n-name="w3c-issue">in diesem Github Issue</a> oder <a data-l10n-name="bug">in diesem Bug</a> gegeben werden. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Diese neue API bietet eine Low-Level-Unterstützung für die Durchführung von Berechnungen und Grafikdarstellung mit der <a data-l10n-name="wikipedia">Graphics Processing Unit (GPU)</a> des Geräts oder Computers des Benutzers. Die <a data-l10n-name="spec">Spezifikation</a> ist noch in Arbeit. Weitere Informationen erhalten Sie im <a data-l10n-name="bugzilla">Bug 1602129</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = Media: AVIF +experimental-features-media-avif-description = Wenn diese Funktion aktiviert ist, unterstützt { -brand-short-name } das AVIF-Format (AV1 Image File). Dies ist ein Standbild-Dateiformat, das die Fähigkeiten der AV1-Videokomprimierungsalgorithmen nutzt, um die Bildgröße zu reduzieren. Weitere Informationen erhalten Sie im <a data-l10n-name="bugzilla">Bug 1443863</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-inputmode = + .label = Web API: inputmode +# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-inputmode-description = Unsere Implementierung des globalen Attributs <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> wurde nach <a data-l10n-name="whatwg">der WHATWG-Spezifikation</a> aktualisiert, aber wir müssen noch weitere Änderungen vornehmen, wie z.B. die Bereitstellung auf "contenteditable"-Inhalte. Weitere Informationen erhalten Sie im <a data-l10n-name="bugzilla">Bug 1205133</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-link-preload = + .label = Web API: <link rel="preload"> +# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec +# values that do not get translated. +experimental-features-web-api-link-preload-description = Das <a data-l10n-name="rel">rel</a>-Attribut mit dem Wert <code>"preload"</code> in einem <a data-l10n-name="link"><link></a>-Element soll dazu beitragen, Leistungssteigerungen zu erzielen, indem Sie Ressourcen früher im Seitenlebenszyklus herunterladen, damit sie früher verfügbar sind und weniger wahrscheinlich das Rendern von Seiten blockieren. Lesen Sie <a data-l10n-name="readmore">Preloading content with <code>rel="preload"</code></a> oder <a data-l10n-name="bugzilla">Bug 1583604</a> für weitere Details. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-focus-visible = + .label = CSS: Pseudo-class: :focus-visible +experimental-features-css-focus-visible-description = Ermöglicht die Anwendung von Fokusstilen auf Elemente wie Schaltflächen und Formularsteuerelemente, wenn sie mithilfe der Tastatur fokussiert werden (z.B. beim Wechseln zwischen Elementen mittels Tabulatortaste) und nicht, wenn sie mit einer Maus oder einem anderen Zeigegerät fokussiert sind. Weitere Informationen erhalten Sie im <a data-l10n-name="bugzilla">Bug 1617600</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-beforeinput = + .label = Web API: beforeinput Event +# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms +# and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-beforeinput-description = Das globale <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a>-Ereignis wird auf <a data-l10n-name="mdn-input"><input></a>- und <a data-l10n-name="mdn-textarea"><textarea></a>-Elementen oder jedem Element, dessen <ein data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a>-Attribut aktiviert ist, unmittelbar vor der Wertänderung des Elements ausgelöst. Das Ereignis ermöglicht es Web-Apps, das Standardverhalten des Browsers für die Benutzerinteraktion zu überschreiben, z.B. können Web-Apps die Benutzereingabe nur für bestimmte Zeichen abbrechen oder das Einfügen von stilisiertem Text nur mit freigeschalteten Stilen verändern. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Durch das Hinzufügen eines Konstruktors zur <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>-Schnittstelle sowie einer Vielzahl damit zusammenhängender Änderungen können direkt neue Stylesheets erstellt werden, ohne dass das Sheet dem HTML hinzugefügt werden muss. Das macht es viel einfacher, wiederverwendbare Stylesheets für den Einsatz mit <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a> zu erstellen. Weitere Informationen erhalten Sie im <a data-l10n-name="bugzilla">Bug 1520690</a>. +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation = + .label = Entwicklerwerkzeuge: Farbschemasimulation +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Fügt eine Option zur Simulation verschiedener Farbschemata hinzu, mit der Sie <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>-Medienanfragen testen können. Mit dieser Medienanfrage kann Ihr Stylesheet darauf reagieren, ob der Benutzer eine helle oder dunkle Benutzeroberfläche bevorzugt. Die Funktion ermöglicht das Testen Ihres Quelltexts, ohne dass Sie die Einstellungen in Ihrem Browser ändern müssen (oder Ihrem Betriebssystem, wenn der Browser einem systemweiten Farbschema folgt). Weitere Informationen finden Sie unter <a data-l10n-name="bugzilla1">Bug 1550804</a> und <a data-l10n-name="bugzilla2">Bug 1137699</a>. +experimental-features-devtools-execution-context-selector = + .label = Entwicklerwerkzeuge: Ausführungskontext auswählen +experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Diese Funktion zeigt eine Schaltfläche in der Kommandozeile der Konsole an, mit der Sie den Kontext ändern können, in dem der von Ihnen eingegebene Ausdruck ausgeführt wird. Weitere Informationen finden Sie unter <a data-l10n-name="bugzilla1">Bug 1605154</a> und <a data-l10n-name="bugzilla2">Bug 1605153</a>. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Entwicklerwerkzeuge: Kompatibilitäts-Ansicht +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Eine Seitenleiste für den Seiteninspektor, die Informationen zur Kompatibilität Ihrer App in verschiedenen Browsern anzeigt. Weitere Informationen erhalten Sie im <a data-l10n-name="bugzilla">Bug 1584464</a>. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Cookies: SameSite=Lax standardmäßig +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Cookies werden standardmäßig als "SameSite=Lax" behandelt, wenn kein "SameSite"-Attribut angegeben ist. Entwickler können den aktuellen Status quo der uneingeschränkten Nutzung verwenden, indem sie explizit "SameSite=None" festlegen. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cookies: SameSite=None erfordert "secure"-Attribut +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Cookies mit dem Attribut "SameSite=None" erfordern das "secure"-Attribut. Diese Funktion erfordert "Cookies: SameSite=Lax standardmäßig". +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home-Start-Cache +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Ein Cache für das anfängliche about:home-Dokument, das beim Start standardmäßig geladen wird. Der Zweck des Caches besteht darin, die Startleistung zu verbessern. +experimental-features-print-preview-tab-modal = + .label = Druckvorschau-Redesign +experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Führt die neu gestaltete Druckvorschau ein und stellt diese auf macOS zur Verfügung. Dies führt potenziell zu Problemen und beinhaltet nicht alle druckbezogenen Einstellungen. Um auf alle druckbezogenen Einstellungen zuzugreifen, wählen Sie "Mit Systemdialog drucken…" aus der Druckansicht. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookies: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Cookies aus derselben Domain, aber mit verschiedenen Schemata (z. B. http://example.com und https://example.com) werden als seitenübergreifende Cookies statt innerhalb einer Website behandelt. Verbessert die Sicherheit, führt aber potenziell zu Problemen. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Entwicklerwerkzeuge: Service-Worker-Debugging +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Aktiviert die experimentelle Unterstützung für Service-Worker in der Debugger-Ansicht. Diese Funktion kann die Entwicklerwerkzeuge verlangsamen und den Speicherverbrauch erhöhen. +# WebRTC global mute toggle controls +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles = + .label = Globale WebRTC-Stummschaltungs-Steuerung +experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Fügt dem globalen WebRTC-Teilen-Hinweis Steuerelemente hinzu, mit denen Benutzer ihre Mikrofone und Kameras für alle Tabs abschalten können. +# JS JIT Warp project +experimental-features-js-warp = + .label = JavaScript JIT: Warp +experimental-features-js-warp-description = Warp aktivieren: ein Projekt zur Verbesserung der Leistung und des Speicherverbrauchs von JavaScript. +# Fission is the name of the feature and should not be translated. +experimental-features-fission = + .label = Fission (Seitenisolierung) +experimental-features-fission-description = Fission (Seitenisolierung) ist eine experimentelle Funktion in { -brand-short-name }, welche eine zusätzliche Schutzebene gegen Sicherheitslücken bietet. Indem es jede Website in einen separaten Prozess isoliert, macht Fission es für bösartige Websites schwieriger, Zugriff auf Informationen von anderen von Ihnen besuchten Seiten zu erhalten. Dies ist eine große Architektur-Änderung in { -brand-short-name } und wir freuen uns, dass Sie diese testen und wenn Sie alle gefundenen Probleme melden. Weitere Informationen erhalten Sie <a data-l10n-name="wiki">im Wiki</a>. +# Support for having multiple Picture-in-Picture windows open simultaneously +experimental-features-multi-pip = + .label = Unterstützung für mehrfaches Bild-im-Bild (PiP) +experimental-features-multi-pip-description = Experimentelle Unterstützung für das gleichzeitige Öffnen mehrerer Bild-im-Bild-Fenster (PiP). +experimental-features-http3 = + .label = HTTP/3-Protokoll +experimental-features-http3-description = Experimentelle Unterstützung für das HTTP/3-Protokoll +# Search during IME +experimental-features-ime-search = + .label = Adressleiste: Ergebnisse während der IME-Komposition anzeigen +experimental-features-ime-search-description = Ein IME (Input Method Editor) ist ein Werkzeug, mit dem Sie komplexe Symbole, wie sie in ostasiatischen oder indischen Schriftsprachen verwendet werden, über eine Standardtastatur eingeben können. Durch Aktivieren dieses Experiments bleibt die Adressleisten-Ansicht geöffnet, wodurch Suchergebnisse und Vorschläge angezeigt werden, während IME zur Texteingabe verwendet wird. Beachten Sie, dass der IME möglicherweise ein Fenster anzeigt, das die Ergebnisse der Adressleiste verdeckt. Daher wird diese Einstellung nur für IME empfohlen, die diese Art von Fenster nicht verwenden. diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..250220a353 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Profil-Assistent + .style = width: 45em; height: 36em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Beginn + *[other] { create-profile-window.title } - Willkommen + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } speichert alle Einstellungen und Daten in Ihrem persönlichen Profil. + +profile-creation-explanation-2 = Wenn Sie diese Kopie von { -brand-short-name } mit anderen Anwendern gemeinsam verwenden, können Sie verschiedene Profile nutzen, um die persönlichen Daten jedes Benutzers getrennt zu verwalten. Dazu sollte jeder Anwender sein eigenes Profil erstellen. + +profile-creation-explanation-3 = Auch wenn Sie der einzige Anwender sind, der diese Kopie von { -brand-short-name } verwendet, müssen Sie zumindest ein Profil erstellen. Wenn Sie möchten, können Sie mehrere Profile für sich selbst erstellen, um Ihre Daten getrennt zu verwalten (z. B.: privat und beruflich). + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Um nun ein Profil zu erstellen, klicken Sie auf "Fortsetzen". + *[other] Um nun ein Profil zu erstellen, klicken Sie auf "Weiter". + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Abschluss + *[other] { create-profile-window.title } - Fertigstellen + } + +profile-creation-intro = Verschiedene Profile können durch ihre Namen unterschieden werden. Sie können den vorgegebenen oder einen eigenen Namen verwenden. + +profile-prompt = Geben Sie den neuen Profilnamen ein: + .accesskey = G + +profile-default-name = + .value = Standard-Benutzer + +profile-directory-explanation = Ihre persönlichen Einstellungen und Daten werden gespeichert in: + +create-profile-choose-folder = + .label = Ordner wählen… + .accesskey = w + +create-profile-use-default = + .label = Standardordner verwenden + .accesskey = v diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..561ba67a54 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +# of the sentence as your language's grammar allows. +# +# Variables: +# $host - the hostname that is initiating the request +# $scheme - the type of link that's being opened. +handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> möchte einen <strong>{ $scheme }</strong>-Link öffnen. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +permission-dialog-description = Dieser Website erlauben, den { $scheme }-Link zu öffnen? +permission-dialog-description-file = Dieser Datei erlauben, den { $scheme }-Link zu öffnen? +permission-dialog-description-host = { $host } erlauben, den { $scheme }-Link zu öffnen? +permission-dialog-description-app = Dieser Website erlauben, den { $scheme }-Link mit { $appName } zu öffnen? +permission-dialog-description-host-app = { $host } erlauben, den { $scheme }-Link mit { $appName } zu öffnen? +permission-dialog-description-file-app = Dieser Datei erlauben, den { $scheme }-Link mit { $appName } zu öffnen? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +permission-dialog-remember = <strong>{ $host }</strong> immer erlauben, <strong>{ $scheme }</strong>-Links zu öffnen +permission-dialog-remember-file = Dieser Datei immer erlauben, <strong>{ $scheme }</strong>-Links zu öffnen + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Link öffnen + .accessKey = ö +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Anwendung wählen + .accessKey = A +permission-dialog-unset-description = Sie müssen eine Anwendung auswählen. +permission-dialog-set-change-app-link = Wählen Sie eine andere Anwendung. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Anwendung auswählen + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Link öffnen + .buttonaccesskeyaccept = ö +chooser-dialog-description = Wählen Sie eine Anwendung, um den { $scheme }-Link zu öffnen. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Diese Anwendung immer verwenden, um <strong>{ $scheme }</strong>-Links zu öffnen +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] Dies kann in den { -brand-short-name }-Einstellungen geändert werden. + *[other] Dies kann in den { -brand-short-name }-Einstellungen geändert werden. + } +choose-other-app-description = Andere Anwendung auswählen +choose-app-btn = + .label = Durchsuchen… + .accessKey = D +choose-other-app-window-title = Andere Anwendung… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = In privaten Fenstern deaktiviert diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca4346cd39 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Webinhalt +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = about-Seite mit zusätzlichen Rechten +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Mozilla-Inhalt mit zusätzlichen Rechten +process-type-extension = Erweiterung +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokale Datei +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Viel Arbeitsspeicher +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Isolierter Webinhalt +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Voralloziert diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..58809f75d1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Ältere Version von { -brand-product-name } gestartet + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Neues Profil erstellen + +profiledowngrade-sync = Das Verwenden einer älteren als der zuletzt verwendeten { -brand-product-name }-Version kann Lesezeichen und Chronik eines bestehenden { -brand-product-name }-Profils beschädigen. Schützen Sie diese Informationen, indem Sie ein neues Profil für diese Installation von { -brand-short-name } erstellen. Sie können sich jederzeit mit einem { -fxaccount-brand-name } anmelden, um Lesezeichen und Chronik zwischen Profilen zu synchronisieren. +profiledowngrade-nosync = Das Verwenden einer älteren als der zuletzt verwendeten { -brand-product-name }-Version kann Lesezeichen und Chronik eines bestehenden { -brand-product-name }-Profils beschädigen. Schützen Sie diese Informationen, indem Sie ein neues Profil für diese Installation von { -brand-short-name } erstellen. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Schließen + *[other] Beenden + } diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8a7f26e42 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Benutzerprofil wählen + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } starten + +profile-selection-button-cancel = + .label = Beenden + +profile-selection-new-button = + .label = Profil erstellen… + .accesskey = e + +profile-selection-rename-button = + .label = Profil umbenennen… + .accesskey = u + +profile-selection-delete-button = + .label = Profil löschen… + .accesskey = l + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } speichert Ihre persönlichen Einstellungen und Daten in Ihrem persönlichen Profil. + +profile-manager-work-offline = + .label = Jetzt offline arbeiten + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Gewähltes Profil beim Start ohne Nachfrage verwenden + .accesskey = S diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3107994b2d --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = { -brand-short-name } bereinigen +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } bereinigen +refresh-profile-description = Ein Neuanfang löst Probleme mit der Anwendung und stellt die Leistung wieder her. +refresh-profile-description-details = Dies wird: +refresh-profile-remove = Ihre Add-ons und Anpassungen entfernen +refresh-profile-restore = Die Browser-Einstellungen auf den Standard zurücksetzen +refresh-profile = { -brand-short-name } wieder flottmachen +refresh-profile-button = { -brand-short-name } bereinigen… diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc6d3356ba --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Rückgängig + .accesskey = R + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Wiederherstellen + .accesskey = W + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Ausschneiden + .accesskey = A + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopieren + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Einfügen + .accesskey = E + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Löschen + .accesskey = L + +text-action-select-all = + .label = Alles auswählen + .accesskey = u + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c36bc60b07 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Öffnen mit { -brand-short-name } + .accesskey = m +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Optionen können in den { -brand-short-name }-Einstellungen geändert werden. + *[other] Optionen können in den { -brand-short-name }-Einstellungen geändert werden. + } diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb93862692 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Position +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Wird geladen: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Lautstärke +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Untertitel diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cef7d29f9c --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Zurück + .accesskey = Z +wizard-linux-button-back = + .label = Zurück + .accesskey = Z +wizard-win-button-back = + .label = < Zurück + .accesskey = Z + +wizard-macos-button-next = + .label = Fortsetzen + .accesskey = F +wizard-linux-button-next = + .label = Weiter + .accesskey = W +wizard-win-button-next = + .label = Weiter > + .accesskey = W + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fertigstellen +wizard-linux-button-finish = + .label = Fertigstellen +wizard-win-button-finish = + .label = Fertigstellen + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Abbrechen +wizard-linux-button-cancel = + .label = Abbrechen +wizard-win-button-cancel = + .label = Abbrechen diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..976e027580 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abchasisch +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestisch +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan-Sprache +language-name-am = Amharisch +language-name-an = Aragonesisch +language-name-ar = Arabisch +language-name-as = Assamesisch +language-name-ast = Asturisch +language-name-av = Awarisch +language-name-ay = Aymará-Sprache +language-name-az = Aserbeidschanisch +language-name-ba = Baschkirisch +language-name-be = Weißrussisch +language-name-bg = Bulgarisch +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Beach-la-mar +language-name-bm = Bambara-Sprache +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibetisch +language-name-br = Bretonisch +language-name-bs = Bosnisch +language-name-ca = Katalanisch +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Tschetschenisch +language-name-ch = Chamorro-Sprache +language-name-co = Korsisch +language-name-cr = Cree-Sprache +language-name-crh = Krimtatarisch +language-name-cs = Tschechisch +language-name-csb = Kaschubisch +language-name-cu = Kirchenslawisch +language-name-cv = Tschuwaschisch +language-name-cy = Walisisch +language-name-da = Dänisch +language-name-de = Deutsch +language-name-dsb = Niedersorbisch +language-name-dv = Maledivisch +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe-Sprache +language-name-el = Griechisch +language-name-en = Englisch +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spanisch +language-name-et = Estnisch +language-name-eu = Baskisch +language-name-fa = Persisch +language-name-ff = Ful +language-name-fi = Finnisch +language-name-fj = Fidschi-Sprache +language-name-fo = Färöisch +language-name-fr = Französisch +language-name-fur = Friulisch +language-name-fy = Friesisch +language-name-ga = Irisch +language-name-gd = Gälisch-Schottisch +language-name-gl = Galicisch +language-name-gn = Guaraní-Sprache +language-name-gu = Gujarātī-Sprache +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Haussa-Sprache +language-name-haw = Hawaiianisch +language-name-he = Hebräisch +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri-Motu +language-name-hr = Kroatisch +language-name-hsb = Obersorbisch +language-name-ht = Haitianisch +language-name-hu = Ungarisch +language-name-hy = Armenisch +language-name-hz = Herero-Sprache +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesisch +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Ibo-Sprache +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupik +language-name-io = Ido +language-name-is = Isländisch +language-name-it = Italienisch +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japanisch +language-name-jv = Javanisch +language-name-ka = Georgisch +language-name-kab = Kabylisch +language-name-kg = Kongo-Sprache +language-name-ki = Kikuyu-Sprache +language-name-kj = Kwanyama-Sprache +language-name-kk = Kasachisch +language-name-kl = Grönländisch +language-name-km = Kambodschanisch +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Koreanisch +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri-Sprache +language-name-ks = Kaschmiri +language-name-ku = Kurdisch +language-name-kv = Komi-Sprache +language-name-kw = Kornisch +language-name-ky = Kirgisisch +language-name-la = Latein +language-name-lb = Luxemburgisch +language-name-lg = Ganda-Sprache +language-name-li = Limburgisch +language-name-lij = Ligurisch +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laotisch +language-name-lt = Litauisch +language-name-ltg = Lettgallisch +language-name-lu = Luba-Katanga-Sprache +language-name-lv = Lettisch +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Südwesttlaxiacoisches Mixtekisch +language-name-mg = Malagassi-Sprache +language-name-mh = Marschallesisch +language-name-mi = Maori-Sprache +language-name-mix = Mixtepecisches Mixtekisch +language-name-mk = Mazedonisch +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolisch +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malaiisch +language-name-mt = Maltesisch +language-name-my = Birmanisch +language-name-na = Nauruanisch +language-name-nb = Bokmål +language-name-nd = Ndebele-Sprache (Nord) +language-name-ne = Nepali +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Niederländisch +language-name-nn = Nynorsk +language-name-no = Norwegisch +language-name-nr = Ndebele-Sprache (Süd) +language-name-nso = Pedi-Sprache +language-name-nv = Navajo-Sprache +language-name-ny = Nyanja-Sprache +language-name-oc = Okzitanisch +language-name-oj = Ojibwa-Sprache +language-name-om = Oromo +language-name-or = Oriya-Sprache +language-name-os = Ossetisch +language-name-pa = Pandschabi-Sprache +language-name-pi = Pāli +language-name-pl = Polnisch +language-name-ps = Paschtu +language-name-pt = Portugiesisch +language-name-qu = Quechua-Sprache +language-name-rm = Rätoromanisch +language-name-rn = Rundi-Sprache +language-name-ro = Rumänisch +language-name-ru = Russisch +language-name-rw = Rwanda-Sprache +language-name-sa = Sanskrit +language-name-sc = Sardisch +language-name-sd = Sindhi-Sprache +language-name-se = Nordsaamisch +language-name-sg = Sango-Sprache +language-name-si = Singhalesisch +language-name-sk = Slowakisch +language-name-sl = Slowenisch +language-name-sm = Samoanisch +language-name-sn = Schona-Sprache +language-name-so = Somali +language-name-son = Songhai-Sprache +language-name-sq = Albanisch +language-name-sr = Serbisch +language-name-ss = Swasi-Sprache +language-name-st = Süd-Sotho-Sprache +language-name-su = Sundanesisch +language-name-sv = Schwedisch +language-name-sw = Swahili +language-name-szl = Schlesisch +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu-Sprache +language-name-tg = Tadschikisch +language-name-th = Thailändisch +language-name-ti = Tigrinja-Sprache +language-name-tig = Tigre-Sprache +language-name-tk = Turkmenisch +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingonisch +language-name-tn = Tswana-Sprache +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Türkisch +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga-Sprache +language-name-tt = Tatarisch +language-name-tw = Twi-Sprache +language-name-ty = Tahitisch +language-name-ug = Uigurisch +language-name-uk = Ukrainisch +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Usbekisch +language-name-ve = Venda-Sprache +language-name-vi = Vietnamesisch +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Wallonisch +language-name-wen = Sorbisch +language-name-wo = Wolof-Sprache +language-name-xh = Xhosa-Sprache +language-name-yi = Jiddisch +language-name-yo = Yoruba-Sprache +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Miahuatlán-Zapotekisch +language-name-zh = Chinesisch +language-name-zu = Zulu-Sprache diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e5e43e840 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Vereinigte Arabische Emirate +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua und Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albanien +region-name-am = Armenien +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktis +region-name-ar = Argentinien +region-name-as = Amerikanisch-Samoa +region-name-at = Österreich +region-name-au = Australien +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Aserbaidschan +region-name-ba = Bosnien und Herzegowina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesch +region-name-be = Belgien +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgarien +region-name-bh = Bahrain +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Sankt Bartholomäus +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivien +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius und Saba +region-name-br = Brasilien +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Bhutan +region-name-bv = Bouvetinsel +region-name-bw = Botsuana +region-name-by = Weißrussland +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kokosinseln (Keelinginseln) +region-name-cd = Demokratische Republik Kongo +region-name-cf = Zentralafrikanische Republik +region-name-cg = Republik Kongo +region-name-ch = Schweiz +region-name-ci = Elfenbeinküste +region-name-ck = Cookinseln +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = China +region-name-co = Kolumbien +region-name-cp = Clipperton-Insel +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Kap Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Weihnachtsinsel +region-name-cy = Zypern +region-name-cz = Tschechische Republik +region-name-de = Deutschland +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Dschibuti +region-name-dk = Dänemark +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikanische Republik +region-name-dz = Algerien +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estland +region-name-eg = Ägypten +region-name-eh = Westsahara +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spanien +region-name-et = Äthiopien +region-name-fi = Finnland +region-name-fj = Fidschi +region-name-fk = Falklandinseln (Malwinen) +region-name-fm = Mikronesien +region-name-fo = Färöer +region-name-fr = Frankreich +region-name-ga = Gabun +region-name-gb = Vereinigtes Königreich +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgien +region-name-gf = Französisch-Guayana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Grönland +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Äquatorialguinea +region-name-gr = Griechenland +region-name-gs = Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hongkong +region-name-hm = Heard und McDonaldinseln +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroatien +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungarn +region-name-id = Indonesien +region-name-ie = Irland +region-name-il = Israel +region-name-im = Insel Man +region-name-in = Indien +region-name-io = Britisches Territorium im Indischen Ozean +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Island +region-name-it = Italien +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordanien +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kirgisistan +region-name-kh = Kambodscha +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komoren +region-name-kn = St. Kitts und Nevis +region-name-kp = Nordkorea +region-name-kr = Südkorea +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Kaimaninseln +region-name-kz = Kasachstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Libanon +region-name-lc = St. Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Litauen +region-name-lu = Luxemburg +region-name-lv = Lettland +region-name-ly = Libyen +region-name-ma = Marokko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldawien +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint-Martin (französisch) +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshallinseln +region-name-mk = Mazedonien +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongolei +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Nördliche Marianen +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauretanien +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Malediven +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexiko +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mosambik +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Neukaledonien +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolkinsel +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Niederlande +region-name-no = Norwegen +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Neuseeland +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Französisch-Polynesien +region-name-pg = Papua-Neuguinea +region-name-ph = Philippinen +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polen +region-name-pm = Saint-Pierre und Miquelon +region-name-pn = Pitcairninseln +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Katar +region-name-qm = Midwayinseln +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova +region-name-qw = Wake Island +region-name-qx = Glorioso-Inseln +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Réunion +region-name-ro = Rumänien +region-name-rs = Serbien +region-name-ru = Russische Föderation +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Saudi-Arabien +region-name-sb = Salomonen +region-name-sc = Seychellen +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Schweden +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = St. Helena +region-name-si = Slowenien +region-name-sk = Slowakei +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Südsudan +region-name-st = São Tomé und Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Syrien +region-name-sz = Swasiland +region-name-tc = Turks- und Caicosinseln +region-name-td = Tschad +region-name-tf = Französische Süd- und Antarktisgebiete +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tadschikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor-Leste (Osttimor) +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunesien +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Türkei +region-name-tt = Trinidad und Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tansania +region-name-ua = Ukraine +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Vereinigte Staaten von Amerika +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Usbekistan +region-name-va = Vatikanstadt +region-name-vc = St. Vincent und die Grenadinen +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Britische Jungferninseln +region-name-vi = Amerikanische Jungferninseln +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis und Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore- und Cartier-Inseln +region-name-xb = Bakerinsel +region-name-xc = Korallenmeerinseln +region-name-xd = Dekelia +region-name-xe = Europa (Insel) +region-name-xg = Gazastreifen +region-name-xh = Howlandinsel +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra-Atoll +region-name-xm = Kingmanriff +region-name-xp = Paracel-Inseln +region-name-xq = Jarvisinsel +region-name-xr = Spitzbergen +region-name-xs = Spratly-Inseln +region-name-xt = Tromelin +region-name-xu = Johnston-Atoll +region-name-xv = Navassa +region-name-xw = Westjordanland +region-name-ye = Jemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Südafrika +region-name-zm = Sambia +region-name-zw = Simbabwe diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..055cdc3b39 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus { $browser } importieren</div> + <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Weitere Informationen + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Google Chrome importieren</div> + <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Chromium importieren</div> + <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Zugangsdaten aus Microsoft Edge importieren</div> + <div data-l10n-name="line2">für { $host } und andere Websites</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Weitere Informationen diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6b3d7680e --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Das nächste Vorkommen des Ausdrucks suchen +findbar-previous = + .tooltiptext = Das vorherige Vorkommen des Ausdrucks suchen + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Suchleiste schließen + +findbar-highlight-all2 = + .label = Alle hervorheben + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] v + *[other] v + } + .tooltiptext = Jedes Vorkommen des Ausdrucks im Text hervorheben + +findbar-case-sensitive = + .label = Groß-/Kleinschreibung + .accesskey = G + .tooltiptext = Bei der Suche zwischen Groß- und Kleinschreibung unterscheiden + +findbar-match-diacritics = + .label = Akzente + .accesskey = z + .tooltiptext = Bei der Suche zwischen akzentuierten (é) und nicht-akzentuierten (e) Buchstaben unterscheiden + +findbar-entire-word = + .label = Ganze Wörter + .accesskey = W + .tooltiptext = Nur nach vollständig übereinstimmenden Wörtern suchen diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8897375d0a --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Läuft { $month }/{ $year } ab + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number = { $number } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name = { $number }, { $name } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e1f5dc7f8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Bild-im-Bild + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Anhalten +pictureinpicture-play = + .aria-label = Abspielen + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Ton aus +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Ton an + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Einfügen in ursprünglichen Tab + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Schließen + diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c66da27ace --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (nicht festgelegt) + +failed-pw-change = Master-Passwort konnte nicht geändert werden. +incorrect-pw = Sie haben nicht das richtige aktuelle Master-Passwort eingegeben. Bitte versuchen Sie es nochmals. +pw-change-ok = Master-Passwort erfolgreich geändert. + +pw-empty-warning = Ihre gespeicherten Passwörter, privaten Schlüssel und andere private Daten werden nicht geschützt. +pw-erased-ok = Sie haben Ihr Master-Passwort gelöscht. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Warnung! Sie haben sich entschieden, kein Master-Passwort zu verwenden. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Sie sind derzeit im FIPS-Modus. FIPS benötigt ein nicht leeres Master-Passwort. + +failed-pp-change = Hauptpasswort konnte nicht geändert werden. +incorrect-pp = Sie haben nicht das richtige aktuelle Hauptpasswort eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. +pp-change-ok = Hauptpasswort erfolgreich geändert. + +pp-empty-warning = Ihre gespeicherten Passwörter und privaten Schlüssel werden nicht geschützt. +pp-erased-ok = Sie haben Ihr Hauptpasswort gelöscht. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Warnung! Sie haben sich entschieden, kein Hauptpasswort zu verwenden. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Sie sind derzeit im FIPS-Modus. FIPS benötigt ein nicht leeres Hauptpasswort. +pw-change-success-title = Das Ändern des Passworts war erfolgreich +pw-change-failed-title = Das Ändern des Passworts ist fehlgeschlagen +pw-remove-button = + .label = Entfernen + +set-password = + .title = Master-Passwort ändern + +primary-password-dialog = + .title = Hauptpasswort +set-password-old-password = Aktuelles Passwort: +set-password-new-password = Neues Passwort: +set-password-reenter-password = Neues Passwort (nochmals): +set-password-meter = Passwort-Qualitätsmessung +set-password-meter-loading = Laden +master-password-admin = Der Administrator hat festgelegt, dass zum Speichern von Passwörtern ein Master-Passwort gesetzt sein muss. +master-password-description = Das Master-Passwort wird verwendet, um Ihre sensiblen Daten (z. B. Passwörter) zu schützen. Wenn Sie ein Master-Passwort festlegen, werden Sie einmal pro Sitzung danach gefragt, sobald { -brand-short-name } auf die geschützten Daten zugreifen muss. +master-password-warning = Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das Master-Passwort nicht vergessen. Falls Sie das Master-Passwort vergessen sollten, gibt es keine Möglichkeit, an die Daten zu gelangen, die davon geschützt werden. + +remove-password = + .title = Master-Passwort entfernen +primary-password-admin = Der Administrator hat festgelegt, dass zum Speichern von Passwörtern ein Hauptpasswort gesetzt sein muss. +primary-password-description = Das Hauptpasswort wird verwendet, um Ihre vertraulichen Daten, wie Zugangsdaten und Passwörter, zu schützen. Wenn Sie ein Hauptpasswort festlegen, werden Sie einmal pro Sitzung danach gefragt, sobald { -brand-short-name } auf die geschützten Daten zugreifen muss. +primary-password-warning = Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das Hauptpasswort nicht vergessen. Falls Sie das Hauptpasswort vergessen sollten, gibt es keine Möglichkeit, an die Daten zu gelangen, die davon geschützt werden. + +remove-primary-password = + .title = Hauptpasswort entfernen +remove-info = + .value = Aktuelles Master-Passwort eingeben, um fortzufahren: +remove-warning1 = Ihr Master-Passwort schützt sensible Daten wie Passwörter und Zertifikate. +remove-warning2 = Wenn Sie Ihr Master-Passwort entfernen, werden Ihre Daten nicht mehr vor dem Zugriff Dritter geschützt. +remove-primary-password-warning1 = Ihr Hauptpasswort schützt vertrauliche Daten wie Zugangsdaten und Passwörter. +remove-primary-password-warning2 = Wenn Sie Ihr Hauptpasswort entfernen, werden Ihre Daten nicht mehr vor dem Zugriff Dritter geschützt. +remove-password-old-password = + .value = Aktuelles Passwort: diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..387c090658 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Seite einrichten +custom-prompt-title = Benutzerdefiniert… +custom-prompt-prompt = Geben Sie Ihren benutzerdefinierten Kopf-/Fußzeilentext an +basic-tab = + .label = Format & Optionen +advanced-tab = + .label = Ränder & Kopf-/Fußzeilen +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Ausrichtung: +portrait = + .label = Hochformat + .accesskey = H +landscape = + .label = Querformat + .accesskey = Q +scale = + .label = Skalierung: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Auf Seitengröße verkleinern + .accesskey = v +options-group-label = + .value = Optionen +print-bg = + .label = Hintergrund drucken (Farben und Bilder) + .accesskey = g +margin-group-label-inches = + .value = Ränder (Zoll) +margin-group-label-metric = + .value = Ränder (Millimeter) +margin-top = + .value = Oben: + .accesskey = O +margin-top-invisible = + .value = Oben: +margin-bottom = + .value = Unten: + .accesskey = U +margin-bottom-invisible = + .value = Unten: +margin-left = + .value = Links: + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = Links: +margin-right = + .value = Rechts: + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = Rechts: +header-footer-label = + .value = Kopf- & Fußzeilen +hf-left-label = + .value = Links: +hf-center-label = + .value = Mitte: +hf-right-label = + .value = Rechts: +header-left-tip = + .tooltiptext = Kopfzeile links +header-center-tip = + .tooltiptext = Kopfzeile mittig +header-right-tip = + .tooltiptext = Kopfzeile rechts +footer-left-tip = + .tooltiptext = Fußzeile links +footer-center-tip = + .tooltiptext = Fußzeile mittig +footer-right-tip = + .tooltiptext = Fußzeile rechts +hf-blank = + .label = --leer-- +hf-title = + .label = Titel +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Datum/Uhrzeit +hf-page = + .label = Seite # +hf-page-and-total = + .label = Seite # von # +hf-custom = + .label = Benutzerdefiniert… +print-preview-window = + .title = Druckvorschau +print-title = + .value = Titel: +print-preparing = + .value = Vorbereiten… +print-progress = + .value = Fortschritt: +print-window = + .title = Drucken +print-complete = + .value = Drucken ist abgeschlossen. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent } % +dialog-cancel-label = Abbrechen +dialog-close-label = Schließen diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9250bdca01 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Seite vereinfachen + .accesskey = v + .tooltiptext = Diese Seite kann nicht automatisch vereinfacht werden. +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Bessere Darstellung für einfacheres Lesen +printpreview-close = + .label = Schließen + .accesskey = c +printpreview-portrait = + .label = Hochformat + .accesskey = H +printpreview-landscape = + .label = Querformat + .accesskey = Q +printpreview-scale = + .value = Skalierung: + .accesskey = k +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Auf Seitengröße verkleinern +printpreview-custom = + .label = Benutzerdefiniert… +printpreview-print = + .label = Drucken… + .accesskey = D +printpreview-of = + .value = von +printpreview-custom-scale-prompt-title = Benutzerdefinierte Skalierung +printpreview-page-setup = + .label = Seite einrichten… + .accesskey = e +printpreview-page = + .value = Seite: + .accesskey = S +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } von { $sheetCount } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent } % +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Erste Seite +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Vorherige Seite +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Nächste Seite +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Letzte Seite +printpreview-homearrow-button = + .title = Erste Seite +printpreview-previousarrow-button = + .title = Vorherige Seite +printpreview-nextarrow-button = + .title = Nächste Seite +printpreview-endarrow-button = + .title = Letzte Seite diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6bc9fa30df --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Drucken +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Speichern unter +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } Blatt Papier + *[other] { $sheetCount } Blatt Papier + } +printui-page-range-all = Alle +printui-page-range-custom = Benutzerdefiniert +printui-page-range-label = Seiten +printui-page-range-picker = + .aria-label = Seitenbereich auswählen +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Benutzerdefinierten Seitenbereich eingeben + .placeholder = z.B. 2-6, 9, 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Kopien +printui-orientation = Ausrichtung +printui-landscape = Querformat +printui-portrait = Hochformat +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Ziel +printui-destination-pdf-label = Als PDF speichern +printui-more-settings = Mehr Einstellungen +printui-less-settings = Weniger Einstellungen +printui-paper-size-label = Papiergröße +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skalierung +printui-scale-fit-to-page-width = An Seitenbreite anpassen +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skalierung +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Beidseitiger Druck +printui-duplex-checkbox = Beidseitig bedrucken +printui-two-sided-printing-off = Aus +# Flip the page on the side (like a book). +printui-two-sided-printing-side-edge = An seitlicher Kante drehen +# Flip the page on the top (like a vertical calendar). +printui-two-sided-printing-top-edge = An oberer Kante drehen +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Einstellungen +printui-headers-footers-checkbox = Kopf- und Fußzeilen drucken +printui-backgrounds-checkbox = Hintergrund drucken +printui-selection-checkbox = Nur Auswahl drucken +printui-color-mode-label = Farbmodus +printui-color-mode-color = Farbe +printui-color-mode-bw = Schwarz-weiß +printui-margins = Ränder +printui-margins-default = Standard +printui-margins-min = Minimal +printui-margins-none = Keine +printui-margins-custom-inches = Benutzerdefiniert (Zoll) +printui-margins-custom-top = Oben +printui-margins-custom-top-inches = Oberseite (Zoll) +printui-margins-custom-bottom = Unten +printui-margins-custom-bottom-inches = Unterseite (Zoll) +printui-margins-custom-left = Links +printui-margins-custom-left-inches = Links (Zoll) +printui-margins-custom-right = Rechts +printui-margins-custom-right-inches = Rechts (Zoll) +printui-system-dialog-link = Mit Systemdialog drucken… +printui-primary-button = Drucken +printui-primary-button-save = Speichern +printui-cancel-button = Abbrechen +printui-close-button = Schließen +printui-loading = Vorschau wird vorbereitet +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Druckvorschau +printui-pages-per-sheet = Seiten pro Blatt +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Drucken… +printui-print-progress-indicator-saving = Wird gespeichert… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS B4 +printui-paper-letter = Letter +printui-paper-legal = Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Die Skalierung muss eine Zahl zwischen 10 und 200 sein. +printui-error-invalid-margin = Bitte geben Sie einen gültigen Rand für die gewählte Papiergröße ein. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Der Bereich muss eine Zahl zwischen 1 und { $numPages } sein. +printui-error-invalid-start-overflow = Die "von"-Seitenzahl muss kleiner sein als die "bis"-Seitenzahl. diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..94b1c13162 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Software-Update +elevation-details-link-label = + .value = Details +elevation-error-manual = + Sie können { -brand-short-name } auch manuell aktualisieren. Besuchen Sie dazu den folgenden Link und + laden die aktuelle Version herunter: +elevation-finished-page = Update bereit zur Installation +elevation-finished-background-page = + Ein Sicherheits- und Stabilitäts-Update für { -brand-short-name } wurde heruntergeladen + und ist bereit zur Installation. +elevation-finished-background = Update: +elevation-more-elevated = Dieses Update benötigt Administrator-Berechtigungen. Es wird beim nächsten Neustart von { -brand-short-name } installiert. Sie können { -brand-short-name } jetzt neu starten oder weiterarbeiten und später neu starten oder dieses Update ablehnen. diff --git a/l10n-de/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-de/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d70672116 --- /dev/null +++ b/l10n-de/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Update-Chronik +history-intro = Folgende Updates wurden installiert: + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Schließen + .title = Update-Chronik + +no-updates-label = Bisher wurden keine Updates installiert +name-header = Update-Name +date-header = Installationsdatum +type-header = Typ +state-header = Status + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Details +update-installed-on = Installiert am: { $date } +update-status = Status: { $status } |