diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-eo/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eo/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties')
-rw-r--r-- | l10n-eo/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 241 |
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-eo/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..9af57731ec --- /dev/null +++ b/l10n-eo/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S nun konservas adresojn, tiel vi ke povos plenigi formularojn pli rapide. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Preferoj de aŭtomata plenigo de formularoj +autofillOptionsLinkOSX = Preferoj de aŭtomata plenigo de formularoj +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Aŭtomata plenigo de formularoj kaj sekurecaj preferoj +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Aŭtomata plenigo de formularoj kaj sekurecaj preferoj +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Ŝanĝi preferojn de aŭtomata plenigo de formularoj +changeAutofillOptionsOSX = Ŝanĝi preferojn de aŭtomata plenigo de formularoj +changeAutofillOptionsAccessKey = a +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Dividi adresojn kun spegulitaj aparatoj +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Dividi kreditkartojn kun spegulitaj aparatoj +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Ĉu vi ŝatus ĝisdatigi vian adreson kun tiu ĉi nova informo? +updateAddressDescriptionLabel = Ĝisdatigota adreso: +createAddressLabel = Krei novan adreson +createAddressAccessKey = K +updateAddressLabel = Ĝisdatigi adreson +updateAddressAccessKey = a +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Ĉu vi ŝatus ke %S konservu tiun ĉi kreditkarton? (La sekureca kodo ne estos konservita) +saveCreditCardDescriptionLabel = Konservota kreditkarto: +saveCreditCardLabel = Konservi kreditkarton +saveCreditCardAccessKey = K +cancelCreditCardLabel = Ne konservi +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Neniam konservi kreditkartojn +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Ĉu vi ŝatus ĝisdatigi vian kreditkarton per tiu ĉi nova informo? +updateCreditCardDescriptionLabel = Ĝisdatigota kreditkarto: +createCreditCardLabel = Krei novan kreditkarton +createCreditCardAccessKey = k +updateCreditCardLabel = Ĝisdatigi kreditkarton +updateCreditCardAccessKey = d +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Malfermi panelon de mesaĝoj de aŭtomata plenigo de formularoj + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Pli da preferoj +autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferoj + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Ebloj de aŭtomata plenigo de formularoj +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferoj de aŭtomata plenigo de formularoj +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Ebloj de aŭtomata plenigo +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferoj de aŭtomata plenigo +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adreso +category.name = nomo +category.organization2 = organizo +category.tel = telefono +category.email = retpoŝto +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Ankaŭ estos aŭtomate plenigitaj: %S +phishingWarningMessage2 = Aŭtomata plenigo de %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S malkovris nesekuran retejon. La aŭtomata plenigo de formularoj estas provizore malaktiva +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Viŝi aŭtomate plenigeblan formularon + +autofillHeader = Formularoj kaj aŭtomata plenigo +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Aŭtomate plenigi adresojn +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Pli da informo +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Konservitaj adresoj… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Aŭtomate plenigi kreditkartojn +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Konservitaj kreditkartoj… + +autofillReauthCheckboxMac = Postuli legitimon de macOS por aŭtomate plenigi, vidi aŭ modifi konservitajn kreditkartojn. +autofillReauthCheckboxWin = Postuli legitimon de Windows por aŭtomate plenigi, vidi aŭ modifi konservitajn kreditkartojn. +autofillReauthCheckboxLin = Postuli legitimon de Linux por aŭtomate plenigi, vidi aŭ modifi konservitajn kreditkartojn. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = ŝanĝi la agordojn de legitimo +autofillReauthOSDialogWin = Por ŝanĝi la agordojn de legitimo, tajpu viajn legitimilojn de Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Por ŝanĝi la agordojn de legitimo, tajpu viajn legitimilojn de Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Konservitaj adresoj +manageCreditCardsTitle = Konservitaj kreditkartoj +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adresoj +creditCardsListHeader = Kreditkartoj +removeBtnLabel = Forigi +addBtnLabel = Aldoni… +editBtnLabel = Redakti… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Aldoni novan adreson +editAddressTitle = Redakti adreson +givenName = Nomo +additionalName = Dua nomo +familyName = Familia nomo +organization2 = Organizo +streetAddress = Strata adreso + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Kvartalo +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Vilaĝo aŭ municipo +island = Insulo +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Urbo + +## address-level-2 names +city = Urbo +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Distrikto +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Poŝta urbo +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Suburbo + +# address-level-1 names +province = Provinco +state = Ŝtato +county = Municipo +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Paroĥo +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektejo +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Regiono +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departamento +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirlando +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Sendependa provinco + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Poŝta kodo (Pin) +postalCode = Poŝtkodo +zip = Kodo Zip +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Koda poŝto (Eircode) + +country = Lando aŭ regiono +tel = Telefono +email = Retpoŝto +cancelBtnLabel = Nuligi +saveBtnLabel = Konservi +countryWarningMessage2 = Aŭtomata plenigo de formularoj disponeblas nuntempe nur por kelkaj landoj. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Aldoni novan kreditkarton +editCreditCardTitle = Redakti kreditkarton +cardNumber = Numero de karto +invalidCardNumber = Bonvolu tajpi validan kartan numeron +nameOnCard = Nomo sur karto +cardExpiresMonth = Monato de senvalidiĝo +cardExpiresYear = Jaro de senvalidiĝo +billingAddress = Faktura adreso +cardNetwork = Tipo de karto +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = Kreditkarta kontrola kodo (CVV) + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Banka karto +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S klopodas montri kreditkartajn informojn. Konfirmu aliron al tiu ĉi suba konto de Windows. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S klopodas montri kreditkartajn informojn. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = montri kreditkartajn informojn +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S klopodas montri kreditkartajn informojn. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn. Konfirmu aliron al tiu ĉi suba konto de Windows. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = uzi konservitan kreditkartan informon +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn. |