summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-et/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-et/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-et/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-et/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-et/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d7b8edfff6
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Olemasoleva e-posti konto seadistamine">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Kasuta oma olemasolevat e-posti aadressi">
+<!ENTITY name.label "Sinu nimi:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Täisnimi">
+<!ENTITY name.text "Nimi, mida kuvatakse teistele">
+<!ENTITY name.error "Palun sisesta oma nimi">
+<!ENTITY email.label "E-posti aadress:">
+<!ENTITY email.accesskey "p">
+<!ENTITY email3.placeholder "Sinu e-posti aadress">
+<!ENTITY email.text "Sinu olemasolev e-posti aadress">
+<!ENTITY email.error "Vigane e-posti aadress">
+<!ENTITY password.label "Parool:">
+<!ENTITY password.accesskey "r">
+<!ENTITY password.placeholder "Parool">
+<!ENTITY password.text "Valikuline, kasutatakse ainult kasutajanime valideerimiseks">
+<!ENTITY password.toggle "Kuva/peida parool">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Parool peetakse meeles">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "m">
+<!ENTITY usernameEx.label "Sinu kasutajatunnus:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "i">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "SINUDOMEEN\sinukasutajanimi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Domeeni kasutajatunnus">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protokoll:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (kaugserver)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (kirjad säilitatakse sinu arvutis)">
+
+<!ENTITY incoming.label "Vastuvõttev:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Vastuvõttev">
+<!ENTITY outgoing.label "Saatev:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Saatev">
+<!ENTITY username.label "Kasutajanimi:">
+<!ENTITY serverRow.label "Server:">
+<!ENTITY portRow.label "Port:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Autentimine">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Automaatne tuvastamine">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Puudub">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Exchange'i server:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Täpsem seadistamine">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "T">
+<!ENTITY cancel.label "Loobu">
+<!ENTITY cancel.accesskey "L">
+<!ENTITY continue.label "Jätka">
+<!ENTITY continue.accesskey "J">
+<!ENTITY stop.label "Peata">
+<!ENTITY stop.accesskey "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Kontrolli häälestust uuesti">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "K">
+<!ENTITY manual-config.label "Seadista käsitsi…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "k">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Hangi uus e-posti aadress…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "H">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Hangi abi">
+<!ENTITY get-help.accesskey "H">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Hoiatus!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Vastuvõtmise sätted:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Saatmise sätted:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Tehniline info">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Ma mõistan riske.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Valmis">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Redigeeri sätteid">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "R">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; võimaldab sul kirjad hankida etteantud häälestusi kasutades. Siiski peaksid sa valede ühenduste puhul ühendust võtma oma administraatori või e-posti teenusepakkujaga. Täpsema info jaoks loe Thunderbirdi korduma kippuvaid küsimusi.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Hoiatus! See on ebaturvaline server.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Täpsema info saamiseks klõpsa ringil.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Sinu kiri ja autentimine saadetakse krüptimata, seega võivad sinu parooli (ja kirja) lugeda teised inimesed. &brandShortName; lubab sul hankida oma kirjad, aga sa peaksid ühendust võtma oma e-posti teenusepakkujaga ja laskma tal häälestada serverile turvaline ühendus.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Server kasutab sertifikaati, mida pole võimalik usaldada, seega puudub ka kindlus, et keegi ei sega liiklust &brandShortName;i ja sinu serveri vahel. &brandShortName; lubab sul hankida oma kirjad, aga sa peaksid ühendust võtma oma e-posti teenusepakkujaga ja laskma tal häälestada serverile turvaline sertifikaat.">
+<!ENTITY secureServer.description "Õnnitleme! See on turvaline server.">