summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fi/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-fi/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0531b28607
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Virhe tilin %S kanssa
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Kirjoita käyttäjän %1$S salasana
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Kirjoita salasanasi käyttäjätunnukselle %1$S palvelimella %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Kirjoita uusi salasana käyttäjätunnukselle %1$S palvelimella %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Ladataan viestiä %1$S / %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Yhteys muodostettu, lähetetään kirjautumistietoja…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Ei uusia viestejä.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Vastaanotettu %1$S / %2$S viestiä
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Luodaan tiivistelmätiedostoa kansiolle %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Valmis
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=POP3-sähköpostipalvelimella tapahtui virhe.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Käyttäjätunnuksen lähettäminen ei onnistunut.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Käyttäjän %1$S salasanan lähettäminen ei onnistunut.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Postia ei voi tallentaa postilaatikkoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus ja riittävästi levytilaa postilaatikon kopioimiseen.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=RETR-komento ei onnistunut. Virhe noudettaessa viestiä..
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Virhe sähköpostitilin salasanaa lukiessa.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Et ole määrittänyt käyttäjätunnusta tälle palvelimelle. Määritä sellainen tilin asetukset -valikossa ja yritä uudelleen.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=LIST-komento ei onnistunut. Virhe luettaessa viestin tunnistetta ja kokoa.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=DELE-komento ei onnistunut. Virhe merkittäessä viestiä poistetuksi.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=STAT-komento ei onnistunut. Virhe luettaessa viestien lukumäärää ja kokoja.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Sähköpostipalvelin %S vastasi:
+
+copyingMessagesStatus=%S / %S viestin kopiointi kansioon %S
+
+movingMessagesStatus=%S / %S viestin siirto kansioon %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Tiliä %S käsitellään. Odota kunnes käsittely on valmis, jotta saat viestit käyttöösi.
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Ei voitu avata sähköpostien spool-tiedostoa %S.
+
+movemailCantCreateLock=Lukkotiedoston %S luonti ei onnistunut. Movemailin toiminta vaatii lukkotiedostojen luomista postin spool-hakemistoon. Useimmilla järjestelmillä tämä on mahdollista jos spool-kansion oikeuksiksi asetetaan 01777.
+
+movemailCantDeleteLock=Lukkotiedoston %S poisto ei onnistunut.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Spool-tiedoston %S katkaisu ei onnistunut.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Sähköpostin spool-tiedostoa ei löytynyt.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Spool-tiedoston %S jäsentäminen ei onnistunut. Tiedosto voi olla vioittunut tai virheellinen.
+
+pop3TmpDownloadError=Seuraavan viestiä ladattaessa tapahtui virhe: \nLähettäjä: %S\n Aihe: %S\n Viestissä voi olla virus, tai levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sille. Ohitetaanko viesti?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3-sähköpostipalvelin (%S) ei tue UIDL- tai XTND XLST -toimintoa, joita tarvitaan toimintoihin ''Jätä viestit palvelimelle'', ''Viestin enimmäiskoko'' tai ''Nouda vain otsakkeet.'' Poista nämä toiminnot käytöstä tilin asetuksista, jotta viestejä voidaan vastaanottaa.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3-palvelin (%S) ei tue TOP-komentoa ja toiminnot ''Viestin enimmäiskoko'' ja ''Nouda vain otsakkeet'' eivät toimi jos palvelin ei tue tätä komentoa. Viestit ladataan niiden koosta riippumatta.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=TLS-yhteyttä POP3-palvelimeen ei kyetty muodostamaan. Palvelin voi olla pois toiminnasta tai virheellisesti asetettu. Tarkista, että omat sähköposti- ja keskusteluryhmäasetuksesi ovat oikein ja yritä uudelleen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Poistetaanko kansio "%S"?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Poista kansio
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Poista kansio
+
+pop3AuthInternalError=Sisäinen tilavirhe POP3-palvelimelle todennettaessa. Tämä on sisäinen, odottamaton virhe ohjelmassa. Ole hyvä ja raportoi ohjelmavirheenä.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=POP3-palvelin ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Yritä vaihtaa todennustavaksi "Salasana, turvaton lähetys" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset. Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, salasanaasi voidaan yrittää varastaa.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=POP3-palvelin ei näytä tukevan salattuja salasanoja. Jos juuri loit tilin, yritä vaihtaa todennustavaksi "Normaali salasana" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset. Jos yhteys toimi ennen, mutta lakkasi yhtäkkiä toimimasta, ota yhteys sähköpostitilisi hallinnoijaan tai palveluntarjoajaan.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=POP3-palvelin ei hyväksy salaamattomia salasanoja. Yritä vaihtaa todennustavaksi "Salattu salasana" palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Palvelin ei tue valittua todennustapaa. Muuta todennustapaa palvelinasetuksista: Tilien asetukset - Palvelinasetukset.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=POP-palvelin ei hyväksynyt Kerberos/GSSAPI-lippuasi. Tarkista, että olet kirjautunut Kerberos/GSSAPI-verkkoon.