summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties52
1 files changed, 52 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..024afac8bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Ir a %S
+addHandler=Engadir "%S" (%S) como lector de fontes?
+addHandlerAddButton=Engadir un lector de fontes
+addHandlerAddButtonAccesskey=a
+handlerRegistered="%S" xa está rexistrado como lector de fontes
+subscribeNow=Subscribirse agora
+chooseApplicationMenuItem=Escoller aplicativo…
+chooseApplicationDialogTitle=Escoller aplicativo
+alwaysUse=Usar sempre %S para subscribirse a fontes
+mediaLabel=Ficheiros multimedia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobytes=KB
+megabytes=MB
+gigabytes=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Usar sempre %S para subscribirse a fontes.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Usar sempre %S para subscribirse aos podcast.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Usar sempre %S para subscribirse aos podcast de vídeo.
+
+subscribeFeedUsing=Subscribirse a esta fonte usando
+subscribeAudioPodcastUsing=Subscribirse a este podcast usando
+subscribeVideoPodcastUsing=Subscribirse a este podcast de vídeo usando
+
+feedSubscriptionFeed1=Esta é unha "fonte" de contido modificado frecuentemente neste sitio web.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Este é un "podcast" de contido modificado frecuentemente neste sitio web.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Este é un "podcast de vídeo" de contido modificado frecuentemente neste sitio web.
+
+feedSubscriptionFeed2=Pode subscribirse a esta fonte para recibir actualizacións cando cambie o contido.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Pode subscribirse a este podcast para recibir actualizacións cando cambie o contido.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Pode subscribirse a este podcast de vídeo para recibir actualizacións cando cambie o contido.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Engadir %S (%S) como aplicativo para ligazóns de %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Engadir aplicativo
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=%S xa se engadiu como aplicativo para as ligazóns de %S.