diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gl/suite | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite')
390 files changed, 37461 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57a000c67f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- LOCALIZATION NOTE This file is very similar to the one in Firefox from browser/locales/en-US/chrome/browser/aboutRights.dtd so you can use that file as a starting point --> +<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. --> +<!ENTITY rights.locale-direction "ltr"> +<!ENTITY rights.pagetitle "about:rights"> +<!ENTITY rights.intro-header "Sobre os seus dereitos"> +<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; é un programa libre e de código aberto, construído por unha comunidade de centos de persoas de todo o mundo. Hai algunhas cousas que debería saber:"> + +<!-- Note on pointa / pointb / pointc form: + These points each have an embedded link in the HTML, so each point is + split into chunks for text before the link, the link text, and the text + after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after + chunk, it can be left blank. + + Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is + deliberate for formatting around the embedded links. --> +<!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; está dispoñíbel nos termos da "> +<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License"> +<!ENTITY rights.intro-point1c ". Isto significa que vostede pode usar, copiar e distribuír &brandShortName; a outras persoas. Vostede pode modificar o código fonte de &brandShortName; para satisfacer as súas necesidades. A licenza Mozilla Public License tamén lle outorga o dereito a distribuír as súas versións modificadas."> + +<!ENTITY rights.intro-point2a "Mozilla non outorga ningún dereito sobre as marcas ou logos de Mozilla e SeaMonkey. Información adicional sobre marcas pode atoparse "> +<!ENTITY rights.intro-point2b "aquí"> +<!ENTITY rights.intro-point2c "."> + +<!-- point 3 text for official branded builds --> +<!ENTITY rights.intro-point3a "As políticas de privacidade dos produtos de &vendorShortName; poden atoparse "> +<!ENTITY rights.intro-point3b "aquí"> +<!ENTITY rights.intro-point3c "."> + +<!-- point 4 text for official branded builds --> +<!ENTITY rights.intro-point4a "&brandShortName; tamén fornece servizos opcionais como o servizo de actualizacións de complementos; porén, non podemos garantirlle que sexan 100% precisos ou libres de erros. Pode atopar máis información, incluso información sobre como desactivar os servizos, en "> +<!ENTITY rights.intro-point4b "termos do servizo"> +<!ENTITY rights.intro-point4c "."> + +<!ENTITY rights.webservices-header "Servizos de sitios web do &brandFullName;"> + +<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from + preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in + the UI, without this page being forgotten every time those strings are + updated. --> +<!-- intro paragraph for branded builds --> +<!ENTITY rights.webservices-a "&brandFullName; ofrece servizos opcionais ("Servizos"), como o servizo de actualización de complementos, que se dispoñibilizan para o seu uso con esta versión binaria de &brandShortName; tal como se describe a seguir. Se vostede non desexa empregar estes Servizos ou os seus termos fosen inaceptábeis, vostede podería deshabilitar o servizo de actualización de complementos abrindo as preferencias do aplicativo, seleccionando a sección "> +<!ENTITY rights.webservices-b "Opcións avanzadas"> +<!ENTITY rights.webservices-c " seguida da lapela "> +<!ENTITY rights.webservices-d "Instalación de software"> +<!ENTITY rights.webservices-e ", e desmarcando as opcións "Buscar actualizacións automaticamente"."> + +<!-- points 1-6 text for branded builds --> +<!ENTITY rights.webservices-term1 "&vendorShortName; podería interromper ou modificar a prestación dos Servizos unilateralmente."> +<!ENTITY rights.webservices-term2 "Está convidado a usar estes servizos coa versión correspondente de &brandShortName;, e dispón dos dereitos necesarios para facelo. &vendorShortName; e os seus licenciatarios resérvanse todos os demais dereitos nos servizos. Estes termos non están destinados a limitar ningún dereito concedido polas licenzas de código aberto aplicábeis a &brandShortName; e ás correspondentes versións do código fonte do &brandShortName;."> +<!ENTITY rights.webservices-term3 "Os Servizos fornécense "tal cal" &vendorShortName;, as persoas colaboradoras, licenciatarias e distribuidoras, renuncian a toda garantía, tanto explícitas como implícitas, incluíndo sen limitación, garantías que os Servizos son comercializábeis e satisfagan os seus propósitos particulares. Vostede asume completamente o risco tanto de seleccionar os Servizos como a súa calidade e desempeño. Algunhas xurisdicións non permiten a exclusión de limitacións ou garantías implicadas, de modo que este rexeite de responsabilidades podería non ser aplicábel no seu caso."> +<!ENTITY rights.webservices-term4 "Agás requirimento legal, &vendorShortName;, as persoas contribuidoras, licenzatarias e distribuidoras non serán responsábeis de calquera prexuízo indirecto, especial, incidental, consecuente, punitivo ou exemplarizante relacionado co uso de &brandShortName; e os Servizos. A responsabilidade colectiva baixo estes termos non excederá os 500 $ (cincocentos dólares). Algunhas xurisdicións non permiten a exclusión ou limitación de determinados danos, de modo que esta exclusión e limitación podería non ser aplicábel no seu caso."> +<!ENTITY rights.webservices-term5 "&vendorShortName; podería actualizar estes termos cando sexa necesario. Os termos non deben ser modificados ou anulados sen consentimento escrito de &vendorShortName;'."> +<!ENTITY rights.webservices-term6 "Estes termos operan baixo as leis do estado de California dos Estados Unidos de Norteamérica, excluíndo os seus conflitos sobre as provisións legais. Se calquera parte destes termos fora susceptíbel de ser non válido ou non conscriptivo, as porcións restantes manterán toda a forza e efectos. No caso de conflito entre a versión traducida e a orixinal en inglés, prevalecerá esta última."> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/branding/aboutRights.properties b/l10n-gl/suite/chrome/branding/aboutRights.properties new file mode 100644 index 0000000000..03278e5e65 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/branding/aboutRights.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buttonLabel = Coñeza os seus dereitos +buttonAccessKey = C +notifyRightsText = O %S é un programa libre e de código aberto da Fundación Mozilla, unha organización sen ánimo de lucro. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..142504d508 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Link Toolbar Title --> +<!ENTITY linkToolbar.label "Barra de navegación do sitio web"> +<!ENTITY linkToolbar.accesskey "a"> +<!ENTITY linkToolbar.tooltip "Barra de navegación do sitio web"> + +<!-- Link Toolbar visibility options --> +<!ENTITY linkToolbarAlways.label "Amosar sempre"> +<!ENTITY linkToolbarAlways.accesskey "s"> +<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.label "Amosar só cando sexa necesaria"> +<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.accesskey "o"> +<!ENTITY linkToolbarNever.label "Agochar sempre"> +<!ENTITY linkToolbarNever.accesskey "m"> + +<!-- Toolbar buttons, menus, and menuitems --> +<!ENTITY topButton.label "Superior"> +<!ENTITY upButton.label "Arriba"> +<!ENTITY firstButton.label "Primeiro"> +<!ENTITY prevButton.label "Anterior"> +<!ENTITY nextButton.label "Seguinte"> +<!ENTITY lastButton.label "Último"> + +<!ENTITY documentButton.label "Documento"> + +<!ENTITY tocButton.label "Táboa de contidos"> +<!ENTITY chapterButton.label "Capítulos"> +<!ENTITY sectionButton.label "Seccións"> +<!ENTITY subSectionButton.label "Subseccións"> +<!ENTITY appendixButton.label "Apéndices"> +<!ENTITY glossaryButton.label "Glosario"> +<!ENTITY indexButton.label "Índice"> + +<!ENTITY moreButton.label "Máis"> + +<!ENTITY helpButton.label "Axuda"> +<!ENTITY searchButton.label "Buscar"> + +<!ENTITY authorButton.label "Autor(es)"> +<!ENTITY copyrightButton.label "Copyright"> + +<!ENTITY bookmarkButton.label "Marcadores"> + +<!ENTITY alternateButton.label "Outras versións"> + +<!ENTITY feedButton.label "Subscribir"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b97bbfcde2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these --> +<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT"> +<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "f"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29799fe169 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newMessageCmd.label "Mensaxe"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "Contacto…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY sendPage.label "Enviar páxina…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "E"> + +<!ENTITY contextSendThisPage.label "Enviar esta páxina…"> +<!ENTITY contextSendThisPage.accesskey "p"> +<!ENTITY contextSendThisLink.label "Enviar esta ligazón…"> +<!ENTITY contextSendThisLink.accesskey "g"> +<!ENTITY contextSendImage.label "Enviar imaxe…"> +<!ENTITY contextSendImage.accesskey "n"> +<!ENTITY contextSendVideo.label "Enviar vídeo…"> +<!ENTITY contextSendVideo.accesskey "n"> +<!ENTITY contextSendAudio.label "Enviar son…"> +<!ENTITY contextSendAudio.accesskey "n"> +<!ENTITY contextSendFrame.label "Enviar marco…"> +<!ENTITY contextSendFrame.accesskey "m"> + +<!ENTITY sendLinkCmd.label "Enviar ligazón…"> +<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "E"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/metadata.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/metadata.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dd561407a4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/metadata.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY no-properties.label "Sen propiedades."> + +<!ENTITY caption.label "Propiedades do elemento"> +<!ENTITY image-sec.label "Propiedades da imaxe"> +<!ENTITY image-url.label "Localización:"> +<!ENTITY image-desc.label "Descrición:"> +<!ENTITY image-alt.label "Texto alternativo:"> +<!ENTITY image-width.label "Largura:"> +<!ENTITY image-height.label "Altura:"> +<!ENTITY image-filesize.label "Tamaño do ficheiro:"> +<!ENTITY image-filesize.value "Descoñecido"> +<!ENTITY insdel-sec.label "Propiedades de Inserir/Eliminar"> +<!ENTITY insdel-cite.label "Información:"> +<!ENTITY insdel-date.label "Data:"> +<!ENTITY link-sec.label "Propiedades da ligazón"> +<!ENTITY link-url.label "Enderezo:"> +<!ENTITY link-target.label "Abrirase en:"> +<!ENTITY link-type.label "Tipo do destino:"> +<!ENTITY link-lang.label "Idioma do destino:"> +<!ENTITY link-rel.label "Relación:"> +<!ENTITY link-rev.label "Relación inversa:"> +<!ENTITY misc-sec.label "Propiedades variadas"> +<!ENTITY misc-lang.label "Idioma do texto:"> +<!ENTITY misc-title.label "Título:"> +<!ENTITY misc-tblsummary.label "Resumo da táboa:"> +<!ENTITY quote-sec.label "Propiedades da cita"> +<!ENTITY quote-cite.label "Información:"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/metadata.properties b/l10n-gl/suite/chrome/browser/metadata.properties new file mode 100644 index 0000000000..55309f2065 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/metadata.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sameWindowText=Mesma xanela +newWindowText=Nova xanela +parentFrameText=Marco contedor +sameFrameText=Mesmo marco +embeddedText=Incorporado +unableToShowProps=Sen propiedades dispoñíbeis. +altTextMissing=Sen declarar +altTextBlank=En branco +imageSize=%S KB (%S bytes) +imageSizeUnknown=Descoñecido (non está na caché) +imageWidth=%Spx +imageHeight=%Spx +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations +# %1$S = language name, %2$S = region name +languageRegionFormat=%1$S (%2$S) diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigator.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigator.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf05feec96 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigator.dtd @@ -0,0 +1,76 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/navigator.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.title "&brandShortName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> + +<!ENTITY mainWindow.titleprivate "Navegación privada"> + +<!ENTITY editPageCmd.label "Editar páxina"> +<!ENTITY editPageCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY editPageCmd.commandkey "e"> + +<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegación"> +<!ENTITY navbarCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.label "Barra de marcadores"> +<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.accesskey "m"> + +<!ENTITY closeWindow.label "Pechar xanela"> +<!ENTITY closeWindow.accesskey "P"> + +<!ENTITY minimizeButton.tooltip "Minimizar"> +<!ENTITY restoreButton.tooltip "Restaurar"> + +<!ENTITY feedsMenu.label "Subscribirse a esta páxina"> +<!ENTITY feedsMenu.accesskey "S"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menú"> +<!ENTITY bookmarksToolbar.tooltip "Barra de marcadores"> +<!ENTITY navigationToolbar.tooltip "Barra de navegación"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY backButton.label "Atrás"> +<!ENTITY backButton.tooltip "Retroceder unha páxina"> +<!ENTITY forwardButton.label "Adiante"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Avanzar unha páxina"> +<!ENTITY reloadButton.label "Recargar"> +<!ENTITY reloadButton.tooltip "Recargar a páxina actual"> +<!ENTITY stopButton.label "Deter"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Deter a carga desta páxina"> +<!ENTITY searchButton.label "Buscar"> +<!ENTITY searchButton.tooltip "Escriba unha palabra no campo da esquerda e prema Buscar"> +<!ENTITY goButton.label "Ir"> +<!ENTITY goButton.tooltip "Escriba unha localización no campo da esquerda e prema Ir"> +<!ENTITY printButton.label "Imprimir"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta páxina"> + +<!ENTITY throbber.tooltip "Ir á páxina de inicio de &vendorShortName;"> + +<!ENTITY locationBar.tooltip "Escriba un termo de busca, palabra clave ou enderezo web"> +<!ENTITY locationBar.accesskey "L"> +<!ENTITY locationBar.title "Localización"> +<!ENTITY proxyIcon.tooltip "Arrastre e solte esta icona para crear unha ligazón a esta páxina"> + +<!ENTITY searchItem.title "Buscar"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Marcadores"> +<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "Lista de marcadores"> +<!ENTITY homeButton.label "Inicio"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos da barra de marcadores"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Amosar máis marcadores"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "Feito"> + +<!ENTITY popupIcon.tooltiptext "Desbloquear as xanelas emerxentes para este sitio web"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigator.properties b/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigator.properties new file mode 100644 index 0000000000..3eb61f5ce7 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigator.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_done=Feito +nv_timeout=Tempo esgotado +nv_stopped=Detido +openFile=Abrir ficheiro +uploadFile=Subir ficheiro + +droponhomebutton=Solte unha ligazón ou ficheiro para convertelo na súa páxina de inicio +droponhometitle=Estabelecer como páxina de inicio +droponhomemsg=Quere que este documento sexa a súa nova páxina de inicio? +droponhomeokbutton=Estabelecer como páxina de inicio + +jserror=Produciuse un erro nesta páxina. Prema dúas veces aquí para obter detalles. + +#SessionHistory.js +nothingAvailable=(Nada dispoñíbel) + +#nsContextMenu.js (setWallpaper confirmation dialog) +wallpaperConfirmTitle = Estabelecer como fondo de escritorio +wallpaperConfirmButton = Estabelecer fondo +wallpaperConfirmMsg = Quere estabelecer esta imaxe como o seu fondo de escritorio? + +# menu_close labels +tabs.closeTab.label=Pechar lapela +tabs.closeTab.accesskey=c +tabs.close.label=Pechar +tabs.close.accesskey=c + +tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S + +windows.recentlyClosed.format=%1$S %2$S + +tabs.closeWarningTitle=Confirmar o peche +tabs.closeWarning=Esta xanela do navegador ten %S lapelas abertas. Quere pechala e todas as súas lapelas? +tabs.closeButton=Pechar todas as lapelas +tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme ao pechar varias lapelas +tabs.historyItem=Grupo de lapelas + +menuOpenAllInTabs.label=Abrir todo en lapelas + +# urlbarBindings.xml +# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string: +# "Search " + search_engine_name + " for " + user_input +# e.g. "Search Google for abc" +# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name. +searchFor=Buscar en %S "%S" + +# Star button +starButtonOn.tooltip=Editar este marcador +starButtonOff.tooltip=Marcar esta páxina + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Páxina marcada +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S lembrará sempre esta páxina. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador eliminado +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar este marcador + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label) +# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is +# the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Eliminar marcador;Eliminar #1 marcadores + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Buscar %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Tema predeterminado do SeaMonkey +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Este tema usa estilos e cores do sistema para integrarse con outros aplicativos. + +extensions.modern@themes.mozilla.org.name=SeaMonkey Modern +extensions.modern@themes.mozilla.org.description=Un tema contemporáneo para todos os compoñentes. + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a5376305c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,138 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY tabCmd.label "Lapela do navegador"> +<!ENTITY tabCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY tabCmd.commandkey "t"> +<!ENTITY openCmd.label "Abrir localización web…"> +<!ENTITY openCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY openCmd.commandkey "l"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o"> + +<!ENTITY closeOtherTabs.label "Pechar as outras lapelas"> +<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "t"> + +<!ENTITY uploadFile.label "Subir ficheiro…"> +<!ENTITY uploadFile.accesskey "f"> + +<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuración da páxina…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY findOnCmd.label "Localizar nesta páxina…"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY toolbarsCmd.label "Mostrar/Ocultar"> +<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY tabbarCmd.label "Barra de lapelas"> +<!ENTITY tabbarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY taskbarCmd.label "Barra de estado"> +<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY componentbarCmd.label "Barra de compoñentes"> +<!ENTITY componentbarCmd.accesskey "c"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa"> +<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "P"> + +<!ENTITY useStyleSheetMenu.label "Usar a folla de estilos"> +<!ENTITY useStyleSheetMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY useStyleSheetNone.label "Ningunha"> +<!ENTITY useStyleSheetNone.accesskey "N"> +<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.label "Estilo predeterminado"> +<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.accesskey "d"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Cambiar a orientación da páxina"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "C"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Código da páxina"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u"> +<!ENTITY pageInfoCmd.label "Información da páxina"> +<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i"> + +<!-- Go Menu --> +<!ENTITY goMenu.label "Ir"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY goHomeCmd.label "Inicio"> +<!ENTITY goHomeCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY historyCmd.label "Historial"> +<!ENTITY historyCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY history.commandKey "h"> +<!ENTITY recentTabs.label "Lapelas pechadas recentemente"> +<!ENTITY recentTabs.accesskey "c"> +<!ENTITY recentTabs.commandkey "d"> +<!ENTITY recentWindows.label "Xanelas pechadas recentemente"> +<!ENTITY recentWindows.accesskey "X"> +<!ENTITY recentWindows.commandkey "y"> +<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar a sesión anterior"> +<!ENTITY historyRestoreLastSession.accesskey "R"> +<!ENTITY syncTabsMenu.label "As lapelas doutros equipos"> +<!ENTITY syncTabsMenu.accesskey "o"> + +<!-- Bookmarks Menu --> +<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores"> +<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY addCurPageCmd.label "Marcar esta páxina"> +<!ENTITY addCurPageCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY addCurPageAsCmd.label "Crear marcador…"> +<!ENTITY addCurPageAsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY addCurPageAsCmd.commandkey "d"> +<!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "Marcar este grupo de lapelas…"> +<!ENTITY addCurTabsAsCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY manBookmarksCmd.label "Xestionar marcadores…"> +<!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY searchInternetCmd.label "Buscar na web"> +<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY searchInternet.commandKey "s"> +<!ENTITY translateMenu.label "Traducir páxina"> +<!ENTITY translateMenu.accesskey "T"> + +<!ENTITY cookieMessageTitle.label "Cambiáronse os permisos das cookies"> +<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "Xestionar cookies gardadas"> +<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.accesskey "X"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "Permitir as cookies deste sitio web"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY cookieAllowCookiesMsg.label "Sempre se permitirán as cookies deste sitio web."> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.label "Permitir cookies de sesión deste sitio web"> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesMsg.label "Este sitio web só poderá enviar cookies para a sesión actual."> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.label "Usar permisos predeterminados para as cookies"> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cookieCookiesDefaultMsg.label "Aceptáranse ou rexeitáranse as cookies deste sitio web baseándose na configuración predeterminada."> +<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.label "Bloquear as cookies deste sitio web"> +<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY cookieBlockCookiesMsg.label "Sempre se rexeitarán as cookies deste sitio web."> + +<!ENTITY cookieImageMessageTitle.label "Cambiáronse os permisos das imaxes"> +<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.label "Xestionar os permisos das imaxes"> +<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.label "Permitir as imaxes deste sitio web"> +<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY cookieAllowImagesMsg.label "Sempre se descargarán as imaxes deste sitio web."> +<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.label "Usar os permisos predeterminados para as imaxes"> +<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY cookieImagesDefaultMsg.label "Descargaranse as imaxes deste sitio web baseándose na configuración predeterminada."> +<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.label "Bloquear as imaxes deste sitio web"> +<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY cookieBlockImagesMsg.label "Nunca se descargarán as imaxes deste sitio web."> + +<!ENTITY cookieAllowPopupsCmd.label "Permitir xanelas emerxentes deste sitio web"> +<!ENTITY cookieAllowPopupsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY cookieManagePopups.label "Xestionar xanelas emerxentes"> +<!ENTITY cookieManagePopups.accesskey "m"> + +<!ENTITY cookieCookieManager.label "Xestor de cookies"> +<!ENTITY cookieCookieManager.accesskey "c"> +<!ENTITY cookieImageManager.label "Xestor de imaxes"> +<!ENTITY cookieImageManager.accesskey "i"> +<!ENTITY cookiePopupManager.label "Xestor de xanelas emerxentes"> +<!ENTITY cookiePopupManager.accesskey "o"> + +<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "Limpar datos privados…"> +<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "L"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6939c48c23 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,121 @@ +<!-- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- Note to localizers, don't localize the strings 'width' or 'height' --> +<!ENTITY pageInfoWindow.dimensions "width: 100ch; height: 38em;"> + +<!ENTITY copy.key "C"> +<!ENTITY copy.label "Copiar"> +<!ENTITY copy.accesskey "C"> +<!ENTITY selectall.key "A"> +<!ENTITY selectall.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY selectall.accesskey "a"> +<!ENTITY openHelpMac.key "?"> +<!ENTITY closeWindow.key "w"> +<!ENTITY copyLinks.label "Copiar ligazón(s)"> +<!ENTITY copyLinks.accesskey "l"> +<!ENTITY openInNewTab.label "Abrir nunha nova lapela"> +<!ENTITY openInNewTab.accesskey "h"> +<!ENTITY openInNewWindow.label "Abrir nunha nova xanela"> +<!ENTITY openInNewWindow.accesskey "o"> + +<!ENTITY generalTab "Xeral"> +<!ENTITY generalTab.accesskey "X"> +<!ENTITY generalURL "Enderezo:"> +<!ENTITY generalType "Tipo:"> +<!ENTITY generalMode "Modo de visualización:"> +<!ENTITY generalSize "Tamaño:"> +<!ENTITY generalReferrer "URL referente:"> +<!ENTITY generalSource "Orixe da caché:"> +<!ENTITY generalModified "Modificada:"> +<!ENTITY generalEncoding "Codificación:"> +<!ENTITY generalMetaName "Nome"> +<!ENTITY generalMetaContent "Contido"> +<!ENTITY generalSecurityDetails "Detalles"> +<!ENTITY generalSecurityDetails.accesskey "D"> + +<!ENTITY formsTab "Formularios"> +<!ENTITY formsTab.accesskey "F"> +<!ENTITY formAction "Acción do formulario"> +<!ENTITY formMethod "Método"> +<!ENTITY formName "Nome"> +<!ENTITY formEncoding "Codificación:"> +<!ENTITY formTarget "Destino:"> +<!ENTITY formFields "Campos:"> +<!ENTITY formLabel "Etiqueta"> +<!ENTITY formFName "Nome do campo"> +<!ENTITY formType "Tipo"> +<!ENTITY formCValue "Valor actual"> + +<!ENTITY linksTab "Ligazóns"> +<!ENTITY linksTab.accesskey "L"> +<!ENTITY linkName "Nome"> +<!ENTITY linkAddress "Enderezo"> +<!ENTITY linkType "Tipo"> +<!ENTITY linkTarget "Destino"> +<!ENTITY linkAccessKey "Tecla de acceso"> + +<!ENTITY mediaTab "Multimedia"> +<!ENTITY mediaTab.accesskey "M"> +<!ENTITY mediaURL "Enderezo:"> +<!ENTITY mediaAlt "Texto alternativo:"> +<!ENTITY mediaAltHeader "Texto alternativo"> +<!ENTITY mediaAddress "Enderezo"> +<!ENTITY mediaType "Tipo"> +<!ENTITY mediaSize "Tamaño"> +<!ENTITY mediaCount "Contar"> +<!ENTITY mediaDimensions "Dimensións especificadas:"> +<!ENTITY mediaPhysDimensions "Dimensións reais:"> +<!ENTITY mediaTitle "Título:"> +<!ENTITY mediaLongdesc "Descrición longa:"> +<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "B"> +<!ENTITY mediaSaveAs "Gardar como…"> +<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "a"> +<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e"> +<!ENTITY mediaPreview "Previsualización multimedia:"> + +<!ENTITY feedTab "Fontes"> +<!ENTITY feedTab.accesskey "F"> +<!ENTITY feedSubscribe "Subscribir"> +<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "u"> + +<!ENTITY permTab "Permisos"> +<!ENTITY permTab.accesskey "P"> +<!ENTITY permUseDefault "Usar predefinido"> +<!ENTITY permAskAlways "Preguntar sempre"> +<!ENTITY permAllow "Permitir"> +<!ENTITY permAllowSession "Permitir nesta sesión"> +<!ENTITY permBlock "Bloquear"> +<!ENTITY permissionsFor "Permisos para:"> +<!ENTITY permImage "Cargar imaxes"> +<!ENTITY permPopup "Abrir xanelas emerxentes"> +<!ENTITY permCookie "Estabelecer cookies"> +<!ENTITY permInstall "Instalar extensións ou temas"> +<!ENTITY permGeo "Compartir localización"> + +<!ENTITY securityTab "Seguranza"> +<!ENTITY securityTab.accesskey "S"> +<!ENTITY securityHeader "Información de seguranza para esta páxina"> +<!ENTITY securityView.certView "Ver o certificado"> +<!ENTITY securityView.accesskey "V"> +<!ENTITY securityView.unknown "Descoñecido"> + + +<!ENTITY securityView.identity.header "Identidade do sitio web"> +<!ENTITY securityView.identity.owner "Propietario/a: "> +<!ENTITY securityView.identity.domain "Sitio web:"> +<!ENTITY securityView.identity.verifier "Verificado por: "> + +<!ENTITY securityView.privacy.header "Privacidade e historial"> +<!ENTITY securityView.privacy.history "Visitei este sitio web anteriormente?"> +<!ENTITY securityView.privacy.cookies "Este sitio web está almacenando información (cookies) no meu computador?"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Ver cookies"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "k"> +<!ENTITY securityView.privacy.passwords "Gardei algún contrasinal para este sitio web?"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "Ver contrasinais gardados"> +<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "V"> + +<!ENTITY securityView.technical.header "Detalles técnicos"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/pageInfo.properties b/l10n-gl/suite/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ce5e274c5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=Información da páxina - %S +pageInfo.frame.title=Información do marco - %S + +noPageTitle=Páxina sen título: +pageTitle=%S: +unknown=Descoñecido +default=Predeterminado +notSet=Sen especificar +yes=Si +no=Non + +mediaImg=Imaxe +mediaVideo=Vídeo +mediaAudio=Son +mediaBGImg=Fondo +mediaObject=Obxecto +mediaEmbed=Incorporar +mediaLink=Icona +mediaInput=Entrada +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx +mediaSelectFolder=Seleccione un cartafol para gardar as imaxes +mediaBlockImage=Bloquear as imaxes de %S +mediaImageType=Imaxe %S +mediaAnimatedType=Imaxe %S animada + +generalQuirksMode=Modo con fallos +generalStrictMode=Modo de seguimento dos estándares +generalNotCached=Non está na caché +generalDiskCache=Caché no disco +generalMemoryCache=Caché na memoria +generalSize=%S KB (%S bytes) +generalMetaTag=Meta (1 etiqueta) +generalMetaTags=Meta (%S etiquetas) +generalSiteIdentity=Este sitio web pertence a %S\nComprobado por %S + +formTitle=Formulario %S: +formUntitled=Formulario sen nome: +formDefaultTarget=Sen especificar (ábrese na mesma xanela) +formChecked=Marcado +formUnchecked=Desmarcado +formPassword=******** + +linkAnchor=Áncora +linkArea=Área +linkSubmission=Envío do formulario +linkSubmit=Enviar consulta +linkRel=Elemento relacionado +linkStylesheet=Folla de estilo +linkRev=Ligazón inversa +linkX=XLink simple +linkScript=Script +linkScriptInline=inserido + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +securityNoOwner=Este sitio web non fornece información do propietario. +securityOneVisit=Si, unha vez +securityNVisits=Si, %S veces +securityNoEncryption=Conexión sen cifrar +securityNone1=O sitio web %S non é compatíbel co cifrado da páxina que está a ver. +securityNone2=A información enviada pola Internet sen cifrar pode ser visualizada por outras persoas durante o seu tránsito. +securityNone3=A páxina que está a ver non está cifrada. +# LOCALIZATION NOTE (securityEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +securityEncryptionWithBits=Conexión cifrada (%1$S, chaves de %2$S bits) +securityEncryption1=A páxina que está a ver cifrouse antes de ser transmitida pola Internet. +securityEncryption2=O cifrado dificulta que persoas non autorizadas visualicen a información que transita entre computadores. Por tanto é pouco probábel que alguén lese esta páxina mentres viaxaba pola Internet. +securityMixedContent=Conexión parcialmente cifrada +securityMixed1=Partes da páxina que está a ver non se cifraron antes de ser transmitidas pola Internet. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/region.properties b/l10n-gl/suite/chrome/browser/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..9316d3f39d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/region.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# navigator.properties +# +# all.js +# +browser.startup.homepage=http://www.seamonkey-project.org/start/ +browser.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +browser.search.defaulturl=http://www.google.com/search?q= + +browser.translation.service=http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u= +browser.translation.serviceDomain=translate.google.com + +#config.js +# +startup.homepage_override_url=http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/ + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Google +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://fusion.google.com/add?feedurl=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=O meu Yahoo! +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97e94bf512 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY untitledTab "(Sen título)"> +<!ENTITY newTab.label "Nova lapela"> +<!ENTITY newTab.accesskey "N"> +<!ENTITY closeTab.label "Pechar lapela"> +<!ENTITY closeTab.accesskey "c"> +<!ENTITY closeOtherTabs.label "Pechar as outras lapelas"> +<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "o"> +<!ENTITY reloadAllTabs.label "Recargar todas as lapelas"> +<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "a"> +<!ENTITY reloadTab.label "Recargar lapela"> +<!ENTITY reloadTab.accesskey "R"> +<!ENTITY bookmarkGroup.label "Marcar este grupo de lapelas"> +<!ENTITY bookmarkGroup.accesskey "g"> +<!ENTITY closeTabButton.tooltip "Pechar lapela actual"> +<!ENTITY newTabButton.tooltip "Abrir unha nova lapela"> +<!ENTITY listAllTabs.tooltip "Listar todas as lapelas"> +<!ENTITY undoCloseTab.label "Anular o peche da lapela"> +<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "u"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-gl/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1371ea1bc --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.loading=Cargando… +tabs.untitled=Sen título +tabs.closeWarningTitle=Confirmar ao pechar as outras lapelas +tabs.closeWarning=Vai pechar as outras %S lapelas. Está seguro de que quere continuar? +tabs.closeButton=Pechar as outras lapelas +tabs.closeWarningPromptMe=Avisar ao tentar pechar outras lapelas diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-gl/suite/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba87e387be --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Abrir unha nova lapela
+taskbar.tasks.newTab.description=Abrir unha nova lapela do navegador.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Abrir unha nova xanela
+taskbar.tasks.newWindow.description=Abrir unha nova xanela do navegador.
+taskbar.tasks.newPrivate.label=Abrir unha xanela privada
+taskbar.tasks.newPrivate.description=Abrir unha nova xanela de navegación privada.
+taskbar.tasks.mailWindow.label=Abrir correo e grupos de novas
+taskbar.tasks.mailWindow.description=Abrir a xanela do correo e os grupos de novas.
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Redactar nova mensaxe
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Redactar unha nova mensaxe.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Abrir axenda de enderezos
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Abrir a axenda de enderezos.
+taskbar.tasks.openEditor.label=Abrir páxina nova do Composer
+taskbar.tasks.openEditor.description=Abrir unha páxina nova do Composer.
+taskbar.frequent.label=Frecuente
+taskbar.recent.label=Recente
+
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f0871f517 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these --> +<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT"> +<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dcabc0a024 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these --> +<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT"> +<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/about.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af648caec8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/about.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): + channel.description.start and channel.description.end create one sentence, + with the current channel label inserted in between. + example: You are currently on the _Stable_ update channel. --> +<!ENTITY channel.description.start "Actualmente está usando a canle de actualización "> +<!ENTITY channel.description.end " ."> +<!ENTITY about.userAgent "Axente de usuario: "> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f67f00db5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navegación privada"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The experimental title is temporary --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.experimental "Nestes momentos a &privatebrowsingpage.title; é unha funcionalidade experimental."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description "Nunha xanela de &privatebrowsingpage.title;, &brandShortName; non conservará calquera caché de disco, cookies do navegador, buscas ou o historial de formularios web. Porén, gardaranse os ficheiros descargados e os marcadoress."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.moreinfo "Lembre que aínda que este computador non manteña un rexistro do seu historial de navegación, o seu fornecedor de internet pode saber as páxinas que vostede visita."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.label "Obter máis información "> +<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.accesskey "O"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private "&brandShortName; non lembrará ningún historial desta sesión. Peche a xanela para deter a &privatebrowsingpage.title;."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.switch.label "Cambiar a unha xanela normal"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.switch.accesskey "C"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.normal "Nestes momentos non está usando a &privatebrowsingpage.title;."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private.label "Abrir unha nova xanela privada"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.private.accesskey "A"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.info "Para iniciar a &privatebrowsingpage.title;, pode seleccionar Ficheiro ― Nova ― Xanela privada."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ebf7b4023e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restorepage.tabtitle "Restaurar sesión"> +<!ENTITY restorepage.pagetitle "Desexa restaurar a súa sesión?"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation, + you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) --> +<!ENTITY restorepage.issueDesc "A anterior sesión de &brandShortName; pechouse inesperadamente. Sentimos profundamente as molestias causadas. Pode restaurar as lapelas e as xanelas da sesión anterior, ou iniciar unha nova sesión se xa no son necesarias."> +<!ENTITY restorepage.remedies "Se &brandShortName; se pecha constantemente:"> +<!ENTITY restorepage.dueToChrome "Tente desactivando algunha das extensións engadidas recentemente no Xestor de complementos."> +<!ENTITY restorepage.dueToContent "Tente restaurando a sesión sen as páxinas web que sospeita que poden causar o problema:"> + +<!ENTITY restorepage.restoreButton "Restaurar a sesión anterior"> +<!ENTITY restorepage.restore.access "R"> +<!ENTITY restorepage.cancelButton "Comezar nova sesión"> +<!ENTITY restorepage.cancel.access "S"> + +<!ENTITY restorepage.restoreHeader "Restaurar"> +<!ENTITY restorepage.listHeader "Xanelas e lapelas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with a number. --> +<!ENTITY restorepage.windowLabel "Xanela %S"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6054a6a109 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from navigator.dtd --> +<!ENTITY tabs.otherComputers.label "As lapelas doutros equipos"> + +<!ENTITY tabs.searchText.label "Escriba aquí para buscar lapelas…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey; + tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey, tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey): + Only one of each of these pairs will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. --> +<!ENTITY tabs.context.openTab.label "Abrir esta lapela"> +<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey "A"> +<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label "Abrir as lapelas seleccionadas"> +<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey "o"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label "Marcar esta lapela…"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey "M"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label "Marcar as lapelas seleccionadas…"> +<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey "M"> +<!ENTITY tabs.context.refreshList.label "Actualizar lista"> +<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey "r"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1696dcd1a4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY askViewZoom.title "Zoom"> +<!ENTITY selectZoom.label "Seleccionar zoom (%):"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/certError.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/certError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89793e0afa --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/certError.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are used by SeaMonkey's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Conexión non fiábel"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexión non é fiábel"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Vostede solicitou que &brandShortName; se conecte de forma segura a <b>#1</b>, pero non é posíbel confirmar que a súa conexión é segura."> +<!ENTITY certerror.introPara2 "Normalmente, cando tenta conectarse de maneira segura, +os sitios web presentarán unha identificación de confianza para demostrar que +o sitio é correcto. Porén, a identidade deste sitio web non se pode verificar."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que debería facer?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si normalmente conecta a +este sitio web sen problemas, este erro podería significar que alguén está +tentando facerse pasar polo sitio, e non debería continuar."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Isto ten mala pinta, lévame a miña páxina de inicio"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Entendo os riscos"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Si entende o que sucede, pode indicarlle a +&brandShortName; que comece a confiar na identificación deste sitio web. +<b>Incluso se confía no sitio web, este erro podería querer dicir que alguén +está interferindo na súa conexión.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Non engada unha excepción de seguranza a menos que teña vostede unha boa razón para entrar nesta páxina sen unha identificación fiábel."> +<!ENTITY certerror.addException.label "Engadir excepción…"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles técnicos"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd new file mode 100644 index 0000000000..15a3a29695 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd @@ -0,0 +1,137 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY popupWindowRejectCmd.label "Rexeitar xanelas emerxentes deste sitio web"> +<!ENTITY popupWindowRejectCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY popupWindowAllowCmd.label "Permitir xanelas emerxentes deste sitio web"> +<!ENTITY popupWindowAllowCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Abrir a ligazón nunha nova lapela"> +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "h"> + +<!ENTITY openLinkCmd.label "Abrir a ligazón nunha nova xanela"> +<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.label "Abrir a ligazón nunha xanela privada"> +<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.accesskey "d"> +<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label "Abrir"> +<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY openFrameCmd.label "Abrir o marco nunha nova xanela"> +<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Abrir o marco nunha nova lapela"> +<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "h"> +<!ENTITY keywordfield.label "Engadir unha palabra chave para esta busca…"> +<!ENTITY keywordfield.accesskey "E"> +<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Amosar só este marco"> +<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Atrás"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Adiante"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY goUpCmd.label "Arriba"> +<!ENTITY goUpCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r"> +<!ENTITY stopCmd.label "Deter"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Recargar o marco"> +<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver o código da selección"> +<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Ver a fonte MathML"> +<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Ver o código da páxina"> +<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Ver o código do marco"> +<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Ver a información da páxina"> +<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Ver a información do marco"> +<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY fitImageCmd.label "Axustar a imaxe á xanela"> +<!ENTITY fitImageCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY reloadImageCmd.label "Recargar imaxe"> +<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY viewImageCmd.label "Ver a imaxe"> +<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY viewVideoCmd.label "Ver vídeo"> +<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Ver a imaxe de fondo"> +<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Estabelecer como fondo de escritorio"> +<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY bookmarkPageCmd.label "Marcar esta páxina"> +<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Marcar esta ligazón"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label "Marcar este marco"> +<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY savePageAsCmd.label "Gardar páxina como…"> +<!ENTITY savePageCmd.label "Gardar páxina"> +<!ENTITY savePageCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s"> +<!ENTITY saveFrameAsCmd.label "Gardar marco como…"> +<!ENTITY saveFrameCmd.label "Gardar marco"> +<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Gardar destino da ligazón como…"> +<!ENTITY saveLinkCmd.label "Gardar destino da ligazón"> +<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Gardar imaxe como…"> +<!ENTITY saveImageCmd.label "Gardar imaxe"> +<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY saveVideoCmd.label "Gardar vídeo como…"> +<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY saveAudioCmd.label "Gardar audio como…"> +<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar a localización da ligazón"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY copyImageCmd.label "Copiar a imaxe"> +<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY copyVideoURLCmd.label "Copiar a localización do vídeo"> +<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY copyAudioURLCmd.label "Copiar a localización do audio"> +<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY metadataCmd.label "Propiedades"> +<!ENTITY metadataCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar correo electrónico"> +<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY thisFrameMenu.label "Este marco"> +<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY mediaPlay.label "Reproducir"> +<!ENTITY mediaPlay.accesskey "p"> +<!ENTITY mediaPause.label "Pausa"> +<!ENTITY mediaPause.accesskey "P"> +<!ENTITY mediaMute.label "Enmudecer"> +<!ENTITY mediaMute.accesskey "m"> +<!ENTITY mediaUnmute.label "Desenmudecer"> +<!ENTITY mediaUnmute.accesskey "m"> +<!ENTITY mediaShowControls.label "Amosar controis de medios"> +<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "a"> +<!ENTITY mediaHideControls.label "Agochar controis de medios"> +<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "a"> +<!ENTITY videoFullScreen.label "Pantalla completa"> +<!ENTITY videoFullScreen.accesskey "P"> +<!ENTITY videoSaveImage.label "Gardar a captura como…"> +<!ENTITY videoSaveImage.accesskey "u"> +<!ENTITY videoShowStats.label "Amosar as estatísticas"> +<!ENTITY videoShowStats.accesskey "t"> +<!ENTITY videoHideStats.label "Agochar as estatísticas"> +<!ENTITY videoHideStats.accesskey "t"> +<!ENTITY search.accesskey "W"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Cambiar a orientación da páxina"> +<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "C"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Cambiar a orientación do texto"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "x"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Engadir ao dicionario"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Desfacer engadir ao dicionario"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "f"> +<!ENTITY spellIgnoreWord.label "Ignorar a palabra"> +<!ENTITY spellIgnoreWord.accesskey "I"> +<!ENTITY spellCheckEnable.label "Corrección ortográfica"> +<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Non hai suxestións ortográficas)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Idiomas"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "I"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Descargar máis dicionarios"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "D"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a1466d675 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearchText): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearchText=Buscar "%2$S" en %1$S +contextMenuSearchText.accesskey=B + +blockImage=Bloquear as imaxes de %S +blockImage.accesskey=B +unblockImage=Desbloquear as imaxes de %S +unblockImage.accesskey=B diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd new file mode 100644 index 0000000000..239685d7d4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd @@ -0,0 +1,137 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dataman.windowTitle "Xestor de datos"> + +<!ENTITY selectAll.key "a"> + +<!ENTITY select.all.label "Todos os tipos de datos"> +<!ENTITY select.cookies.label "Só cookies"> +<!ENTITY select.permissions.label "Só permisos"> +<!ENTITY select.preferences.label "Só preferencias"> +<!ENTITY select.passwords.label "Só contrasinais"> + +<!ENTITY domain.search.placeholder "Dominios de busca"> +<!ENTITY domain.search.key "f"> + +<!ENTITY domain.tree.domain.label "Dominio"> + +<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.label "Esquecer este dominio"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.accesskey "q"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.label "Esquecer os datos globais"> +<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.accesskey "q"> + +<!ENTITY data.search.key "k"> + +<!ENTITY tab.cookies.label "Cookies"> +<!ENTITY tab.permissions.label "Permisos"> +<!ENTITY tab.preferences.label "Preferencias"> +<!ENTITY tab.passwords.label "Contrasinais"> +<!ENTITY tab.formdata.label "Datos do formulario"> +<!ENTITY tab.forget.label "Esquecer"> + +<!-- cookies --> +<!ENTITY cookies.description "Este dominio almacenou as seguintes cookies no computador:"> + +<!ENTITY cookies.tree.host.label "Sitio web"> +<!ENTITY cookies.tree.name.label "Nome da cookie"> +<!ENTITY cookies.tree.expires.label "Caduca"> + +<!ENTITY cookies.infobox.label "Información sobre a cookie seleccionada"> + +<!ENTITY cookies.info.name.label "Nome:"> +<!ENTITY cookies.info.value.label "Contido:"> +<!ENTITY cookies.info.host.label "Servidor:"> +<!ENTITY cookies.info.domain.label "Dominio:"> +<!ENTITY cookies.info.path.label "Camiño:"> +<!ENTITY cookies.info.sendtype.label "Enviar a:"> +<!ENTITY cookies.info.expires.label "Caduca:"> + +<!ENTITY cookies.ctx.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY cookies.ctx.remove.accesskey "r"> +<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.accesskey "a"> + +<!ENTITY cookies.button.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY cookies.button.remove.accesskey "r"> + +<!ENTITY cookies.blockOnRemove.label "Ao eliminar, bloquear aos sitios web listados enviar cookies no futuro"> +<!ENTITY cookies.blockOnRemove.accesskey "w"> + +<!-- permissions --> +<!ENTITY perm.UseDefault "Usar predeterminado"> +<!ENTITY perm.AskAlways "Preguntar sempre"> +<!ENTITY perm.NeverSave "Non gardar nunca"> +<!ENTITY perm.Allow "Permitir"> +<!ENTITY perm.AllowSameDomain "Permitir no mesmo dominio"> +<!ENTITY perm.AllowSession "Permitir nesta sesión"> +<!ENTITY perm.Block "Bloquear"> + +<!ENTITY perm.host.placeholder "Introduza un nome de equipo"> +<!ENTITY perm.button.add.label "Engadir"> +<!ENTITY perm.button.add.accesskey "a"> + +<!-- preferences --> +<!ENTITY prefs.description "As preferencias de contido son unha forma de que &brandShortName; garde a súa configuración, como o tamaño de visualización, especificamente para un sitio web."> + +<!ENTITY prefs.tree.host.label "Sitio web"> +<!ENTITY prefs.tree.name.label "Nome preferido"> +<!ENTITY prefs.tree.value.label "Valor"> + +<!ENTITY prefs.ctx.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY prefs.ctx.remove.accesskey "r"> +<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.accesskey "a"> + +<!ENTITY prefs.button.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY prefs.button.remove.accesskey "r"> + +<!-- passwords --> +<!ENTITY pwd.description "Ten os seguintes contrasinais almacenados para este dominio:"> + +<!ENTITY pwd.tree.host.label "Sitio web"> +<!ENTITY pwd.tree.username.label "Nome de usuario"> +<!ENTITY pwd.tree.password.label "Contrasinal"> + +<!ENTITY pwd.ctx.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY pwd.ctx.remove.accesskey "r"> +<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.label "Copiar contrasinal"> +<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.accesskey "a"> + +<!ENTITY pwd.button.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY pwd.button.remove.accesskey "r"> + +<!-- form data --> +<!ENTITY fdata.search.placeholder "Buscar nos datos do campo"> + +<!ENTITY fdata.tree.fieldname.label "Nome do campo"> +<!ENTITY fdata.tree.value.label "Valor introducido"> +<!ENTITY fdata.tree.usecount.label "Contador de uso"> +<!ENTITY fdata.tree.firstused.label "Usado por primeira vez"> +<!ENTITY fdata.tree.lastused.label "Usado por última vez"> + +<!ENTITY fdata.ctx.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY fdata.ctx.remove.accesskey "r"> +<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.accesskey "a"> + +<!ENTITY fdata.button.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY fdata.button.remove.accesskey "r"> + +<!-- forget --> +<!ENTITY forget.cookies.label "Cookies"> +<!ENTITY forget.cookies.accesskey "C"> +<!ENTITY forget.permissions.label "Permisos"> +<!ENTITY forget.permissions.accesskey "P"> +<!ENTITY forget.preferences.label "Preferencias de contido"> +<!ENTITY forget.preferences.accesskey "o"> +<!ENTITY forget.passwords.label "Contrasinais"> +<!ENTITY forget.passwords.accesskey "a"> +<!ENTITY forget.formdata.label "Datos do formulario"> +<!ENTITY forget.formdata.accesskey "D"> + +<!ENTITY forget.button.label "Esquecer estes datos"> +<!ENTITY forget.button.accesskey "q"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties new file mode 100644 index 0000000000..44cda7765d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# cookies +cookies.expireAtEndOfSession=Á fin da sesión + +cookies.secureOnly.httponly=Só conexións cifradas sen acceso por scripts +cookies.secureOnly.all=Só conexións cifradas +cookies.anyConnection.httponly=Calquera tipo de conexión, sen acceso por scripts +cookies.anyConnection.all=Calquera tipo de conexión + +cookies.deleteSelected=Está seguro de que quere eliminar as cookies seleccionadas? +cookies.deleteSelectedTitle=Retirar as cookies seleccionadas +cookies.deleteSelectedYes=&Retirar + +# permissions +perm.allowXULXBL.label=Usar marcado XUL/XBL +perm.cookie.label=Estabelecer cookies +perm.geo.label=Compartir localización +perm.image.label=Cargar imaxes +perm.install.label=Instalar os complementos +perm.offline-app.label=Aplicativos web sen conexión +perm.object.label=Executar os engadidos +perm.password.label=Gardar os contrasinais +perm.plugins.label=Activar engadidos +perm.popup.label=Abrir xanelas emerxentes +perm.script.label=Executar os scripts +perm.stylesheet.label=Cargar as follas de estilo +perm.sts/use.label=Usar a seguranza de transporte estrita +perm.sts/subd.label=Aplicar a seguranza de transporte estrita aos subdominios + +perm.type.default=Seleccione un tipo + +# passwords +pwd.hidePasswords=Agochar os contrasinais +pwd.hidePasswords.accesskey=O +pwd.showPasswords=Amosar os contrasinais +pwd.showPasswords.accesskey=M +pwd.noMasterPasswordPrompt=Está seguro de que desexa amosar os seus contrasinais? + +pwd.deleteSelected=Está seguro de que quere eliminar os contrasinais seleccionados? +pwd.deleteSelectedTitle=Retirar os contrasinais seleccionados +pwd.deleteSelectedYes=&Retirar + +# preferences +prefs.deleteSelected=Está seguro de que quere eliminar as preferencias seleccionadas? +prefs.deleteSelectedTitle=Retirar as preferencias seleccionadas +prefs.deleteSelectedYes=&Retirar + +# form data +fdata.deleteSelected=Está seguro de que quere eliminar as entradas do historial de formulario seleccionadas? +fdata.deleteSelectedTitle=Retirar os datos do formulario seleccionado +fdata.deleteSelectedYes=&Retirar + +# forget +forget.desc.domain.pre=Esquecer todos os datos dos seguintes tipos asociados co dominio "%S": +forget.desc.domain.post=Elimináronse todos os datos asociados co dominio "%S" dos seguintes tipos: +forget.desc.global.pre=Esquecer todos os datos globais dos seguintes tipos: +forget.desc.global.post=Elimináronse todos os datos globais dos seguintes tipos: diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5db1003aaa --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY defaultClient.title "Cliente predeterminado"> +<!ENTITY defaultClient.intro "Usar &brandShortName; como o cliente predeterminado para:"> + +<!ENTITY browser.label "Navegador"> +<!ENTITY email.label "Correo"> +<!ENTITY newsgroups.label "Grupos de novas"> +<!ENTITY feeds.label "Fontes"> + +<!ENTITY checkOnStartup.label "Facer sempre esta comprobación ao iniciar &brandShortName;"> +<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "a"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..525162ca69 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd @@ -0,0 +1,90 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY downloadManager.title "Xestor de descargas"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menú"> +<!ENTITY searchBar.tooltip "Barra de buscar"> + +<!ENTITY search.placeholder "Buscar nas descargas"> +<!ENTITY search.label "Buscar nas descargas"> +<!ENTITY search.accesskey "s"> +<!ENTITY search.key "f"> + +<!ENTITY cmd.clearList.label "Limpar lista"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Elimina da lista as descargas rematadas, canceladas ou erradas"> +<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "L"> + +<!ENTITY col.name.label "Nome"> +<!ENTITY col.name.accesskey "N"> +<!ENTITY col.name.tooltip "Nome do ficheiro"> +<!ENTITY col.status.label "Estado"> +<!ENTITY col.status.accesskey "s"> +<!ENTITY col.status.tooltip "Estado"> +<!ENTITY col.actionPlay.label "Pausar/Retomar/Reintentar"> +<!ENTITY col.actionPlay.accesskey "u"> +<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Pausar/Retomar/Reintentar"> +<!ENTITY col.actionStop.label "Cancelar/Eliminar"> +<!ENTITY col.actionStop.accesskey "C"> +<!ENTITY col.actionStop.tooltip "Cancelar/Eliminar"> +<!ENTITY col.progress.label "Progreso"> +<!ENTITY col.progress.accesskey "P"> +<!ENTITY col.progress.tooltip "Progreso"> +<!ENTITY col.timeremaining.label "Tempo restante"> +<!ENTITY col.timeremaining.accesskey "T"> +<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Tempo restante"> +<!ENTITY col.transferred.label "Transferido"> +<!ENTITY col.transferred.accesskey "T"> +<!ENTITY col.transferred.tooltip "Transferido"> +<!ENTITY col.transferrate.label "Velocidade"> +<!ENTITY col.transferrate.accesskey "d"> +<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Velocidade"> +<!ENTITY col.timeelapsed.label "Tempo transcorrido"> +<!ENTITY col.timeelapsed.accesskey "e"> +<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Tempo transcorrido"> +<!ENTITY col.starttime.label "Hora de inicio"> +<!ENTITY col.starttime.accesskey "a"> +<!ENTITY col.starttime.tooltip "Hora de inicio"> +<!ENTITY col.endtime.label "Hora de remate"> +<!ENTITY col.endtime.accesskey "H"> +<!ENTITY col.endtime.tooltip "Hora de remate"> +<!ENTITY col.progresstext.label "%"> +<!ENTITY col.progresstext.accesskey "%"> +<!ENTITY col.progresstext.tooltip "Progreso (%)"> +<!ENTITY col.source.label "Orixe"> +<!ENTITY col.source.accesskey "O"> +<!ENTITY col.source.tooltip "Orixe"> + +<!ENTITY view.columns.label "Mostrar as columnas"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "c"> +<!ENTITY view.sortBy.label "Ordenar por"> +<!ENTITY view.sortBy.accesskey "O"> + +<!ENTITY view.unsorted.label "Sen ordenar"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "S"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Orde A > Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Orde Z > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY cmd.pause.label "Pausa"> +<!ENTITY cmd.pause.accesskey "P"> +<!ENTITY cmd.resume.label "Retomar"> +<!ENTITY cmd.resume.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.retry.label "Tentar de novo"> +<!ENTITY cmd.retry.accesskey "T"> +<!ENTITY cmd.cancel.label "Cancelar"> +<!ENTITY cmd.cancel.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.remove.label "Eliminar da lista"> +<!ENTITY cmd.remove.accesskey "E"> +<!ENTITY cmd.open.label "Abrir"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "A"> +<!ENTITY cmd.show.label "Abrir o cartafol contedor"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "f"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Ir á páxina de descargas"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "g"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copiar ligazón de descarga"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "l"> +<!ENTITY cmd.properties.label "Propiedades…"> +<!ENTITY cmd.properties.accesskey "s"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe548efc70 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +paused=Pausado +downloading=Descargando +uploading=Subindo +notStarted=Sen iniciar +failed=Fallou +finished=Rematado +canceled=Cancelado +blocked=Bloqueado + +# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of +# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent) +# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager +downloadsTitleFiles=%1$S ficheiro - Xestor de descargas;%1$S ficheiros - Xestor de descargas +downloadsTitlePercent=%2$S%% de %1$S ficheiro - Xestor de descargas;%2$S%% de %1$S ficheiros - Xestor de descargas + +# LOCALIZATION NOTE (progressTitle): +# %1$S is the file name, %2$S is the download state +# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused +progressTitle=%1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent): +# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading +progressTitlePercent=%1$S%% de %2$S - %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +percentFormat=%1$S%% + +# LOCALIZATION NOTE (speedFormat): +# %1$S rate number; %2$S rate unit +# units are taken from toolkit's downloads.properties +# example: 2.2 MB/sec +speedFormat=%1$S %2$S/sec + +# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute; 11 hours +timeSingle=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours +timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed +timeElapsedSingle=%1$S %2$S transcorridos +# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed +timeElapsedDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S transcorridos + +# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed): +# %1$S is transfer progress; %2$S download speed +# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +sizeSpeed=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S download status; %2$S time remaining +# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining +statusActive=%1$S — %2$S + +fromSource=De %S +toTarget=A %S + +fileExecutableSecurityWarning="%S" é un ficheiro executábel. Estes ficheiros poden conter virus ou outro tipo de código malicioso que pode danar o computador. Teña precaución ao abrir este ficheiro. Está seguro de que quere executar "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Abrir ficheiro executábel? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Non preguntar de novo diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d388cf9cd --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY progress.title "Descarga en progreso…"> +<!ENTITY closeWindow.key "w"> +<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Pausa"> +<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Retomar"> +<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Tentar de novo"> +<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Cancelar"> +<!ENTITY cmd.open.label "Abrir"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "b"> +<!ENTITY cmd.show.label "Abrir o cartafol contedor"> +<!ENTITY cmd.show.accesskey "f"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Ir á páxina de descargas"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "g"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copiar ligazón de descarga"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "l"> +<!ENTITY closeWhenDone.label "Pechar esta xanela ao rematar a descarga."> +<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "x"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..20394c5d25 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY feedPage.title "Vendo a fonte"> +<!ENTITY feedSubscribeNow "Subscribirse agora"> +<!ENTITY feedMessenger "Novas e blogs"> +<!ENTITY feedLiveBookmarks "Marcadores dinámicos"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..024afac8bf --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=Ir a %S +addHandler=Engadir "%S" (%S) como lector de fontes? +addHandlerAddButton=Engadir un lector de fontes +addHandlerAddButtonAccesskey=a +handlerRegistered="%S" xa está rexistrado como lector de fontes +subscribeNow=Subscribirse agora +chooseApplicationMenuItem=Escoller aplicativo… +chooseApplicationDialogTitle=Escoller aplicativo +alwaysUse=Usar sempre %S para subscribirse a fontes +mediaLabel=Ficheiros multimedia + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=bytes +kilobytes=KB +megabytes=MB +gigabytes=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=Usar sempre %S para subscribirse a fontes. +alwaysUseForAudioPodcasts=Usar sempre %S para subscribirse aos podcast. +alwaysUseForVideoPodcasts=Usar sempre %S para subscribirse aos podcast de vídeo. + +subscribeFeedUsing=Subscribirse a esta fonte usando +subscribeAudioPodcastUsing=Subscribirse a este podcast usando +subscribeVideoPodcastUsing=Subscribirse a este podcast de vídeo usando + +feedSubscriptionFeed1=Esta é unha "fonte" de contido modificado frecuentemente neste sitio web. +feedSubscriptionAudioPodcast1=Este é un "podcast" de contido modificado frecuentemente neste sitio web. +feedSubscriptionVideoPodcast1=Este é un "podcast de vídeo" de contido modificado frecuentemente neste sitio web. + +feedSubscriptionFeed2=Pode subscribirse a esta fonte para recibir actualizacións cando cambie o contido. +feedSubscriptionAudioPodcast2=Pode subscribirse a este podcast para recibir actualizacións cando cambie o contido. +feedSubscriptionVideoPodcast2=Pode subscribirse a este podcast de vídeo para recibir actualizacións cando cambie o contido. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=Engadir %S (%S) como aplicativo para ligazóns de %S? +addProtocolHandlerAddButton=Engadir aplicativo +# "%appName has already been added as an application for %protocolType links." +protocolHandlerRegistered=%S xa se engadiu como aplicativo para as ligazóns de %S. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..a2f9f0783b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml @@ -0,0 +1,491 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Certificate Information and Decisions</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only. + It may help you take certain steps to protect the privacy and security of + your personal information on the Internet. This document does not, however, + address all online privacy and security issues, nor does it represent a + recommendation about what constitutes adequate privacy and security + protection on the Internet.</div> + +<h1 id="certificate_information_and_decisions">Certificate Information and + Decisions</h1> + +<p>This section describes how to use various windows displayed at different times by + Certificate Manager. The additional information given here appears when you click + the Help button in one of those windows.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#certificate_viewer">Certificate Viewer</a></li> + <li><a href="#choose_security_device">Choose Security Device</a></li> + <li><a href="#encryption_key_copy">Encryption Key Copy</a></li> + <li><a href="#certificate_backup">Certificate Backup</a></li> + <li><a href="#user_identification_request">User Identification Request</a></li> + <li><a href="#new_certificate_authority">New Certificate Authority</a></li> + <li><a href="#web_site_certificates">Website Certificates</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="certificate_viewer">Certificate Viewer</h2> + +<p>The Certificate Viewer displays information about a certificate you selected + in one of the Certificate Manager tabs. The General tab summarizes + information about who issued the certificate, its verification status, what + the certificate can be used for, and so on. The Details tab provides complete + details on the certificate's contents.</p> + +<p>If you are not currently viewing the Certificate Viewer, follow these + steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Manage Certificates.</li> + <li>Click the tab for the type of certificate whose details you want to + view.</li> + <li>Select the certificate whose details you want to view.</li> + <li>Click View.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#general_tab">General Tab</a></li> + <li><a href="#details_tab">Details Tab</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="general_tab">General Tab</h3> + +<p>When you first open the Certificate Viewer, the General tab displays several + kinds of information about the selected certificate:</p> + +<ul> + <li><strong>This certificate has been verified for the following + uses</strong>: See + <a href="glossary.xhtml#certificate_verification">certificate verification</a> + for a discussion of how the Certificate Manager verifies certificates. Uses + can include any of the following: + <ul> + <li><strong>SSL Client Certificate</strong>: Certificate used to identify + you to websites.</li> + <li><strong>SSL Server Certificate</strong>: Certificate used to identify + a website server to browsers.</li> + <li><strong>Email Signer Certificate</strong>: Certificate used to + identify you for the purposes of digitally signing email messages.</li> + <li><strong>Email Recipient Certificate</strong>: Certificate used to + identify someone else, for example so you can send that person + encrypted email.</li> + <li><strong>Status Responder Certificate</strong>: Certificate used to + identify an online status responder that uses the Online Certificate + Status Protocol (OCSP) to check the validity of certificates. For more + information about OCSP, see + <a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a>.</li> + <li><strong>SSL Certificate Authority</strong>: Certificate used to + identify a certificate authority—that is, a service that issues + certificates for use as identification over computer networks.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Issued To</strong>: Summarizes the following information about + the certificate: + <ul> + <li><strong>Common Name</strong>: The name of the person or other entity + that the certificate identifies.</li> + <li><strong>Organization</strong>: The name of the organization to which + the entity belongs (such as the name of a company).</li> + <li><strong>Organizational Unit</strong>: The name of the organizational + unit to which the entity belongs (such as Accounting Department).</li> + <li><strong>Serial Number</strong>: The certificate's serial + number.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Issued By</strong>: Summarizes information (similar to that + provided under <q>Issued To</q>; see above) about the certificate authority + (CA) that issued the certificate.</li> + <li><strong>Validity</strong>: Indicates the period during which the + certificate is valid.</li> + <li><strong>Fingerprints</strong>: Lists the certificate's fingerprints. + A fingerprint is a unique number produced by applying a mathematical + function to the certificate contents. A certificate's fingerprint can + be used to verify that the certificate has not been tampered with.</li> +</ul> + +<h3 id="details_tab">Details Tab</h3> + +<p>Click the Details tab at the top of the Certificate Viewer to see more + detailed information about the selected certificate. To examine information + for any certificate in the Certificate Hierarchy area, select its name, + select the field under Certificate Fields that you want to examine, and + read the field's value under Field Value:</p> + +<ul> + <li><strong>Certificate Hierarchy</strong>: Displays the certificate chain, + with the certificate you originally selected at the bottom. A certificate + chain is a hierarchical series of certificates signed by successive + certificate authorities (CAs). A CA certificate identifies a + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority</a> + and is used to sign certificates issued by that authority. A CA certificate + can in turn be signed by the CA certificate of a parent CA and so on up to + a <a href="glossary.xhtml#root_ca">root CA</a>.</li> + <li><strong>Certificate Fields</strong>: Displays the fields of the + certificate selected under Certificate Hierarchy.</li> + <li><strong>Field Value</strong>: Displays the value of the field selected + under Certificate Fields.</li> +</ul> + +<p>The Certificate Viewer displays basic ANSI types in human-readable form + wherever possible. For fields whose contents the Certificate Manager cannot + interpret, it displays the actual values contained in the certificate.</p> + +<h2 id="choose_security_device">Choose Security Device</h2> + +<p>A security device (sometimes called a token) is a hardware or software + device that provides cryptographic services such as encryption and decryption + and stores certificates and keys. The Choose Security Device window appears + when Certificate Manager needs help deciding which security device to use + when importing a certificate or performing a cryptographic operation, such as + generating keys for a new certificate. This window allows you to select one + of two or more security devices that Certificate Manager has detected on your + machine.</p> + +<p>A smart card is one example of a security device. For example, if a smart + card reader connected to your computer has a smart card inserted in it, the + name of the smart card will show up in the drop-down menu. In this case, you + must choose the name of the smart card from the menu to let Certificate + Manager know that you want to use it.</p> + +<p>The Certificate Manager also supplies its own default, built-in security + device, which can always be used no matter what additional devices are or + aren't available.</p> + +<h2 id="encryption_key_copy">Encryption Key Copy</h2> + +<p><a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Certificate authorities (CAs)</a> + that issue separate signing and encryption email certificates typically make + backup copies of your private + <a href="glossary.xhtml#encryption_key">encryption key</a> during the + certificate enrollment process.</p> + +<p>The Encryption Key Copy dialog box allows you to approve the creation of + such a backup or cancel the certificate request. A CA that has archived a + backup copy of your encryption key has the potential capability of + decrypting any messages you receive that were encrypted with your + corresponding public key.</p> + +<p>You can take these actions from the Encryption Key Copy dialog box:</p> + +<ul> + <li><strong>View Certificate</strong>: To view the certificate identifying + the CA that is requesting the backup copy, click View Certificate.</li> + <li><strong>OK</strong>: If you trust the CA identified by the CA certificate + to decrypt encrypted messages that you receive, click OK. + + <p>If you are not sure whether to trust the CA that is requesting the + backup copy, talk to your system administrator.</p> + </li> + <li><strong>Cancel</strong>: If you don't trust the CA that is + requesting the backup copy, don't request a certificate from it. Click + Cancel to stop both the backup procedure and the request for a + certificate.</li> +</ul> + +<p>After your CA makes a backup copy of the encryption key, you will be able to + use that key to access your encrypted mail even if you lose your password or + lose your own copy of the key. If no backup copy of your encryption key + exists and you lose your password or the key, you will have no way of reading + email messages that were encrypted with that key.</p> + +<h2 id="certificate_backup">Certificate Backup</h2> + +<p>When you receive a certificate, make a backup copy of the certificate and + its private key, then store the copy in a safe place. For example, you can + put the copy on a floppy disk and store it with other valuable items under + lock and key. That way, even if you have hard disk or file corruption + problems, you can easily restore the certificate.</p> + +<p>It can be inconvenient, at best, and in some situations catastrophic to lose + your certificate and its associated private key, depending on what you use it + for. For example:</p> + +<ul> + <li>If you lose a certificate that identifies you to important websites, you + will not be able to access those websites until you obtain a new + certificate. </li> + <li>If you lose a certificate used to encrypt email messages, you will not + be able to read any of your encrypted email—including both encrypted + messages that you have sent and encrypted messages that you have received. + In this case, if you cannot obtain a backup of the private encryption key + associated with the certificate, you will never be able to read any of the + messages encrypted with that key.</li> +</ul> + +<p>Like any other valuable data, certificates should be backed up to avoid + future trouble and expense. Do it now so you don't forget.</p> + +<h2 id="user_identification_request">User Identification Request</h2> + +<p>Some websites require that you identify yourself with a certificate rather + than a name and password, because certificates provide a more reliable form + of identification. This method of identifying yourself over the Internet is + sometimes called + <a href="glossary.xhtml#client_authentication">client authentication</a>.</p> + +<p>However, Certificate Manager may have more than one certificate on file that + can be used for the purposes of identifying yourself to a website. In this + case, Certificate Manager presents the User Identification Request dialog + box, which displays two kinds of information:</p> + +<p><strong>This site has requested that you identify yourself with a + certificate</strong>: This section of the dialog box lists the following + information:</p> + +<ul> + <li><strong>Host name</strong>: The name of the server requesting + identification, used as part of its URL. For example, the host name for the + Netscape website is <tt>home.netscape.com</tt>.</li> + <li><strong>Organization</strong>: The name of the organization that runs the + website.</li> + <li><strong>Issued under</strong>: The name of the + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> + that issued the certificate.</li> +</ul> + +<p><strong>Choose a certificate to present as identification</strong>: The + certificates you have available for the purposes of identifying yourself to a + website are listed in the drop-down list in this section of the dialog box. + Choose the certificate that seems most likely to be recognized by the website + you want to visit.</p> + +<p>To help you decide, the following details of the selected certificate are + displayed:</p> + +<ul> + <li><strong>Issued to</strong>: Lists information about the person identified + by the certificate (for example, your name and email address) and the + certificate's serial number and validity dates.</li> + <li><strong>Issued by</strong>: Summarizes information about the CA that + issued the certificate, such as its name, location, and state.</li> +</ul> + +<h2 id="new_certificate_authority">New Certificate Authority</h2> + +<p>The certificates that the Certificate Manager has on file, whether stored on + your computer or on an external security device such as a smart card, include + certificates that identify + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authorities (CAs)</a>. + To be able to recognize any other certificates it has on file, Certificate + Manager must have certificates for the CAs that issued or authorized issuance + of those certificates.</p> + +<p>When you decide to trust a CA, Certificate Manager downloads that CA's + certificate and can then recognize the kinds of certificates you trust that + CA to issue.</p> + +<p>Before downloading a new CA certificate, Certificate Manager allows you to + specify the purposes for which you trust the certificate, if at all. You can + select any of the following options:</p> + +<ul> + <li><strong>Trust this CA to identify websites</strong>: Website certificates + for some websites, such as those that handle financial transactions, can be + extremely important, and inappropriate or false identification can have + negative consequences.</li> + <li><strong>Trust this CA to identify email users</strong>: If you intend to + send email users confidential information in encrypted form, or if accurate + identification of email users is important to you for any other reason, you + should consider carefully the CA's procedures for identifying + prospective certificate owners and whether they are appropriate for your + purposes before selecting this option.</li> + <li><strong>Trust this CA to identify software developers</strong>: Selecting + this option means that you trust the CA to issue certificates that identify + the origin of Java applets and JavaScript scripts requesting special access + to your computer, such as the ability to change files. Since such access + privileges can be misused, for example to destroy data stored on your hard + disk, be very careful about selecting this option unless you are certain + that you trust the CA for this purpose.</li> +</ul> + +<p>Before you decide to trust a new CA, make sure that you know who is + operating it. Make sure the CA's policies and procedures are + appropriate for the kinds of certificates it issues. For example, if the CA + issues certificates identifying websites you use for financial transactions, + make sure you are comfortable with the level of assurance the CA + provides.</p> + +<ul> + <li><strong>View</strong>: Click this button to view the CA certificate you + are about to download. If you decide you don't want to download this + certificate, click Cancel.</li> +</ul> + +<h2 id="web_site_certificates">Website Certificates</h2> + +<p>When you attempt to go to a website that supports the use of + <a href="glossary.xhtml#ssl">SSL</a> for + <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a> and + <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a>, you may be faced with an + error page. There are two types, one called + <a href="#secure_connection_failed_page">Secure Connection Failed</a> and one + called <a href="#untrusted_connection_page">Untrusted Connection</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#secure_connection_failed_page">Secure Connection Failed + Page</a></li> + <li><a href="#untrusted_connection_page">Untrusted Connection Page</a></li> + <li><a href="#secure_connection_failed_dialog">Secure Connection Failed + Dialog</a></li> + <li><a href="#certificate_expired">Server Certificate Expired</a></li> + <li><a href="#certificate_not_yet_valid">Server Certificate Not Yet + Valid</a></li> + <li><a href="#domain_name_mismatch">Domain Name Mismatch</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="secure_connection_failed_page">Secure Connection Failed Page</h3> + +<p>In the case where you have disabled the SSL protocol (e.g. through + <a href="ssl_help.xhtml#ssl_settings">SSL Settings</a>) or the website that + you are accessing is using an older, insecure version of the SSL protocol then + you will be presented with a page titled "Secure Connection Failed". + That page contains some basic background information (including the + <strong>Error code</strong> that uniquely identifies the type of problem + &brandShortName; detected with the website) and a <strong>Try Again</strong> + button that triggers a page reload.</p> + +<h3 id="untrusted_connection_page">Untrusted Connection Page</h3> + +<p>If SSL itself is enabled then the error page that you will be presented with + will be titled "This Connection is Untrusted". There are many + different reasons why a connection can appear untrusted. Here are some of the + most common ones:</p> + +<ul> + <li>the certificate of the website is <a href="#certificate_expired">no longer + valid (expired)</a></li> + <li>the certificate of the website is + <a href="#certificate_not_yet_valid">not yet valid</a></li> + <li>the certificate of the website is only valid for another website + (<a href="#domain_name_mismatch">domain name mismatch</a>)</li> + <li>the certificate of the website is self-signed (thus the identity of the + website cannot be verified).</li> + <li>the issuer certificate is not trusted (&brandShortName; cannot + verify the identity of the website because it doesn't + recognize the <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate + authority (CA)</a> that issued the website's certificate)</li> +</ul> + +<p>The page displayed in the above cases is meant to help you understand why + &brandShortName; was unable to establish a secure connection to the website. + It starts by telling you that the website's identity could not be + verified, then offers you to leave the page by clicking the <strong>This + sounds bad, take me to my home page instead</strong> button. If you are unsure + what to do it is recommended that you follow this advice.</p> + +<p>If you want to know a little bit more about the actual problem at hand you + may expand the corresponding section by clicking the chevron in front of + <strong>Technical Details</strong>. That section also contains the + <strong>Error code</strong> that uniquely identifies the type of problem + &brandShortName; detected with the website.</p> + +<h4 id="add_security_exception">Adding a Security Exception</h4> + +<p>The <strong>I Understand the Risks</strong> section of the Untrusted + Connection page allows you to tell &brandShortName; to explicitly override the + security checks for this website by adding an exception. If you expand the + section by clicking the chevron in front of it you will see an <strong>Add + Exception</strong> button that will take you to a dialog allowing you to get + and view the website's certificate and optionally add a Security + Exception for it (either permanently or just for the current session). Those + exceptions can be administered through the Certificate Manager's + <a href="certs_help.xhtml#servers">Servers</a> tab.</p> + +<h3 id="secure_connection_failed_dialog">Secure Connection Failed Dialog</h3> + +<p>In cases where &brandShortName; cannot determine the actual cause of the + problem a dialog titled "Secure Connection Failed" is shown in + addition to the <a href="#untrusted_connection_page">Untrusted Connection + page</a>. That dialog includes a <strong>View Certificate</strong> button + that allows you to examine the website's certificate more closely.</p> + +<h3 id="certificate_expired">Certificate Expired</h3> + +<p>Like a credit card, a driver's license, and many other forms of + identification, a <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> is + valid for a specified period of time. When a certificate expires, the owner + of the certificate needs to get a new one.</p> + +<p>&brandShortName; <a href="#untrusted_connection_page">warns</a> you when you + attempt to visit a website whose server certificate has expired. The first + thing you should do is make sure the time and date displayed by your computer + is correct. If your computer's clock is set to a date that is after the + expiration date, &brandShortName; treats the website's certificate as + expired.</p> + +<p>If your computer's clock is set correctly, you need to make a decision + about whether to trust the website. This decision depends on what you intend + to do at the website and what else you know about it. Most commercial sites + will make sure that they replace their certificates before they expire. If you + choose to continue you need to <a href="#add_security_exception">add a + security exception</a>.</p> + +<h3 id="certificate_not_yet_valid">Certificate Not Yet Valid</h3> + +<p>Like a credit card, a driver's license, and many other forms of + identification, a <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> is + valid for a specified period of time.</p> + +<p>&brandShortName; <a href="#untrusted_connection_page">warns</a> you when you + attempt to visit a website whose server certificate's validity period has + not yet started. The first thing you should do is make sure the time and date + displayed by your own computer is correct. If your computer's clock is + set to the wrong date, &brandShortName; may treat the server certificate as + not yet valid even if this is not the case.</p> + +<p>If your computer's clock is set correctly, you need to make a decision + about whether to trust the website. This decision depends on what you intend + to do at the website and what else you know about it. Most commercial sites + will make sure that the validity period for their certificates has begun + before beginning to use them. If you choose to continue you need to + <a href="#add_security_exception">add a security exception</a>.</p> + +<h3 id="domain_name_mismatch">Domain Name Mismatch</h3> + +<p>A server <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> specifies the + name of the server in the form of the website's domain name. For example, + the domain name for the Mozilla website is <tt>www.mozilla.org</tt>. If the + domain name in a server's certificate doesn't match the actual + domain name of the website, it may be a sign that someone is attempting to + intercept your communication with the website.</p> + +<p>&brandShortName; <a href="#untrusted_connection_page">warns</a> you when you + attempt to visit a website whose server certificate's domain does not + match the domain of the website you are trying to visit. The decision whether + to trust the website anyway depends on what you intend to do at the site and + what else you know about it. Most commercial sites will make sure that the + host name for a website certificate matches the website's actual host + name. If you choose to continue you need to + <a href="#add_security_exception">add a security exception</a>.</p> + +<p>If you decide to accept the certificate anyway (either for this session or + permanently), you should be cautious about what you do on the website, and you + should treat any information you find there as potentially suspect.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..0ef33f0c58 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml @@ -0,0 +1,423 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Certificate Manager</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only. + It may help you take certain steps to protect the privacy and security of + your personal information on the Internet. This document does not, however, + address all online privacy and security issues, nor does it represent a + recommendation about what constitutes adequate privacy and security + protection on the Internet.</div> + +<h1 id="certificate_manager">Certificate Manager</h1> + +<p>This section describes how to use the Certificate Manager. For more + information on using certificates, see <a href="using_certs_help.xhtml">Using + Certificates</a>.</p> + +<p>If you are not currently viewing the Certificate Manager window, follow + these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Manage Certificates.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#your_certificates">Your Certificates</a></li> + <li><a href="#people">People</a></li> + <li><a href="#servers">Servers</a></li> + <li><a href="#authorities">Authorities</a></li> + <li><a href="#others">Others</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="your_certificates">Your Certificates</h2> + +<p>The Your Certificates tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate + Manager</a> displays the certificates on file that identify you. Your + certificates are listed under the names of the organizations that issued + them. If you can't see certificate names under an organization's + name, double-click the name to expand it.</p> + +<p>Use the following buttons to view and manage your certificates (most actions + require one or more certificates to be selected):</p> + +<ul> + <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected + certificates.</li> + <li><strong>Backup</strong>: Initiate the process of saving the selected + certificates. A window appears that allows you to choose a password to + protect the backup. You can then save the backup in a directory of your + choice.</li> + <li><strong>Backup All</strong>: Initiate the process of saving all the + certificates stored in the + <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software Security + Device</a>. + + <p><strong>Note</strong>: Certificates on smart cards cannot be backed up. + Whether you select some of your certificates and click Backup, or click + Backup All, the resulting backup file will not include any certificates + stored on smart cards or other external security devices. You can only + back up certificates that are stored on the built-in Software Security + Device.</p> + </li> + <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more + certificates that were previously backed up. When you click Import, + Certificate Manager first asks you to locate the file that contains the + backup. The names of certificate backup files typically end in + <tt>.p12</tt>; for example, <tt>MyCert.p12</tt>. After you select the file + to be imported, Certificate Manager asks you to enter the password that you + set when you backed up the certificate.</li> + <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li> +</ul> + +<h3 id="choose_a_certificate_backup_password">Choose a Certificate Backup + Password</h3> + +<p>A certificate backup password protects one or more certificates that you are + backing up from the <a href="#your_certificates">Your Certificates</a> tab in + the Certificate Manager.</p> + +<p>The Certificate Manager asks you to set this password when you back up + certificates, and requests it when you attempt to import certificates that + have previously been backed up.</p> + +<ul> + <li><strong>Certificate backup password</strong>: Type your backup password + into this field.</li> + <li><strong>Certificate backup password (again)</strong>: Type your backup + password again. If you don't type it the second time exactly as you + did the first time, the OK button remains inactive. If this happens, try + typing the new password again.</li> +</ul> + +<p>If someone obtains the file containing a certificate that you have backed up + and successfully imports the certificate, that person can send messages or + access websites while pretending to be you. This can be a problem, for + example, if you digitally sign important email messages or manage your bank + or investment accounts over the Internet.</p> + +<p>Therefore, it's important to select a certificate backup password that + is difficult to guess. The <strong>password quality meter</strong> gives you + a rough idea of the quality of your password as you type it based on factors + such as length and the use of uppercase letters, lowercase letters, numbers, + and symbols. It does not guarantee that your password cannot be guessed, + however.</p> + +<p>For further guidelines, see + <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good + Password</a>.</p> + +<p>It's also important to record the password in a safe place—and + not anywhere that's easily accessible to someone else. If you forget + this password, you can't import the backup of your certificate.</p> + +<h3 id="delete_your_certificates">Delete Your Certificates</h3> + +<p>Before deleting one of your own expired certificates from the + <a href="#your_certificates">Your Certificates</a> tab in the Certificate + Manager, make sure you won't need it again some day for reading old + email messages that you may have encrypted with the corresponding private + key.</p> + +<h2 id="people">People</h2> + +<p>The People tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> + displays email certificates you have on file that identify other people.</p> + +<p>When people send you digitally signed email messages, Certificate Manager + imports their certificates automatically. You can use these certificates to + send encrypted messages to those people.</p> + +<p>Certificates that identify people are listed under the names of the + organizations that issued them. If you can't see certificate names under + an organization's name, double-click the name to expand it.</p> + +<p>Use the following buttons to view and manage your certificates (most actions + require one or more certificates to be selected):</p> + +<ul> + <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected + certificates.</li> + <li><strong>Edit</strong>: View or change the trust settings that Certificate + Manager associates with the selected certificates. You can use these + settings to designate an email certificate as one that you trust or + don't trust for identification purposes.</li> + <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more + certificates. When you click Import, Certificate Manager first asks you + to locate the file that contains the certificate(s).</li> + <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can + choose among various formats.</li> + <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li> +</ul> + +<h3 id="delete_email_certificates">Delete Email Certificates</h3> + +<p>Before deleting someone else's certificate from the + <a href="#people">People</a> tab in the Certificate Manager, make sure you + won't need it again some day to send encrypted email to that person or + to verify digital signatures on messages from that person.</p> + +<h2 id="servers">Servers</h2> + +<p>The Servers tab in the Certificate Manager displays certificates you have + on file that identify servers (websites, mail servers).</p> + +<p>Certificates that identify servers are grouped under the names of the + organizations that issued them. If you can't see certificate names under + an organization's name, double-click the name to expand it.</p> + +<p>Use the following buttons to view and manage your certificates (most actions + require one or more certificates to be selected):</p> + +<ul> + <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected + certificates.</li> + <li><strong>Edit</strong>: View or change the trust settings that Certificate + Manager associates with the selected certificates. You can use these + settings to designate a website certificate as one that you trust or + don't trust for identification purposes.</li> + <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more + certificates. When you click Import, Certificate Manager first asks you + to locate the file that contains the certificate(s).</li> + <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can + choose among various formats.</li> + <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li> + <li><strong>Add Exception</strong>: Add a security exception for a server + (website, mail server) that identifies itself with invalid information. + This is an advanced feature, act with caution.</li> +</ul> + +<h3 id="edit_web_site_certificate_trust_settings">Edit Web Site Certificate + Trust Settings</h3> + +<p>When you select a website certificate from the + <a href="#servers">Servers</a> tab in the Certificate Manager and click Edit, + you see a window entitled <q>Edit web site certificate trust settings</q>. + Here you specify whether you want to trust the selected certificate for + identifying the website and setting up an encrypted connection.</p> + +<p>The dialog box contains these elements:</p> + +<ul> + <li><strong>The certificate <q><em>name of certificate</em></q> was + issued by</strong>: Provides information about the + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority</a> + that issued this certificate.</li> + <li><strong>Edit certificate trust settings</strong>: + <ul> + <li><strong>Trust the authenticity of this certificate</strong>: If you + select this option, Certificate Manager will henceforth trust this + certificate for the purposes of identifying this website or setting up + an encrypted connection. If you select this option and then attempt to + visit the website, your browser will access the site with few, if any, + warnings.</li> + <li><strong>Do not trust the authenticity of this certificate</strong>: + If you select this option, Certificate Manager will no longer trust + this certificate for the purposes of identifying this website or + setting up an encrypted connection. If you select this option and + then attempt to visit the website, you will see one or more warning + messages before you can access the site.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Edit CA Trust</strong>: Click this button to specify trust + settings for the certificate authority (CA) that issued the website + certificate. These settings allow you to trust or not to trust different + kinds of certificates issued by that certificate authority. For example, + you can choose to trust all website certificates issued by the + authority.</li> +</ul> + +<p>Click OK to confirm your choice.</p> + +<h3 id="delete_web_site_certificates">Delete Website Certificates</h3> + +<p>Before deleting a server certificate from the + <a href="#servers">Servers</a> tab in the Certificate Manager, make sure that + you won't need it again for the purposes of identifying a website or + mail server and setting up an encrypted connection.</p> + +<h2 id="authorities">Authorities</h2> + +<p>The Authorities tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate + Manager</a> displays the certificates you have on file that identify + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authorities + (CAs)</a>.</p> + +<p>CA certificates are grouped under the names of the organizations that issued + them. If you can't see certificate names under an organization's + name, double-click the name to expand it.</p> + +<p>Use the following buttons to view and manage your certificates (most actions + require one or more certificates to be selected):</p> + +<ul> + <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected + certificates.</li> + <li><strong>Edit</strong>: View or change the settings that Certificate + Manager associates with the selected certificates. You can use these + settings to designate what kinds of certificates, if any, you trust that + are issued by the corresponding CAs.</li> + <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more + certificates. When you click Import, Certificate Manager first asks you + to locate the file that contains the certificate(s).</li> + <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can + choose among various formats.</li> + <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li> +</ul> + +<p>To ensure that an entire + <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">certificate chain</a> of CAs are + all trusted, you need to edit the root CA certifiate only.</p> + +<p>To import the chain, you click a link on a web page provided by the CA. You + can then use the authorities tab to locate the root certificate and edit its + trust settings.</p> + +<p>The root and intermediate CAs all appear under the same organization. The + root certificate is the one that lists itself as the issuer.</p> + +<p><strong>If you download an intermediate CA</strong>: If you download an + intermediate CA certificate that chains to a root certificate already marked + as trusted in your browser, you don't have to indicate what purposes you + trust it for. Intermediate certificates automatically inherit the trust + settings of their roots.</p> + +<h3 id="edit_ca_certificate_trust_settings">Edit CA Certificate Trust + Settings</h3> + +<p>When you select a CA certificate from the + <a href="#authorities">Authorities</a> tab in the Certificate Manager and + click Edit, you see a window entitled <q>Edit CA certificate trust + settings</q>. Here you specify the kinds of certificates you trust this CA + to certify. If you deselect all the checkboxes, Certificate Manager will not + trust any certificates issued by this CA.</p> + +<p>The settings have these effects:</p> + +<ul> + <li><strong>This certificate can identify websites</strong>: Certificate + Manager will trust certificates issued by this CA for the purpose of + identifying websites and encrypting website connections. If you deselect + this checkbox, Certificate Manager will not trust website certificates + issued by this CA.</li> + <li><strong>This certificate can identify mail users</strong>: Certificate + Manager will trust certificates issued by this CA for the purpose of + signing or encrypting email. If you deselect this checkbox, Certificate + Manager will not trust email certificates issued by this CA.</li> + <li><strong>This certificate can identify software makers</strong>: + Certificate Manager will trust certificates issued by this CA for the + purpose of identifying software makers. If you deselect this checkbox, + Certificate Manager will not trust such certificates issued by this + CA.</li> +</ul> + +<p>Click OK to confirm the settings you have selected.</p> + +<h3 id="delete_ca_certificates">Delete CA Certificates</h3> + +<p>Before deleting a CA certificate from the + <a href="#authorities">Authorities</a> tab in the Certificate Manager, + make sure that you won't need it again to validate certificates issued + by that CA. If you delete the only valid certificate you have for a CA, + Certificate Manager will no longer trust any certificates issued by that + CA.</p> + +<h2 id="others">Others</h2> + +<p>The Others tab in the Certificate Manager displays certificates you have + on file that do not fit in any of the other categories, i.e. certificates + that neither belong to you, other people, servers or CAs.</p> + +<p>Other certificates are grouped under the names of the organizations that + issued them. If you can't see certificate names under an + organization's name, double-click the name to expand it.</p> + +<p>Use the following buttons to view and manage your certificates:</p> + +<ul> + <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected + certificates.</li> + <li><strong>Export</strong>: Export the selected certificates. You can + choose among various formats.</li> + <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li> +</ul> + +<h2 id="device_manager">Device Manager</h2> + +<p>This section describes the options available in the Device Manager window. + For background information and step-by-step instructions on the use of the + Device Manager, see + <a href="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing + Smart Cards and Other Security Devices</a>.</p> + +<p>If you are not currently viewing the Device Manager window, follow these + steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li> +</ol> + +<p>The Device Manager lists each available PKCS #11 module, and the security + devices managed by each module below the module's name.</p> + +<p>When you select a module or device, information about the selected item + appears in the middle of the window, and some of the buttons on the right + side of the window become available. In general, you perform an action on + a module or device by selecting its name and clicking the appropriate + button:</p> + +<ul> + <li><strong>Log In</strong>: Log into the selected security device. After you + have logged in to the device, the frequency with which you will be asked to + enter the master password for the device depends on the + <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Master Password + Timeout</a> settings.</li> + <li><strong>Log Out</strong>: Log out of the selected security device. After + you have logged out of the device, the device and the certificates it + contains will not be available until you log in again.</li> + <li><strong>Change Password</strong>: Change the master password for the + selected security device.</li> + <li><strong>Load</strong>: Displays a dialog box that allows you to specify + the name and location of a new PKCS #11 module. Before adding a new module, + you should first install the module software on your computer and if + necessary connect any associated hardware device. Follow the instructions + provided by the vendor.</li> + <li><strong>Unload</strong>: Unload the selected module. If you unload a + module, both the module and its security devices are no longer available + for use by the browser.</li> + <li><strong>Enable FIPS</strong>: Turns the FIPS mode on and off. For more + information, see + <a href="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode">Enable FIPS + Mode</a>.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..522686831e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml @@ -0,0 +1,88 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Privacy & Security Preferences - Certificates</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="certificate_settings">Certificate Settings</h1> + +<p>This section describes how to set your certificate preferences and how to + use the Certificate Manager, Device Manager, and other dialog boxes related + to certificates.</p> + +<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to certificates, see + <a href="using_certs_help.xhtml">Using Certificates</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#privacy_and_security_preferences_certificates">Certificate + Preferences</a></li> + <li><a href="certs_help.xhtml">Certificate Manager</a></li> + <li><a href="certs_help.xhtml#device_manager">Device Manager</a></li> + <li><a href="cert_dialog_help.xhtml">Certificate Information and + Decisions</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="privacy_and_security_preferences_certificates">Privacy & Security + Preferences - Certificates</h1> + +<p>This section describes use the Certificates preferences panel. To view + Certificates preferences, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<h3 id="client_certificate_selection">Client Certificate Selection</h3> + +<p>Some websites require you to identify yourself with a certificate. The + option you select here determines how the browser identifies the certificate + to present among those you may have on file:</p> + +<ul> + <li><strong>Select Automatically:</strong> Click this option if you want + the browser to select a certificate without asking you.</li> + <li><strong>Ask Every Time:</strong> Click this option if you want the browser + to ask you which certificate to use each time a website requests one.</li> +</ul> + +<h3 id="manage_certificates">Manage Certificates</h3> + +<p>Certificates are the digital equivalent of ID cards—they help other + people identify you, and they help you identify other people, websites, and + organizations.</p> + +<p>To examine or configure the certificates you have on file, click Manage + Certificates.</p> + +<h3 id="manage_security_devices">Manage Security Devices</h3> + +<p>A security device is a hardware or software device that stores your + certificates and keys. For example, a smart card is a security device. Your + browser has its own built-in software security device, and you can use + additional security devices, such as smart cards, at the same time.</p> + +<p>To examine or configure your security devices, click Manage Security + Devices.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..c0eabe63f1 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml @@ -0,0 +1,2494 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Creating Web Pages with &brandShortName; Composer</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="creating_web_pages_with_mozilla_composer">Creating Web Pages with + &brandShortName; Composer</h1> + +<p>&brandShortName; Composer lets you create your own web pages and publish + them on the web. You don't have to know HTML to use Composer; it is as + easy to use as a word processor.</p> + +<p>Toolbar buttons let you add lists, tables, images, links to other pages, + colors, and font styles. You can see what your document will look like on + the Web as you create it, and you can easily share your document with + other users, no matter what type of browser or HTML-capable email program + they use.</p> + +<p>To start using &brandShortName; Composer:</p> + +<ul> + <li>Click the Composer icon in the lower-left corner of any + &brandShortName; window.</li> +</ul> + +<div><img src="images/composer_icon.png" width="128" height="23" + alt="" /></div> +<div style="-moz-margin-start: 80px;"><strong>Composer icon</strong></div> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#starting_a_new_page">Starting a New Page</a></li> + <li><a href="#formatting_your_web_pages">Formatting Your Web Pages</a></li> + <li><a href="#adding_tables_to_your_web_page">Adding Tables to Your Web + Page</a></li> + <li><a href="#adding_images_to_your_web_page">Adding Pictures (Images) to + Your Web Page</a></li> + <li><a href="#setting_page_properties">Setting Page Properties</a></li> + <li><a href="#creating_links_in_composer">Creating Links in + Composer</a></li> + <li><a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Publishing Your Pages on + the Web</a></li> + <li><a href="#composer_preferences">Composer Preferences</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="starting_a_new_page" style="margin-top: 50px;">Starting a New Page</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#creating_a_new_page">Creating a New Page</a></li> + <li><a href="#saving_and_browsing_your_new_page">Saving and Browsing Your + New Page</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="creating_a_new_page">Creating a New Page</h2> + +<p>&brandShortName; Composer is an HTML (Hypertext Markup Language) editor that + allows you to create and edit web pages. Composer is a <em>WYSIWYG</em> (What + You See Is What You Get) editor, so you can display how your page will look + to the reader as you're creating it. It is not necessary for you to know + HTML, since most of the basic HTML functions are available as commands from + the toolbars and menus.</p> + +<p>Composer also lets you edit the HTML source if you want. To view or edit the + HTML source code, open the View menu, and choose HTML Source, or click the + <HTML> Source tab in the Edit Mode toolbar at the bottom of the + Composer window.</p> + +<p>To create a web page, use one of the methods described below. Once + you've started a page, you can add and edit text just as you would + in a word processor.</p> + +<p><strong>To create a new page from the browser</strong>:</p> + +<ul> + <li>Open the File menu, choose New, and then Composer Page. A Composer + window containing a blank page opens.</li> +</ul> + +<p><strong>To edit a page you're currently viewing in the + browser</strong>:</p> + +<ul> + <li>In the browser window of the page you're viewing, open the File + menu and choose Edit Page. You see a Composer window that contains the + page you're viewing.</li> +</ul> + +<p><strong>To create a new page in Composer</strong>:</p> + +<ul> + <li>Click the New button in Composer's toolbar.</li> +</ul> + +<p><strong>To start from an HTML file stored on your local drive</strong>:</p> + +<ol> + <li>Open the Window menu and choose Composer. You see the Composer + window.</li> + <li>Open the File menu and choose Open File. You see the Open HTML File + dialog box.</li> + <li>On your local drive, locate the file that you want to edit.</li> + <li>Click Open to display the specified file in a Composer window.</li> +</ol> + +<p><strong>To edit a web page</strong>:</p> + +<ol> + <li>Open the Window menu and choose Browser.</li> + <li>Go to a web page: type the URL of the page (for example, + <tt>http://www.mozilla.org</tt>) in the Location Bar and press + <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li> + <li>Open the File menu and choose Edit Page.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: In the Composer window you can quickly open the most + recent file you've been working on by opening the File menu, choosing + Recent Pages, and then selecting the file you want from the list.</p> + +<p>[<a href="#starting_a_new_page">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="saving_and_browsing_your_new_page">Saving and Browsing Your New + Page</h2> + +<p>You can save Composer documents in HTML or text-only format. Saving a + document in HTML format preserves the document's formatting, such + as text styles (for example, bold or italic), tables, links, and images. + Saving a document in text-only format removes all the HTML tags but + preserves the document's text.</p> + +<p>To save a document as an HTML file:</p> + +<ul> + <li>Open the File menu and choose Save or click the Save button on the + Composition toolbar. + + <p>If you haven't already given your page a title, Composer prompts + you to do so. Composer displays the page title in the browser + window's title bar when you view the page in the browser. The + document's page title also appears in your list of bookmarks + if you bookmark the page.</p> + + <p>Composer then prompts you to enter a filename and specify the location + where you want to save the file. Make sure you preserve the .html + extension in the filename.</p> + </li> +</ul> + +<p>To change the filename or location of an existing HTML file:</p> + +<ul> + <li>Choose Save As and select a different filename or location.</li> +</ul> + +<p>When you save a page in Composer, all parts of the page (the HTML, images + and other files, such as sound files and style sheets), are saved locally + on your hard drive. If you only want to save the HTML part of the page, you + must change the Composer preference for saving pages. See + <a href="#composer">Composer Preferences - Composer</a> for more information + on changing Composer's setting for saving pages.</p> + +<p>If an image location is absolute (starts with <q>http://</q>) and you are + connected to the Internet, you will still see that image in the document in + Composer and the browser. However, if the image location is relative to the + page location (starts with <q>file:///</q>), then you won't see the + image in the local version of the document.</p> + +<p>To save a document as a text-only file:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu and choose Export to Text.</li> + <li>Enter the filename and specify the location where you want to save the + file.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: Images do not appear in documents saved in the + text-only format.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: You can choose Revert to Last Saved from the File + menu to retrieve the most recently saved copy of the document in which + you're working. Keep in mind that your current changes will be lost.</p> + +<p>To view your page in a browser window in order to test your links:</p> + +<ul> + <li>Open the File menu and choose Browse Page (or click Browse in the + Composition toolbar). If you have not yet saved your document, Composer + prompts you to enter a page title, filename, and location. The Composer + window remains open behind the new browser window.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#starting_a_new_page">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="formatting_your_web_pages">Formatting Your Web Pages</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#formatting_paragraphs_headings_and_lists">Formatting + Paragraphs, Headings, and Lists</a></li> + <li><a href="#working_with_lists">Working with Lists</a></li> + <li><a href="#changing_text_color_style_and_font">Changing Text Color, + Style, and Font</a></li> + <li><a href="#removing_or_discontinuing_text_styles">Removing or + Discontinuing Text Styles</a></li> + <li><a href="#finding_and_replacing_text">Finding and Replacing + Text</a></li> + <li><a href="#inserting_horizontal_lines">Inserting Horizontal + Lines</a></li> + <li><a href="#inserting_special_characters">Inserting Special + Characters</a></li> + <li><a href="#inserting_html_elements_and_attributes">Inserting HTML + Elements and Attributes</a></li> + <li><a href="#validating_the_html">Validating the HTML</a></li> + <li><a href="#choosing_the_right_editing_mode">Choosing the Right Editing + Mode</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="formatting_paragraphs_headings_and_lists">Formatting Paragraphs, + Headings, and Lists</h2> + +<p>To apply a format to a paragraph, begin from the Composer window:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want the format to begin, + or select the text you want to format.</li> + <li>Choose a paragraph format using the drop-down list in the Format toolbar: + <ul> + <li><strong>Body Text</strong>: Applies the application default font and + style for regular text, without affecting the spacing before or after + the text.</li> + <li><strong>Paragraph</strong>: Inserts a paragraph tag (use this to + begin a new paragraph). The paragraph includes top and bottom + margins.</li> + <li><strong>Heading 1</strong> - <strong>Heading 6</strong>: Formats the + paragraph as a heading. Heading 1 is the highest-level heading, while + Heading 6 is the lowest-level heading.</li> + <li><strong>Address</strong>: Can be used for a web page <q>signature</q> + that indicates the author of the page and the person to contact for + more information, for example: <tt>user@example.com</tt> + + <p>You might want to include the date and a copyright notice. This + format usually appears at the bottom of the web page under a + horizontal line. The browser displays the address format in + italics.</p> + </li> + <li><strong>Preformat</strong>: This is useful for elements such as code + examples, column data, and mail messages that you want displayed in a + fixed-width font. In normal text, most browsers remove extra spaces, + tabs, and paragraph returns. However, text that uses the Preformatted + style is displayed with the white space intact, preserving the layout + of the original text.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>To format text as a heading:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point anywhere within the text that you + want to format.</li> + <li>Using the drop-down list in the Format toolbar, choose the level of + heading you want, from 1 (largest) to 6 (smallest). Choose <q>Heading 1</q> + for your main heading, <q>Heading 2</q> for the next level, and so + forth.</li> +</ol> + +<p>To apply a list item format:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point within the line of text that you want + to format.</li> + <li>Open the Format menu and choose List.</li> + <li>Choose the list style: + <ul> + <li><strong>Bulleted</strong>: Each item has a bullet (dot) next to it + (as in this list).</li> + <li><strong>Numbered</strong>: Items are numbered.</li> + <li><strong>Term</strong> and <strong>Definition</strong>: These two + styles work together, creating a glossary-style appearance. Use the + Term tag for the word being defined, and the Definition tag for the + definition. The Term text appears flush left, and the Definition + text appears indented.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: You can quickly apply a list style to a block of + text by selecting the text and clicking the Numbered List + <img src="images/numbers.gif" width="21" height="21" alt="" /> + or Bulleted List + <img src="images/bullets.gif" width="20" height="20" alt="" /> + buttons on the Format toolbar.</p> + +<p>To change the style of bullets or numbers:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point within the text of the list item you + want to change, or select one or more items in the list if you want to + apply a new style to the entire list.</li> + <li>Open the Format menu and choose List Properties.</li> + <li>Select a bullet or number style from the drop-down list. For numbered + lists, you can specify a starting number. For bulleted lists, you can + change the bullet style.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: You can also double-click on a bullet or number in a + list to display the List Properties dialog box.</p> + +<p>To align a paragraph or text in your page, for example, centering or + aligning to the left or right:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point within the paragraph or line of text + you want to align.</li> + <li>Open the Format menu and choose Align; then choose an alignment + option.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: You can also use the Format toolbar to align + text.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="working_with_lists">Working with Lists</h2> + +<p>To end a list and continue typing body text:</p> + +<ul> + <li>Click to place the insertion point at the end of the last list item and + press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> twice to + end the list.</li> +</ul> + +<p>To change one or more list items to body text:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point within the list item, or select the + list items.</li> + <li>In a numbered list, click the numbered list button (or in a bulleted + list, click the bulleted list button) in the Format toolbar.</li> +</ol> + +<p>To position indented text below a list item:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point within the list item.</li> + <li>Press <kbd>Shift</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd + class="noMac">Enter</kbd>to create the hanging indent.</li> + <li>Type the text you want to indent.</li> + <li>Press <kbd>Shift</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd + class="noMac">Enter</kbd> to create another indented paragraph, or press + <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> to create the + next list item.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: You can increase or decrease the indentation of list + items by clicking anywhere in a list item and then clicking the Indent or + Outdent button on the Format toolbar. Alternatively, click anywhere in a + list item and press <kbd>Tab</kbd> to indent one level. Press + <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> to outdent one level.</p> + +<p>To merge two adjacent lists:</p> + +<ol> + <li>Select the two lists that you want to merge. Be sure to select all of + the elements in both lists. Note that any text in between the two lists + will also become part of the merged list.</li> + <li>Click the bulleted or numbered list button in the Format toolbar to + merge the lists.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="changing_text_color_style_and_font">Changing Text Color, Style, and + Font</h2> + +<p>To change the style, color, or font of selected text:</p> + +<ol> + <li>Select the text you want to format.</li> + <li>Open the Format menu and choose one of the following: + <ul> + <li><strong>Font</strong>: Use this to choose a font. If you prefer to + use fonts specified by the reader's browser, select Variable + Width or Fixed Width. + + <p><strong>Note</strong>: The fonts Helvetica, Arial, Times, and + Courier generally look the same when viewed on different computers. + If you select a different font, it may not look the same when viewed + using a different computer.</p> + </li> + <li><strong>Size</strong>: Use this to choose a <em>relative</em> font + size or select an option to increase or decrease text size (relative + to the surrounding text).</li> + <li><strong>Text Style</strong>: Use this to select a style, such as + italic, bold, or underline, or to apply a structured style, for + example, Code.</li> + <li><strong>Text Color</strong>: Use this to choose a color from the + color picker. If you are familiar with HTML hexadecimal color codes, + you can type a specific code or you can just type a color name (for + example, <q>blue</q>). You'll find the official W3C list of CSS + supported color names + <a href="http://www.w3.org/TR/CSS21/syndata.html#color-units">here</a>, + and another list of commonly supported color names + <a href="http://www.w3schools.com/html/html_colornames.asp">here</a>. + </li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>To change the background color of the page:</p> + +<ol> + <li>Click anywhere in the page.</li> + <li>Click the background color block in the Format toolbar.</li> + <li>Choose a background color from the Block Background Color dialog + box.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly change the color of text to the color + last used, select the text, then press Shift and click on the text color + block in the Format toolbar. This is useful when you want to use one + color for separate lines of text.</p> + +<p>You can also use an image as a background. See + <a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and + Backgrounds</a>.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="removing_or_discontinuing_text_styles">Removing or Discontinuing Text + Styles</h2> + +<p>To remove all text styles (bold, italic, and so on) from selected text:</p> + +<ol> + <li>Select the text.</li> + <li>Open the Format menu and choose Remove All Text Styles.</li> + <li>Continue typing.</li> +</ol> + +<p>To continue typing text with all text styles removed:</p> + +<ol> + <li>Place the insertion point where you want to discontinue the text + styles.</li> + <li>Open the Format menu and choose Discontinue Text Styles.</li> + <li>Continue typing.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="finding_and_replacing_text">Finding and Replacing Text</h2> + +<p>To find text in the page you're currently working on:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want to begin your + search.</li> + <li>Open the Edit menu and choose Find and Replace. You see the Find and + Replace dialog box.</li> + <li>Type the text you want to locate in the <q>Find what</q> field. To narrow + the search, check one or more of the following options: + <ul> + <li><strong>Match exact case</strong>: Use this to specify whether + the search is for case-sensitive text.</li> + <li><strong>Wrap around</strong>: Use this to search to the end of the + page and then start again from the top or bottom, depending on whether + you are searching forward or backwards.</li> + <li><strong>Search backwards</strong>: Use this to search back from the + insertion point to the beginning of the page.</li> + </ul> + </li> + <li>Click Find Next to begin searching. When Composer locates the first + occurrence of the text, click Find Next to search for the next + occurrence.</li> + <li>Click Close when you are done.</li> +</ol> + +<p>To find and replace text in the page you're currently working on:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want to begin your + search.</li> + <li>Open the Edit menu and choose Find and Replace. You see the Find and + Replace dialog box.</li> + <li>Type the text you want to find and then type the replacement text.</li> + <li>To narrow the search, check one or more of the following options: + <ul> + <li><strong>Match exact case</strong>: Use this to specify whether + the search is for case-sensitive text. If you don't select this + option, the search will find matching text in both upper and lower + case.</li> + <li><strong>Wrap around</strong>: Use this to search to the end of the + page and then start again from the top.</li> + <li><strong>Search backwards</strong>: Use this to search from the end + to the beginning of the page.</li> + </ul> + </li> + <li>Click Find Next to search for the next occurrence. Composer selects the + next occurrence of the text.</li> + <li>Click Replace to replace the selected text with the replacement text. + Click Replace and Find to replace the selected text and find the next + occurrence. Click Replace All to replace every occurrence in the document + with the replacement text.</li> + <li>Click Close when you are done.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="inserting_horizontal_lines">Inserting Horizontal Lines</h2> + +<p>Horizontal lines are typically used to separate different sections of a + document visually. To insert a horizontal line (also called a <em>rule</em>) + in your page, begin from the Composer window:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want the line to + appear.</li> + <li>Open the Insert menu and choose Horizontal Line.</li> +</ol> + +<h3 id="setting_horizontal_line_properties">Setting Horizontal Line + Properties</h3> + +<p>You can customize a line's height, length, width, alignment, and + shading.</p> + +<ol> + <li>Double-click the line to display the Horizontal Line Properties dialog + box.</li> + <li>Edit any of these properties: + <ul> + <li><strong>Width</strong>: Enter the width and then choose <q>% of + window</q> or <q>pixels</q>. If you specify width as a percentage, + the line's width changes whenever the Composer window's + or browser window's width changes.</li> + <li><strong>Height</strong>: Type a number for the line's height + (in pixels).</li> + <li><strong>3-D Shading</strong>: Select this to add depth to the line + by adding a bevel shading.</li> + <li><strong>Alignment</strong>: Specify where you want to place the + line (left, center, or right).</li> + </ul> + </li> + <li>Click Use as Default to use these settings as the default the next time + you insert a horizontal line.</li> + <li>To edit the properties of a horizontal line manually, click Advanced + Edit. See the section, + <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>, + for details.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: You can select <q>HTML Tags</q> from the View menu to + show all the HTML elements in yellow boxes. Click any yellow box to select + everything within that HTML tag or element. Double-click any yellow box to + display the + <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a> + dialog box for that HTML tag or element.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="inserting_special_characters">Inserting Special Characters</h2> + +<p>To insert special characters such as accent marks, copyrights, or currency + symbols:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want the special character + to appear.</li> + <li>Open the Insert menu and choose Characters and Symbols. You see the + Insert Character dialog box.</li> + <li>Select a category of characters. + <ul> + <li>If you choose Accent Uppercase or Accent Lowercase, then open the + Letter drop-down list and select the letter you wish to apply an + accent to. (Note: not all letters have accented forms.) Select + Common Symbols to insert special characters such as copyright symbols + or fractions.</li> + </ul> + </li> + <li>From the Character drop-down list, select the character you want to + insert.</li> + <li>Click Insert. + + <p>You can continue typing in your document (or in a mail compose window) + while you keep this dialog box open, in case you want to use it + again.</p> + </li> + <li>Click Close when you are done inserting special characters.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="inserting_html_elements_and_attributes">Inserting HTML Elements and + Attributes</h2> + +<p>If you understand how to work with HTML source code, you can insert + additional tags, style attributes, and JavaScript into your page. If you are + not sure how to work with HTML source code, it's best not to change it. + To work with HTML code, use one of these methods:</p> + +<ul> + <li>Place the insertion point where you want to insert the HTML code, or + select the text you want to edit, and then open the Insert menu and choose + HTML. In the Insert HTML dialog box, enter HTML tags and text, and then + click Insert.</li> + <li>Select an element such as a table, named anchor, image, link, or + horizontal line. Double-click the element to open the associated properties + dialog box for that item. Click Advanced Edit to open the Advanced Property + Editor. You can use the Advanced Property Editor to add HTML attributes, + JavaScript, and CSS to objects.</li> + <li>Open the View menu, and choose HTML Source, or click the <HTML> + Source tab in the Edit Mode toolbar at the bottom of the Composer window. + (If you don't see the Edit Mode toolbar, open the View menu and choose + Show/Hide; then make sure the Edit Mode Toolbar is checked.)</li> +</ul> + +<h3 id="using_the_advanced_property_editor">Using the Advanced Property + Editor</h3> + +<p>To add HTML attributes and JavaScript to objects such as tables, images, + and horizontal lines, you can use the Advanced Property Editor.</p> + +<p><strong>Note</strong>: Unless you clearly understand how to add, delete, or + modify HTML attributes and their associated values, it's best not to do + so.</p> + +<p>If you are not currently viewing the Advanced Property Editor dialog box, + follow these steps:</p> + +<ol> + <li>From the View menu (or the Edit Mode toolbar), choose HTML Tags.</li> + <li>Double-click the object that you want to modify to open its Properties + dialog box.</li> + <li>Click Advanced Edit to open the object's Advanced Property Editor. + The Advanced Property Editor has three tabs, each of which lists the + current properties for the selected object: + <ul> + <li><strong>HTML Attributes</strong>: Click this tab to view or enter + additional HTML attributes.</li> + <li><strong>Inline Style</strong>: Click this tab to view or enter + additional CSS (cascading style sheet) properties through the + <style> attribute. For more information on using CSS styles + in Composer, see + <a href="#composer">Composer Preferences -Composer</a>.</li> + <li><strong>JavaScript Events</strong>: Click this tab to view or enter + JavaScript events.</li> + </ul> + </li> + <li>To edit a property or attribute in any of the three lists, select the + attribute you want to edit. You can then edit the attribute's name + or value using the editable Attribute and Value fields at the bottom of + the dialog box. To add a new attribute, type it in the Attribute field + at the bottom of the dialog box. The new attribute is automatically added + when you click in the Value field. To remove an attribute, select it in + the list, and click Remove Attribute. + + <p><strong>Note</strong>: Required attributes are highlighted in the + Attribute list.</p> + </li> + <li>Click OK to apply your changes to the Advanced Property Editor dialog + box.</li> + <li>Click OK again to exit the Properties dialog box.</li> +</ol> + +<p>Composer automatically places quotation marks around any attribute text.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="validating_the_html">Validating the HTML</h2> + +<p>Before you put your document on a web server so that others can see it, you + should first check the document's HTML formatting to make sure it + conforms to web standards. Documents containing validated HTML are less + likely to cause problems when viewed by different browsers. Just visually + checking your web pages in the browser doesn't ensure that your document + will appear correctly when viewed in other web browsers.</p> + +<p>Composer provides a convenient way for you to check that your document + conforms to W3C (World Wide Web Consortium) HTML standards. Composer uses + the W3C HTML Validation Service, which checks your document's HTML + syntax for compliance with HTML 4.01 standards. This service also provides + information on how to correct errors.</p> + +<p><strong>Note</strong>: You must be connected to the Internet to use this + feature.</p> + +<p>To validate your document's HTML syntax:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu, and choose Validate HTML. If you have unsaved + changes, Composer asks you to save them before proceeding.</li> + <li>When the W3C HTML Validation Service page appears, click <q>Browse</q> + and locate the file on your hard disk that you want to validate.</li> + <li>Click <q>Check</q>.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="choosing_the_right_editing_mode">Choosing the Right Editing Mode</h2> + +<p>Typically, you won't need to change the editing mode from the default + (Normal). However, if you want to work with the document's HTML source + code, you may want to change editing modes.</p> + +<p>Composer allows you to quickly switch between four editing modes or views. + Each editing mode allows you to continue working on your document, but + displays varying levels of HTML tags (and tag icons).</p> + +<p>Before you choose an editing mode:</p> + +<ul> + <li>Open the View menu, choose Show/Hide, and then make sure there is a + checkmark next to Edit Mode Toolbar.</li> +</ul> + +<p>The Edit Mode toolbar has four tabs:</p> + +<ul> + <li><strong>Normal</strong>: Choose this editing mode to see how the document + will look online while you are creating it. Choose this mode to + show table borders and named anchor icons. All other HTML tag icons + are hidden.</li> + <li><strong>HTML Tags</strong>: Choose this mode to show all HTML tag + icons.</li> + <li><strong><HTML> Source</strong>: Choose this mode to view and edit + the document as unformatted HTML source code. When you save the + document, the Normal mode reappears.</li> + <li><strong>Preview</strong>: Choose this mode to display and edit the + document exactly as it would appear in a browser window, except + that links and JavaScript functions will not be active.</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: JavaScript functions, frames, links, Java, + embedded objects and animated GIF files are not active in any of + the editing modes. To display these items in their active + state, click the Browse button on the Composition toolbar to + load the page into a browser window.</p> + +<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="adding_tables_to_your_web_page">Adding Tables to Your Web Page</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#inserting_a_table">Inserting a Table</a></li> + <li><a href="#changing_a_tables_properties">Changing a Table's + Properties</a></li> + <li><a href="#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Adding and + Deleting Rows, Columns, and Cells</a></li> + <li><a href="#selecting_table_elements">Selecting Table Elements</a></li> + <li><a href="#moving_copying_and_deleting_tables">Moving, Copying, and + Deleting Tables</a></li> + <li><a href="#converting_text_into_a_table">Converting Text into a + Table</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="inserting_a_table">Inserting a Table</h2> + +<p>Tables are useful for organizing text, pictures, and data into formatted + rows and columns. To insert a table:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want the table to appear.</li> + <li>Click the Table button + <img src="images/table.gif" width="25" height="26" alt="" /> on the + Composition toolbar. The Insert Table dialog box appears.</li> + <li>Type the number of rows and columns you want. + <ul> + <li>(Optional) Enter a size for the table width, and select either + percentage of the window or pixels.</li> + </ul> + </li> + <li>Enter a number for the border thickness (in pixels); enter zero for no + border. + + <p><strong>Note</strong>: Composer uses a red dotted line to indicate + tables with a zero border; the dotted line disappears when the page + is viewed in a browser.</p> + </li> + <li>To apply additional table attributes or JavaScript, click Advanced Edit + to display the + <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>. + </li> + <li>Click OK to confirm your settings and view your new table.</li> +</ol> + +<p>To change additional properties for your new table, see + <a href="#changing_a_tables_properties">Changing a Table's + Properties</a>. +</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To insert a table within a table, open the + Insert menu and choose Table.</p> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="changing_a_tables_properties">Changing a Table's Properties</h2> + +<p>This section describes how to modify properties that apply to an entire + table as well as the rows, columns, or individual cells within a table. If + you are not currently viewing the Table Properties dialog box, follow these + steps:</p> + +<ol> + <li>Select the table, or click anywhere inside it.</li> + <li>Click the Table button + <img src="images/table.gif" width="25" height="26" alt="" /> on the + toolbar, or open the Table menu and choose Table Properties. The Table + Properties dialog box contains two tabs: Table and Cells.</li> + <li>Click the Table tab to edit these properties: + <ul> + <li><strong>Size</strong>: Use this to specify the number of rows and + columns. Enter the width of the table and then choose <q>% of + window</q> or <q>pixels</q>. If you specify width as a percentage, the + table's width changes whenever the Composer window's or + browser window's width changes.</li> + <li><strong>Borders and Spacing</strong>: Use this to specify, in pixels, + the border line width, the space between cells, and the cell padding + (the space between the contents of the cell and its border). + + <p><strong>Note</strong>: Composer uses a dotted outline to display + tables with a zero border; the dotted line disappears when the page + is viewed in a browser.</p> + </li> + <li><strong>Table Alignment</strong>: Use this to align the table within + the page. Choose an option from the drop-down list.</li> + <li><strong>Caption</strong>: Choose the caption placement from the + drop-down list.</li> + <li><strong>Background Color</strong>: Use this to choose a color for + the table background, or leave it as transparent.</li> + </ul> + </li> + <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit + to display the <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced + Property Editor</a>. + </li> + <li>Click Apply to preview your changes without closing the dialog box, or + click OK to confirm them.</li> +</ol> + +<p>To view, change, or add properties for one or more cells:</p> + +<ol> + <li>Select the row, column, or cell, then open the Table menu and choose + Table Properties. The Table Properties dialog box appears.</li> + <li>Click the Cells tab to edit the following properties: + <ul> + <li><strong>Selection</strong>: Choose Cell, Row, or Column from the + drop-down list. Click Previous or Next to move through rows, columns, + or cells.</li> + <li><strong>Size</strong>: Type a number for Height and Width, and then + choose <q>% of table</q> or <q>pixels</q>.</li> + <li><strong>Content Alignment</strong>: Select a vertical and horizontal + alignment type for the text or data inside each cell.</li> + <li><strong>Cell Style</strong>: Select Header from the drop-down list + for column or row headers (which centers and bolds the text in the + cell); otherwise choose Normal.</li> + <li><strong>Text Wrap</strong>: Select <q>Don't wrap</q> from the + drop-down list to keep text from wrapping to the next line unless you + insert a paragraph break. Otherwise, choose Wrap.</li> + <li><strong>Background Color</strong>: Select a color for the cell + background or leave it as transparent. + + <p><strong>Note</strong>: To apply additional attributes or JavaScript + events, click Advanced Edit to display the + <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property + Editor</a> + </p> + </li> + </ul> + </li> + <li>Click Apply to preview your changes without closing the dialog box, or + click OK to confirm them.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To change the text color or background color of one + or more selected cells or the entire table, select the cells or click + anywhere in the table and then click the text color or background color + icon in the Format toolbar.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To change the color of cells to the color last used, + select the cell, then press Shift and click on the background color picker. + This is useful when you want to use one color for individual cells.</p> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Adding and Deleting Rows, + Columns, and Cells</h2> + +<p>Composer allows you to quickly add or delete one or more cells, columns, + or rows in a table. In addition, you can set options that allow you to + maintain the original rectangular structure or layout of the table while + you perform editing tasks.</p> + +<p>To add a cell, row, or column to your table:</p> + +<ol> + <li>Click inside the table where you want to add a cell (or cells).</li> + <li>Open the Table menu and then choose Insert.</li> + <li>Choose one of the cell groupings. (You can also insert a new table + within a table cell.)</li> +</ol> + +<p>To delete a cell, row, or column:</p> + +<ol> + <li>Click a row, column, or cell to place the insertion point. Or, + select neighboring cells to delete more than one row at a time. To + select neighboring cells, drag over the cells you want to select. + To select individual cells in a table, hold down the + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd> key and click + on the cells you want to select.</li> + <li>Open the Table menu and choose Delete.</li> + <li>Choose the item you want to delete.</li> +</ol> + +<p>To join (or merge) a cell with the cell on its right:</p> + +<ul> + <li>Click inside the cell on the left, open the Table menu, and + choose Join with Cell to the Right.</li> +</ul> + +<p>To join (or merge) adjacent cells:</p> + +<ul> + <li>Select adjacent cells by dragging over them.</li> + <li>Open the Table menu, and choose Join Selected Cells.</li> +</ul> + +<p>To split a joined cell back into two or more cells:</p> + +<ul> + <li>Click inside the joined cell, open the Table menu, and then + choose Split Cell. Composer puts the entire contents of the joined + cell into the first of the two cells.</li> +</ul> + +<p>Refer to <a href="#selecting_table_elements">Selecting Table Elements</a> + for information on how to select non-adjacent cells, rows, and + columns.</p> + +<h3 id="changing_the_default_table_editing_behavior">Changing the Default Table + Editing Behavior</h3> + +<p>By default, when you delete one or more cells, Composer preserves the + table's structure by adding cells at the end of a row, wherever + needed. This allows you to delete one or more cells but still maintain + the table's original rectangular layout, or structure. Otherwise, + deleting cells can result in a table with empty spaces, or whose outline + appears irregular due to an uneven number of cells.</p> + +<p>To change the default table editing behavior, begin from the Composer + window:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu, choose Preferences, and then choose + Composer.</li> + <li>Under Editing, set the following preference: + <ul> + <li>Make sure that <q>Maintain table layout when inserting or + deleting cells</q> is checked to ensure that you don't get an + irregularly shaped table.</li> + </ul> + </li> + <li class="win">Click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="selecting_table_elements">Selecting Table Elements</h2> + +<p>You can use one of two ways to quickly select a table, cell, or group of + cells:</p> + +<ul> + <li>Click in the table, open the Table menu, choose Select, and then choose + an item from the submenu. For example, to select a table, click anywhere + inside the table, open the Table menu, choose Select, and then choose + Table.</li> + <li>Or, you can use the mouse as a selection tool: + <ul> + <li>To select a group of adjacent cells: click in a cell, and then + drag to select the cells you want. Drag the mouse left or right to + select a row; up or down to select a column.</li> + <li>To select non-adjacent cells: press <kbd class="mac">Cmd</kbd> + <kbd class="noMac">Ctrl</kbd> and then click inside a cell. Keep + pressing <kbd class="mac">Cmd</kbd> <kbd class="noMac">Ctrl</kbd> + as you click to select additional cells.</li> + <li>To extend a selection to include adjacent cells: click inside a + cell and then drag over additional cells to extend the selection.</li> + <li>To select one or more adjacent columns or rows: drag up or down + to select the first column or row, and then drag left or right to + select additional adjacent columns or rows. Press <kbd>Shift</kbd> + and drag to the right to select an entire row. Press <kbd>Shift</kbd> + and drag up or down to select an entire column.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="moving_copying_and_deleting_tables">Moving, Copying, and Deleting + Tables</h2> + +<p>To move a table:</p> + +<ol> + <li>Click inside the table.</li> + <li>Open the Table menu, choose Select, and then choose Table.</li> +</ol> + +<ul> + <li>To copy or move the table: Use the Edit menu's cut, copy, and + paste options.</li> + <li>To delete the table: Open the Table menu again, choose Delete, and + then choose Table.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="converting_text_into_a_table">Converting Text into a Table</h2> + +<p>To convert text into a table:</p> + +<ol> + <li>Select the text that you want to convert into a table. Keep in mind that + Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.</li> + <li>Open the Table menu and choose Create Table from Selection. You see the + Convert to Table dialog box.</li> + <li>Choose the character Composer uses to separate the selection into + columns, or specify a different character to use. If you choose Space as + the separator for columns, choose whether or not you want Composer to + ignore multiple space and treat them as one space.</li> + <li>Leave <q>Delete separator character</q> checked to have Composer remove + the separator character when it converts the text into a table. If you + don't want Composer to delete the separator character, uncheck this + option.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: Text formatting is removed when the selected text + is converted to a table.</p> + +<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="adding_images_to_your_web_page">Adding Pictures (Images) to Your Web + Page</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#inserting_an_image_into_your_page">Inserting an Image into + Your Page</a></li> + <li><a href="#editing_image_properties">Editing Image Properties</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="inserting_an_image_into_your_page">Inserting an Image into Your + Page</h2> + +<p>You can insert GIF, JPEG, BMP, and PNG (Portable Network Graphics) images + into your web page. You can also use them to + <a href="#using_images_as_links">create links</a>. When you insert an image, + Composer saves a reference to the image in your page.</p> + +<p><strong>Note</strong>: If you plan to publish your pages to the web, + it's best not to use BMP images in your pages.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: It's best to first save or publish your page + before you insert images into it. This allows Composer to automatically + use relative references to images once you insert them.</p> + +<p>To insert an image:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want the image to + appear.</li> + <li>Click the Image button + <img src="images/image.gif" width="23" height="25" alt="" /> + on the toolbar, or open the Insert menu and choose Image. You see the + Image Properties dialog box.</li> + <li>Type the location and filename of the image file, or click Choose File + to search for an image file on your hard drive or network.</li> + <li>Type a simple description of your image as the alternate text that will + appear in text-only browsers (as well as other browsers) when an image is + loading or when image loading is disabled. + + <p>Alternatively, you can choose not to include alternate text.</p> + </li> + <li>If needed, click other tabs so you can adjust the settings (for + example, alignment) in the + <a href="#editing_image_properties">Image Properties</a> dialog box.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly insert an image: Drag and drop it onto + your page.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To insert a line break after all images in a + paragraph, choose Break Below Images from the Insert menu.</p> + +<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="editing_image_properties">Editing Image Properties</h2> + +<p>Once you've inserted an image into your page, you can edit its + properties and customize the layout in your page, such as the height, + width, spacing, and text alignment. If you are not currently viewing + the Image Properties dialog box, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Double-click the image, or select it and click the Image button + <img src="images/image.gif" width="23" height="25" alt="" /> on the toolbar + to display the Image Properties dialog box.</li> + <li>Click the Location tab to edit these properties: + <ul> + <li><strong>Image Location</strong>: Type the filename and location of + the image file. Click Choose File to search for an image file on your + hard drive or network.</li> + <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked, + Composer converts the URL to be relative to the page's location. + This is especially useful if you plan to publish your pages on a web + server so that others can view them. Using relative URLs allows you + to keep all your linked files in the same place relative to each other, + regardless of their location on your hard disk or a web server. + + <p>Unchecking this box causes Composer to convert the URL to a full + (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to + images on other web servers (not stored locally on your hard + disk).</p> + + <p>If you have never saved or published the page, you must first save + the page in order to enable this checkbox. (This checkbox is not + available if you open the Image Properties dialog box in a message + compose window.)</p> + </li> + <li><strong>Attach this image to the message</strong>: If checked, + the image is attached to the message you are sending. If unchecked, a + link to the image location is inserted instead. (This checkbox is only + available if you open the Image Properties dialog box in a message + compose window.)</li> + <li><strong>Alternate Text</strong>: Enter text that will display in + place of the original image; for example, a caption or a brief + description of the image. It's a good practice to specify + alternate text for readers who use text-only web browsers or who have + image loading turned off.</li> + <li><strong>Don't use alternate text</strong>: Choose this option + if the image does not require alternate text or if you don't want + to include it.</li> + </ul> + </li> + <li>Click the Dimensions tab to edit these properties: + <ul> + <li><strong>Actual Size</strong>: Select this option to undo any changes + you've made to the dimensions and return the image to its original + size.</li> + <li><strong>Custom Size</strong>: Select this option and specify the new + height and width, in pixels or as a percentage. This setting + doesn't affect the original image file, just the image inserted + in your page.</li> + <li><strong>Constrain</strong>: If you change the image size, it's + a good idea to select this in order to maintain the image's aspect + ratio (so that it doesn't appear distorted). If you choose this + option, then you only need to change the height or width, but not + both.</li> + </ul> + </li> + <li>Click the Appearance Tab to edit these properties: + <ul> + <li><strong>Spacing</strong>: Specify the amount of space surrounding + the image; between the image and adjoining text. You can also put a + solid black border around the image and specify its width in pixels. + Specify zero for no border.</li> + <li><strong>Align Text to Image</strong>: If you've placed your + image next to any text, select an alignment icon to indicate how you + want text positioned relative to the image.</li> + <li><strong>Image Map</strong>: Click Remove to remove any image map + settings.</li> + </ul> + </li> + <li>Click the Link tab to edit these properties: + <ul> + <li><strong>Enter a web page location</strong>: If you want to define + a link for this image, enter the URL of a remote or local page, or + select a named anchor or heading from the drop-down list. Click Choose + File to search for a file on your hard drive or network.</li> + <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked, + Composer converts the URL to be relative to the page's location. + This is especially useful if you plan to publish your pages to a web + server so that others can view them. Using relative URLs allows you to + keep all your linked files in the same place relative to each other, + regardless of their location on your hard disk or a web server. + + <p>Unchecking this box causes Composer to convert the URL to a full + (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to files + on other web servers (not stored locally on your hard disk).</p> + + <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in order + to enable this checkbox. (This checkbox is not available if you open + the Image Properties dialog box in a message compose window.)</p> + </li> + <li><strong>Show border around linked image</strong>: If checked, + displays the link highlight color around the image.</li> + </ul> + </li> + <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit + to display the + <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>. + </li> + <li>Click OK to confirm your changes.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="setting_page_properties">Setting Page Properties</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#setting_page_properties_and_meta_tags">Setting Page + Properties and Meta Tags</a></li> + <li><a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and + Backgrounds</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="setting_page_properties_and_meta_tags">Setting Page Properties and Meta + Tags</h2> + +<p>Use the Page Properties dialog box to enter properties such as the title, + author, and description of the document you're currently working on. + This information is useful if you plan to use the page on a website, since + search engines use this type of information to index your page. You can view + this information from the browser window by opening the View menu and + choosing Page Info.</p> + +<ol> + <li>Open the Format menu and choose Page Title and Properties.</li> + <li>Edit any of the following properties: + <ul> + <li><strong>Title</strong>: Type the text you want to appear as the + window title when someone views the page through a browser. This + is how most web search tools locate web pages, so choose a title + that conveys what your page is about.</li> + <li><strong>Author</strong>: Type the name of the person who created the + document. This information is helpful to readers who locate the + document by using a web search tool to search on name. + + <p><strong>Tip</strong>: If you enter the Author name in + Composer's <a href="#new_page_settings">preferences</a>, then + you won't have to enter it each time you create a new page.</p> + </li> + <li><strong>Description</strong>: Enter a brief description of the + document's contents.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>[<a href="#setting_page_properties">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and + Backgrounds</h2> + +<p>You can change the background color or specify a background + image for the page you're currently working on. These choices + affect the way text and links in your page appear to people viewing + the page through a browser.</p> + +<p>To set the colors and background for the current page, begin + from the Composer window:</p> + +<ol> + <li>Open the Format menu and choose Page Colors and Background.</li> + <li>Edit any of the following properties: + <ul> + <li><strong>Reader's default colors</strong>: Select this if you + want your page to use the color settings from the viewer's browser + for text and links.</li> + <li><strong>Use custom colors</strong>: Select this if you want to + specify the colors of text and links. For each element, select a color + from the Color selection dialog. Sample output for each type of link + appears in the pane on the right.</li> + <li><strong>Background image</strong>: Select this if you want the + background of your page to be an image. Type the name of the image + file or click Choose File to locate the image file on your hard + drive or network. + + <p><strong>Note</strong>: Background images are tiled and override + background color selections.</p> + </li> + <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked, + Composer converts the URL to be relative to the page's location. + This is especially useful if you plan to publish your pages on a web + server so that others can view them. + + <p>Using relative URLs allows you to keep all your linked files in + the same place relative to each other, regardless of their location + on your hard disk or a web server.</p> + + <p>Deselecting this option causes Composer to convert the URL to a + full (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking + to images on other web servers (not stored locally on your hard + disk).</p> + + <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in + order to enable this checkbox.</p> + </li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: To apply additional attributes or JavaScript events, + click Advanced Edit to display the + <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property + Editor</a>.</p> + +<p>You can also set the <a href="#new_page_settings">default page + background and colors</a> for every new page you create in Composer.</p> + +<p>[<a href="#setting_page_properties">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="creating_links_in_composer">Creating Links in Composer</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#creating_links_within_the_same_page">Creating Links Within + the Same Page</a></li> + <li><a href="#creating_links_to_other_pages">Creating Links to Other + Pages</a></li> + <li><a href="#using_images_as_links">Using Images as Links</a></li> + <li><a href="#removing_or_discontinuing_links">Removing or Discontinuing + Links</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="creating_links_within_the_same_page">Creating Links Within the Same + Page</h2> + +<p>To create a link within the same page, for example a link that the reader + can use to jump from one section to another, you must create an + <em>anchor</em> (target location), and then create a link that points to the + anchor. Anchors are also called <em>named anchors</em>. To create an anchor, + follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point at the beginning of a line where you + want to create an anchor, or select some text.</li> + <li>Open the Insert menu and choose Named Anchor. You see the Named Anchor + Properties dialog box.</li> + <li>Type a unique name for the anchor in the Anchor Name field (up to 30 + characters). If you include spaces, they will be converted to underscores + ( _ ). If you selected some text in step 1, this box already contains a + name.</li> + <li>Click OK. An anchor icon appears in your document to mark the + anchor's location: + <img src="images/anchor-in-doc.gif" width="20" height="17" alt="" /></li> +</ol> + +<p>To create the link on which readers can click to jump to the object:</p> + +<ol> + <li>Select the text or image that you want to link to the anchor.</li> + <li>Click the Link button or open the Insert menu and choose Link. You see + the Link Properties dialog box. + <ul> + <li>If you're creating a link to an HTML file on your computer, + click Choose File to locate it.</li> + <li>If you're creating a link to a named anchor (target), select + it from the list of the anchors currently available in the page.</li> + <li>If you're creating a link to a level heading (for example, + Heading 1 - Heading 6), select it from the list of headings currently + available in the page.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: To test the link you just created, open the File + menu and choose Browse Page, then click the link.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: If you did not first create named anchors, you can + use the Link dialog box to create links to headings that already occur in + the page.</p> + +<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="creating_links_to_other_pages">Creating Links to Other Pages</h2> + +<p>You can create links from your page to local pages on your own computer or + on your workplace's network, or to remote pages on the Internet.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: It's best to first save or publish your page + before you create links to other pages. This allows Composer to automatically + use relative references for links once you create them.</p> + +<p>To create a link to another page:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want to create a link, or + select the text or image that you want to link to the anchor.</li> + <li>Click the Link button. You see the Link Properties dialog box.</li> + <li>Define your link: + <ul> + <li><strong>Link text</strong>: If you've already selected an image + file or text before clicking the Link button, the selected text or + file will be entered here. Otherwise, you must enter the text that you + want to use as the link.</li> + <li><strong>Link Location</strong>: Type the local path and filename or + remote URL of the page you want to link to. If you're not sure of + the path and filename for a local file, click Choose File to look for + it on your hard disk or network. For remote URLs, you can copy the URL + from the browser's Location Bar. Alternatively, you can select a + named anchor or a heading in the current page that you want to link + to.</li> + <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked, + Composer converts the URL to be relative to the page's location. + This is especially useful if you plan to publish your pages to a web + server so that others can view them. Using relative URLs allows you to + keep all your linked files in the same place relative to each other, + regardless of their location on your hard disk or a web server. + + <p>Deselecting this option causes Composer to convert the URL to a full + (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to pages + on other web servers (not stored locally on your hard disk).</p> + + <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in order + to enable this checkbox. (This checkbox is not available if you open + the Link Properties dialog box in a message compose window.)</p> + </li> + <li><strong>Attach the source of this link to the message</strong>: If + checked, the source of the specified link is added as an attachment to + the message you are sending. If unchecked, just a link to the location + is inserted instead. (This checkbox is only available if you open the + Link Properties dialog box in a message compose window.)</li> + </ul> + </li> + <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit + to display the + <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>. + </li> + <li>Click OK.</li> + <li>To test the link you just created, click the Browse button and then click + the link to make sure it works as expected.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: You can copy a link quickly by clicking and dragging + the link from another window and then dropping it onto your page. For + example, you can click and drag a link from a web page, bookmark, or Mail + window and drop it onto your page. You can also right-click<span class="mac"> + or, if you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> a link on a + web page and choose Copy Link Location from the menu. Then you can paste the + link location into the Link Location field in the Link Properties dialog + box.</p> + +<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="using_images_as_links">Using Images as Links</h2> + +<p>You can make images, such as JPEG, GIF, or PNG files, behave like links in + your pages. When the reader clicks a linked image, the browser window + displays the page that the image is linked to.</p> + +<p>To make an image behaving like a link:</p> + +<ol> + <li>Select an image on your page.</li> + <li>Click the Link button + <img src="images/link.gif" width="22" height="20" alt="" /> + on the toolbar, or open the Insert menu and choose Link.</li> + <li>Use the Link Properties dialog box to link the image to a + <a href="#creating_links_within_the_same_page">named anchor or heading + within the page</a>, or to a + <a href="#creating_links_to_other_pages">separate local or remote page</a>. + </li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: Drag and drop a linked image from the browser window + into a Composer window to copy both the image and the link.</p> + +<p><strong>Note</strong>: To remove the blue border that can appear around + images used as links:</p> + +<ol> + <li>Select the linked image.</li> + <li>Open the Format menu and choose Image and Link Properties.</li> + <li>In the dialog box, select the Link tab.</li> + <li>Uncheck <q>Show border around linked image</q>.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="removing_or_discontinuing_links">Removing or Discontinuing Links</h2> + +<p>To remove a link:</p> + +<ol> + <li>Select the linked text (normally blue and underlined) or image.</li> + <li>Open the Format menu and choose Remove Links.</li> +</ol> + +<p>To discontinue a link, so that text you type after the link is not included + as part of the link:</p> + +<ol> + <li>Click to place the insertion point where you want the link to end.</li> + <li>Open the Format menu and choose Discontinue Link.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="publishing_your_pages_on_the_web">Publishing Your Pages on the Web</h1> + +<p>If your pages exist only on your local hard disk, you can browse your pages, + but no one else can. Composer lets you publish your pages to a remote + computer called a web server.</p> + +<p>When you publish your pages to a web server, Composer copies (uploads) your + pages to a computer that lets others browse your pages. Most ISPs provide + space on their web servers for web page publishing. To find a web server + where you can publish your pages, ask your ISP, help desk, or system + administrator.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#publishing_a_document">Publishing a Document</a></li> + <li><a href="#updating_a_published_document">Updating a Published + Document</a></li> + <li><a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the + Filename or Publishing Location</a></li> + <li><a href="#creating_a_new_publishing_site">Creating a New Publishing + Site</a></li> + <li><a href="#choosing_the_default_publishing_site">Choosing the Default + Publishing Site</a></li> + <li><a href="#deleting_a_publishing_site">Deleting a Publishing + Site</a></li> + <li><a href="#solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing + Problems</a></li> + <li><a href="#publishing_settings">Publishing Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="publishing_a_document">Publishing a Document</h2> + +<p><strong>Tip</strong>: It's best to first save or publish your page + before you insert links or images into it. This allows Composer to + automatically use relative references for links and images once you insert + them.</p> + +<p>To publish a document:</p> + +<ol> + <li>Open the HTML document that you want to publish, or create a new Composer + document.</li> + <li>When you're ready to publish the document remotely, click the + Publish button. + + <p>If you have published this document before, Composer remembers the + document's publishing settings and starts publishing the document. + While publishing is in progress, Composer displays a publishing status + dialog box.</p> + <ul> + <li>If you have never published this document before, Composer displays + the Settings tab in the Publish Page dialog box so you can enter + information about the document's remote publishing location. See + <a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a> for more + information. When you're done entering information, click Publish. + </li> + <li>If you have never saved the document, Composer displays the Publish + tab in the Publish Page dialog box, so you can enter the + document's filename. See + <a href="#publish_page_publish">Publish Page - Publish</a> for more + information. After entering the filename, click Publish.</li> + </ul> + </li> + <li>To browse your published page, click the Browse button. Test the + page's links and make sure there are no missing images.</li> + <li>Continue editing the page as necessary. When you're ready to update + the remote page with your changes, click the Publish button.</li> +</ol> + +<p>When you publish a document for the first time, Composer changes the + document's <tt>file:///</tt> URL to an <tt>http://</tt> URL to indicate + that you are now editing the published document. If you want to save the + document locally (on your computer's hard disk), click the Save button. + You'll be prompted to choose a filename and location on your hard disk + for the document.</p> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images">Tips for Avoiding + Broken Links or Missing Images</h3> + +<ul> + <li>Make sure your Composer filenames end with the .html or .htm file + extension. Make sure your image filenames end with the .JPG, .GIF, or .PNG + file extension. Don't use spaces or other special symbols in your + filenames. Keep your filenames short and only use lowercase or uppercase + letters and numbers.</li> + <li>If your images appear as broken links when you browse a document on the + web server, you may have forgotten to include the images when you + published. Open the File menu, and choose Publish As to display the Publish + Page dialog box. In the Publish tab, make sure you check <q>Include images + and other files</q> and then click Publish.</li> +</ul> + +<p>For more troubleshooting tips, see + <a href="#solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing + Problems</a>. +</p> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="updating_a_published_document">Updating a Published Document</h2> + +<p>To update a published document:</p> + +<ol> + <li>In a Composer window, open the File menu, and choose Recent Pages, then + select the document from the list. <p>Alternatively, browse to the location + of the document you want to update by entering the document's HTTP + address (the document's web address) in the browser's + Location Bar.</p></li> + <li>Edit the document as necessary.</li> + <li>When you're ready to update the remote page with your changes, click + Publish in Composer's toolbar.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To delete a page or image you've published on a + web server, you must use an <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP (File Transfer + Protocol)</a> program. You also must use an FTP program if you want to create + subdirectories or to rename files on the web server. Ask your service + provider if they recommend a particular FTP program. You can usually find + information on FTP programs in the Help or Support sections of your service + provider's website. FTP programs are also available from shareware sites + such as ZDNet Downloads.</p> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the Filename or + Publishing Location</h2> + +<p>To change a document's filename or publishing location:</p> + +<ol> + <li>In a Composer window, open the File menu, and choose Recent Pages, then + select the document from the list. + + <p>Alternatively, browse to the location of the document you want to update + by entering the document's HTTP address (the document's web + address) in the browser's Location Bar.</p> + </li> + <li>Edit the document as necessary.</li> + <li>Open Composer's File menu and choose Publish As. Composer displays + the Publish tab in the Publish Page dialog box.</li> + <li>Enter a different page title, if necessary.</li> + <li>Enter a different filename for the page, if necessary.</li> + <li>From the Site Name list, choose the publishing location you want to use. + To set up a new publishing location, click New Site. See + <a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a> for more + information.</li> + <li>Click Publish to save the document to the new location.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="creating_a_new_publishing_site">Creating a New Publishing Site</h2> + +<p>If you plan to publish documents to more than one remote location, you can + set up Composer to save the publishing information for each remote site you + use, so that you don't have to enter it each time you want to + publish.</p> + +<p>To create a new publishing site, begin from a Composer window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings. Composer + displays the Publish Settings dialog box.</li> + <li>Click New Site.</li> + <li>For <q>Site Name</q>, enter the nickname by which you want to refer to + this publishing site. + + <p>For example, if you will use the new site to publish documents + related to the <q>Meteor</q> project, you might want to use the site + name <q>Meteor</q>. Site names remind you about the types of documents + you publish at each site.</p> + </li> + <li>For <q>Publishing address</q>, enter the complete URL provided to + you by your ISP, system administrator, or web hosting service. This + URL must begin with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>. + + <p>The publishing address specifies the location where documents are + published (uploaded) at this site. If you are not sure what to enter, + ask your ISP or system administrator.</p> + </li> + <li>For <q>HTTP address of your home page</q>, enter the complete URL + that you would enter in the browser to view pages at this + site. Do not include a filename or subdirectory as part of the URL. + + <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases, + this URL is the same as the publishing address. If you are not sure + what to enter, ask your ISP or system administrator, or else leave + it blank.</p> + </li> + <li>For <q>user name</q>, enter the user name you use to log in to your ISP + or web hosting service.</li> + <li>For <q>password</q>, enter the password for your user name.</li> + <li>Select <q>Save Password</q> to save your password securely using + Password Manager so that you don't have to enter it each time you + publish pages at this site.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="choosing_the_default_publishing_site">Choosing the Default Publishing + Site</h2> + +<p>If you have set up more than one publishing site, but you typically use + only one site for most of your publishing needs, you can designate the site + you use most often as the default publishing site. Composer will use the + default publishing site for all documents that you publish, unless you + specifically choose an alternate site.</p> + +<p>Regardless of how many sites you've set up, you can always publish a + document to a different site by choosing Publish As from Composer's + File menu. See + <a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the Filename + or Publishing Location</a> for more information.</p> + +<p>To choose the default publishing site, begin from a Composer + window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu, and choose Publishing Site Settings. + Composer displays the Publish Settings dialog box.</li> + <li>Select a publishing site from the list. + + <p>If you only have one publishing site set up, Composer uses that + one as the default site.</p> + </li> + <li>Click Set as Default.</li> + <li>Click OK to confirm your changes.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="deleting_a_publishing_site">Deleting a Publishing Site</h2> + +<p>Deleting a publishing site removes the site's settings from Composer. + If you later wish to publish to the site, you must re-enter the site's + settings.</p> + +<p>To delete a publishing site's settings, begin from a Composer + window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu, and choose Publishing Site Settings. Composer + displays the Publish Settings dialog box.</li> + <li>Select a publishing site from the list.</li> + <li>Click Remove Site. + + <p>Composer only removes the site's settings; the remote site itself + is not affected.</p> + </li> + <li>Click OK to confirm your changes.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing + Problems</h2> + +<p>If one or more of your files fail to publish, the Publishing + Status dialog box displays an error message that can help you + determine what went wrong and how to fix it.</p> + +<p>If you are still unable to publish a file, save the file to your + hard disk by opening Composer's File menu, and choosing Save. You + can then open the file at a later time to try to publish it. To + quickly locate the file later, open Composer's File menu, and + choose Recent Pages.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing + Settings</a></li> + <li><a href="#checking_your_filenames">Checking Your Filenames</a></li> + <li><a href="#fixing_publishing_errors">Fixing Publishing Errors</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing + Settings</h3> + +<p>To verify your publishing settings:</p> + +<ol> + <li>Close the Publishing Status dialog box, if it is open.</li> + <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings.</li> + <li>In the Publish Settings dialog box, confirm that the site settings are + correct for the site you are trying to publish to. If you're not + sure, check with your ISP or web hosting service. + <ul> + <li><strong>Verify that you correctly entered the publishing + settings</strong>: You may have accidentally mis-typed one of the + settings.</li> + <li><strong>Verify that you entered the correct publishing + address</strong>: Web hosting services or ISPs may refer to the + publishing address as the <q>server name</q>, the <q>hostname</q>, or + the <q>server/host</q>. They often specify the publishing location as + <tt>ftp.myisp.com/username</tt>, where <tt>username</tt> is your + user name. + + <p>For the publishing address to be correct, you must precede the + publishing location with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>. + For example, the correct publishing address for the above-mentioned + site would be <tt>ftp://ftp.myisp.com/username</tt>.</p> + </li> + </ul> + </li> +</ol> + +<h3 id="checking_your_filenames">Checking Your Filenames</h3> + +<p>Examine the names of any files that failed to publish. Make sure that the + filenames:</p> + +<ul> + <li>Use only numbers or lowercase or uppercase letters. While it's + acceptable to create filenames that use uppercase letters, you can avoid + potential errors in later locating the published file if you only use + lowercase letters in your filenames. + + <p>When you publish files to a web server, filenames become + case-sensitive on the web server. It may be harder for you to remember + files names that use only uppercase letters or that use a mix of + uppercase and lowercase letters.</p> + + <p>For example, when you try to locate a published file by typing the + filename's web address into the browser's Location Bar, you + must enter the filename exactly as you created it, using the same + combination of uppercase and lowercase letters.</p> + </li> + <li>Don't use punctuation characters or spaces. Underscores ( _ ) + or hyphens ( - ) are OK.</li> + <li>End with .html or .htm (for Composer filenames).</li> + <li>Use less than 32 characters.</li> +</ul> + +<h3 id="fixing_publishing_errors">Fixing Publishing Errors</h3> + +<p>If one or more of your files fails to publish, look at the messages + Composer displays in the Publishing Status area of the Publishing dialog box. + You can use these error messages to help determine what went wrong and what + to do to fix the problem.</p> + +<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <p>Error Messages:</p> + <p><a href="#file_not_found"><tt><var>Filename</var> not found.</tt></a></p> + <p><a href="#file_not_found"><tt><var>X</var> of <var>Y</var> files failed to + publish.</tt></a></p> + <p><a href="#subdir_not_found"><tt>The subdirectory <var>directory name</var> + doesn't exist on this site or the filename <var>filename</var> is + already in use by another subdirectory.</tt></a></p> + <p><a href="#subdir_not_found"><tt>The filename <var>filename</var> is + already in use by another subdirectory.</tt></a></p> + <p><a href="#server_not_found"><tt>The server is not available. Check your + connection and try again later.</tt></a></p> + <p><a href="#no_permission"><tt>You do not have permission to publish to this + location.</tt></a></p> + <p><a href="#offline_error"><tt>You are currently offline. Click the icon + near the lower-right corner of any window to go online.</tt></a></p> + <p><a href="#no_disk_space"><tt>There is not enough disk space available to + save the file <var>filename</var>.</tt></a></p> + <p><a href="#name_too_long"><tt>The filename or subdirectory name is too + long.</tt></a></p> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="file_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p> + + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt><var>Filename</var> not found.</tt> + <p>or</p> + <tt><var>X</var> of <var>Y</var> files failed to publish.</tt> + </div> + + <p><strong>Error Description</strong>: One or more image files or CSS files + failed to publish because Composer could not find them. Some typical + reasons might be:</p> + + <ul> + <li>The file location you typed is incorrect.</li> + <li>The file's location on the web is not accessible.</li> + <li>The file's location was changed or the file was deleted or + moved to another location.</li> + </ul> + + <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p> + + <ul> + <li>Look for broken images in the page you are trying to publish. Broken + images will appear with this icon + <img src="images/broken.gif" width="20" height="20" alt="" /> in the + page. To correct the image's address, double-click the broken + image to display the Image Properties dialog box so you can enter the + correct address.</li> + <li>Remove the broken image from the page by selecting it (click once on + the image), and then pressing <kbd>Backspace</kbd> or <kbd>Delete</kbd> + on your keyboard.</li> + <li>If the image is unavailable because the server where the image resides + is inaccessible, try publishing the page at a later time.</li> + <li>If the missing file is a CSS file, you must first verify the correct + location of the CSS file. To fix the file's address in Composer, + click the HTML Source tab and edit the file's location in the HTML + source code. You should only edit the HTML source if you are familiar + with HTML tags.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="subdir_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p> + + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>The subdirectory <var>directory name</var> doesn't exist on this + site or the filename <var>filename</var> is already in use by another + subdirectory</tt> + <p>or</p> + <tt>The filename <var>filename</var> is already in use by another + subdirectory</tt> + </div> + + <p><strong>Error Description</strong>: You specified the name of a remote + subdirectory that does not exist at the publishing site. Composer can only + publish to a remote subdirectory that already exists at the publishing + location. Or, you specified a filename that is identical to the name of an + existing subdirectory at the publishing site.</p> + + <p>For example, in the Publish Page dialog box, under the Publish tab:</p> + + <ul> + <li>for <q>Site subdirectory for this page</q>, you may have typed the name + of a subdirectory that does not exist at the publishing location.</li> + <li>you checked <q>Include images and other files</q>, and then you typed + the name of a subdirectory that does not exist at the publishing + location.</li> + <li>one of the files you are attempting to publish has the same name as a + subdirectory at the publishing site.</li> + </ul> + + <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p> + + <ul> + <li>Use a separate FTP program if you want to create, rename, or delete + subdirectories at the publishing site. Ask your service provider if they + recommend a particular FTP program. You can usually find information on + FTP programs in the Help or Support sections of your service + provider's website. FTP programs are also available from shareware + sites such as ZDNet Downloads.</li> + <li>Don't use subdirectory names that end with <q>.html</q> or + <q>.htm</q>. Only your Composer filenames should end with <q>.html</q> + or <q>.htm</q>.</li> + <li>Subdirectory names are case-sensitive, so be sure to enter a + subdirectory name exactly as it appears at the publishing location.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="server_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p> + + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>The server is not available. Check your connection and try again + later.</tt> + </div> + + <p><strong>Error Description</strong>: This error can have many causes. For + example:</p> + + <ul> + <li>Your publishing site settings may not be correct.</li> + <li>Your Internet connection may have been lost.</li> + <li>Your modem or other equipment that you use to connect to the Internet + might not be functioning correctly.</li> + <li>The web server that you are trying to publish to might be unavailable + due to a technical problem or to an unknown circumstance.</li> + <li>Your ISP or web hosting service may be experiencing technical + problems.</li> + </ul> + + <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p> + + <ul> + <li>Verify that your publishing settings are correct and that you entered + them correctly. See + <a href="#verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing + Settings</a> for more information.</li> + <li>Make sure your Internet connection is working by attempting to view a + web page using the browser. For example, confirm that you can + successfully view the page <tt>http://www.mozilla.org</tt>.</li> + <li>If your Internet connection is not working, verify that all hardware, + telephone connections, modems, and network connections are functioning + properly.</li> + <li>Use the browser to try to view a page at the website you are + attempting to publish to. If you can successfully view other websites but + cannot view a page at the publishing site, your ISP or web hosting + service may be experiencing technical problems.</li> + <li>Try publishing again later. Your ISP, web hosting service, or the web + server may be experiencing temporary technical difficulties.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="no_permission"><strong>Error Message</strong>:</p> + + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>You do not have permission to publish to this location.</tt> + </div> + + <p><strong>Error Description</strong>: You are attempting to publish to a + location that you are not authorized to use. You can only publish to sites + where you have been granted access by your ISP or web hosting service.</p> + + <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p> + + <ul> + <li>Verify that you entered the correct user name and password in the + Publishing Site Settings dialog box, or in the Publish tab of the + Publish dialog box.</li> + <li>Contact your ISP to find out where you can publish your pages at their + site.</li> + <li>Find a web hosting service that you can use to publish your pages. In + the browser, search for <q>web hosting</q>.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="offline_error"><strong>Error Message</strong>:</p> + + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner + of any window to go online.</tt> + </div> + + <p><strong>Error Description</strong>: You are attempting to publish, but + your &brandShortName; Internet connection is currently in the + <q>offline</q> state. Your Internet connection must be in the <q>online</q> + state (connected to the Internet) in order to publish your pages.</p> + + <p>Verify that your Internet connection is currently offline by looking at + the online/offline icon in the lower right corner of any &brandShortName; + window. If you are currently offline, the icon appears as + <img src="images/offline.png" width="32" height="21" alt="" />.</p> + + <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p> + + <ul> + <li>Click the online/offline icon to go online. In the online state, the + icon should look like this: + <img src="images/online.png" width="32" height="20" alt="" />.</li> + <li>Make sure your Internet connection is working by attempting to view a + web page using the browser. For example, confirm that you can + successfully view the page <tt>http://www.mozilla.org</tt>.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="no_disk_space"><strong>Error Message</strong>:</p> + + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>There is not enough disk space available to save the file + <var>filename</var>.</tt> + </div> + + <p><strong>Error Description</strong>: The remote web server's hard + disk is full, or you may have exceeded the amount of disk space allocated + to you by your ISP or web hosting service.</p> + + <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p> + + <ul> + <li>Use a separate FTP program to delete unnecessary files at your + publishing site. Ask your service provider if they recommend a + particular FTP program. You can usually find information on FTP programs + in the Help or Support sections of your service provider's website. + FTP programs are also available from shareware sites such as ZDNet + Downloads.</li> + <li>Find out from your ISP or web hosting service about increasing your + disk space allocation, or switch to a different service that can satisfy + your needs.</li> + <li>If the web server is located at your company or school, contact the + network administrator to find out if you can publish to a different + location that has more disk space, or if you can request that + additional disk space be allocated to your current publishing + location.</li> + </ul> +</div> + +<div class="errorMessage"> + <p id="name_too_long"><strong>Error Message</strong>:</p> + + <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;"> + <tt>The filename or subdirectory name is too long.</tt> + </div> + + <p><strong>Error Description</strong>: The number of characters in the + filename or the subdirectory name is not supported by the web server + computer that you are trying to publish to.</p> + + <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p> + + <ul> + <li>Limit the length of your filenames and subdirectory names to less than + 32 characters. Some operating systems do not support names longer than 32 + characters.</li> + </ul> +</div> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="publishing_settings">Publishing Settings</h2> + +<p>This section describes Composer's publishing settings. For + information on Composer's general and new page settings, see + <a href="#composer_preferences">Composer Preferences</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#publish_page_publish">Publish Page - Publish</a></li> + <li><a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a></li> + <li><a href="#publish_settings">Publish Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="publish_page_publish">Publish Page - Publish</h3> + +<p>The Publish Page - Publish tab lets you specify where you want + to publish a document. These settings apply to the current + document.</p> + +<p>If you are not already viewing the Publish Page - Publish tab, + follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu and choose Publish As. The Publish Page + dialog box appears.</li> + <li>Click the Publish tab.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Site Name</strong>: Lists all the publishing sites you've + created, so you can choose the site that you want to publish to. To + create a new site, click New Site.</li> + <li><strong>Page Title</strong>: Specifies the document's page title as + it appears in the browser window's title bar when you view the page in + the browser. The document's page title also appears in your list of + bookmarks if you bookmark the page.</li> + <li><strong>Filename</strong>: Specifies the document's filename. Make + sure you include the .html or .htm extension in the filename. + + <p><strong>Warning</strong>: If a file on the remote site you're + publishing to has the same filename as one you're uploading, the + newly uploaded file will replace the existing one. You will not be + asked to confirm the action.</p> + </li> + <li><strong>Site subdirectory for this page</strong>: If you leave this + blank, Composer publishes the page to the main (root) publishing + directory at this site. If you want to publish the page to a remote + subdirectory that resides underneath the main publishing directory + at this site, enter the name of the subdirectory or choose it from + the list. Composer keeps track of the locations you type here, so + you can select from a list of remote locations you've previously + used. Keep in mind that subdirectory names are case-sensitive. + + <p><strong>Note</strong>: The site subdirectory you choose must + already exist at the remote server.</p> + </li> + <li><strong>Include images and other files</strong>: If checked, + Composer publishes any images and other files referenced by this + page. You can choose to publish these files to the same location as + the page, or else you can choose to publish these files into a + remote subdirectory that exists underneath the main publishing + directory.</li> +</ul> + +<p><strong>Tip</strong>: To create remote subdirectories or delete + published pages or images, you must use an FTP (File Transfer + Protocol) program. Ask your service provider if they recommend a + particular FTP program. You can usually find information on FTP + programs in the Help or Support sections of your service provider's + website. FTP programs are also available from shareware sites such + as ZDNet Downloads.</p> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="publish_page_settings">Publish Page - Settings</h3> + +<p>The Publish Page - Settings tab lets you specify your login information for + the remote publishing site, as well as the publishing settings for the remote + site. These settings apply to the current document and any other files you + publish to this location.</p> + +<p>If you are not already viewing the Publish Page - Settings tab, follow + these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu and choose Publish As. The Publish Page dialog box + appears.</li> + <li>Click the Settings tab.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Site Name</strong>: Specifies the nickname you want to use for + this publishing site. Enter a short name that will help you identify this + publishing site.</li> + <li><strong>Publishing address</strong>: Specifies the complete URL provided + to you by your ISP or system administrator. This URL should begin with + either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>. This name is often referred to + as the <q>host name</q> or the <q>host server name</q>. + + <p>The publishing address specifies the location where documents are + published (uploaded) at this site. If you are not sure what to enter, + ask your ISP or system administrator.</p> + </li> + <li><strong>HTTP address of your home page</strong>: Specifies the complete + address of your publishing home directory. This is the web address of the + home page at your website. Do not include a filename or subdirectory as + part of the URL. + + <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases, this + URL is the same as the publishing address. If you are not sure what to + enter, ask your ISP or system administrator, or else leave it blank.</p> + </li> + <li><strong>User name</strong>: Specifies the user name you use to log into + your ISP or network.</li> + <li><strong>Password</strong>: Specifies the password for your user + name.</li> + <li><strong>Save Password</strong>: Select this to encrypt and save your + password securely using Password Manager so that you don't have to + enter it each time you publish pages at this site.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="publish_settings">Publish Settings</h3> + +<p>The Publish Settings dialog box lets you create, edit, and + delete publishing site settings, and also lets you set the default + publishing site.</p> + +<p>If you are not already viewing the Publish Settings dialog box, + follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings. + Composer displays the Publish Settings dialog box.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>New Site</strong>: Lets you specify settings for a new publishing + site. Composer adds the name of the new publishing site to the list + of available publishing sites.</li> + <li><strong>Set as Default</strong>: Sets the selected publishing site as the + default publishing site. Typically, the default publishing site is + the remote location that you most often use for publishing + documents. All documents you create or edit will be published to + the default publishing site, unless you specifically choose an + alternate site in the Publish Page dialog box. + + <p>To publish a document to a different remote location, open the + File menu and choose Publish As to choose a different publishing + destination.</p> + </li> + <li><strong>Remove Site</strong>: Removes the selected site and its settings + from Composer.</li> + <li><strong>Site Name</strong>: Specifies the name by which you want to refer + to this publishing site.</li> + <li><strong>Publishing address</strong>: Specifies the complete URL provided + to you by your ISP or system administrator. This URL should begin + with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>. + + <p>The publishing address specifies the location where documents + are published (uploaded) at this site. If you are not sure what to + enter, ask your ISP or system administrator.</p> + </li> + <li><strong>HTTP address of your homepage</strong>: Specifies the HTTP + address of your publishing home directory. Do not include a + filename or subdirectory as part of the URL. + + <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases, + this URL is the same as the publishing address. If you are not sure + what to enter, ask your ISP or system administrator, or else leave + it blank.</p> + </li> + <li><strong>User name</strong>: Specifies the user name you use to log in to + your ISP or network.</li> + <li><strong>Password</strong>: Specifies the password for your user + name.</li> + <li><strong>Save Password</strong>: Select this to save your + password securely using Password Manager so you don't have to enter + it each time you publish pages at this site.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="composer_preferences">Composer Preferences</h1> + +<p>This section describes the settings in the Composer preferences panel. If + you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Double-click the Composer category to expand the list.</li> +</ol> + +<p>For information on Composer's publishing settings, see + <a href="#publishing_settings">Publishing Settings</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#composer">Composer</a></li> + <li><a href="#new_page_settings">New Page Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="composer">Composer Preferences - Composer</h2> + +<p>Composer preferences allow you to specify settings for saving files and for + table editing. These settings apply to every document you create.</p> + +<p>If you are not already viewing the Composer preferences, follow these + steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Click the Composer category.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Maximum number of pages listed</strong>: Specify the maximum + number of pages that are listed under Recent Pages in the File menu.</li> + <li><strong>Preserve original source formatting</strong>: Select this if you + want to preserve the original white space (extra lines, tabs, etc.) in the + HTML source code. Deselect this if you prefer Composer to indent and add + linebreaks to the code in order to make it more readable. <em>This + preference does not affect how your pages appear in a browser + window.</em></li> + <li><strong>Save images and other associated files when saving + pages</strong>: If checked, all images, JavaScript (JS), Cascading Style + Sheet (CSS), and other associated files are saved in the same location as + the document when the document is saved for the first time or when the + document is saved to a new location. If unchecked, only the HTML file is + saved. + + <p>For example, when editing a remote page, this setting ensures that all + related files associated with the remote page will be saved locally when + you save the page to your hard disk.</p> + </li> + <li><strong>Always show Publish dialog when publishing pages</strong>: If + checked, Composer always displays the Publish Page dialog box when you + click the Publish button or choose Publish from the File menu. If not + checked, Composer only displays the Publish Page dialog box if it needs + more information in order to publish the page.</li> + <li><strong>Maintain table layout when inserting or deleting cells</strong>: + Select this if you want Composer to always preserve the table's + layout (that is, keep it in a rectangular shape) by adding cells where + needed. If you deselect this option, when you delete one or more cells, + Composer removes the cell border as well, which can result in a table with + empty spaces, or an outline that appears irregular due to an uneven number + of cells.</li> + <li><strong>Use CSS styles instead of HTML elements and attributes</strong>: + Enables the use of Cascading Style Sheet (CSS) formatting in your Composer + documents. With this preference enabled, Composer generates HTML 4.01 + formatting with CSS inline styles for elements. + + <p>If this preference is not enabled, Composer generates HTML 4.01 + formatting, but does not use CSS styles.</p> + + <p>Compared to HTML, HTML with CSS formatting is more portable, more + maintainable, and more compatible when viewed with different browsers. + If you enable this preference and then edit a document created without + CSS, Composer replaces the edited elements with CSS styles.</p> + + <p>If you enable CSS styles, you can choose a text highlight color for + selected text using the text highlight color button on the Format + toolbar. You can also choose a color background for any element on the + page. (These features are not available if this preference is not + enabled.)</p> + </li> + <li><strong><kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> in a + paragraph always creates a new paragraph</strong>: If selected, a new + paragraph will be added everytime you press the <kbd class="mac">Return + </kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> key inside a paragraph. If + deselected, a linebreak will be added when you press the <kbd + class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> key.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#composer_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="new_page_settings">Composer Preferences - New Page Settings</h2> + +<p>New page preferences allow you to specify settings for colors and + background images that apply to every document you create.</p> + +<p>If you are not already viewing the New Page Settings, follow these + steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Double-click the Composer category and click New Page Settings.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Author</strong>: Enter your name. This will add your name to the + HTML source code for each new page you create.</li> + <li><strong>Reader's default colors</strong>: Select this if you always + want your pages to use the color settings from the viewer's browser + for text and link elements.</li> + <li><strong>Use custom colors</strong>: Select this if you always want to + specify the colors that are applied to text and link elements. Then for + each element, select a color by clicking the color button next to each + element.</li> + <li><strong>Background image</strong>: Type the location and name of an image + file, or click Choose File to locate the image file on your hard disk or + network. + + <p><strong>Note</strong>: Background images are tiled and override + background color.</p> + </li> +</ul> + +<p>To change the author name for an individual page: Open the Format menu and + choose Page Title and Properties.</p> + +<p>To change the page colors and background image for an individual page: Open + the Format menu and choose Page Colors and Background.</p> + +<p>[<a href="#composer_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..36c138f770 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml @@ -0,0 +1,608 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName; Advanced Preferences Help</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="advanced_preferences">Advanced Preferences</h1> + +<p>This section describes how to use the Advanced preferences panel. If you are + not already viewing the panel, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Click the Advanced category.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#advanced">Advanced</a></li> + <li><a href="#scripts_and_plugins">Scripts & Plugins</a></li> + <li><a href="#keyboard_navigation">Keyboard Navigation</a></li> + <li><a href="#fayt">Find As You Type</a></li> + <li><a href="#cache">Cache</a></li> + <li><a href="#proxies">Proxies</a></li> + <li><a href="#http_networking">HTTP Networking</a></li> + <li><a href="#software_installation">Software Installation</a></li> + <li><a href="#mouse_wheel">Mouse Wheel</a></li> + <li><a href="#dom_inspector">DOM Inspector</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="advanced">Advanced Preferences - Advanced</h2> + +<p>This section describes how to use the main Advanced preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Click the Advanced category.</li> +</ol> + +<p class="unix">The main Advanced preferences panel allows you to:</p> + +<ul> + <li class="unix"><strong>Use Preferences from System</strong>: Select + this to use the already set system preferences, overriding + &brandShortName;' ones. + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="scripts_and_plugins">Advanced Preferences - Scripts & + Plugins</h2> + +<p>This section describes how to use the Scripts & Plugins preferences + panel. If you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Scripts & Plugins. (If no + subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Scripts & Plugins preferences panel allows you to control how + JavaScript and plugins are used:</p> + +<ul> + <li><strong>Enable JavaScript for</strong>: + <ul> + <li><strong>Browser</strong>: Select this to turn on JavaScript for web + pages opened in the browser.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Allow scripts to</strong>: Select these checkboxes to control + how JavaScript can be used: + <ul> + <li><strong>Move or resize existing windows</strong>: Allows open windows + to be resized or moved.</li> + <li><strong>Raise or lower windows</strong>: Allows windows to be placed + under or on top of other windows.</li> + <li><strong>Hide the status bar</strong>: Allows the status bar to be + hidden.</li> + <li><strong>Change status bar text</strong>: Allows status bar text to be + changed, such as in scrolling text in the status bar.</li> + <li><strong>Change images</strong>: Allows images to be changed or + animated, such as in image rollovers (images that change when the mouse + cursor is placed over them).</li> + <li><strong>Disable or replace context menus</strong>: Allows right-click + menus<span class="mac"> or, if you're using a one-button mouse, + <kbd>Ctrl</kbd>-click menus</span> to be replaced or disabled by + webpages.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Enable Plugins for</strong>: Check this checkbox to control how + plugins are used: + <ul> + <li><strong>Mail & Newsgroups</strong>: Allows plugins to be used in + Mail & Newsgroups.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>When additional plugins are required</strong>: Check this + checkbox if you want to be informed whenever a website requires additional + plugins: + <ul> + <li><strong>Display a notification bar at the top of the content + area</strong>: When a website requires a plugin which is not installed, + a notification bar will be displayed above the website content area. + From the bar you will be able to download and install the missing + plugin.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>For more information about plugins, see + <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a>. +</p> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="keyboard_navigation">Advanced Preferences - Keyboard Navigation</h2> + +<p>This section describes how to use the Keyboard Navigation preferences + panel. If you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Keyboard Navigation. (If no + subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Keyboard Navigation preferences panel allows you to control how you use + the keyboard to navigate in web pages:</p> + +<ul> + <li class="noMac"><strong>Tab Key Navigation</strong>: Select which elements + should be taken into account when using the Tab key on a page: + <ul> + <li><strong>Links</strong>: If checked, pressing <kbd>Tab</kbd> or + <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> moves between links.</li> + <li><strong>Buttons, radio buttons, checkboxes, and selection + lists</strong>: If checked, pressing <kbd>Tab</kbd> or + <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> moves between buttons, radio buttons, + check boxes, and selection lists.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Browse With Caret</strong>: Select if and how <a + href="glossary.xhtml#caret_browsing">caret browsing</a> should be used: + <ul> + <li><strong>Use caret browsing</strong>: If checked, caret browsing will + be enabled by default when you load a web page.</li> + <li><strong>Use the F7 shortcut to toggle caret browsing</strong>: If + checked, the F7 shortcut will toggle caret browsing on or off. Otherwise + &brandShortName; will not use the shortcut and the below option will + have no effect.</li> + <li><strong>Warn me before turning on caret browsing</strong>: If checked, + &brandShortName; will issue a warning dialog if the caret browsing mode + is about to be entered, allowing you to choose whether to proceed or + not. (There is no warning when leaving caret browsing mode.)</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="fayt">Advanced Preferences - Find As You Type</h2> + +<p>This section describes how to use the Find As You Type references + panel. If you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Find As You Type. (If no + subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Find As You Type preferences panel allows you to control how you use + the keyboard to search for text in web pages:</p> + +<ul> + <li><strong>Find automatically when typing within a web page</strong>: If + checked, typing text in a web page automatically activates Find As You Type + and locates the text you typed (if it exists in the page). Choose whether + you want typing to find any text in the page or links only. If unchecked, + you must choose Find Links As You Type or Find Text As You Type from the + Edit menu before typing the text you want to find.</li> + <li><strong>Play a sound when typed text isn't found</strong>: If + checked, Find As You Type plays a sound when the typed text isn't + found in the web page.</li> + <li><strong>Clear the current search after a few seconds of + inactivity</strong>: If checked, the search will be cancelled after a few + seconds of keyboard inactivity.</li> + <li><strong>Show the find toolbar during find as you type</strong>: If + checked, the find toolbar will open when Find As You Type is activated and + what you type will be entered into the toolbar search field. If unchecked, + the find toolbar will not be opened and the search string will be displayed + in the status bar. Note that international text entry will not work in this + mode.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="cache">Advanced Preferences - Cache</h2> + +<p>This section describes how to use the Cache preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are + visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Cache preferences panel allows you to adjust the &brandShortName; memory + and disk cache:</p> + +<ul> + <li><strong>Let &brandShortName; manage the size of my cache</strong>: Select + this to let &brandShortName; apply a heuristic based on the space available + on your hard disk in order to determine your cache size. (This is the + default.)</li> + <li><strong>Use up to [__] MB of disk space for the cache</strong>: Type in + the amount of disk cache you want to allocate for &brandShortName;. The disk + cache is saved to your hard disk (drive) and can be used again, even if you + have restarted your computer. (The default is 1024 MB. This preference is + ignored if the above checkbox is selected.)</li> + <li><strong>Clear Cache</strong>: Click this to clear the disk cache.</li> + <li><strong>Cache Folder Location</strong>: Shows the current location of the + disk cache folder + <ul> + <li><strong>Choose Folder</strong>: Click this to choose a folder + location for the disk cache.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Compare the page in the cache to the page on the + network</strong>: + <ul> + <li><strong>Every time I view the page</strong>: Select this if you want + &brandShortName; to compare a web page to the cache every time you view + it.</li> + <li><strong>When the page is out of date</strong>: Select this if you + want &brandShortName; to compare a web page to the cache when the page + is determined by the server to have expired.</li> + <li><strong>Once per session</strong>: Select this if you want + &brandShortName; to compare a web page to the cache once for each time + you start &brandShortName;.</li> + <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want + &brandShortName; to compare cached information to the network.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Prefetch web pages when idle, so that links in web pages + designed for prefetching can load more quickly</strong>: Select this to + decrease the time it takes to load web pages when you click a link in a web + page that uses prefetching. For more information about Link Prefetching, see + the online + <a href="http://www.mozilla.org/projects/netlib/Link_Prefetching_FAQ.html">Link + Prefetching FAQ</a>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="proxies">Advanced Preferences - Proxies</h2> + +<p>This section describes how to use the Proxies preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Proxies. (If no subcategories are + visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Proxies preferences panel allows you to set up &brandShortName; to use a + <a href="glossary.xhtml#proxy">proxy</a>:</p> + +<p><strong>Before you start</strong>: Ask your network administrator if you + have a proxy configuration file or for the names and port numbers of the + proxy.</p> + +<ul> + <li><strong>Direct connection to the Internet</strong>: Choose this if you + don't want to use a proxy.</li> + <li><strong>Automatically discover the proxy configuration</strong>: Choose + this if you want &brandShortName; to automatically detect and configure the + proxy settings, using the <a href="glossary.xhtml#wpad">WPAD protocol</a>.</li> + <li><strong>Automatic proxy configuration URL</strong>: Choose this if you + have a proxy configuration file or URL, then enter the configuration + URL. + <ul> + <li><strong>Reload</strong>: Click this to reload the configuration file. + + <p>For more information about Automatic Proxy Configuration, see the + online + <a href="http://www.mozilla.org/catalog/end-user/customizing/enduserPAC.html">End + User Guide to Proxy AutoConfiguration</a>.</p> + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Manual proxy configuration</strong>: Choose this if you + don't have a proxy location (URL), or the automatic proxy discovery + was unable to setup the proxy settings correctly. + <ul> + <li><strong>Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address of + the proxy server.</li> + <li><strong>Port</strong>: Enter the port number in the Port field. Click + on <q>Advanced</q> to set + <a href="#advanced_proxy_preferences">Advanced Proxy Preferences</a></li> + <li><strong>No Proxy for</strong>: Type the domains and/or IP addresses + that you do not want to use a proxy for. Separate each entry with a + comma. (Example: <kbd>.mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24</kbd>.) + </li> + </ul> + </li> +</ul> + +<h3 id="advanced_proxy_preferences">Advanced Proxy Preferences</h3> + +<p>If you want to use different proxies for different protocols or need to use + a SOCKS proxy:</p> + +<ul> + <li><strong>HTTP Proxy</strong>, <strong>SSL Proxy</strong>, + <strong>FTP Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address + of the proxy server. Type the port in the Port fields. + + <p><strong>Note</strong>: If you're using the same settings + for all types of proxies, click on <q>Use HTTP Proxy settings + for all protocols</q>.</p> + + </li> + <li><strong>SOCKS Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address + of the proxy server. Enter the port number in the Port field. + <ul> + <li><strong>SOCKS v4, SOCKS v5</strong>: When entering a SOCKS Proxy, + select <q>SOCKS v4</q> or <q>SOCKS v5</q>, depending on what version + of <a href="glossary.xhtml#socks">SOCKS</a> is used for the proxy.</li> + <li><strong>Use for resolving hostnames</strong>: Select this to + use the SOCKS Proxy for resolving hostnames. This is + recommended for SOCKS v5 proxies.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="http_networking">Advanced Preferences - HTTP Networking</h2> + +<p>This section describes how to use the HTTP Networking preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click HTTP Networking. (If no subcategories + are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The HTTP Networking preferences panel is used to configure HTTP-based + networking:</p> + +<ul> + <li><strong>Direct Connection Options, Proxy Connection Options</strong>: + Choose the HTTP version and options for direct and proxy connections. + <ul> + <li><strong>Use HTTP 1.0</strong>: Choose this to use the original + version of HTTP, standardized in 1996.</li> + <li><strong>Use HTTP 1.1</strong>: Choose this to use the new version of + HTTP, which offers performance enhancements, including more efficient + use of HTTP connections, better support for client-side caching, + multiple HTTP requests (pipelining), and more refined control over + cache expiration and replacement policies.</li> + <li><strong>Enable Keep-Alive</strong>: Select this to keep a connection + open to make additional HTTP requests, increasing speed.</li> + <li><strong>Enable Pipelining</strong>: Select this to + enable pipelining, which allows for more than one HTTP request to be + sent to the server at once, reducing delays loading web pages. + + <p><strong>Note</strong>: Pipelining is only available with + HTTP 1.1.</p></li> + </ul> + </li> + <li><strong>User Agent String</strong>: + The identifier sent by &brandShortName; to all websites is used for + statistics about website usage but also sometimes to expose certain features + only to known browsers (a practice known as "sniffing"). + <ul> + <li><strong>Advertise Firefox compatibility</strong>: If this is enabled, + &brandShortName; will identify itself as both &brandShortName; and also + compatible with Firefox. This allows websites that check for certain + browsers rather than certain functionality to work with &brandShortName;.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="software_installation">Advanced Preferences - Software + Installation</h2> + +<p>This section describes how to use the Software Installation preferences + panel. If you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Software Installation. (If no + subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Software Installation preferences panel is used to enable add-on + installation and updates. The Add-on Manager allows you to view and manage + all your installed extensions and themes.</p> + +<ul> + <li><strong>Add-ons</strong>: + <ul> + <li><strong>Allow websites to install add-ons and updates</strong>: + Select this if you want to allow websites to install add-ons and + updates to be used with &brandShortName;. You will be prompted before + each installation. + <ul> + <li><strong>Allowed Websites</strong>: Click this link to open the + Data Manager tab, where you can view and edit the list of websites + that you want to allow to install software</li> + <li><strong>Automatically check for updates</strong>:Select this to + be notified when a new version of one of your installed add-ons is + available. Choose whether you want &brandShortName; to do a + <strong>daily</strong> or a <strong>weekly</strong> check for new + versions.</li> + <li><strong>Automatically download and install the update</strong>: + Select this if you want &brandShortName; to automatically download + and install updates for you when they become available. The download + will happen in the background, with low priority. After the download + has finished the update to the add-on will be installed + automatically the next time you start &brandShortName;.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Personalize Add-on recommendations</strong>: Select this to + be offered suggestions for add-ons in the "Get Add-ons" tab + of the manager: + <ul> + <li>Note that this function involves sending a list of your + currently installed add-ons to the add-on web site.</li> + <li>Disabling this option will also suppress contacting the add-on + site periodically for any new information about installed add-ons, + but won't affect automated updates.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Manage Add-ons</strong>: Click this link to open the Add-on + Manager in a new browser tab.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>&brandShortName;</strong>: + <ul> + <li><strong>Automatically check for updates</strong>:Select this to be + notified when a new version of &brandShortName; is available. Choose + whether you want &brandShortName; to do a <strong>daily</strong> or + a <strong>weekly</strong> check for new versions. + <ul> + <li><strong>Automatically download and install the update</strong>: + Select this if you want &brandShortName; to automatically download + and install updates for you when they become available. The download + will happen in the background, with low priority. After the download + has finished the update to &brandShortName; will be installed + automatically the next time you start it.</li> + <li><strong>Warn me if this will disable any of my add-ons</strong>: + Select this to be notified if an automatic update will disable any + of your installed add-ons. In that case you will be shown a list + of incompatible add-ons and you can choose whether you want to + download and install the update or not.</li> + </ul> + <p><strong>Note</strong>: You can use Check for Updates from the + <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Help</span> + menu to manually initiate the search for a &brandShortName; update. + <span class="noMac">The label of the menu item will change when an + update is being downloaded or ready to be applied.</span></p> + </li> + <li><strong>Show Update History…</strong>: Click this to open the Update + History dialog box which shows a list of &brandShortName; updates that + have been installed, including the update type (e.g. Security Update), + time of installation and installation status. The Details link next to + each update takes you to a web page that contains further information + regarding the update.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="mouse_wheel">Advanced Preferences - Mouse Wheel</h2> + +<p>This section describes how to use the Mouse Wheel preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Mouse Wheel. (If no subcategories + are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Mouse Wheel preferences panel allows you to control how the mouse wheel + on your mouse (in between your mouse buttons) is used in &brandShortName;. + Modern mice may have two wheels or a button that can be used to switch the + scroll direction of the wheel. The behaviour for the vertical wheel function + is set in the upper panel <strong>Vertical scrolling</strong> while the + horizontal mode is controlled by the lower panel <strong>Horizontal + scrolling</strong>.</p> + +<ul> + <li>Select <q>No modifier key</q> or select a key that you want to use + along with the mouse wheel. Use the checkboxes below to configure mouse + wheel behavior: + + <ul> + <li><strong>Scroll the document by</strong>: Choose this to scroll the + document by the number of lines (or characters for horizontal movement) + typed in the field. + <ul> + <li><strong>Use system default</strong>: Choose this to use your + system's default setting—the number of lines (characters) + you may have previously entered will be overridden. Read your + system's documentation to find out where to change the + system default mouse wheel/scroll settings.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Scroll a page up (left) or a page down (right)</strong>: + Choose this to scroll up or down one page at a time. This setting allows + faster, but less accurate scrolling through a page with your mouse + wheel.</li> + <li><strong>Move back and forward in the browsing history</strong>: + Choose this to use the mouse wheel to navigate back or forward to + previous pages you've visited.</li> + <li><strong>Make the text larger or smaller</strong>: Choose this to use + the mouse wheel to increase or decrease the size of text on a web page. + This setting can help you better read a page, or make text fit on the + screen.</li> + </ul> + + <p><strong>Note</strong>: Each modifier key can be assigned to a different + function.</p> + </li> + <li>If your mouse does not have a mode for horizontal scrolling, any setting + in the lower panel <strong>Horizontal scrolling</strong> will be ignored. + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="dom_inspector">Advanced Preferences - DOM Inspector</h2> + +<p>DOM Inspector is an optional <a href="developer_tools.xhtml">Web development + component</a>. This section describes how to use its preferences panel. + If you are not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click DOM Inspector. (If no subcategories are + visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>When you select an element, DOM Inspector can automatically highlight it by + flashing it or its border:</p> + +<ul> + <li><strong>Blink Selected Element</strong>: Check this option to enable the + highlighting of an element that you select. By default, a flashing border + will appear around the element. + <ul> + <li><strong>Border Color</strong>: Select the color of the border around + the element.</li> + <li><strong>Border Width</strong>: Enter the width of the border around + the element.</li> + <li><strong>Blink Duration</strong>: Enter the length of time + (in milliseconds) for which you want the flashing to occur.</li> + <li><strong>Blink Speed</strong>: Enter the time interval + (in milliseconds) between the flashes.</li> + <li><strong>Invert Color</strong>: Check this option to paint the + selected element with the inverted border color. This will cause the + whole element—including its border—to flash.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..f95ec16cb0 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml @@ -0,0 +1,257 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName; Appearance Preferences Help</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="appearance_preferences">Appearance Preferences</h1> + +<p>This section describes how to use the Appearance preference panel. If you + are not already viewing the panel, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Double-click Appearance to expand the list, then click the name for the + preferences you want to view.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#appearance">Appearance</a></li> + <li><a href="#content">Content</a></li> + <li><a href="#fonts">Fonts</a></li> + <li><a href="#colors">Colors</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="appearance">Appearance Preferences - Appearance</h2> + +<p>This section describes how to use the Appearance preferences panels. If + you're not already viewing one of these panels, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Click the Appearance category.</li> +</ol> + +<p>The Appearance preferences panel allows you to set &brandShortName; startup + options and customize the user interface:</p> + +<ul> + <li><strong>When &brandShortName; starts up, open</strong>: Select the + components you want to use when you start up &brandShortName;</li> + <li>Show toolbars as: + <ul> + <li><strong>Pictures and text</strong>: Select this to see text + underneath each of the toolbar buttons.</li> + <li><strong>Pictures only</strong>: Select this to show the toolbar + buttons only.</li> + <li><strong>Text only</strong>: Select this to show text buttons + only.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Show Tooltips</strong>: Select this if you want to have + <a href="glossary.xhtml#tooltip">tooltips</a> appear when the cursor + is placed over parts of the &brandShortName; user interface and some + websites.</li> + <li><strong>User Interface Language</strong>: This setting allows you to + change the language used in the user interface of &brandShortName;. + Additional languages can be installed from the &brandShortName; home page. + <strong>Note</strong>: You must restart &brandShortName; for a new language + setting to take effect. + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="content">Appearance Preferences - Content</h2> + +<p>This section describes how to use the Content preferences panel. + If you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Appearance category, click Content. (If no + subcategories are visible, double-click Appearance to expand the + list.)</li> +</ol> + +<p>The Content preferences panel allows you to change settings that influence + how website and message content appears in &brandShortName;.</p> + +<ul> + <li>Website Icons: + <ul> + <li><strong>Show website icons</strong>: Select this if you want see + site-specific icons, if available, in place of the bookmark icon + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="Bookmark item icon"/>. Website icons are shown to the left of the + Location Bar and Browser tabs.</li> + <li><strong>Aggressively look for website icons when the page does not + define one</strong>: If the page itself does not define a website + icon, turning on this setting makes &brandShortName; look for a + "favicon" on the server and use that instead.</li> + <li>Display website icons in bookmarks menu and toolbar: + <ul> + <li><strong>Never show icons for bookmarks</strong>: Select this if + you only want to see the default icons but not the website's + own icon in the bookmarks menu or the personal toolbar.</li> + <li><strong>Only when website was loaded recently</strong>: Select + this to show the website's own icon only if the website has + been recently loaded and the icon is currently in the + browser's cache.</li> + <li><strong>Always load website icons for bookmarks</strong>: Select + this to always load website icons to be displayed in the bookmarks + menu or personal toolbar, even if it's not in the cache.</li> + </ul> + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Use smooth scrolling</strong>: Select this to enable smooth + scrolling. Pressing the Page Down key when this is enabled + will—instead of an immediate jump—smoothly scroll the content + down to the next page.</li> + <li><strong>Use hardware acceleration when available</strong>: Select this to + let &brandShortName; use hardware acceleration (if available) to render web + sites. If you experience problems with the visual presentation of web + content, disabling hardware acceleration may solve the issue.</li> + <li><strong>Resize large images to fit in the browser window</strong>: Select + this if you want &brandShortName; to automatically shrink large stand-alone + images so they will fit in the browser window. Clicking on the resized + image will make it appear at full size.</li> + <li><strong>Zoom only text instead of full pages</strong>: Select this if you + want &brandShortName; to only resize text of websites when using the + "Zoom" function. If this is not selected, the whole page, + including images, will be zoomed.</li> + <li><strong>Warn me when web sites try to redirect or reload the + page</strong>: Select this to let &brandShortName; block automatic meta + redirection (HTTP-EQUIV=refresh) requests by default. When a redirect is + supposed to be executed, a notification bar is shown instead which allows + you to permit the redirect on a case-by-case basis.</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: See the separate preferences panels for colors, fonts + and languages to further customize content appearance and the Privacy & + Security section for privacy-related settings that also might influence how + content appears to you.</p> + +<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="fonts">Appearance Preferences - Fonts</h2> + +<p>This section describes how to use the Fonts preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Appearance category, click Fonts. (If no subcategories are + visible, double-click Appearance to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Fonts preferences panel allows you to set page font type and size.</p> + +<p><strong>Note</strong>: Some font styles may not be selectable because the + selected language does not have fonts available for that style.</p> + +<ul> + <li><strong>Fonts for</strong>: Choose a language group/script. For instance, + to set default fonts for West European languages/script (Latin), choose + <q>Western.</q> For Unicode or a language/script not yet in the list, choose + <q>Other Languages.</q> For more information, including <q>User Defined</q>, + see <a href="nav_help.xhtml#selecting_character_encodings_and_fonts">Selecting + Character Encodings and Fonts</a>.<br/> + All settings below, except for the checkbox, are stored per language group; + each can have its own set of font definitions. + <ul> + <li><strong>Proportional</strong>: Select whether proportional text + should be serif (like Times Roman) or sans-serif (like Arial). You can + also specify what font size you want for proportional text. + Proportional text is variable in width, so characters and letters vary + in width.</li> + <li><strong>Serif</strong>: Select a serif font you want to use for + web pages.</li> + <li><strong>Sans-serif</strong>: Select a sans-serif font you want to use + for web pages.</li> + <li><strong>Cursive</strong>: Select a cursive font you want to use for + web pages.</li> + <li><strong>Fantasy</strong>: Select a fantasy font you want to use for + web pages.</li> + <li><strong>Monospace</strong>: Select a monospace font (like Courier) + and size you want to use for web pages. Monospace text is fixed in + width, so each character or letter takes the same amount of space.</li> + <li><strong>Minimum font size</strong>: Select the smallest font size you + want to be shown on web pages.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Allow documents to use other fonts</strong>: Select + this checkbox to keep a web page's font and size settings instead of + your own preferences.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="colors">Appearance Preferences - Colors</h2> + +<p>This section describes how to use the Colors preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Appearance category, click Colors. (If no subcategories are + visible, double-click Appearance to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Colors preferences panel allows you to set the background and text + colors on web pages:</p> + +<ul> + <li><strong>Text and Background</strong>: Click the colored blocks to select + a color for displaying text and backgrounds on web pages. + <ul> + <li><strong>Use system colors</strong>: Select this to use your system + color settings.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Link Colors</strong>: Click the colored blocks to select a color + for displaying unvisited, active, and visited links on web pages. + <ul> + <li><strong>Underline links</strong>: Select this to display underlined + links on web pages.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>When a web page provides its own colors and + backgrounds</strong>: + <ul> + <li><strong>Always use the colors and background specified by the web + page</strong>: Allows the web page to choose displayed colors and + backgrounds.</li> + <li><strong>Use my chosen colors, ignoring the colors and background + image specified</strong>: Allow you to choose displayed colors, + ignoring the web page colors and background image.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..5db931af05 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml @@ -0,0 +1,678 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName; Browser Preferences Help</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="navigator_preferences">Browser Preferences</h1> + +<p>This section describes how to use the Browser preference panel. If + you're not already viewing the panel, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Choose Browser.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#navigator">Browser</a></li> + <li><a href="#history">History</a></li> + <li><a href="#languages">Languages</a></li> + <li><a href="#helper_applications">Helper Applications</a></li> + <li><a href="#location_bar">Location Bar</a></li> + <li><a href="#internet_search">Internet Search</a></li> + <li><a href="#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a></li> + <li><a href="#link_behavior">Link Behavior</a></li> + <li><a href="#downloads">Downloads</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="navigator">Browser Preferences - Browser</h2> + +<p>This section describes how to use the main browser preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Click the Browser category.</li> +</ol> + +<p>The Browser preferences panel allows you to customize certain aspects of + the browser.</p> + +<ul> + <li><strong>Display on</strong>: Use the drop-down list in combination with + the checkboxes to control what will be displayed at startup or when you + open a new window or tab: + <ol> + <li> + <ul> + <li>Select <strong>Browser Startup</strong> to set what the browser + will display at startup.</li> + <li>Select <strong>New Window</strong> to set what will be displayed + when opening a new browser window.</li> + <li>Select <strong>New Tab</strong> to set what will be displayed + when opening a new tab.</li> + </ul> + </li> + <li>Select one of the following checkboxes: + <ul> + <li><strong>Blank page</strong>: Causes the browser to display a blank + page.</li> + <li><strong>Home page</strong>: Causes the browser to load your home + page (specified below).</li> + <li><strong>Last page visited</strong>: Causes the browser to load the + page you were viewing right before you last exited + &brandShortName;.</li> + <li><strong>Restore Previous Session</strong>: Causes the browser to + restore the windows and tabs you were viewing right before you last + exited &brandShortName;, including form data and browsing + history. This option is only available in connection with + <strong>Display on Browser Startup</strong>.</li> + </ul> + </li> + </ol> + </li> + <li class="win"><strong>Default Browser</strong>: Allows you to set + &brandShortName; as the default browser or shows you that it is. + <ul> + <li><strong>Set Default Browser</strong>: Unless it is greyed out, click + this to set &brandShortName; as your default browser.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Home Page</strong>: In the field, type the web page you want as + your home page or do one of the following: + <ul> + <li><strong>Use Current Page</strong>: Click this to use the web page + currently displayed in the browser as your home page.</li> + <li><strong>Use Current Group</strong>: If you have two or more browser + tabs open, click this to set them as your Home Page Group (a group of + tabs that are opened as your home page). After clicking this button, + the message <q>Home Page Group is Set</q> appears in the location + field. + + <p><strong>Caution</strong>: If you edit the field after clicking Use + Current Group, your Home Page Group will be lost.</p> + + </li> + <li><strong>Restore Default</strong>: Click this to revert to the + default home page.</li> + <li><strong>Choose File</strong>: Click this to locate a file on disk + that you want to load as your home page.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="history">Browser Preferences - History</h2> + +<p>This section describes how to use the History preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span>menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click History. (If no subcategories are + visible, double-click Browser to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The History preferences panel allows you to configure the history settings + for the browser.</p> + +<ul> + <li><strong>Browsing History</strong>: + <ul> + <li><strong>Clear History</strong>: Click this to delete the list of + websites visited.</li> + <li><strong>Remember visited pages</strong>: Select this to make + &brandShortName; remember pages you visit within the browsing history. + For example, you need that to be able to search for pages you have + already visited from the location bar or history window.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Location Bar History</strong>: + <ul> + <li><strong>Clear Location Bar</strong>: Click this to clear the list of + websites in the Location bar menu.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Form and Search History</strong>: + <ul> + <li><strong>Enable form and search history</strong>: Select this to let + &brandShortName; keep a history of the forms you fill in and the + searches you do.</li> + <li><strong>Remember form and search history for up to [__] days</strong>: + Type the maximum number of days you want &brandShortName; to keep track + of forms you fill in and searches you do. For example, if you set this + number to 180 days, forms and searches 180 days old or less will be + kept.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>For more information about history in &brandShortName;, see + <a href="nav_help.xhtml#retracing_your_steps">Retracing Your Steps</a>.</p> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="languages">Browser Preferences - Languages</h2> + +<p>This section describes how to use the Languages preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Languages. (If no subcategories are + visible, double-click Browser to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Languages preferences panel allows you to choose the languages and + character encoding for displaying web pages and choose if and how your typing + is spell checked:</p> + +<ul> + <li><strong>Languages for Web Pages</strong>: + <ul> + <li><strong>Move Up / Move Down</strong>: Click one of these buttons to + move a selected language up or down, which sets the order of preference + for the listed languages.</li> + <li><strong>Add</strong>: Click this to add additional languages for + displaying web pages. In the dialog, select a language from the list. + If you want to add a language that is not in the list, type a language + code (both two- and three-letter codes can be used) in the field below + the list. See the online document + <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">Codes + for the Representation of Names of Languages</a> for a complete list of + language codes. Click OK to close the dialog and save your + changes.</li> + <li><strong>Remove</strong>: Click this to remove a selected + language.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Character Encoding</strong>: + <ul> + <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Use the drop-down list + to select the character encoding you want for displaying web + pages.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Spelling</strong>: + <ul> + <li><strong>When typing check my spelling</strong>: Use the drop-down + list to select if and how your typing is spell checked.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="helper_applications">Browser Preferences - Helper Applications</h2> + +<p>This section describes how to use the Helper Applications preferences panel. + If you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Helper Applications. (If no + subcategories are visible, double-click Browser to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Helper Applications preferences panel lets you choose applications and + other handlers to handle different types of content (e.g. PDF documents). + It shows you a list of content types and lets you select a handler for each + type. To filter the list, use the search field. Text entered in there will + narrow the list to entries containing that text either in the type description + or the currently selected action.</p> +<p>You can choose a local application to handle any type. For some types, you + can also choose a web application to handle the type, choose + <!-- a feature (like <a href="glossary.xhtml#live_bookmark">Live Bookmarks</a> for + feeds) or --> a <a href="glossary.xhtml#plugin">plugin</a> in &brandShortName; to + handle the type, or save the type on your computer.</p> +<p>To choose a handler for a type, select the type from the list. The current + handler for the type will turn into a menu. Open the menu and select the + handler you want to handle the type. Depending on the actual type, you can:</p> + +<ul> + <li>Choose an application by selecting it from the menu. If you want a local + application that is not in the menu to handle the type, select + <strong>Use other…</strong> from the menu and navigate to its location.</li> + <li>Choose a <!-- feature or --> plugin by selecting it from the menu.</li> + <li>Save files of this type on your computer by selecting + <strong>Save File</strong> from the menu. If you have selected the + <strong>Automatically download files to specified download folder</strong> + preference in the <strong>Downloads</strong> panel, &brandShortName; will + save content of this type on your computer automatically. Otherwise, when + you encounter this type, &brandShortName; will prompt you for a location on + your computer to save it to.</li> + <li>Tell &brandShortName; to <strong>always ask</strong> what to do when + encountering this type. When you choose this option, a dialog will always be + shown when files of this type are accessed, and you can choose how to handle + that specific file from there.</li> +</ul> + +<p><strong>Note:</strong> When a plugin is available to handle a type, and you + choose another handler for that type, &brandShortName; will only use your + chosen handler when you access the type directly. When the type is embedded + inside a web page, &brandShortName; will continue to use the plugin to handle + it. See also + <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a>. +</p> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="location_bar">Browser Preferences - Location Bar</h2> + +<p>This section describes how to use the Location Bar preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Location Bar. (If no subcategories + are visible, double-click Browser to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Location Bar Preferences panel lets you fine-tune the behavior of the + Location Bar.</p> + +<ul> + <li id="location_bar_autocomplete"><strong>Autocomplete</strong>: + <ul> + <li><strong>Autocomplete from your browsing history as you type</strong>: + Select this to let &brandShortName; automatically show suggestions from + your browsing history when you type in the Location Bar. + <ul> + <li><strong>Match only websites you've typed previously</strong>: + Shows only websites that you've typed in the Location Bar and + not websites that were opened in other ways, such as clicking a link + on a web page.</li> + <li><strong>Only match locations, not website titles</strong>: Shows + only websites where the location matches what you typed. Websites + where the title matches what you typed will not show up as + autocomplete suggestions unless their location matches, too.</li> + <li><strong>Match</strong>: + <ul> + <li><strong>Anywhere in the location or title</strong>: The + autocomplete suggestions will include all websites where what + you typed matches any part of the website's location or + title.</li> + <li><strong>Anywhere but preferring word boundaries</strong>: The + autocomplete suggestions will include all websites where what + you typed matches any part of the website's location or + title but matches at word boundaries (see next point) are + preferred. This is the default setting.</li> + <li><strong>Only on word boundaries</strong>: The autocomplete + suggestions will include all websites where what you typed + matches the beginning of any word contained in the + website's location or title. Matches may also be found + inside a word if it contains medial capital letters (as in + CamelCase) since all non-lowercase characters are treated as + word boundaries.</li> + <li><strong>Only at the beginning of the location or + title</strong>: The autocomplete suggestions will include all + websites where what you typed matches the beginning of the + website's location or title.</li> + </ul></li> + <li><strong>Automatically prefill the best match</strong>: As you + type in the Location Bar, &brandShortName; will automatically + complete your web address using the visited website it most closely + matches. <span class="unix"><strong>Note</strong>: Having this + option on will prefill local addresses (like paths to files on your + hard drive) even if you have turned off <q>Autocomplete from your + browsing history as you type</q>.</span></li> + <li><strong>Show list of matching results</strong>: As you type in + the Location Bar, &brandShortName; will show a drop-down list of + matching visited web addresses. + <span class="unix"><strong>Note</strong>: If you have turned off + <q>Autocomplete from your browsing history as you type</q> + matching results from locations on your hard drive will still be + shown in the drop-down list.</span></li> + </ul></li> + </ul> + </li> + <li><strong>Internet Search Engine</strong>: + <ul> + <li><strong>Show default search engine</strong>: Shows a drop-down list item, + allowing you to search with the default search engine for words you + enter.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Unknown Locations</strong> + <ul> + <li><strong>Add <q>www.</q> and <q>.com</q> to the location if a web page + is not found</strong>: Select this if you want &brandShortName; to + automatically add <tt>www.</tt> to the beginning and <tt>.com</tt> to + the end of a web page location that can't be found. For more + detailed information about this feature, see the online document + <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/domain-guessing.html"> + Domain Guessing</a>.</li> + <li><strong>Perform a web search when entered text is not a web + location</strong>: Select this to let &brandShortName; automatically + search the web for text entered in the Location Bar. If the text + you've typed is not a web location, &brandShortName; will do a web + search when you press <kbd class="noMac">Enter</kbd> + <kbd class="mac">Return</kbd> in the Location Bar. + <strong>Note</strong>: The search engine used can not be + changed by the <a href="#internet_search">Internet Search + Preferences</a>.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="internet_search">Browser Preferences - Internet Search</h2> + +<p>This section describes how to use the Internet Search preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories + are visible, double-click Browser to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Internet Search preferences panel allows you to configure how you search + using &brandShortName;:</p> + +<ul> + <li><strong>Default Search Engine</strong>: + <ul> + <li><strong>Search using</strong>: Use the drop-down list to select the + search engine you want use for web searching.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Search Results</strong>: + <ul> + <li><strong>Open the Search tab in the Sidebar when search results are + available</strong>: Select this to have &brandShortName; open the + Sidebar and show your search results.</li> + <li><strong>Open tab instead of window for a context menu web + search</strong>: Select this to have &brandShortName; show your search + results in a new tab rather than a new window when you search on + selected words in a web page.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Sidebar Search Tab Preference</strong>: + <ul> + <li><strong>Basic</strong>: Choose this to use one search engine when + searching in &brandShortName;.</li> + <li><strong>Advanced</strong>: <strong></strong>Choose this to select one + or more search engines from a list when searching in + &brandShortName;.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="tabbed_browsing">Browser Preferences - Tabbed Browsing</h2> + +<p>This section describes how to use the Tabbed Browsing preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Tabbed Browsing. (If no subcategories + are visible, double-click Browser to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Tabbed Browsing preferences panel allows you to set up Tabbed + Browsing:</p> + +<ul> + <li><strong>Tab Display</strong>: + <ul> + <li><strong>Hide the tab bar when only one tab is open</strong>: Select + this to display the Tabbed Browsing bar only when more then one + browser tab is open.</li> + <li><strong>Switch to new tabs opened from links</strong>: Select this to + make &brandShortName; switch to the new tab when using <q>Open in a + New Tab</q> to open a link.</li> + <li><strong>Warn me when closing a window with multiple tabs</strong>: + Select this to make &brandShortName; warn you when you try to close a + browser window which has multiple tabs open in it.</li> + <li><strong>Open related tabs after current tab</strong>: + Select this to make new tabs open next to the tab from which they have + been opened. When unchecked, new tabs open after the last tab on the + tab bar.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>When opening a bookmark group</strong>: + <ul> + <li><strong>Add tabs</strong>: Select this if you want a bookmark group + to be opened in new tabs.</li> + <li><strong>Replace existing tabs</strong>: Select this if you want a + bookmark group to replace your existing tabs.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Open tabs instead of windows for</strong>: + <ul> + <li><strong><span class="mac"><kbd>Cmd</kbd>+click or + <kbd>Cmd</kbd>+<kbd>Return</kbd></span> + <span class="noMac">Middle-click, <kbd>Ctrl</kbd>+click or + <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>Enter</kbd> on links in a Web + page</span></strong>: Select this to open Web page links in a new tab + when clicking a link <span class="mac">and holding down the + <kbd>Command</kbd> key or holding down the <kbd>Command</kbd> key and + pressing <kbd>Return</kbd> on links</span> <span class="noMac">with the + middle mouse button, <kbd>Ctrl</kbd>-clicking on links, and pressing + <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>Enter</kbd> on links</span>. + + <p><strong>Tip</strong>: Use Find Links as You Type to navigate to the + link you want to open with the keyboard commands above.</p> + </li> + + <li><strong> + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd + class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> in the Location + bar</strong>: Select this to open a Web page in a new tab when you type + the URL of the page in the Location Bar and press + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd + class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="link_behavior">Browser Preferences - Link Behavior</h2> + +<p>This section describes how to use the Link Behavior preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Link Behavior. (If no subcategories + are visible, double-click Browser to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Link Behavior preferences panel allows you to configure how links are + opened in &brandShortName;:</p> + +<ul> + <li><strong>Link open behavior</strong>: If a webpage is designed so that + certain links open in a new window by default, you may want to override + this. You can define the behavior separately for links with a target + attribute and windows opened using JavaScript: + <ul> + <li><strong>Open links meant to open a new window in</strong>: + <ul> + <li><strong>The current tab/window</strong>: Open the linked page in + the current tab of the active window.</li> + <li><strong>A new tab in the current window</strong>: Open the linked + page in a new tab instead of a new window.</li> + <li><strong>A new window</strong>: Open the linked page in a new + window. (This does not override the webpage design and disables + the below options for pages opened from scripts.)</li> + </ul> + </li> + <li><strong>When scripts want to open a new window</strong>: + <ul> + <li><strong>Always divert windows into tabs</strong>: Open the page to + be loaded in a tab according to the above settings.</li> + <li><strong>Don't divert custom windows into tabs</strong>: Open + the page to be loaded in a popup window if the script explicitly + specifies features of the new window (such as size or position), + else open the page in a tab according to the above settings.</li> + <li><strong>Always open new windows</strong>: Open the page to be + loaded in a new window. (This does not override the webpage + design.)</li> + </ul> + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Links from other applications</strong>: If &brandShortName; is + called from another application with a webpage address as an argument (like + a click on a link in an external email program), you can control where the + page will be loaded: + <ul> + <li><strong>The current tab/window</strong>: Open the linked page in the + current tab of the active window.</li> + <li><strong>A new tab in the current window</strong>: Open the linked + page in a new tab instead of a new window.</li> + <li><strong>A new window</strong>: Open the linked page in a new + window.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<div class="win"> + <p>To ensure that &brandShortName; opens a new window, select the Browser + option in <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance + Preferences - Appearance</a>.</p> + + <p>If you want &brandShortName; to open a new tab instead of a new window when + you launch it and it is already running, ensure the following:</p> + + <ul> + <li>If &brandShortName; is launched from the command line, no command line + parameters that open windows (like <kbd>-new-window</kbd>) are used.</li> + <li>No <q>When &brandShortName; starts up, open</q> option is set in + <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences + - Appearance</a>.</li> + <li>The <q>Links from other applications</q> preference is set to <q>A new + tab in the current window</q>.</li> + </ul> +</div> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="downloads">Browser Preferences - Downloads</h2> + +<p>This section describes how to use the Downloads preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Downloads. (If no subcategories are + visible, double-click Browser to expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Downloads preferences panel allows you to set up how &brandShortName; + handles files you download from web pages:</p> + +<ul> + <li><strong>When starting a download</strong>: + <ul> + <li><strong>Flash the download manager if it is already open</strong>: + Select this to change focus to the Download Manager if it is currently + open. It displays the status for current and previous downloads in a + single window. This option only takes effect if the Download Manager + is already open and overrides the other settings.</li> + <li><strong>Open the download manager</strong>: Select this to display + the Download Manager when starting a new download. It will be opened + if the window isn't currently shown.</li> + <li><strong>Open a progress dialog</strong>: Select this to display a + progress dialog box, which display the status for your current + download. The status of each download is kept in a separate + window.</li> + <li><strong>Don't open anything</strong>: Select this if you want to + download files invisibly. No status is given for all your + downloads.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<ul> + <li><strong>When saving a file</strong>: + <ul> + <li><strong>Save files to</strong>: Select this if you want files to be + saved to the specified folder without &brandShortName; prompting you + for the download location.</li> + <li><strong>Always ask me where to save files</strong>: Select this if + you always want to be able to choose a folder for the file to be saved. + The default will be the folder you last downloaded a file to.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<ul> + <li><strong>Download history</strong>: + <ul> + <li><strong>Remove download entries</strong>: This determines when + a completed entry is removed from the Download Manager listing + (the downloaded file itself will <em>not</em> be affected): + <ul> + <li><strong>When they have completed</strong>: Select this to + remove an entry immediately once the download is successfully + completed.</li> + <li><strong>When quitting &brandShortName;</strong>: Select this + to retain all entries until closing the program, the list will + be empty upon restarting &brandShortName;.</li> + <li><strong>Never</strong>: Select this to not remove <em>any</em> + entry automatically, even after &brandShortName; is restarted. + You can remove them manually in the Download Manager.</li> + </ul> + </li> + </ul> + </li> +</ul> + +<ul> + <li><strong>When a download completes</strong>: + <ul> + <li><strong>Play a sound</strong>: Select this if you want + &brandShortName; to play a custom sound (typically in WAV format) when + a download is completed. Use the Browse button to select the sound file + in the file locator. To listen to the sound you've chosen, click + Play.</li> + <li><strong>Show an alert</strong>: Select this if you want + &brandShortName; to show an alert on the screen when a download is + completed.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>For more information about downloading files from web pages, see + <a href= "nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and + Downloads</a>.</p> + +<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..42046f17a3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml @@ -0,0 +1,149 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName; Popup Blocking Help</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only. + It may help you take certain steps to protect the privacy and security of + your personal information on the Internet. This document does not, however, + address all online privacy and security issues, nor does it represent a + recommendation about what constitutes adequate privacy and security + protection on the Internet.</div> + +<h1 id="controlling_popups">Controlling Popups</h1> + +<p><strong>What are Popups?</strong></p> + +<p>Pop-up windows, or popups, are windows that appear automatically and without + your permission. They vary in size, but usually don't cover the whole + screen. Some popups open on top of the current browser window, thus popping + up, while others appear underneath the browser (popunders).</p> + +<p>&brandShortName; allows you to control both popups and popunders through the + <a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Popup Windows + preferences panel</a>. Since popup blocking is turned off by default, you + must enable it to prevent popups from appearing in the browser.</p> + +<p>When blocking a popup, &brandShortName; can be set up to play a sound or + display an icon + <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control + icon"/> in the status bar or a notification bar at the top of the website + content area, or any combination of the above. You can use the icon or the + bar to add a website you're viewing to an exceptions list so that the + website is allowed to again display popups.</p> + +<p><strong>Blocking popups may interfere with some websites</strong>: Some + websites, including some banking sites, use popups for important features. + Blocking all popups disables such features. To allow specific websites to + use popups, while blocking all others, you can add specific websites to the + list of allowed websites. For more information, see + <a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Privacy & + Security Preferences - Popup Windows</a>.</p> + +<p><strong>Blocking popups doesn't always work</strong>: Although + &brandShortName; blocks most popups, some websites, even when blocked, may + use other methods to show popups.</p> + +<p><strong>Allowing popups from certain websites</strong>: After you've + enabled popup blocking, you can still allow specific websites to display + popups. Browse to the website, and then from the Tools menu, choose Popup + Manager, and then choose Allow Popups From This Website.</p> + +<p>The next section describes how to control popups through preferences and + through the popup control icon.</p> + +<h2 id="privacy_and_security_preferences_popup_windows">Privacy & Security + Preferences - Popup Windows</h2> + +<p>This section describes how to use the Popup Windows preferences panel. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security Preferences category, click Popup + Windows. (If no subcategories are visible, double-click Privacy & + Security to expand the list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Block unrequested popup windows</strong>: Select this to prevent + popups from appearing in the browser.</li> + <li><strong>Allowed Websites</strong>: Click this to view and edit the list of + websites that you want to allow to display popups. + <ul> + <li><strong>Allowed Websites - Popups</strong>: The list of allowed + websites appears when you click <q>Allowed Sites</q>. You can add or + remove websites that should be allowed to show popups.</li> + <li><strong>Allow</strong>: Click this after typing in a website that you + want to add to the list.</li> + <li><strong>Remove Website</strong>: Click this to remove a selected + website.</li> + <li><strong>Remove All Websites</strong>: Click this to remove all of the + websites in the current list.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<h3>When a popup window has been blocked</h3> + +<ul> + <li><strong>Play a sound</strong>: If you want a sound to play each time + the browser blocks a popup, select this option and choose System beep + or Custom sound file. Selecting Custom sound file enables the following two + buttons: + <ul> + <li><strong>Browse</strong>: Click this to choose a sound file.</li> + <li><strong>Play</strong>: Click this to listen to the chosen + sound.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Display an icon in the browser status bar</strong>: Select this + to display an icon + <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control + icon"/> in the browser status bar to indicate that a popup is blocked. + + <p><strong>Note</strong>: After the popup control icon + <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup + control icon"/> appears, it remains visible until you visit another + website.</p> + </li> + <li><strong>Display a notification bar at the top of the content area</strong>: + Select this to display a notification bar above the website content area + whenever a popup is blocked. In the bar, use the Preferences button to choose + how to handle popups from that website. + </li> +</ul> + +<p><strong>Using the popup control icon or notification bar to add allowed + websites</strong>: You can use the popup control icon or notification bar to + quickly add a website to the list of allowed websites. Click the icon + <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control + icon"/> to open the list of allowed websites. The current website is + already filled in. Click Allow and then click OK to confirm your addition. + Similarly you can use the notification bar to allow popups from the current + website or open the list of allowed websites through Manage Popups. Just + click the Preferences button at the right end of the notification bar.</p> + +<p><strong>Note</strong>: Blocking popups may not always work and may interfere + with some websites. For more information about blocking popups, see + <a href="#controlling_popups">Controlling Popups</a>.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..1b909819b4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml @@ -0,0 +1,1403 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Customizing &brandShortName;</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">This document is provided for your information + only. It may help you take certain steps to protect the privacy and security + of your personal information on the Internet. This document does not, + however, address all online privacy and security issues, nor does it + represent a recommendation about what constitutes adequate privacy and + security protection on the Internet.</div> + +<h1 id="customizing_mozilla">Customizing &brandShortName;</h1> + +<p>You can customize &brandShortName; to better suit your needs using features + like Sidebar, bookmarks, Tabbed Browsing, and Add-ons.</p> + +<p>This section describes the customizable aspects of &brandShortName;'s + browser component.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#sidebar">Sidebar</a></li> + <li><a href="#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a></li> + <li><a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Changing Fonts, Colors, and + Themes</a></li> + <li><a href="#toolbars">Toolbars</a></li> + <li><a href="#bookmarks">Bookmarks</a></li> + <li><a href="#add-ons">Add-ons</a></li> + <li><a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying How + &brandShortName; Starts Up</a></li> + <li><a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml">Appearance + Preferences</a></li> + <li><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Browser + Preferences</a></li> + <li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml">Advanced Preferences</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="sidebar">Sidebar</h2> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#what_is_sidebar">What is Sidebar?</a></li> + <li><a href="#opening_closing_and_resizing_sidebar">Opening, Closing and + Resizing Sidebar</a></li> + <li><a href="#viewing_sidebar_tabs">Viewing Sidebar Tabs</a></li> + <li><a href="#adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</a></li> + <li><a href="#customizing_individual_sidebar_tabs">Customizing Individual + Sidebar Tabs</a></li> + <li><a href="#reorganizing_sidebar_tabs">Reorganizing Sidebar Tabs</a></li> + <li><a href="#removing_sidebar_tabs">Removing Sidebar Tabs</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="what_is_sidebar">What is Sidebar?</h3> + +<p>Sidebar is a customizable area in your browser where you can keep items + that you need to use all the time—the latest news and weather, your + address book, stock quotes, a calendar—and many other available + options. Sidebar presents these items to you in tabs that are continually + updated.</p> + +<p>&brandShortName; comes with some Sidebar tabs already set up, but you can + customize Sidebar by adding, removing, and rearranging tabs.</p> + +<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="opening_closing_and_resizing_sidebar">Opening, Closing and Resizing + Sidebar</h3> + +<p>To open Sidebar, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or</span> open the + View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the + submenu.</p> + +<p>Once Sidebar is opened, you can use its handle to close, open and resize + Sidebar's frame. Move the mouse pointer up and down along the left edge + of the &brandShortName; window. The pointer changes to a hand when it touches + the <q>handle</q> for Sidebar, as shown in the picture.</p> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td colspan="2"></td> + </tr> + <tr style="vertical-align: top;"> + <td><img src="images/sidebar.png" alt="image of sidebar with + handle"/></td> + <td style="vertical-align: middle;"> + <p><strong>Sidebar<br/>Handle</strong></p> + </td> + </tr> +</table> + +<ul> + <li>Click the handle to close/open Sidebar's frame</li> + <li>Click and drag the handle to resize Sidebar's frame</li> +</ul> + +<p>To close Sidebar with its handle, do one of the following:</p> + +<ul> + <li class="noMac">Press <kbd>F9</kbd></li> + <li>Click the X in the upper-right corner of Sidebar</li> + <li>Open the View menu, choose Show/Hide, and then Sidebar from the + submenu</li> +</ul> + +<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="viewing_sidebar_tabs">Viewing Sidebar Tabs</h3> + +<p>To view a tab:</p> + +<ul> + <li>Click a tab's title; for instance, click the word <q>Search</q>. The + Search tab opens, which allows you to search for web pages.</li> +</ul> + +<p><strong>Tip</strong>: To reload a Sidebar tab, right-click on the tab title + and choose Reload from the pop-up menu.</p> + +<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</h3> + +<p>To add a new tab:</p> + +<ol> + <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar, and select Customize + Sidebar from the menu</li> + <li>In the Customize Sidebar dialog box, select a tab from the list on the + left. Double-click the folders to open or close folders.</li> + <li>Click Add.</li> + <li>Continue adding as many tabs as you want.</li> + <li>Click OK to finish.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: If you add more than eight tabs to Sidebar, + &brandShortName; hides the remaining tabs to reduce clutter. To scroll + through the hidden tabs, click the down arrow button at the bottom of Sidebar + until you see the desired tab. Click the up arrow button to once again scroll + up.</p> + +<p><strong>Tips</strong>:</p> + +<ul> + <li>To preview a Sidebar tab before adding it, select a tab from the list + on the left side of the Customize Sidebar dialog box and click Preview. + After a few seconds, the tab displays in the Tab Preview pop-up + window.</li> + <li>To view an extensive and categorized list of tabs available for Sidebar, + click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar, and select Sidebar + Directory.</li> +</ul> + +<p>You can also turn Sidebar tabs on and off.</p> + +<ol> + <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar. Current tabs are listed in + the lower part of the menu.</li> + <li>Select the tabs you want displayed in Sidebar. Remove the checkmark + (deselect) to turn a tab off (it will still be available from the + menu).</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly turn off a Sidebar tab, right-click on its + name and choose Hide Tab.</p> + +<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="customizing_individual_sidebar_tabs">Customizing Individual Sidebar + Tabs</h3> + +<p><strong>Note</strong>: Not all tabs can be customized.</p> + +<ol> + <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar + from the menu.</li> + <li>Select an available tab from the list on the right.</li> + <li>Click Customize Tab if it is enabled. A window appears with information + and options for customizing the tab. + + <p>The instructions vary depending on the source of the tab—in + addition to &brandShortName;, tab providers can be any company, + organization, or individual who uses the Internet.</p> + </li> + <li>After you follow the tab provider's instructions, close the + customization window (or follow the provider's instructions to close + it).</li> + <li>Click OK to finish.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="reorganizing_sidebar_tabs">Reorganizing Sidebar Tabs</h3> + +<ol> + <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar from + the menu.</li> + <li>Select a tab from the list on the right.</li> + <li>Click Up and Down to change the tab's placement.</li> + <li>Repeat steps 1 and 2 to continue reorganizing as many tabs as you + like.</li> + <li>Click OK to finish.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="removing_sidebar_tabs">Removing Sidebar Tabs</h3> + +<ol> + <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar from + the menu.</li> + <li>Select a tab from the list on the right.</li> + <li>Click Remove.</li> + <li>Continue removing as many tabs as you like.</li> + <li>Click OK to finish.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="tabbed_browsing">Tabbed Browsing</h2> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#what_is_tabbed_browsing">What is Tabbed Browsing?</a></li> + <li><a href="#setting_up_tabbed_browsing">Setting up Tabbed Browsing</a></li> + <li><a href="#opening_tabs">Opening Tabs</a></li> + <li><a href="#moving_tabs">Moving Tabs</a></li> + <li><a href="#bookmarking_tabs">Bookmarking Tabs</a></li> + <li><a href="#closing_tabs">Closing Tabs</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="what_is_tabbed_browsing">What is Tabbed Browsing?</h3> + +<p>Tabbed Browsing lets you open more than one web page in a single window. + Each web page has its own tab across the top of a single browser window. + Each tab appears on the Tab Bar. For example, you can visit mozilla.org, + icq.com, and cnn.com within one window instead of three windows.</p> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td>Click this to open a new tab.</td> + <td></td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="tab bar"/> + </td> + </tr> + <tr> + <td style="text-align: left;">Tab being viewed.</td> + <td style="text-align: right;">Click this to close the tab being + viewed.</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Tab Bar</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>You don't need to have several windows open to visit several web pages; + thus, freeing up more space on your desktop. Instead, you can open, close, + and reload web pages conveniently in one place without having to switch to + another window.</p> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="setting_up_tabbed_browsing">Setting up Tabbed Browsing</h3> + +<p>There are several ways to customize Tabbed Browsing. For example, you can + change your preferences to open new browser tabs from the Location Bar. You + can set up Tabbed Browsing in other ways too, such as loading new browser + tabs in the background so the first page is kept on top while the second page + is loading. To learn more about setting up Tabbed Browsing in + &brandShortName;, see + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser Preferences + - Tabbed Browsing</a>.</p> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="opening_tabs">Opening Tabs</h3> + +<p>You can open a browser tab in the following ways:</p> + +<p><strong>Opening a New Blank Browser Tab</strong>:</p> + +<ul> + <li><strong>From the File menu</strong>: Open the File menu, choose New, and + then Browser Tab.</li> + <li><strong>From the Tab Bar</strong>: If visible, click the <q>new + tab</q> icon + <img src="chrome://navigator/skin/icons/tab-new.gif" alt="new tab icon"/> + on the left side of the Tab Bar.</li> + <li><strong>From a pop-up menu</strong>: If the Tab Bar is visible, + right-click on it, and choose New Tab from the pop.</li> +</ul> + +<p><strong>Opening a Web Page Link in a Browser Tab</strong>:</p> + +<ul> + <li><strong>From a pop-up menu</strong>: Right-click<span class="mac"> or, if + you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> on a web page + link and choose Open Link in New Tab.</li> + <li><strong>From the Location Bar</strong>: Type a web page location in the + Location Bar and press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac"> + Ctrl</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>. + + <p><strong>Note</strong>: You must set your Tabbed Browsing preferences to + open a browser tab from the Location Bar. See + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser + Preferences - Tabbed Browsing</a> for more information.</p> + </li> +</ul> + +<p><strong>Tips</strong>:</p> + +<ul> + <li>To quickly open a new browser tab, press + <kbd class="mac">Cmd</kbd> + <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>T</kbd>.</li> + <li>To reload one or all browser tabs, right-click<span class="mac"> or, if + you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> anywhere on the + Tab Bar and select Reload Tab or Reload All Tabs, respectively.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="moving_tabs">Moving Tabs</h3> + +<p>Tabs are displayed in the order you open them, which may not always be what + you want. To move a tab to a different location within a &brandShortName; + window, simply drag it there using your mouse. While you are dragging the + tab, &brandShortName; displays an indicator to show where the tab will be + moved. Alternately, you can use + <a href="shortcuts_navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts">keyboard + shortcuts</a> to move tabs within a window if desired.</p> + +<p><strong>Note</strong>: The keyboard shortcuts don't work when a text + box has focus.</p> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="bookmarking_tabs">Bookmarking Tabs</h3> + +<p>A bookmarked group of tabs is called a Groupmark. To bookmark the group of + browser tabs in the current window:</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose <q>Bookmark This Group of + Tabs</q>.</li> + <li>Type a name for the bookmark group in the Name field.</li> + <li>Choose a folder in which to create your Groupmark, or click New Folder to + create a new folder for your Groupmark.</li> + <li>Click OK to add the Groupmark.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To learn how to use a group of tabs as your home page, + see <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Browser Preferences - + Browser</a>.</p> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="closing_tabs">Closing Tabs</h3> + +<p>You can close browser tabs in several ways:</p> + +<p><strong>Closing the Browser Tab Being Viewed</strong>:</p> + +<ul> + <li>Open the File menu and choose Close Tab.</li> + <li>Click the <q>X</q> button on the right side of the Tab Bar.</li> +</ul> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td> Click this to open a new tab.</td> + <td></td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2"> + <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="tab bar"/> + </td> + </tr> + <tr> + <td style="text-align: left;">Tab being viewed.</td> + <td style="text-align: right;">Click this to close the tab being + viewed.</td> + </tr> + <tr> + <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Tab Bar</strong></td> + </tr> +</table> + +<p><strong>Tips</strong>:</p> + +<ul> + <li>To close any browser tab, even if hidden, right-click on the tab and + choose Close Tab from the pop-up menu.</li> + <li>To keep only one browser tab open, while closing all other tabs, + right-click on the browser tab and choose Close Other Tabs.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="changing_fonts_colors_and_themes">Changing Fonts, Colors, and + Themes</h2> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#changing_the_default_fonts">Changing the Default Fonts</a></li> + <li><a href="#changing_the_default_colors">Changing the Default + Colors</a></li> + <li><a href="#changing_the_theme">Changing the Theme</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="changing_the_default_fonts">Changing the Default Fonts</h3> + +<p>Normally, web pages are displayed in the default font set by your browser + or in a font chosen by the web pages' authors.</p> + +<p>To change the default fonts:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Appearance category, choose Fonts. (If no options are visible + in this category, double-click Appearance to expand the list.)</li> + <li>From the "Fonts for" drop-down list, choose a language group/script. + For instance, to set default fonts for West European languages/script + (Latin), choose <q>Western</q>.</li> + <li>Select whether proportional text should be serif (like Times Roman) or + sans-serif (like Arial). Then specify the font size you want for + proportional text.</li> + <li>If an appropriate font is available for your language/script, select + fonts for Serif, Sans-Serif, Cursive, Fantasy, and Monospace. You can also + specify what font size you want for monospace text.</li> + <li>Specify whether the default font should be serif or sans serif.</li> + <li>Select a fixed-width font and size. Certain types of text, such as + equations and formulas, are displayed in a fixed-width font.</li> +</ol> + +<p>Many web page authors choose their own fonts and font sizes. To allow fonts + other than the ones specified in your preferences, check <q>Allow + documents to use other fonts</q>.</p> + +<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="changing_the_default_colors">Changing the Default Colors</h3> + +<p>Normally, the background and text colors on web pages are determined by the + default colors set by your browser or by the pages' authors.</p> + +<p>To change the default colors:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Appearance category, choose Colors. (If no options are visible + in this category, click to expand the list.)</li> + <li>Click the colored blocks next to Text, Background, Unvisited Links, and + Visited Links. Choose a color for each from the color chart. You can also + specify that links should be underlined.</li> +</ol> + +<p>Most web page authors choose their own colors. You can override the + authors' intentions by selecting <q>Use my chosen colors, ignoring + the colors specified</q>.</p> + +<p>When viewing the source of a web page, you can see the HTML syntax of the + source of a web page highlighted in specific colors by selecting <q>Enable + syntax highlighting</q>.</p> + +<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="changing_the_theme">Changing the Theme</h3> + +<p>You can change the look and feel of &brandShortName; by using a different + theme. Changing the theme can be done either from the View menu or from the + Add-on Manager.</p> + +<p>From the View menu:</p> + +<ol> + <li>Open the View menu and choose Apply Theme, and then select a theme from + the menu.</li> + <li>Quit and restart &brandShortName;.</li> +</ol> + +<p>From the Add-on Manager:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Add-on Manager.</li> + <li>Click the Themes button in the toolbar.</li> + <li>Select a theme from the list, and then click the Use Theme button.</li> + <li>Quit and restart &brandShortName;.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="toolbars">Toolbars</h2> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#navigation_toolbar">Navigation Toolbar</a></li> + <li><a href="#personal_toolbar">Personal Toolbar</a></li> + <li><a href="#status_bar">Status Bar</a></li> + <li><a href="#component_bar">Component Bar</a></li> + <li><a href="#hiding_a_toolbar">Hiding a Toolbar</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="navigation_toolbar">Navigation Toolbar</h3> + +<p>The Navigation Toolbar, pictured here, helps you move around the Web.</p> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td colspan="4"> + <img src="images/reload.gif" alt="navigation toolbar"/> + </td> + </tr> + <tr> + <td><strong>Back</strong></td> + <td><strong>Forward</strong></td> + <td><strong>Reload</strong></td> + <td><strong>Stop</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="personal_toolbar">Personal Toolbar</h3> + +<p>The Personal Toolbar is completely customizable—you decide what you + want to keep there.</p> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td><img src="images/personalbar.png" alt="Personal Toolbar"/></td> + </tr> + <tr> + <td style="text-align: center;"><strong>Personal Toolbar</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>You can easily add, delete, and rearrange items in the Personal Toolbar.</p> + +<h4 id="adding_personal_toolbar_bookmarks">Adding Personal Toolbar + Bookmarks</h4> + +<p>You can add buttons for your favorite bookmarks, or folders containing + groups of bookmarks. To create a new bookmark to add to the Personal + Toolbar:</p> + +<ol> + <li>Open a web page you want to bookmark.</li> + <li>Drag the bookmark icon + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="image of bookmark icon"/>(located to the left of URL in the + Location Bar) to a desired place on the Personal Toolbar. You can drag the + icon directly to the Personal Toolbar, or to a folder on the Personal + Toolbar. For more information, see + <a href="#adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar">Adding Bookmark + Folders to the Personal Toolbar</a>.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: The bookmark icon + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" alt="image + of bookmark icon"/> may appear as another page-specific icon if you have + checked Show Website Icons in preferences. See + <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences - + Appearance</a> for more information on changing this preferences.</p> + +<p>Each item in the Personal Toolbar folder appears as a toolbar button. You + may need to enlarge the browser window to see them all.</p> + +<p id="adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar"><strong>Adding + Bookmark Folders to the Personal Toolbar</strong></p> + +<p>You can add bookmark folders to the Personal Toolbar to sort your favorite + bookmarks into categories. For example, you can have one folder on the + Personal Toolbar for hobby-related bookmarks and another folder for + work-related bookmarks. To add a new bookmark to the Personal Toolbar:</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>Select your designated <q>Personal Toolbar Folder</q>.</li> + <li>Click New Folder on the toolbar.</li> + <li> Type a name for your new bookmark folder. By default, the name is + <q>New Folder</q>.</li> + <li>Click OK to confirm your new bookmark folder name.</li> +</ol> + +<p>The new bookmark folder will appear at the end of the Personal Toolbar.</p> + +<h4>Designating a Bookmark Folder as Your Personal Toolbar Folder</h4> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>Select the bookmark folder whose items you want to appear on the + toolbar.</li> + <li>From the View menu, choose Set as Personal Toolbar Folder.</li> +</ol> + +<p>The buttons in your Personal Toolbar now correspond to the bookmarks in the + folder you designated.</p> + +<h4>Removing Bookmarks from the Personal Toolbar</h4> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>Click the Personal Toolbar Folder.</li> + <li>Select the bookmark or folder you want to delete.</li> + <li>Press Delete on your keyboard.</li> + <li>Close the Manage Bookmarks window.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly remove a bookmark placed on the Personal + Toolbar (not in a folder), right-click on the bookmark and select Delete.</p> + +<h4>Rearranging the Personal Toolbar</h4> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>In your Bookmarks window, click the Personal Toolbar Folder.</li> + <li>Select a bookmark or folder and drag it to a new location.</li> + <li>When you are finished rearranging items, close your Bookmarks + window.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To move a bookmark placed on the Personal Toolbar + quickly, click and drag the bookmark to another location on the Personal + Toolbar or to a folder.</p> + +<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="status_bar">Status Bar</h3> + +<p>The Status Bar is located at the bottom of any &brandShortName; window. It + includes the following:</p> + +<ul> + <li>Component Bar: Allows you to switch between components. For more + information, see <a href="#component_bar">Component Bar</a>.</li> + <li>Status information: Displays information like the web-page URL and load + status information.</li> + <li>Work Offline + <img src="chrome://communicator/skin/icons/offline.png" + alt="work offline icon"/> or Work Online + <img src="chrome://communicator/skin/icons/online.png" + alt="work online icon"/> icon: Click the icon to toggle working + offline or online. Working offline prevents &brandShortName; from + attempting to connect to the Internet, for example to load images on web + pages or automatically check email.</li> + <li>Lock icon (Example: + <img src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.png" + alt="lock icon"/>): Indicates whether the entire contents of the page + was encrypted while it was being received by your computer. For more + information, see + <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking + Security for a Web Page</a>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="component_bar">Component Bar</h3> + +<p>Use the Component Bar at the bottom left of any &brandShortName; window to + switch between tasks (such as browsing or mail).</p> + +<p><img src="images/taskbar.png" alt="component bar"/></p> + +<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="hiding_a_toolbar">Hiding a Toolbar</h3> + +<p>There are two ways to hide the toolbars.</p> + +<p>To minimize a toolbar:</p> + +<ul> + <li>Click the small triangle at the left of the toolbar. To show the toolbar, + click the triangle again. (Note: You cannot hide the Component Bar using + this method.)</li> +</ul> + +<p>To completely hide a toolbar, including its triangle:</p> + +<ol> + <li>Open the View menu.</li> + <li>Choose Show/Hide and uncheck the toolbars you want to hide.</li> +</ol> + +<p>To reverse this action, open the View menu, choose Show, and then select + the toolbars you want to show.</p> + +<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="bookmarks">Bookmarks</h2> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#what_are_bookmarks">What Are Bookmarks?</a></li> + <li><a href="#using_bookmarks">Using Bookmarks</a></li> + <li><a href="#creating_new_bookmarks">Creating New Bookmarks</a></li> + <li><a href="#organizing_your_bookmarks">Organizing Your Bookmarks</a></li> + <li><a href="#changing_individual_bookmarks">Changing Individual + Bookmarks</a></li> + <li><a href="#searching_your_bookmarks">Searching Your Bookmarks</a></li> + <li><a href="#exporting_or_importing_a_bookmark_list">Exporting or + Importing a Bookmark List</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="what_are_bookmarks">What Are Bookmarks?</h3> + +<p>Bookmarks are shortcuts to your favorite and most-visited web pages. Rather + than typing in long URLs (web addresses), you can create bookmarks that take + you directly to the pages you want to see.</p> + +<p>You access your bookmarks through the Bookmarks menu, the Bookmarks tab on + Sidebar, and the Manage Bookmarks window. You can control what's listed + in the Bookmarks menu by adding bookmarks for your favorite web pages and + organizing your list of bookmarks any way you want.</p> + +<h3 id="using_bookmarks">Using Bookmarks</h3> + +<p>&brandShortName; comes with some bookmarks already available. To use a + bookmark:</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu.</li> + <li>Choose a bookmark from the list or from a folder in the list.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="creating_new_bookmarks">Creating New Bookmarks</h3> + +<p>You can bookmark your favorite websites to make it easy to return to + them.</p> + +<p>To bookmark the current page, perform one of these steps:</p> + +<ul> + <li>To add a bookmark to the Bookmarks menu, open the Bookmarks menu and + choose Bookmark This Page.</li> + <li>To add a bookmark to a specific folder on the Bookmarks menu, or to + provide a specific name or URL for your bookmark: + <ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose File Bookmark. Choose from any of + these options: + <ul> + <li><strong>Name</strong>: Enter a name for the bookmark if you want + a different name.</li> + <li><strong>Location</strong>: Enter a URL for the bookmark if you + want a different URL.</li> + <li><strong>Keyword</strong>: Enter a keyword for the bookmark if you + want to be able to open the bookmarked page from the Location + Bar (see + <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">Using Custom Bookmark + Keywords</a>).</li> + <li><strong>Destination</strong>: Choose a folder in which to create + your bookmark.</li> + <li><strong>New Folder</strong>: Click this to create a new folder in + which to create your bookmark.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK to add the bookmark.</li> + </ol> + + <p><strong>Tip</strong>: If you have multiple browser tabs open in a + window, you can select <q>Bookmark this groups of tabs</q> to add a + single bookmark that will open all of the open tabs in the current + window.</p> + </li> + <li>To add a bookmark to the Personal Toolbar, drag the bookmark icon + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="image of bookmark icon"/> next to the Location Bar to a place on + the Personal Toolbar. You can drag a bookmark to the following places: + <ul> + <li>In the Bookmarks folder on the Personal Toolbar.</li> + <li>In a bookmarks folder you've created on the Personal + Toolbar.</li> + <li>To the Personal Toolbar itself, on the right side of all bookmarks + folders. + <p>For more information about adding bookmarks to the Personal Toolbar, + see <a href="#adding_personal_toolbar_bookmarks">Adding Personal + Toolbar bookmarks</a>.</p> + </li> + </ul> + </li> +</ul> + +<table summary="Image table"> + <tr> + <td><img src="images/personalbar.png" alt="Personal Toolbar"/></td> + </tr> + <tr> + <td><strong>Personal Toolbar</strong></td> + </tr> +</table> + +<ul> + <li>To add a bookmark to the Bookmarks tab in Sidebar, open Sidebar, select + the Bookmarks tab, and drag the bookmark icon + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="image of bookmark icon"/> next to the Location Bar to a place on + the bookmark list in the Bookmarks tab. + </li> +</ul> + +<p><strong>Notes</strong>:</p> +<ul> + <li>The bookmark icon + <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="image of bookmark icon"/> may appear as another page-specific + icon if you have checked Show Website Icons in preferences. See + <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences - + Appearance</a> for more information on changing this preferences.</li> + <li>After adding a bookmark using any of the methods listed above, it can be + accessed using the Sidebar Bookmarks tab, the Manage Bookmarks window, and + the Bookmarks menu.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="organizing_your_bookmarks">Organizing Your Bookmarks</h3> + +<p>To organize your bookmarks, open the Bookmarks menu and choose Manage + Bookmarks. Perform any of the following tasks in your Manage Bookmarks + window.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: You can open the Manage Bookmarks window from the + Bookmarks tab in Sidebar. Click on Manage at the top of the Bookmarks + tab.</p> + +<p>To view bookmarks inside of folders:</p> + +<ul> + <li>Double-click a folder to view its contents.</li> +</ul> + +<p>To move a bookmark or a folder to another location in the list:</p> + +<ul> + <li>Drag the bookmark or folder that you want to move to the new location. To + put a bookmark in a folder, drag it to the folder.</li> +</ul> + +<p>To create a new folder or separator:</p> + +<ul> + <li>Click New Folder or New Separator at the top of the Bookmarks window. The + new folder or separator appears below the current selection.</li> +</ul> + +<p>To remove a bookmark or a folder from the list:</p> + +<ol> + <li>Click to highlight the bookmark or folder that you want to remove.</li> + <li>Press the Delete key on your keyboard, or click Delete in the Bookmarks + window.</li> +</ol> + +<p>To sort your bookmarks in the Manage Bookmarks window:</p> + +<ul> + <li>Select the folder you want to sort.</li> + <li>To sort bookmarks by Name, open the Edit menu and select Sort Folder by + Name.</li> + <li>To sort bookmarks in other ways, open the Edit menu and select Sort + Folder. In the dialog, choose how you want the list sorted. + + <p><strong>Tip</strong>: To add more columns, open the View menu, open + <q>Show columns</q>, and select a column header in the list.</p></li> +</ul> + +<h4>Designating a New Bookmark Folder</h4> + +<p>When you create a new bookmark, &brandShortName; normally adds it to the + bottom of your bookmarks list. If you prefer to file your bookmarks in a + folder, you can designate a new bookmarks folder.</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>In your Bookmarks window, select a folder to hold new bookmarks.</li> + <li>Open the View menu and choose Set as New Bookmark Folder.</li> +</ol> + +<p> [<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="changing_individual_bookmarks">Changing Individual Bookmarks</h3> + +<p>You can change the information for any individual bookmark.</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>In your Bookmarks window, click a bookmark.</li> + <li>Click Properties.</li> + <li>In the bookmark Properties dialog box window, click the Info tab.</li> +</ol> + +<p>You can rename the bookmark (the name appears in your bookmark list), + add descriptive information, or set a + <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">keyword</a>.</p> + +<p>You can also set &brandShortName; to check bookmarked websites for + changes.</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>In your Bookmarks window, click a bookmark.</li> + <li>Click Properties.</li> + <li>Use the pull down lists and the textfield under <q>Check this location + for updates</q> to specify how often you want &brandShortName; to check the + bookmarked page for changes.</li> + <li>To be notified when the bookmarked page changes, choose from the options + in the <q>Notification</q> section.</li> +</ol> + +<p> [<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="searching_your_bookmarks">Searching Your Bookmarks</h3> + +<p>To search the bookmarks list:</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu and choose Search + Bookmarks. You see the Find Bookmarks dialog box.</li> + <li>In the drop-down lists, choose options to define your search, and then + click Find. Bookmarks that match your search criteria are displayed. Choose + from the following Search options: + <ul> + <li>Choose "contains," "starts with," or "ends with" if you know only + part of the word or phrase for which you're searching.</li> + <li>Choose "is" if you know exactly what you're searching for.</li> + <li>Choose "is not" or "doesn't contain" to exclude pages.</li> + <li>Click the fill-in field and type all or part of name or URL + (web address) for the bookmarks or history listings that you want to + find or exclude.</li> + <li>Select <q>Save query in bookmarks</q> to save this search for + later use.</li> + </ul> + </li> + <li>Double-click a bookmark in the list to go to that page.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: If the list is hard to read, try expanding the search + results window.</p> + +<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="exporting_or_importing_a_bookmark_list">Exporting or Importing a + Bookmark List</h3> + +<p>Your bookmarks are stored in a file named bookmarks.html. You can export a + copy of this file and save it in a folder of your choosing. You can then edit + it and treat it as you would any HTML file.</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu, and choose Export.</li> + <li>In the <q>Export Bookmarks File</q> dialog box, choose a folder. + Your bookmarks.html file will be copied into the folder you designate.</li> + <li>Click Save.</li> +</ol> + +<p>Your &brandShortName; bookmarks are not altered by this procedure.</p> + +<p>You can also import bookmarks from other sources. For example, you can + import bookmarks from earlier &brandShortName; versions, other browsers, or + from bookmarks files that your friends send you.</p> + +<p>Before you start, make sure that the bookmarks file you want to import is an + HTML file.</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu and choose Import.</li> + <li>In the dialog that appears, choose whether you want to import bookmarks + from earlier versions of &brandShortName;, or from a bookmarks file on your + computer.</li> + <li>Click Continue.</li> + <li>If you have chosen to import bookmarks from an earlier version of + &brandShortName;, select the profile you want to import bookmarks from, + then click Continue. If you have chosen to import bookmarks from a + file, navigate to and select the bookmarks file you want to import, then + click Open.</li> +</ol> + +<p>The imported bookmarks are treated as a group of new bookmarks and added to + the bottom of your bookmarks list. If you have designated a new bookmark + folder, the imported bookmarks are added to that folder.</p> + +<p><strong>Note</strong>: Importing a bookmarks file imports the bookmarks and + folders from that file. It does not create two bookmarks files.</p> + +<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="add-ons">Add-ons</h2> + +<p>One of the most exciting ways to customize &brandShortName; is through the + addition of Add-ons. In this section, you will learn what Add-ons are, how + to install them, and how to use the Add-on Manager.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#about_add-ons">About Add-ons</a></li> + <li><a href="#installing_add-ons">Installing Add-ons</a></li> + <li><a href="#using_the_add-on_manager">Using the Add-on Manager</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="about_add-ons">About Add-ons</h3> + +<p>An Add-on is a piece of software that can be added to &brandShortName; to + change its appearance, behavior, or to add new features. It can also change + the language shown in the user interface. Add-ons can be classified in four + types:</p> + +<ul> + <li><strong>Extensions</strong>: This type of Add-on either changes the way + &brandShortName; behaves or adds new features to it. For instance, there + are extensions that provide you with weather forecasts, that add a + full-featured FTP client, or that block advertisements in web pages. Some + extensions are designed to work only with specific websites.</li> + <li><strong>Themes</strong>: Themes change the appearance and design of + &brandShortName;, but don't add or change features. They act as a + skin. &brandShortName; ships with two themes, Default Theme and Modern + Theme, but you can add more to fit your style.</li> + <li><strong>Languages</strong>: While you can download &brandShortName; in + a number of languages, you may add additional languages to it in the form + of language packs. This way, different users may use &brandShortName; in + their own language without having to install the program for everyone. + This is specially useful if you are going to install &brandShortName; on a + computer that is shared by different users in, for example, a computer lab. + + <p><strong>Note</strong>: Language packs only change the user interface + language. Web pages, messages, newsgroup and news & blog posts will + still be shown in the original language in which they were written.</p> + </li> + <li><strong>Plugins</strong>: Plugins act as connectors between + &brandShortName; and other programs. They enable you to see special content + (like Flash movies, or Adobe PDF documents) directly inside the + &brandShortName; browser window, instead of opening the target program in a + separate window.</li> +</ul> + +<p>Add-ons always come as packages. Each Add-on is a single file with the XPI + extension, except in the case of plugins which usually are binaries specific + to the target operating system.</p> + +<p>[<a href="#add-ons">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="installing_add-ons">Installing Add-ons</h3> + +<p>There are a number of ways to install Add-ons:</p> + +<ul> + <li>By clicking a link for an Add-on on a web page. This will trigger + a &brandShortName; dialog asking you to confirm or cancel the + installation, with the Install button disabled for some seconds in + order to avoid accidentally clicking it just as the dialog shows up. + + <p><strong>Note</strong>: As an additonal security measure, + &brandShortName; only allows installing Add-ons from a list of permitted + websites in the <a + href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation">Software + Installation preferences panel</a>.</p> + </li> + <li>By opening a previously saved Add-on package, just like you open a + regular file that you previously saved on your hard drive: Select Open file + from the File menu, or press <span class="mac"><kbd>Cmd</kbd></span><span + class="noMac"><kbd>Ctrl</kbd></span>+<kbd>O</kbd>.</li> + <li>By using the Get Add-ons panel in the Add-on Manager or clicking the + Install button in any of the panels in the Add-on Manager.</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: Plugins are usually installed as a separate program + while &brandShortName; is closed so both the external program and the + corresponding plugin for &brandShortName; get installed correctly.</p> + +<p>[<a href="#add-ons">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="using_the_add-on_manager">Using the Add-on Manager</h3> + +<p>The Add-on Manager enables you to install and uninstall Add-ons, enable and + disable them and, in some cases, set preferences for them.</p> + +<p id="accessing_the_add-on_manager">To access the Add-on Manager, follow any + of these steps:</p> + +<ul> + <li>Open the Tools menu, then select Add-on Manager.</li> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span><span + class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences, expand the Advanced + category and click Software Installation.</li> +</ul> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#the_get_add-ons_panel">The Get Add-ons panel</a></li> + <li><a href="#the_extensions_panel">The Extensions panel</a></li> + <li><a href="#the_themes_panel">The Themes panel</a></li> + <li><a href="#the_languages_panel">The Languages panel</a></li> + <li><a href="#the_plugins_panel">The Plugins panel</a></li> + </ul> +</div> + +<h4 id="the_get_add-ons_panel">The Get Add-ons panel</h4> + +<p>The Get Add-ons panel in the Add-on Manager uses web services provided by + the Mozilla Add-ons website to present a list of recommended Add-ons, as + well as giving you the option to search all available Mozilla Add-ons + directly from the Add-on Manager. After + <a href="#accessing_the_add-on_manager">accessing the Add-on Manager</a>, + click the Get Add-ons button to show the Get Add-ons panel. There, you can + perform the following actions:</p> + +<ul> + <li>To search for Add-ons based on name, description or tags, use the + Search box. Type a word or phrase and press <span + class="mac"><kbd>Return</kbd></span><span + class="noMac"><kbd>Enter</kbd></span>. You will get a list of matching + Add-ons. To clear the search box terms and the result list, click the + icon inside the search box. + + <p><strong>Note</strong>: Add-ons that are already installed or + incompatible with your current version of &brandShortName; will not be + displayed in the list of search results.</p> + </li> + <li>To open the Mozilla Add-ons website in a new browser window (or a new + browser tab, depending on your preferences), click Browse All Add-ons.</li> + <li>To get more information about one of the recommended Add-ons in the list + displayed by default, click the entry. The entry will expand, displaying + a larger image, a full description of the Add-on, and an indication of the + Add-on type (extension, theme, etc.). You will also be able to install the + Add-on by clicking the Add to &brandShortName; button inside the + expanded entry.</li> + <li>To display the full list of recommended Add-ons for &brandShortName; in a + new browser window (or a new browser tab, depending on your preferences), + scroll down the recommended Add-ons list until you see the See All + Recommended Add-ons link.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h4 id="the_extensions_panel">The Extensions panel</h4> + +<p>The Extensions panel in the Add-on Manager lists the installed extensions. + After <a href="#accessing_the_add-on_manager">accessing the Add-on + Manager</a>, click the Extensions button to show the Extensions panel. There, + you can perform the following actions:</p> + +<ul> + <li>To get more information about any of the installed extensions, click the + entry in the list. The entry will expand and show the full description of + the extension. + + <p><strong>Note</strong>: Disabled extensions will appear greyed out. + Incompatible extensions will appear greyed out, since they are also + disabled, and with a forbidden sign over the extension icon (incompatible + extensions are those which define themselves as not compatible for the + version of &brandShortName; you are using).</p> + </li> + <li>To access preferences of an extension (if the extension features a + preferences panel), click the entry corresponding to the desired extension, + then click the Preferences button. + + <p><strong>Note</strong>: If the extension does not feature a preferences + panel, the Preferences button will be disabled. You can't access + preferences of disabled or incompatible extensions.</p> + </li> + <li>To disable an extension, click the entry corresponding to the desired + extension, then click the Disable button. An info bar will appear to remind + you that changes will apply once you restart &brandShortName;. The info bar + features a Restart &brandShortName; button.</li> + <li>To enable an extension, click the entry corresponding to the desired + extension, then click the Enable button. An info bar will appear to remind + you that changes will apply once you restart &brandShortName;. The info bar + features a Restart &brandShortName; button.</li> + <li>To uninstall an extension, click the entry corresponding to the + desired extension, then click the Uninstall button. An info bar will + appear to remind you that changes will apply once you restart + &brandShortName;. The info bar features a Restart &brandShortName; + button.</li> + <li>To find updates for any extension in the list (including those marked as + incompatible), click the Find Updates button at the bottom of the + Add-on Manager. + + <p>If updates are found, they will be displayed in a new panel. In the + panel, you can choose what extensions you want to update and then use the + Install Updates button to retrieve updated Add-ons. Once downloaded, you + will need to restart &brandShortName; to apply the updates.</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h4 id="the_themes_panel">The Themes panel</h4> + +<p>The Themes panel in the Add-on Manager lists the installed themes. After + <a href="#accessing_the_add-on_manager">accessing the Add-on Manager</a>, + click the Themes button to show the Themes panel. There, you can perform the + following actions:</p> + +<ul> + <li>To get more information and a preview on any of the installed themes, + click an entry in the list. The entry will expand and show the full + description of the theme, along with a preview in the right side of the + Add-on Manager dialog (you may need to resize the dialog to properly see + the preview pane).</li> + <li>To use a theme, click the entry corresponding to the desired theme, then + click the Use Theme button. An info bar will appear to remind you that + changes will apply once you restart &brandShortName;. The info bar features + a Restart &brandShortName; button. + + <p><strong>Note</strong>: Contrary to extensions, you only can use one + theme at a time.</p> + </li> + <li>To uninstall a theme, click the entry corresponding to the desired theme, + then click the Uninstall button. An info bar will appear to remind + you that changes will apply once you restart &brandShortName;. The info bar + features a Restart &brandShortName; button.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h4 id="the_languages_panel">The Languages panel</h4> + +<p>The Languages panel in the Add-on Manager lists the installed Language + Packs. This panel only appears if you have installed a Language Pack.</p> + +<p>After <a href="#accessing_the_add-on_manager">accessing the Add-on + Manager</a>, click the Languages button to show the Languages panel. There, + you can perform the following actions:</p> + +<ul> + <li>To disable a language pack, click the entry corresponding to the desired + language pack, then click the Disable button. An info bar will appear to + remind you that changes will apply once you restart &brandShortName;. The + info bar features a Restart &brandShortName; button.</li> + <li>To enable a language pack, click the entry corresponding to the desired + language pack, then click the Enable button. An info bar will appear to + remind you that changes will apply once you restart &brandShortName;. The + info bar features a Restart &brandShortName; button.</li> + <li>To uninstall a language pack, click the entry corresponding to the + desired language pack, then click the Uninstall button. An info bar will + appear to remind you that changes will apply once you restart + &brandShortName;. The info bar features a Restart &brandShortName; + button.</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: Enabling a language pack in the Language panel + doesn't change the language shown in &brandShortName;'s user + interface, it only makes the language available for selection in the + <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences + panel</a>.</p> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h4 id="the_plugins_panel">The Plugins panel</h4> + +<p>The Plugins panel in the Add-on Manager lists the installed Add-ons of type + Plugin. After <a href="#accessing_the_add-on_manager">accessing the Add-on + Manager</a>, click the Plugins button to show the Plugins panel. There, you + can perform the following actions:</p> + +<ul> + <li>To disable a plugin, click the entry corresponding to the desired plugin, + then click the Disable button.</li> + <li>To enable a plugin, click the entry corresponding to the desired plugin, + then click the Enable button.</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: Contrary to other types of Add-ons, enabling and + disabling plugins doesn't require restarting &brandShortName;.</p> + +<p>[<a href="#using_the_add-on_manager">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying How &brandShortName; + Starts Up</h2> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#specifying_a_starting_page">Specifying a Starting Page</a></li> + <li><a href="#session_restore">Session Restore</a></li> + <li><a href="#changing_your_home_page">Changing Your Home Page</a></li> + <li><a href="#specifying_which_components_open_at_launch">Specifying Which + Components Open at Launch</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="specifying_a_starting_page">Specifying a Starting Page</h3> + +<p>You can specify the page that loads when the browser starts:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under "Display on Browser Startup" choose whether you want a + blank page, your home page, or the last web page visited to open + automatically when you launch your browser. Alternatively you can + tell &brandShortName; to restore the previous session, i.e. the + windows and tabs you had open when you last exited &brandShortName;. + <p><strong>Note</strong>: If you selected Home Page, type the URL in the + Location Bar.</p></li> +</ol> + +<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="session_restore">Session Restore</h3> + +<p>&brandShortName; periodically saves your browsing session (open windows + and tabs, including form data) to disk. When you start &brandShortName; with + Session Restore enabled, the windows and tabs from your previous session + will be restored. This is especially useful if your previous browsing session + ended unexpectedly (e.g. your computer crashed or a website you visited forced + &brandShortName; to terminate). &brandShortName; will automatically restore + the previous session if "Restore Previous Session" under "Display on Browser + Startup" has been selected. If you chose to not be warned when you close a + browser window with multiple tabs open (see <a href="#tabbed_browsing">Tabbed + Browsing</a> preference panel), &brandShortName; will open a page from + where you can choose which windows/tabs from the previous session you want to + restore. The same will happen if &brandShortName; crashes repeatedly.</p> + +<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="changing_your_home_page">Changing Your Home Page</h3> + +<p>Your home page is the page that opens when you click the Home button in the + Personal Toolbar. Depending on how your preferences are set, it may also be + the page that opens automatically when you launch &brandShortName;.</p> + +<p>To specify your home page:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Click the Browser category.</li> + <li>In the Home page section, perform one of the following: + <ul> + <li>Type your home page's URL (web address) in the Location + field.</li> + <li>Click Use Current Page to make the page currently displayed in the + browser window your home page.</li> + <li>Click Choose File to select a file from your computer's hard + drive.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To specify your home page quickly, drag the bookmark + icon <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.png" + alt="image of bookmark icon"/> from the Location Bar to the Home Page + button on the Personal Toolbar.</p> + +<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="specifying_which_components_open_at_launch">Specifying Which Components + Open at Launch</h3> + +<p>You can choose components (such as Mail & Newsgroups and Composer) to + launch when you start &brandShortName;:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Click the Appearance category.</li> + <li>Select the components you want opened automatically each time you start + &brandShortName;.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of + section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..5f5f89da70 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml @@ -0,0 +1,79 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName; Tools and Development</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="web_development_tools">Web Development Tools</h1> + +<p>For web developers, &brandShortName; provides several tools to aid in + developing and debugging Web applications. Some of these are optional + installs. To access these tools, open the Tools menu and choose Web + Development.</p> + +<ul class="separate"> + <li id="js_console"> + <strong>Error Console</strong>: a console window that reports problems + with <a href="glossary.xhtml#javascript">JavaScript</a> and CSS code in + Web applications and the &brandShortName; application itself. By default, + CSS parsing errors and JavaScript errors are displayed. The console can + also be used to display logged messages from <a href="glossary.xhtml#xul"> + XUL</a> and JavaScript code. + </li> + <li id="inspector"> + <strong>DOM Inspector</strong>: a tool that can be + used to inspect and edit the DOM of any web document or XUL + application. + + <p>Online resources:</p> + + <ul> + <li><a href="http://www.brownhen.com/DI/">Introduction to the DOM + Inspector</a> (Ian Oeschger)</li> + <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/inspector/faq.html">DOM + Inspector FAQ</a> (mozilla.org)</li> + <!-- 2006-01-27: Removed link (404). + <li><a href="http://gr.ayre.st/moz/evangelism/tutorials/dominspectortutorial.shtml">grayrest's + Guide to the DOM Inspector</a></li> + --> + <li>Creating Applications with Mozilla - Appendix B3: + <a href="http://books.mozdev.org/html/mozilla-app-b-sect-3.html">The + DOM Inspector</a></li> + </ul> + </li> + <li id="venkman"> + <strong>JavaScript Debugger</strong>: also known as Venkman, this utility + allows you to debug JavaScript in &brandShortName;. It supports stepping, + breakpoints and many other features. + + <p>Online resources:</p> + + <ul> + <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/venkman/">Venkman JavaScript + Debugger Homepage</a></li> + <li><a href="http://www.svendtofte.com/code/learning_venkman/">Learning + the JavaScript debugger Venkman</a> (Svend Tofte)</li> + <li><a href="http://www.webreference.com/programming/javascript/venkman/">Debugging + JavaScript Using Venkman</a> (webreference.com, article series)</li> + <li><a href="http://www.hacksrus.com/~ginda/venkman/">Venkman Development + Homepage</a></li> + </ul> + </li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..11520a6f4b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml @@ -0,0 +1,149 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>For Microsoft Internet Explorer Users</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="for_internet_explorer_users">For Internet Explorer Users</h1> + +<p>If you've been using Microsoft® Internet Explorer, you'll find + that it's easy to begin using &brandShortName; for + <a href="nav_help.xhtml#browsing_the_web">browsing the web</a>, + <a href="mailnews_getting_started.xhtml">managing your mail</a>, and much + more.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences">&brandShortName; + and Internet Explorer Terminology Differences</a></li> + <li><a href="#about_your_ie_favorites">About Your IE Favorites</a></li> + <li><a href="#browser_features">Browser Features</a></li> + <li><a href="#other_features">Other Features</a></li> + <li><a href="#keyboard_shortcuts">Keyboard Shortcuts</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences">&brandShortName; + and Internet Explorer Terminology Differences</h2> + +<table class="defaultTable"> + <thead> + <tr> + <th>Internet Explorer</th> + <th>&brandShortName;</th> + </tr> + </thead> + <tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Internet Options</td> + <td><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Preferences</a></td> + </tr> + <tr> + <td>Temporary Internet Files</td> + <td><a href="nav_help.xhtml#changing_cache_settings">Cache</a></td> + </tr> + <tr> + <td>Favorites</td> + <td><a href="customize_help.xhtml#bookmarks">Bookmarks</a></td> + </tr> + <tr> + <td>Address Bar</td> + <td><a href="nav_help.xhtml#moving_to_another_page">Location Bar</a></td> + </tr> + <tr> + <td>Refresh</td> + <td><a href="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading">Reload</a></td> + </tr> + <tr> + <td>Links Bar</td> + <td><a href="customize_help.xhtml#personal_toolbar">Personal Toolbar</a></td> + </tr> + <tr> + <td>Copy Shortcut</td> + <td>Copy Link Location</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<h2 id="about_your_ie_favorites">About Your IE Favorites</h2> + +<p>Your IE Favorites are imported automatically. To access them, open the + Bookmarks menu and choose Imported IE Favorites.</p> + +<h2 id="browser_features">Browser Features</h2> + +<ul> + <li><strong><a href="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing">Tabbed + Browsing</a></strong>: Instead of opening a separate browser window for + each website you want to visit, you can open multiple websites within the + same window and tab between them. You can also + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">set a group of tabs as + your home page</a>.</li> + <li><strong><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml">Pop-up Window + Controls</a></strong>: Lets you allow or suppress both popup and popunder + windows.</li> + <li><strong><a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a></strong>: + Customize &brandShortName; with frequently accessed content and tools such + as news, stock quotes, your bookmarks, browser history, and many other + options.</li> + <li><strong><a href="profiles_help.xhtml#managing_profiles">Profile + Manager</a></strong>: Create different profiles, each with its own + bookmarks, preferences, mail settings, and so on. This is useful if you + must share &brandShortName; on the same computer with other people, or + if you want to keep your work and personal settings separate.</li> + <li><strong><a href="using_priv_help.xhtml">Cookie Manager</a></strong>: Lets + you view detailed information about each cookie and remove cookies you + don't want to be stored on your computer. You can also control which + websites are allowed to store cookies on your computer.</li> + <li><strong><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Image + Manager</a></strong>: Enables you to disable images from certain websites, + or disable them all together. This is useful if you wish to decrease the + amount of time it takes for websites to load.</li> +</ul> + +<h2 id="other_features">Other Features</h2> + +<p>In the lower left-hand corner of your browser, a component bar gives you + quick access to several useful features:</p> + +<ul> + <li><strong><a href="mailnews_getting_started.xhtml">Mail & + Newsgroups</a></strong>: Conveniently manage all your Internet + communications. You can set up and maintain multiple business and personal + mail accounts and Internet newsgroups, all from one window. You can + <a href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs">import</a> + mail and settings from other popular email programs.</li> + <li><strong><a href="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books">Address + Books</a></strong>: Create an address book or + <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books">import</a> + contact information from other popular mail programs.</li> + <li><strong><a href="composer_help.xhtml">Composer</a></strong>: + Create, edit, and publish your pages on the web with this built-in web page + editor.</li> + <li><strong>ChatZilla</strong>: Built-in IRC client that lets you chat with + other people over IRC networks.</li> +</ul> + +<h2 id="keyboard_shortcuts">Keyboard Shortcuts</h2> + +<p>You will notice that Microsoft Internet Explorer and &brandShortName; + share many of the same shortcut keys. For a full list of shortcut keys, see + the List of <a href="shortcuts.xhtml">&brandShortName; Keyboard + Shortcuts</a>.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..b68018c921 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml @@ -0,0 +1,792 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Glossary</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">This glossary is provided for your information only, + and is not meant to be relied upon as a complete or authoritative description + of the terms defined below or of the privacy and/or security ramifications of + the technologies described.</div> + +<h1 id="glossary">Glossary</h1> + +<dl> + +<dt id="add-on">add-on</dt><dd>A piece of software that can be added to + &brandShortName; to change its appearance, behavior, or to add new features. + It can also change the language shown in the user interface. See also + <a href="#extension">extension</a>, <a href="#language_pack">language + pack</a>, <a href="#plugin">plugin</a>, and <a href="#theme">theme</a>.</dd> + +<dt id="authentication">authentication</dt><dd>The use of a password, + certificate, personal identification number (PIN), or other information to + validate an identity over a computer network. See also + <a href="#password-based_authentication">password-based authentication</a>, + <a href="#certificate-based_authentication">certificate-based + authentication</a>, <a href="#client_authentication">client + authentication</a>, <a href="#server_authentication">server + authentication</a>.</dd> + +<dt id="bookmark">bookmark</dt><dd>A stored <a href="#web_page">web page</a> + address (<a href="#url">URL</a>) that you can go to easily by clicking a + bookmark icon in the <a href="#personal_toolbar">Personal Toolbar</a> or + choosing the bookmark's name from the Bookmarks menu.</dd> + +<dt id="ca">CA</dt><dd>See <a href="#certificate_authority">certificate + authority (CA)</a></dd> + +<dt id="ca_certificate">CA certificate</dt><dd>A certificate that + identifies a certificate authority. See also + <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>, + <a href="#subordinate_ca">subordinate CA</a>, <a href="#root_ca">root + CA</a>.</dd> + +<dt id="cache">cache</dt><dd>A collection of web page copies stored + on your computer's hard disk or in its random-access memory (RAM). The + browser accumulates these copies as you browse the Web. When you click a link + or type a <a href="#url">URL</a> to fetch a particular web page for which the + cache already contains a copy, the browser compares the cached copy to the + original. If there have been no changes, the browser uses the cached copy + rather than refetching the original, saving processing and download + time.</dd> + +<dt id="caret_browsing">caret browsing</dt><dd>A &brandShortName; feature that + allows you to navigate through text in Web pages and e-mail messages (or this + Help window) with a caret. Using your keyboard, you can navigate and select + text like you do in a text editor. You can turn caret browsing mode on or off + by pressing the <kbd>F7</kbd> key. Caret browsing mode can also be enabled or + disabled in Advanced Preferences - Keyboard Navigation.</dd> + +<dt id="certificate">certificate</dt><dd>The digital equivalent of an ID card. + A certificate specifies the name of an individual, company, or other entity + and certifies that a public key, which is included in the certificate, + belongs to that entity. When you digitally sign a message or other data, the + digital signature for that message is created with the aid of the private key + that corresponds to the public key in your certificate. A certificate is + issued and digitally signed by a <a href="#certificate_authority">certificate + authority (CA)</a>. A certificate's validity can be verified by checking + the CA's <a href="#digital_signature">digital signature</a>. Also called + digital ID, digital passport, public-key certificate, X.509 certificate, and + security certificate. See also <a href="#public-key_cryptography">public-key + cryptography</a>.</dd> + +<dt id="certificate_authority">certificate authority (CA)</dt><dd>A service + that issues a certificate after verifying the identity of the person or + entity the certificate is intended to identify. A CA also renews and revokes + certificates and generates a list of revoked certificates at regular + intervals. CAs can be independent vendors or a person or organization using + certificate-issuing server software (such as &brandShortName; Certificate + Management System). See also <a href="#certificate">certificate</a>, + <a href="#crl">CRL (certificate revocation list)</a>.</dd> + +<dt id="certificate_backup_password">certificate backup password</dt><dd>A + password that protects a certificate that you are backing up or have + previously backed up. Certificate Manager asks you to set this password when + you back up a certificate, and requests it when you attempt to restore a + certificate that has previously been backed up.</dd> + +<dt id="certificate-based_authentication">certificate-based + authentication</dt><dd>Verification of identity based on certificates and + public-key cryptography. See also + <a href="#password-based_authentication">password-based + authentication</a>.</dd> + +<dt id="certificate_chain">certificate chain</dt><dd>A hierarchical series of + certificates signed by successive certificate authorities. A CA certificate + identifies a <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> + and is used to sign certificates issued by that authority. A CA certificate + can in turn be signed by the CA certificate of a parent CA and so on up to a + <a href="#root_ca">root CA</a>.</dd> + +<dt id="certificate_fingerprint">certificate fingerprint</dt><dd> + A unique number associated with a certificate. The number is not part of + the certificate itself but is produced by applying a mathematical function to + the contents of the certificate. If the contents of the certificate change, + even by a single character, the function produces a different number. + Certificate fingerprints can therefore be used to verify that certificates + have not been tampered with.</dd> + +<dt id="certificate_manager">Certificate + Manager</dt><dd>The part of the browser that allows you to view and manage + certificates. To view the main Certificate Manager window: Open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu, choose Preferences, click Privacy and Security, and then click Manage + Certificates.</dd> + +<dt id="certificate_renewal">certificate renewal</dt><dd>The process of + renewing a <a href="#certificate">certificate</a> that is about to + expire.</dd> + +<dt id="certificate_verification">certificate verification</dt><dd>When + <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> verifies a + certificate, it confirms that the digital signature was created by a CA whose + own CA certificate is both on file with Certificate Manager and marked as + trusted for issuing that kind of certificate. It also confirms that the + certificate being verified has not itself been marked as untrusted. Finally, + if the <a href="#ocsp">OCSP (Online Certificate Status Protocol)</a> has been + activated, Certificate Manager also performs an online check. It does so by + looking up the certificate in a list of valid certificates maintained at a + <a href="#url">URL</a> that is specified either in the certificate itself or + in the browser's Validation preferences. If any of these checks fail, + Certificate Manager marks the certificate as unverified and won't + recognize the identity it certifies.</dd> + +<dt id="cipher">cipher</dt><dd>See + <a href="#cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</a>.</dd> + +<dt id="client">client</dt><dd>Software (such as browser software) that sends + requests to and receives information from a <a href="#server">server</a>, + which is usually running on a different computer. A computer on which client + software runs is also described as a client.</dd> + +<dt id="client_authentication">client authentication</dt><dd>The process of + identifying a <a href="#client">client</a> to a <a href="#server">server</a>, + for example with a name and password or with a + <a href="#client_ssl_certificate">client SSL certificate</a> and some + digitally signed data. See also <a href="#ssl">SSL (Secure + Sockets Layer)</a>, <a href="#server_authentication">server + authentication</a>.</dd> + +<dt id="client_ssl_certificate">client SSL certificate</dt><dd>A certificate + that a <a href="#client">client</a> (such as browser software) presents to a + <a href="#server">server</a> to authenticate the identity of the client + (or the identity of the person using the client) using the + <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a> protocol. See + also <a href="#client_authentication">client authentication</a>.</dd> + +<dt id="component_bar">Component Bar</dt><dd>The toolbar located at the bottom + left of any &brandShortName; window. The Component Bar allows you to switch + between &brandShortName; components by clicking icons for Browser, + Mail & Newsgroups, Composer, and so on.</dd> + +<dt id="cookie">cookie</dt><dd>A small bit of information stored on your + computer by some <a href="#web_site">websites</a>. When you visit such a + website, the website asks your browser to place one or more cookies on your + hard disk. Later, when you return to the website, your browser sends the + website the cookies that belong to it. Cookies help websites keep track of + information about you, such as the contents of your shopping cart. You can set + your cookie preferences to control how cookies are used and how much + information you are willing to let websites store on them. See also + <a href="#foreign_cookie">foreign cookie</a>.</dd> + +<dt id="cookie_manager">Cookie Manager</dt><dd>The part of the browser + that you can use to control <a href="#cookie">cookies</a>.</dd> + +<dt id="crl">CRL (certificate revocation list)</dt><dd>A list of revoked + certificates that is generated and signed by a + <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>. You can + download the latest CRL to your browser or to a server, then check against it + to make sure that certificates are still valid before permitting their use + for authentication.</dd> + +<dt id="cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</dt><dd>A set of + rules or directions used to perform cryptographic operations such as + <a href="#encryption">encryption</a> and + <a href="#decryption">decryption</a>. Sometimes called a + <em>cipher.</em></dd> + +<dt id="cryptography">cryptography</dt><dd>The art and practice of scrambling + (encrypting) and unscrambling (decrypting) information. For example, + cryptographic techniques are used to scramble an unscramble information + flowing between commercial websites and your browser. See also + <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd> + +<dt id="decryption">decryption</dt><dd>The process of unscrambling data that + has been encrypted. See also <a href="#encryption">encryption</a>.</dd> + +<dt id="digital_id">digital ID</dt><dd> + See <a href="#certificate">certificate</a>.</dd> + +<dt id="digital_signature">digital signature</dt><dd>A code created from both + the data to be signed and the private key of the signer. This code is unique + for each new piece of data. Even a single comma added to a message changes + the digital signature for that message. Successful validation of your digital + signature by appropriate software not only provides evidence that you + approved the transaction or message, but also provides evidence that the data + has not changed since you digitally signed it. A digital signature has + nothing to do with a handwritten signature, although it can sometimes be used + for similar legal purposes. See also + <a href="#nonrepudiation">nonrepudiation</a>, + <a href="#tamper_detection">tamper detection</a>.</dd> + +<dt id="distinguished_name">distinguished name (DN)</dt><dd>A specially + formatted name that uniquely identifies the subject of a + <a href="#certificate">certificate</a>.</dd> + +<dt id="dual_key_pairs">dual key pairs</dt><dd>Two public-private key + pairs—four keys altogether—corresponding to two separate + certificates. The private key of one pair is used for signing operations, and + the public and private keys of the other pair are used for encryption and + decryption operations. Each pair corresponds to a separate + <a href="#certificate">certificate</a>. See also + <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd> + +<dt id="eavesdropping">eavesdropping</dt><dd>Surreptitious interception of + information sent over a network by an entity for which the information is not + intended.</dd> + +<dt id="encryption">encryption</dt><dd>The process of scrambling information in + a way that disguises its meaning. For example, encrypted connections between + computers make it very difficult for third-parties to unscramble, or + <em>decrypt</em>, information flowing over the connection. Encrypted + information can be decrypted only by someone who possesses the appropriate + key. See also <a href="#public-key_cryptography">public-key + cryptography</a>.</dd> + +<dt id="encryption_certificate">encryption certificate</dt><dd>A + <a href="#certificate">certificate</a> whose public key is used for + encryption only. Encryption certificates are not used for signing operations. + See also <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>, + <a href="#signing_certificate">signing certificate</a>.</dd> + +<dt id="encryption_key">encryption key</dt><dd>A private key used for + encryption only. An encryption key and its equivalent private key, plus a + <a href="#signing_key">signing key</a> and its equivalent public key, + constitute a <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>.</dd> + +<dt id="extension">extension</dt><dd>A type of <a href="#add-on">add-on</a> + that changes the behavior of &brandShortName; or adds new features to + it.</dd> + +<dt id="feed">feed</dt><dd>A frequently updated source of references to web + pages, usually blog articles or news. Technically it is an XML document + available through a public well-known URL, comprising of several items inside, + each one containing some metadata (possibly including a summary) and an URL + to the full blog or news article. The XML document is regenerated at fixed + intervals, or whenever a new article is published to the website. Web + applications can subscribe to the URL serving the feed and present the new + articles as they are updated in the underlying XML document. There are + specific XML formats for feeds, most common of which are + <a href="#rss">RSS</a> and Atom.</dd> + +<dt id="fingerprint">fingerprint</dt><dd>See + <a href="#certificate_fingerprint">certificate fingerprint</a>.</dd> + +<dt id="fips_pubs_140-1">FIPS PUBS 140-1</dt><dd>Federal Information Processing + Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 is a US government standard for + implementations of cryptographic modules—that is, hardware or software + that encrypts and decrypts data or performs other cryptographic operations + (such as creating or verifying digital signatures). Many products sold to the + US government must comply with one or more of the FIPS standards.</dd> + +<dt id="foreign_cookie">foreign cookie</dt><dd>A <a href="#cookie">cookie</a> + from one website that gets stored on your computer when you visit a different + website. Sometimes a <a href="#web_site">website</a> displays content that is + hosted on another website. That content can be anything from an image to text + or an advertisement. The second website that hosts such elements also has the + ability to store a cookie in your browser, even though you don't visit + it directly. Also known as <q>third-party cookie</q>.</dd> + +<dt id="frame">frame</dt><dd>Frames are <a href="#web_page">web pages</a> + contained inside of an all-encompasssing <q>meta</q> page.</dd> + +<dt id="ftp">FTP (File Transfer Protocol)</dt><dd>A + standard that allows users to transfer files from one computer to another + over a network. You can use your browser to fetch files using FTP.</dd> + +<dt id="helper_application">helper application</dt><dd>Any application that is + used to open or view a file downloaded by the browser. A + <a href="#plugin">plugin</a> is a special kind of helper application that + installs itself into the Plugins directory of the main browser installation + directory and can typically be opened within the browser itself (internally). + Microsoft Word, Adobe Photoshop, and other external applications are + considered helper applications but not plugins, since they don't + install themselves into the browser directory, but can be opened from the + download dialog box.</dd> + +<dt id="home_page">home page</dt><dd>The page your browser is set to display + every time you launch it or when you click the Home button. Also used to + refer to the main page for a website, from which you can explore the rest of + the website.</dd> + +<dt id="html">HTML (HyperText Markup Language)</dt><dd>The document format used + for web pages. The HTML standard defines tags, or codes, used to define the + text layout, fonts, style, images, and other elements that make up a web + page.</dd> + +<dt id="http">HTTP (HyperText Transfer Protocol)</dt><dd>The protocol used to + transfer <a href="#web_page">web pages</a> (HyperText documents) between + browsers and <a href="#server">servers</a> over the + <a href="#world_wide_web">World Wide Web</a>.</dd> + +<dt id="https">HTTPS (HyperText Transfer Protocol Secure)</dt><dd>The secure + version of the HTTP protocol that uses <a href="#ssl">SSL</a> to ensure the + privacy of customer data (such as credit card information) while en route + over the <a href="#internet">Internet</a>.</dd> + +<dt id="imap">IMAP (Internet Message Access Protocol)</dt><dd>A standard mail + server protocol that allows you to store all your messages and any changes to + them on the server rather than on your computer's hard disk. Using IMAP + rather than <a href="#pop">POP</a> saves disk space and allows you to access + your entire mailbox, including sent mail, drafts, and custom folders, from + any location. Using an IMAP server over a modem is generally faster than + using a POP mail server, since you initially download message headers only. + Not all <a href="#isp">ISPs</a> support IMAP.</dd> + +<dt id="implicit_consent">implicit consent</dt><dd>Also known as implied or + <q>opt-out</q> consent. Used to describe privacy settings that may allow + websites to gather information about you (for example by means of + <a href="#cookie">cookies</a> and online forms) unless you explicitly choose + to withhold your consent by selecting an option on a page that the website + provides for that purpose. Your consent may not be requested when the + information is actually gathered.</dd> + +<dt id="internet">Internet</dt><dd>A worldwide network of millions of computers + that communicate with each other using standard protocols such as + <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>. Originally developed for the US military in + 1969, the Internet grew to include educational and research institutions and, + in the late 1990s, millions of businesses, organizations, and individuals. + Today the Internet is used for email, browsing the + <a href="#world_wide_web">World Wide Web (WWW)</a>, instant messaging, + usegroups, and many other purposes.</dd> + +<dt id="ip_address">IP address (Internet protocol address)</dt><dd>The address + of a computer on a <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> network. Every computer on + the <a href="#internet">Internet</a> has an IP address. + <a href="#client">Clients</a> have either a permanent IP address or one that + is dynamically assigned to them each time they connect with the network. IP + addresses are written as four sets of numbers, like this: 204.171.64.2.</dd> + +<dt id="irc">IRC (Internet Relay Chat)</dt><dd>A protocol used to chat with + other people in real-time using an IRC <a href="#client">client</a>.</dd> + +<dt id="isp">ISP (Internet Service Provider)</dt><dd>A company/institution + that provides <a href="#internet">Internet</a> connections.</dd> + +<dt id="java">Java</dt><dd>A programming language developed by Sun + Microsystems. A single Java program can run on many different kinds of + computers, thus avoiding the need for programmers to create a separate + version of each program for each kind of computer. Your browser can + automatically download and run Java programs (also called applets).</dd> + +<dt id="javascript">JavaScript</dt><dd>A scripting language commonly used to + construct <a href="#web_page">web pages</a>. Programmers use JavaScript to + make web pages more interactive; for example, to display forms and buttons. + JavaScript can be used with <a href="#java">Java</a>, but is technically a + separate language. Java is not required for JavaScript to work + correctly.</dd> + +<dt id="key">key</dt><dd>A large number used by a + <a href="#cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</a> to encrypt or + decrypt data. A person's public key, for example, allows other people to + encrypt messages to that person. The encrypted messages must be decrypted + with the corresponding private key. See also + <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd> + +<dt id="language_pack">language pack</dt><dd>A type of + <a href="#add-on">add-on</a> that adds a new language to the user interface + of &brandShortName;.</dd> + +<dt id="ldap">LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)</dt><dd>A standard + protocol for accessing directory services, such as corporate address books, + across multiple platforms. You can set up your browser to access LDAP + directories from the Address Book. You can also set up Mail & Newsgroups + to use an LDAP directory for email address autocompletion.</dd> + +<dt id="location_bar">Location Bar</dt><dd>The field (and associated buttons) + near the top of a browser window where you can type a + <a href="#url">URL</a> or search terms.</dd> + +<dt id="master_key">master key</dt><dd>A symmetric key used by + <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> to encrypt + information. For example, <a href="#password_manager">Password Manager</a> + uses Certificate Manager and your master key to encrypt email passwords, + website passwords, and other stored sensitive information. See also + <a href="#symmetric_encryption">symmetric encryption</a>.</dd> + +<dt id="master_password">master password</dt><dd>A password used by + Certificate Manager to protect the master key and/or private keys stored on a + <a href="#security_device">security device</a>. Certificate Manager needs to + access your private keys, for example, when you sign email messages or use + one of your own certificates to identify yourself to a website. It needs to + access your master key when Password Manager or Form Manager reads or adds to + your personal information. You can set or change your master password from + the Master Passwords preferences panel. Each security device requires a + separate master password. See also <a href="#private_key">private key</a>, + <a href="#master_key">master key</a>.</dd> + +<dt id="misrepresentation">misrepresentation</dt><dd>Presentation of an entity + as a person or organization that it is not. For example, a website might + pretend to be a furniture store when it is really just a website that takes + credit card payments but never sends any goods. See also + <a href="#spoofing">spoofing</a>.</dd> + +<dt id="navigation_toolbar">Navigation Toolbar</dt><dd>The toolbar near the top + of the browser window that includes the Back and Forward buttons.</dd> + +<dt id="nonrepudiation">nonrepudiation</dt><dd>The inability, of the sender of + a message, to deny having sent the message. A regular hand-written signature + provides one form of nonrepudiation. A + <a href="#digital_signature">digital signature</a> provides another.</dd> + +<dt id="notification_bar">notification bar</dt><dd>A bar that appears at the + top of the content area to inform you about something that needs your + attention, e.g. when the Password Manager can save a password for you, a + popup has been blocked or an additional plugin is required.</dd> + +<dt id="object_signing">object signing</dt><dd>A technology that allows + software developers to sign Java code, JavaScript scripts, or any kind of + file, and that allows users to identify the signers and control access by + signed code to local system resources.</dd> + +<dt id="object-signing_certificate">object-signing certificate</dt><dd>A + certificate whose corresponding private key is used to sign objects such as + code files. See also <a href="#object_signing">object signing</a>.</dd> + +<dt id="ocsp">OCSP (Online Certificate Status Protocol)</dt><dd>A set of rules + that <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> follows to + perform an online check of a certificate's validity each time the + certificate is used. This process involves checking the certificate against a + list of valid certificates maintained at a specified website. Your computer + must be online for OCSP to work.</dd> + +<dt id="opml">OPML (Outline Processor Markup Language)</dt><dd>An XML format + used to list <a href="#feed">feed</a> collections. Although broader in its + specification, it is mainly used nowadays to export and import feed + collections between different feed aggregators or readers, like + &brandShortName;.</dd> + +<dt id="password-based_authentication">password-based + authentication</dt><dd>Confident identification by means of a name and + password. See also <a href="#authentication">authentication</a>.</dd> + +<dt id="password_manager">Password Manager</dt><dd>The part of the + browser that can help you remember some or all of your names and passwords by + storing them on your computer's hard disk, and entering them for you + automatically when you visit such websites.</dd> + +<dt id="personal_toolbar">Personal Toolbar</dt><dd>The customizable toolbar + that appears just below the location bar by default in the browser. It + contains standard buttons such as Home, Bookmarks, and so on that you can add + or remove. You can also add buttons for your favorite bookmarks, or folders + containing groups of bookmarks.</dd> + +<dt id="phishing">Phishing</dt><dd>Phishing is a fraudulent business scheme in + which a party creates counterfeit websites, hijacking brand names of banks, + e-retailers and credit card companies, trying to collect victims' + personal information.</dd> + +<dt id="pkcs_11">PKCS #11</dt><dd>The public-key cryptography standard that + governs security devices such as smart cards. See also + <a href="#security_device">security device</a>, <a href="#smart_card">smart + card</a>.</dd> + +<dt id="pkcs_11_module">PKCS #11 module</dt><dd>A program on your computer + that manages cryptographic services such as encryption and decryption using + the PKCS #11 standard. Also called <em>cryptographic modules</em>, + <em>cryptographic service providers</em>, or <em>security modules</em>, + PKCS #11 modules control either hardware or software devices. A PKCS #11 + module always controls one or more slots, which may be implemented as some + form of physical reader (for example, for reading smart cards) or in + software. Each slot for a PKCS #11 module can in turn contain a + <a href="#security_device">security device</a> (also called <em>token</em>), + which is the hardware or software device that provides cryptographic services + and stores certificates and keys. <a href="#certificate_manager">Certificate + Manager</a> provides two built-in PKCS #11 modules. You may install + additional modules on your computer to control smart card readers or other + hardware devices.</dd> + +<dt id="pki">PKI (public-key infrastructure)</dt><dd>The standards and services + that facilitate the use of public-key cryptography and certificates in a + networked environment.</dd> + +<dt id="plugin">plugin</dt><dd>A type of + <a href="#helper_application">helper application</a> that adds new + capabilities to your browser, such as the ability to play audio or video + clips. Unlike other kinds of helper applications, a plugin application + installs itself into the Plugins directory within the main browser + installation directory and typically can be opened within the browser itself + (internally). For example, an audio plugin lets you listen to audio files on + a <a href="#web_page">web page</a> or in an email message. Macromedia Flash + Player and Java are both examples of plugin applications.</dd> + +<dt id="pop">POP (Post Office Protocol)</dt><dd>A standard mail server protocol + that requires you to download new messages to your local + computer—although you can choose to leave copies on the server. With + POP, you can store all your messages, including sent mail, drafts, and custom + folders, on one computer only. By contrast, + <a href="#imap">IMAP</a> allows you to permanently store all your messages + and any changes to them on the server, where you can access them from any + computer. Most <a href="#isp">ISPs</a> currently support POP.</dd> + +<dt id="private_key">private key</dt><dd>One of a pair of + <a href="#key">keys</a> used in public-key cryptography. The private key is + kept secret and is used to decrypt data that has been encrypted with the + corresponding public key.</dd> + +<dt id="proxy">proxy</dt><dd>An intermediary or <q>go-between</q> program that + acts as both a <a href="#server">server</a> and a + <a href="#client">client</a> for the purpose of making requests on behalf of + other clients.</dd> + +<dt id="public_key">public key</dt><dd> + One of a pair of <a href="#key">keys</a> used in public-key cryptography. + The public key is distributed freely and published as part of a + <a href="#certificate">certificate</a>. It is typically used to encrypt data + sent to the public key's owner, who then decrypts the data with the + corresponding private key.</dd> + +<dt id="public-key_cryptography">public-key cryptography</dt><dd>A set of + well-established techniques and standards that allow an entity (such as a + person, an organization, or hardware such as a router) to verify its identity + electronically or to sign and encrypt electronic data. Two keys are involved: + a <a href="#public_key">public key</a> and a <a href="#private_key">private + key</a>. The public key is published as part of a + <a href="#certificate">certificate</a>, which associates that key with a + particular identity. The corresponding private key is kept secret. Data + encrypted with the public key can be decrypted only with the private key. + </dd> + +<dt id="root_ca">root CA</dt><dd>The + <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> with a + self-signed certificate at the top of a + <a href="#certificate_chain">certificate chain</a>. See also + <a href="#subordinate_ca">subordinate CA</a>.</dd> + +<dt id="rss">RSS (Really Simple Syndication)</dt><dd>An <a href="#xml">XML</a> + data format for web <a href="#feed">feeds</a>.</dd> + +<dt id="search_engine">search engine</dt><dd>A web-based program that allows + users to search for and retrieve specific information from the + <a href="#world_wide_web">World Wide Web (WWW)</a>. The search engine may + search the full text of web documents or a list of keywords, or use + librarians who review web documents and index them manually for retrieval. + Typically, the user types a word or phrase, also called a query, into a + search box, and the search engine displays links to relevant web pages.</dd> + +<dt id="secure_authentication">secure authentication</dt><dd>A type of + <a href="#authentication">authentication</a> which uses a + <a href="#secure_connection">secure connection</a> so the communication + between client and server is encrypted.</dd> + +<dt id="secure_connection">secure connection</dt><dd>A connection between a + client and a server which uses some type of encryption (usually, + <a href="#ssl">SSL</a>) to ensure it can't be intercepted by + third-parties. Most of the time, the server is the one providing the + certificate to identify itself.</dd> + +<dt id="security_certificate">security certificate</dt><dd>See + <a href="#certificate">certificate</a>.</dd> + +<dt id="security_device">security device</dt><dd>Hardware or software that + provides cryptographic services such as encryption and decryption and can + store certificates and keys. A <a href="#smart_card">smart card</a> is one + example of a security device implemented in hardware. + <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> contains its own + built-in security device, called the + <a href="#software_security_device">software security device</a>, that is + always available while the browser is running. Each security device is + protected by its own <a href="#master_password">master password</a>.</dd> + +<dt id="security_module">security module</dt><dd>See + <a href="#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a>.</dd> + +<dt id="security_token">security token</dt><dd>See + <a href="#security_device">security device</a>.</dd> + +<dt id="server">server</dt><dd>Software (such as software that serves up web + pages) that receives requests from and sends information to a + <a href="#client">client</a>, which is usually running on a different + computer. A computer on which server software runs is also described as a + server.</dd> + +<dt id="server_authentication">server authentication</dt><dd>The process of + identifying a <a href="#server">server</a> to a <a href="#client">client</a> + by using a <a href="#server_ssl_certificate">server SSL certificate</a>. See + also <a href="#client_authentication">client authentication</a>, + <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a>.</dd> + +<dt id="server_ssl_certificate">server SSL certificate</dt><dd>A + certificate that a <a href="#server">server</a> presents to a + <a href="#client">client</a> to authenticate the server's identity using + the <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a> protocol.</dd> + +<dt id="signing_certificate">signing certificate</dt><dd>A certificate whose + corresponding <a href="#private_key">private key</a> is used to sign + transmitted data, so that the receiver can verify the identity of the sender. + Certificate authorities (CAs) often issue a signing certificate that will be + used to sign email messages at the same time as an + <a href="#encryption_certificate">encryption certificate</a> that will be + used to encrypt email messages. See also <a href="#dual_key_pairs">dual key + pairs</a>, <a href="#digital_signature">digital signature</a>.</dd> + +<dt id="signing_key">signing key</dt><dd>A private key used for signing only. + A signing key and its equivalent public key, together with an + <a href="#encryption_key">encryption key</a> and its equivalent private key, + constitute <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>.</dd> + +<dt id="slot">slot</dt><dd>A piece of hardware, or its equivalent in software, + that is controlled by a <a href="#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a> and + designed to contain a <a href="#security_device">security device</a>.</dd> + +<dt id="smart_card">smart card</dt><dd>A small device, typically about the size + of a credit card, that contains a microprocessor and is capable of storing + cryptographic information (such as keys and certificates) and performing + cryptographic operations. Smart cards use the <a href="#pkcs_11">PKCS #11</a> + standard. A smart card is one kind of <a href="#security_device">security + device</a>.</dd> + +<dt id="smtp">SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</dt><dd>A protocol that + sends email messages across the <a href="#internet">Internet</a>.</dd> + +<dt id="socks">SOCKS</dt><dd>A protocol that a <a href="#proxy">proxy</a> + server can use to accept requests from client users in an internal network + so that it can forward them across the <a href="#internet">Internet</a>.</dd> + +<dt id="software_security_device">software security device</dt><dd>The default + <a href="#security_device">security device</a> used by + <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> to store private keys + associated with your certificates. In addition to private keys, the software + security device stores the master key used by + <a href="#password_manager">Password Manager</a> to encrypt email passwords, + website passwords, and other sensitive information. See also + <a href="#private_key">private key</a> and <a href="#master_password">master + key</a>.</dd> + +<dt id="spoofing">spoofing</dt><dd>Pretending to be someone else. For example, + a person can pretend to have the email address <tt>jdoe@mozilla.com</tt>, or + a computer can identify itself as a website called <tt>www.mozilla.com</tt> + when it is not. Spoofing is one form of + <a href="#misrepresentation">misrepresentation</a>.</dd> + +<dt id="ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</dt><dd>A protocol that allows mutual + authentication between a <a href="#client">client</a> and a + <a href="#server">server</a> for the purpose of establishing an authenticated + and encrypted connection. SSL runs above <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> and + below <a href="#http">HTTP</a>, <a href="#ldap">LDAP</a>, + <a href="#imap">IMAP</a>, NNTP, and other high-level network protocols. + The new Internet Engineering Task Force (IETF) standard called Transport + Layer Security (TLS) is based on SSL. See also + <a href="#authentication">authentication</a>, + <a href="#encryption">encryption</a>.</dd> + +<dt id="starttls">STARTTLS</dt><dd>An extension to common standard TCP + protocols (like SMTP, POP or IMAP) so the client can tell the server to + use <a href="#tls">TLS</a> on the same TCP port as for non-secure + connections.</dd> + +<dt id="status_bar">Status Bar</dt><dd>The toolbar that appears at the bottom + of any &brandShortName; window. It includes the + <a href="#component_bar">Component Bar</a> on the left and status icons on + the right.</dd> + +<dt id="subject">subject</dt><dd>The entity (such as a person, organization, + or router) identified by a <a href="#certificate">certificate</a>. In + particular, the subject field of a certificate contains the certified + entity's <a href="#subject_name">subject name</a> and other + characteristics.</dd> + +<dt id="subject_name">subject name</dt><dd>A + <a href="#distinguished_name">distinguished name (DN)</a> that uniquely + describes the <a href="#subject">subject</a> of a + <a href="#certificate">certificate</a>.</dd> + +<dt id="subordinate_ca">subordinate CA</dt><dd>A + <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> whose + certificate is signed by another subordinate CA or by the root CA. See also + <a href="#certificate_chain">certificate chain</a>, <a href="#root_ca">root + CA</a>.</dd> + +<dt id="symmetric_encryption">symmetric encryption</dt><dd>An encryption method + that uses a single cryptographic key to both encrypt and decrypt a given + message.</dd> + +<dt id="tamper_detection">tamper detection</dt><dd>A mechanism ensuring that + data received in electronic form has not been tampered with; that is, that + the data received corresponds entirely with the original version of the same + data.</dd> + +<dt id="tcp">TCP</dt><dd>See <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>.</dd> + +<dt id="tcp_ip">TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet + Protocol)</dt><dd>A Unix protocol used to connect computers running a variety + of operating systems. TCP/IP is an essential Internet protocol and has become + a global standard.</dd> + +<dt id="theme">theme</dt><dd>A type of <a href="#add-on">add-on</a> that changes + the appearance of &brandShortName;.</dd> + +<dt id="third-party_cookie">third-party cookie</dt><dd>See + <a href="#foreign_cookie">foreign cookie</a>.</dd> + +<dt id="tls">TLS</dt><dd>Transport Layer Security (TLS) is the new Internet + Engineering Task Force (IETF) standard based on SSL (Secure Sockets Layer). + See also <a href="#ssl">SSL</a> and + <a href="#encryption">encryption</a>.</dd> + +<dt id="token">token</dt><dd>See <a href="#security_device">security + device</a>.</dd> + +<dt id="tooltip">tooltip</dt><dd>A small box with text that appears when + you hover your mouse's cursor over certain items. It usually contains + information regarding the item being hovered over.</dd> + +<dt id="trust">trust</dt><dd>Confident reliance on a person or other entity. In + the context of <a href="#pki">PKI (public-key infrastructure)</a>, trust + usually refers to the relationship between the user of a certificate and the + <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> that issued + the certificate. If you use Certificate Manager to specify that you trust a + CA, Certificate Manager trusts valid certificates issued by that CA unless + you specify otherwise in the settings for individual certificates. You use + the Authorities tab in Certificate Manager to specify the kinds of + certificates you do or don't trust specific CAs to issue.</dd> + +<dt id="url">URL (Uniform Resource Locator)</dt><dd>The standardized address + that tells your browser how to locate a file or other resource on the Web. + For example: <tt>http://www.mozilla.org.</tt> You can type URLs into the + browser's <a href="#location_bar">Location Bar</a> to access + <a href="#web_page">web pages</a>. URLs are also used in the links on web + pages that you can click to go to other web pages. Also known as an Internet + address or Web address.</dd> + +<dt id="web_page">web page</dt><dd>A single document on the World Wide Web that + is specified by a unique address or <a href="#url">URL</a> and that may + contain text, hyperlinks, and graphics.</dd> + +<dt id="web_site">website</dt><dd>A group of related web pages linked by + hyperlinks and managed by a single company, organization, or individual. A + website may include text, graphics, audio and video files, and links to + other websites.</dd> + +<dt id="world_wide_web">World Wide Web (WWW)</dt><dd>Also known as the Web. A + portion of the <a href="#internet">Internet</a> that is made up of web pages + stored by web <a href="#server">servers</a> and displayed by + <a href="#client">clients</a> called web browsers (such as + &brandShortName;).</dd> + +<dt id="wpad">WPAD (Web Proxy AutoDiscovery)</dt><dd>A proposed Internet + protocol that allows a Web browser to automatically locate and interface + with <a href="#proxy">proxy</a> services in a network.</dd> + +<dt id="xml">XML (Extensible Markup Language)</dt><dd>An open standard for + describing data. Unlike <a href="#html">HTML</a>, XML allows the developer of + a web page to define special tags. For more information, see the online W3C + document + <a href="http://www.w3.org/XML/">Extensible Markup Language (XML)</a>.</dd> + +<dt id="xslt">XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformation)</dt><dd>A + language used to convert an XML document into another XML document or into + some other format.</dd> + +<dt id="xul">XUL (XML User Interface Language)</dt><dd>A XML markup language + for creating user interfaces in applications.</dd> + +</dl> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf new file mode 100644 index 0000000000..69a23d3618 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf @@ -0,0 +1,144 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + +<!-- HELP Glossary SECTION --> + <rdf:Description about="urn:root"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="add-on" nc:link="glossary.xhtml#add-on"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="authentication" nc:link="glossary.xhtml#authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="bookmark" nc:link="glossary.xhtml#bookmark"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CA" nc:link="glossary.xhtml#ca"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CA certificate" nc:link="glossary.xhtml#ca_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cache" nc:link="glossary.xhtml#cache"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="caret browsing" nc:link="glossary.xhtml#caret_browsing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate" nc:link="glossary.xhtml#certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate authority (CA)" nc:link="glossary.xhtml#certificate_authority"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate backup password" nc:link="glossary.xhtml#certificate_backup_password"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate-based authentication" nc:link="glossary.xhtml#certificate-based_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate chain" nc:link="glossary.xhtml#certificate_chain"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate fingerprint" nc:link="glossary.xhtml#certificate_fingerprint"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Certificate Manager" nc:link="glossary.xhtml#certificate_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate renewal" nc:link="glossary.xhtml#certificate_renewal"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate verification" nc:link="glossary.xhtml#certificate_verification"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cipher" nc:link="glossary.xhtml#cipher"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client" nc:link="glossary.xhtml#client"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client authentication" nc:link="glossary.xhtml#client_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client SSL certificate" nc:link="glossary.xhtml#client_ssl_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Component Bar" nc:link="glossary.xhtml#component_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cookie" nc:link="glossary.xhtml#cookie"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Cookie Manager" nc:link="glossary.xhtml#cookie_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CRL" nc:link="glossary.xhtml#crl"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cryptographic algorithm" nc:link="glossary.xhtml#cryptographic_algorithm"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cryptography" nc:link="glossary.xhtml#cryptography"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="decryption" nc:link="glossary.xhtml#decryption"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="digital ID" nc:link="glossary.xhtml#digital_id"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="digital signature" nc:link="glossary.xhtml#digital_signature"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="distinguished name (DN)" nc:link="glossary.xhtml#distinguished_name"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="dual key pairs" nc:link="glossary.xhtml#dual_key_pairs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="eavesdropping" nc:link="glossary.xhtml#eavesdropping"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption" nc:link="glossary.xhtml#encryption"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption certificate" nc:link="glossary.xhtml#encryption_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption key" nc:link="glossary.xhtml#encryption_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="extension" nc:link="glossary.xhtml#extension"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="feed" nc:link="glossary.xhtml#feed"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="fingerprint" nc:link="glossary.xhtml#fingerprint"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="FIPS PUBS 140-1" nc:link="glossary.xhtml#fips_pubs_140-1"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="foreign cookie" nc:link="glossary.xhtml#foreign_cookie"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="frame" nc:link="glossary.xhtml#frame"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="FTP" nc:link="glossary.xhtml#ftp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="helper application" nc:link="glossary.xhtml#helper_application"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="home page" nc:link="glossary.xhtml#home_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTML" nc:link="glossary.xhtml#html"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTP" nc:link="glossary.xhtml#http"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTPS" nc:link="glossary.xhtml#https"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IMAP" nc:link="glossary.xhtml#imap"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="implicit consent" nc:link="glossary.xhtml#implicit_consent"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Internet" nc:link="glossary.xhtml#internet"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IP address" nc:link="glossary.xhtml#ip_address"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IRC" nc:link="glossary.xhtml#irc"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="ISP" nc:link="glossary.xhtml#isp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Java" nc:link="glossary.xhtml#java"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="JavaScript" nc:link="glossary.xhtml#javascript"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="key" nc:link="glossary.xhtml#key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="LDAP" nc:link="glossary.xhtml#ldap"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="language pack" nc:link="glossary.xhtml#language_pack"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Location Bar" nc:link="glossary.xhtml#location_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="master key" nc:link="glossary.xhtml#master_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="master password" nc:link="glossary.xhtml#master_password"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="misrepresentation" nc:link="glossary.xhtml#misrepresentation"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Navigation Toolbar" nc:link="glossary.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="nonrepudiation" nc:link="glossary.xhtml#nonrepudiation"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="notification bar" nc:link="glossary.xhtml#notification_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="object signing" nc:link="glossary.xhtml#object_signing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="object-signing certificate" nc:link="glossary.xhtml#object-signing_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="OCSP" nc:link="glossary.xhtml#ocsp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="OPML" nc:link="glossary.xhtml#opml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="password-based authentication" nc:link="glossary.xhtml#password-based_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Password Manager" nc:link="glossary.xhtml#password_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Personal Toolbar" nc:link="glossary.xhtml#personal_toolbar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="phishing" nc:link="glossary.xhtml#phishing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKCS #11" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKCS #11 module" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11_module"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKI" nc:link="glossary.xhtml#pki"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="plugin" nc:link="glossary.xhtml#plugin"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="POP" nc:link="glossary.xhtml#pop"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="private key" nc:link="glossary.xhtml#private_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="proxy" nc:link="glossary.xhtml#proxy"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="public key" nc:link="glossary.xhtml#public_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="public-key cryptography" nc:link="glossary.xhtml#public-key_cryptography"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="root CA" nc:link="glossary.xhtml#root_ca"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="RSS" nc:link="glossary.xhtml#rss"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="search engine" nc:link="glossary.xhtml#search_engine"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="secure authentication" nc:link="glossary.xhtml#secure_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="secure connection" nc:link="glossary.xhtml#secure_connection"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security certificate" nc:link="glossary.xhtml#security_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security device" nc:link="glossary.xhtml#security_device"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security module" nc:link="glossary.xhtml#security_module"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security token" nc:link="glossary.xhtml#security_token"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server" nc:link="glossary.xhtml#server"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server authentication" nc:link="glossary.xhtml#server_authentication"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server SSL certificate" nc:link="glossary.xhtml#server_ssl_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="signing certificate" nc:link="glossary.xhtml#signing_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="signing key" nc:link="glossary.xhtml#signing_key"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="slot" nc:link="glossary.xhtml#slot"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="smart card" nc:link="glossary.xhtml#smart_card"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SMTP" nc:link="glossary.xhtml#smtp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SOCKS" nc:link="glossary.xhtml#socks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="software security device" nc:link="glossary.xhtml#software_security_device"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="spoofing" nc:link="glossary.xhtml#spoofing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SSL" nc:link="glossary.xhtml#ssl"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="STARTTLS" nc:link="glossary.xhtml#starttls"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Status Bar" nc:link="glossary.xhtml#status_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subject" nc:link="glossary.xhtml#subject"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subject name" nc:link="glossary.xhtml#subject_name"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subordinate CA" nc:link="glossary.xhtml#subordinate_ca"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="symmetric encryption" nc:link="glossary.xhtml#symmetric_encryption"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="tamper detection" nc:link="glossary.xhtml#tamper_detection"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TCP" nc:link="glossary.xhtml#tcp"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="theme" nc:link="glossary.xhtml#theme"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TCP/IP" nc:link="glossary.xhtml#tcp_ip"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="third-party cookie" nc:link="glossary.xhtml#third-party_cookie"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TLS" nc:link="glossary.xhtml#tls"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="token" nc:link="glossary.xhtml#token"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="tooltip" nc:link="glossary.xhtml#tooltip"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="trust" nc:link="glossary.xhtml#trust"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="URL" nc:link="glossary.xhtml#url"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="web page" nc:link="glossary.xhtml#web_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="website" nc:link="glossary.xhtml#web_site"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="World Wide Web (WWW)" nc:link="glossary.xhtml#world_wide_web"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="WPAD" nc:link="glossary.xhtml#wpad"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XML" nc:link="glossary.xhtml#xml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XSLT" nc:link="glossary.xhtml#xslt"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XUL" nc:link="glossary.xhtml#xul"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf new file mode 100644 index 0000000000..2614363066 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf @@ -0,0 +1,2281 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#a"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Account_Settings" + nc:name="Account Settings" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding" + nc:name="adding"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons" + nc:name="add-ons" + nc:link="customize_help.xhtml#add-ons"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books" + nc:name="address books" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#about_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="attaching_files_to_messages" + nc:name="attaching files to messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#adding"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:images_to_web_pages" + nc:name="inserting images to web pages" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:blog_account" + nc:name="creating a new blog account" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:mail_account" + nc:name="creating a new mail account" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:newsgroup_account" + nc:name="adding a new newsgroup account" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="adding:table_elements" + nc:name="inserting table elements" + nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#address_books"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:adding_entries" + nc:name="adding address book entries" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:creating" + nc:name="creating a new address book" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:creating_mailing_lists" + nc:name="creating mailing lists" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_mailing_list"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:exporting" + nc:name="exporting address books" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#exporting_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:importing" + nc:name="importing address books" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:LDAP_directories" + nc:name="LDAP directories" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="address_books:searching" + nc:name="searching your address book" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_address_books_and_directories"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#add-ons"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:about" + nc:name="about" + nc:link="customize_help.xhtml#about_add-ons"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:installing" + nc:name="installing" + nc:link="customize_help.xhtml#installing_add-ons"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:manager" + nc:name="Add-ons Manager" + nc:link="customize_help.xhtml#using_the_add-on_manager"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#add-ons:manager"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:get_add-ons" + nc:name="Get Add-ons Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_get_add-ons_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:extensions_panel" + nc:name="Extensions Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_extensions_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:themes_panel" + nc:name="Themes Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_themes_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:languages_panel" + nc:name="Languages Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_languages_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="add-ons:plugins_panel" + nc:name="Plugins Panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_plugins_panel"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#b"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="backing_up_certificates" + nc:name="backing up certificates" + nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks" + nc:name="bookmarks" + nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser" + nc:name="browser" + nc:link="nav_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browsing_anonymously" + nc:name="browsing anonymously" + nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#bookmarks"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:changing_bookmarks" + nc:name="changing bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:creating_bookmarks" + nc:name="creating bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:exporting_bookmarks" + nc:name="exporting bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:organizing_bookmarks" + nc:name="organizing bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:searching_bookmarks" + nc:name="searching bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:using_bookmarks" + nc:name="using bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:visiting" + nc:name="visiting bookmarked pages" + nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="bookmarks:what_are_bookmarks" + nc:name="what are bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#browser"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:changing_your_home_page" + nc:name="changing your home page" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:controlling_popups" + nc:name="controlling popups" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:Download_Manager" + nc:name="Download Manager" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:full_screen_mode" + nc:name="Full screen mode" + nc:link="nav_help.xhtml#full_screen_mode"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:helper_applications" + nc:name="helper applications" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:home_page" + nc:name="home page" + nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:keyboard_shortcuts" + nc:name="keyboard shortcuts" + nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:opening_pages" + nc:name="opening pages" + nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:preferences" + nc:name="Browser Preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:set_as_wallpaper" + nc:name="set as wallpaper" + nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:start_page" + nc:name="start page" + nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:session_restore" + nc:name="session restore" + nc:link="customize_help.xhtml#session_restore"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:crash_recovery" + nc:name="crash recovery" + nc:link="customize_help.xhtml#session_restore"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:start_up_components" + nc:name="start up components" + nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#c"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="cache" + nc:name="cache" + nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="caret_browsing" + nc:name="caret browsing" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates" + nc:name="Certificates" + nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer" + nc:name="Composer" + nc:link="composer_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Cookie_Manager" + nc:name="Cookie Manager" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies" + nc:name="cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="copy web pages" + nc:name="copy" + nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs" + nc:name="CRLs" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Customizing" + nc:name="Customizing Fonts and Colors" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cache"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="cache:changing_settings" + nc:name="changing cache settings" + nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cache:preferences" + nc:name="cache preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Certificates"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:certificate_authority" + nc:name="certificate authority" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:getting" + nc:name="getting certificates" + nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:managing" + nc:name="Managing Certificates" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:preferences" + nc:name="Certificate Preferences" + nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:selecting_for_client_authentication" + nc:name="Selecting for client authentication" + nc:link="certs_prefs_help.xhtml#client_certificate_selection"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:server" + nc:name="server identity" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:using" + nc:name="Using Certificates" + nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:validation" + nc:name="certificate validation" + nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:web_site" + nc:name="website identity" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Certificates:your_own" + nc:name="Your own identity" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Composer"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:adding_tables" + nc:name="adding tables" + nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:Advanced_Property_Editor" + nc:name="Advanced Property Editor" + nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:changing_text_color" + nc:name="changing text color" + nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:changing_text_font" + nc:name="changing text font" + nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:checking_html" + nc:name="checking html" + nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:creating_links" + nc:name="creating links" + nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:creating_new_pages" + nc:name="creating new pages" + nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:editing_image_properties" + nc:name="editing image properties" + nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:editing_modes" + nc:name="editing modes" + nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:finding_replacing_text" + nc:name="finding replacing text" + nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:formatting_lists" + nc:name="formatting lists" + nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:formatting_paragraphs" + nc:name="formatting paragraphs" + nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:general_preferences" + nc:name="general preferences" + nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:inserting_horizontal_lines" + nc:name="inserting horizontal lines" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:inserting_images" + nc:name="inserting images" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:keyboard_shortcuts" + nc:name="keyboard shortcuts" + nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:removing_text_styles" + nc:name="removing text styles" + nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:saving_pages" + nc:name="saving pages in composer" + nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:setting_page_colors" + nc:name="setting page colors" + nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:setting_page_properties" + nc:name="setting page properties" + nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:special_characters" + nc:name="special characters" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Composer:working_with_lists" + nc:name="working with lists" + nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Cookie_Manager"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Cookie_Manager:cookies_stored_by" + nc:name="stored cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Cookie_Manager:using" + nc:name="using cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cookies"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:about" + nc:name="about cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:email_and" + nc:name="e-mail and cookies" + nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:foreign" + nc:name="foreign cookies" + nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:managing_per_site" + nc:name="managing cookies per website" + nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:preferences" + nc:name="cookie preferences" + nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:removing" + nc:name="removing cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="cookies:viewing" + nc:name="viewing cookies" + nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#CRLs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:about" + nc:name="about CRLs" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:auto_upates_for" + nc:name="CRL auto update" + nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:managing" + nc:name="managing CRLs" + nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:Next_Update_date" + nc:name="Next Update date" + nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="CRLs:preferences" + nc:name="CRL preferences" + nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="default_account" + nc:name="default account" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#set_as_default"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="device_manager" + nc:name="Device Manager" + nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="DOM_Inspector" + nc:name="DOM Inspector" + nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Download_Manager" + nc:name="Download Manager" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Download_Manager"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Download_Manager:preferences" + nc:name="download manager preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#e"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="email_addresses" + nc:name="e-mail addresses"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption" + nc:name="encryption" + nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="JSConsole" + nc:name="error console" + nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="extensions_panel" + nc:name="extensions panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_extensions_panel"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#email_addresses"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="email_addresses:address_books_and" + nc:name="adding e-mail addresses to address books" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="email_addresses:in_mail_messages" + nc:name="e-mail address in messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#encryption"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:about" + nc:name="about encryption and signing" + nc:link="mailnews_security.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:of_email_messages" + nc:name="encrypted e-mail messages" + nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:of_stored_sensitive_information" + nc:name="storing sensitive information" + nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:settings_for_email" + nc:name="encryption settings" + nc:link="mailnews_security.xhtml#configuring_security_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="encryption:status_of_web_page" + nc:name="security of a web page" + nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#f"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="feeds" + nc:name="Feeds" + nc:link="glossary.xhtml#feed"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="file_types" + nc:name="file types" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Filing_messages" + nc:name="Filing messages" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Find_Links_As_You_Type" + nc:name="Find Links As You Type" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#fayt"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Find_Text_As_You_Type" + nc:name="Find Text As You Type" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#fayt"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="FIPS_mode" + nc:name="FIPS mode" + nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="font_changing_in_composer" + nc:name="Font changing in Composer" + nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#feeds"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="feeds:subscribing" + nc:name="subscribing to a feed" + nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="feeds:reading" + nc:name="Reading a feed" + nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#reading_blogs_and_news_feed_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="feeds:exporting_importing" + nc:name="exporting and importing feeds" + nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#g"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="GIF" + nc:name="GIF, inserting" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#h"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="helper_applications" + nc:name="helper applications" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="home_page" + nc:name="home page" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="HTML" + nc:name="HTML"/> + </rdf:li><rdf:li> + <rdf:Description ID="HTTP_Networking" + nc:name="HTTP Networking" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#HTML"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="HTML:editing_in_mail_messages" + nc:name="editing HTML in mail messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#editing_or_inserting_html_elements"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="HTML:using_in_Composer" + nc:name="inserting HTML in Composer" + nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="HTML:using_in_mail_messages" + nc:name="using HTML in mail messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="images" + nc:name="images"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="IMAP" + nc:name="IMAP" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import" + nc:name="import"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#images"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="images:email_and" + nc:name="e-mail and images" + nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="images:managing" + nc:name="managing images" + nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="images:preferences" + nc:name="image preferences" + nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="images:set_as_wallpaper" + nc:name="set as wallpaper" + nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#IMAP"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="IMAP:about" + nc:name="about IMAP" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="IMAP:advanced_mail_settings" + nc:name="advanced IMAP mail settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="IMAP:server_settings" + nc:name="IMAP server settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#imap_server_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#import"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="import:address_book" + nc:name="import address books" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:bookmark_list" + nc:name="import bookmarks" + nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:certificates" + nc:name="import certificates" + nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:crls" + nc:name="import CRLs" + nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:feeds" + nc:name="import feeds" + nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="import:mail" + nc:name="import mail or settings from other programs" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#j"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="java" + nc:name="Java" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="JavaScript" + nc:name="JavaScript"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Venkman" + nc:name="JavaScript Debugger" + nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#JavaScript"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="JavaScript:preferences" + nc:name="JavaScript Preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#k"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_preferences" + nc:name="keyboard preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts" + nc:name="keyboard shortcuts" + nc:link="shortcuts.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keywords" + nc:name="keywords" + nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#keyboard_shortcuts"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Composer" + nc:name="Composer keyboard shortcuts" + nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:general" + nc:name="general keyboard shortcuts" + nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:help" + nc:name="help keyboard shortcuts" + nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Mail_and_Newsgroups" + nc:name="Mail and Newsgroups keyboard shortcuts" + nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Navigator" + nc:name="Browser keyboard shortcuts" + nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#l"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="languages" + nc:name="languages" + nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="languages_panel" + nc:name="languages panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_languages_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="LDAP" + nc:name="LDAP" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="lock_icon" + nc:name="lock icon" + nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#languages"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="languages:and_international_content" + nc:name="language and international content" + nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="languages:Appearance_preferences" + nc:name="User interface languages" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#LDAP"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="LDAP:adding_to_address_book" + nc:name="adding directories to address book" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="LDAP:directory_server_settings" + nc:name="directory server settings" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#directory_server_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="LDAP:global_settings" + nc:name="LDAP settings" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#m"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="mail" + nc:name="mail security settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups" + nc:name="Mail and Newsgroups" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password" + nc:name="Master Password" + nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="mouse_wheel" + nc:name="mouse wheel" + nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Mail_and_Newsgroups"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Account_Setup_Wizard" + nc:name="Account Setup Wizard" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:adding_accounts" + nc:name="adding accounts" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:address_autocompletion" + nc:name="address autocompletion" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_messages" + nc:name="addressing messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_preferences" + nc:name="addressing preferences" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Advanced_IMAP_settings" + nc:name="Advanced IMAP settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:attaching_files" + nc:name="attaching files" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:changing_account_settings" + nc:name="changing account settings" + nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Character_Encoding" + nc:name="Character Encoding" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#character_encoding"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Compose_window" + nc:name="Compose window" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_the_message_composition_window"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:composing_messages" + nc:name="composing messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copies_and_folder_settings" + nc:name="copies and folder settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copying_folders" + nc:name="copying folders" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_filters" + nc:name="creating filters" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_folders" + nc:name="creating folders" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_HTML_mail_messages" + nc:name="creating HTML mail messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:disk_space_and_storage_settings" + nc:name="disk space and storage settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:filing_messages" + nc:name="filing messages" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:forwarding_messages" + nc:name="forwarding messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#forwarding_a_message"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:general_preferences" + nc:name="general mail preferences" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:getting_new_messages" + nc:name="getting new messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_recipients" + nc:name="HTML mail recipients" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_sending_options" + nc:name="HTML mail sending options" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_html_mail_sending_options"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_Message_Source" + nc:name="HTML Message Source" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:identity_settings" + nc:name="identity settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:mail_window_layout" + nc:name="mail window layout" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:message_searching" + nc:name="message searching" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_through_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:network_preferences" + nc:name="Mail and Newsgroups Network preferences" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:offline_synchronization_settings" + nc:name="offline synchronization settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:POP_settings" + nc:name="POP settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:renaming_folders" + nc:name="renaming folders" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:replying_to_messages" + nc:name="replying to messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#replying_to_a_message"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_and_printing_messages" + nc:name="saving and printing messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_attachments" + nc:name="saving attachments" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_attachments"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_messages_drafts" + nc:name="saving messages drafts" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_messages" + nc:name="sending messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_options" + nc:name="sending options" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#selecting_message_sending_options"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:SMTP_settings" + nc:name="SMTP settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sorting_and_threading_messages" + nc:name="sorting and threading messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_address_books" + nc:name="using address books" + nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_attachments" + nc:name="using attachments" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_HTML_in_messages" + nc:name="using HTML in messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:viewing_attachments" + nc:name="viewing attachments" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_and_opening_attachments"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:working_offline" + nc:name="working offline" + nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#master_password"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password:changing" + nc:name="Changing master password" + nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password:forgetting" + nc:name="Forgetting your master password" + nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password:preferences" + nc:name="Master Password Preferences" + nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="master_password:timeout" + nc:name="Master Password Timeout" + nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#n"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="navigation" + nc:name="navigation" + nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Newsgroups" + nc:name="Newsgroups" + nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Newsgroups"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Newsgroups:getting_started" + nc:name="getting started with newsgroups" + nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Newsgroups:server_settings" + nc:name="newsgroup server settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#o"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="OSCP" + nc:name="OSCP" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Offline" + nc:name="Offline"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="OPML" + nc:name="OPML" + nc:link="glossary.xhtml#opml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Offline"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Offline:general_preferences" + nc:name="offline preferences" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Offline:Mail_and_Newsgroups" + nc:name="Offline Mail and News" + nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#p"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="page_info" + nc:name="page info" + nc:link="page_info_help.xhtml#viewing_page_info"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="password_manager" + nc:name="Password Manager" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="phishing" + nc:name="phishing" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#phishing_detection"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="plugins" + nc:name="plugins" + nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="plugins_panel" + nc:name="plugins panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_plugins_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="POP" + nc:name="POP" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_post_office_protocol"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords" + nc:name="Passwords" + nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="popup_windows" + nc:name="popup windows" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="popups" + nc:name="popups" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences" + nc:name="preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="print" + nc:name="print" + nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy" + nc:name="privacy" + nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles" + nc:name="profiles" + nc:link="profiles_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="proxies" + nc:name="proxies" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="publishing_pages" + nc:name="publishing pages" + nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#password_manager"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="password_manager:encrypting_stored_passwords" + nc:name="Encrypting Stored Passwords" + nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="password_manager:master_password" + nc:name="Master Password" + nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="password_manager:preferences" + nc:name="Password Preferences" + nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#passwords"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords:choosing" + nc:name="Choosing a Good Password" + nc:link="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords:preferences" + nc:name="Password Preferences" + nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords:remembering_automatically" + nc:name="Remembering Automatically" + nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="passwords:timeout_for_master_password" + nc:name="Timeout for Master Password" + nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#POP"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="POP:server_settings" + nc:name="POP server settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#popup_windows"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="popup_windows:preferences" + nc:name="popup window preferences" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#preferences"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:advanced" + nc:name="advanced preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:appearance" + nc:name="appearance preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:cache" + nc:name="cache preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:certificates" + nc:name="certificates preferences" + nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:colors" + nc:name="colors preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:content" + nc:name="content preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#content"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:cookies" + nc:name="cookies preferences" + nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:Downloads" + nc:name="Downloads preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:fonts" + nc:name="fonts preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:helper_applications" + nc:name="helper application preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:history" + nc:name="history preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:images" + nc:name="image preferences" + nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:internet_search" + nc:name="internet search preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:JavaScript" + nc:name="JavaScript preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:keyboard" + nc:name="keyboard preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:languages" + nc:name="languages preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:Link_Behavior" + nc:name="Link Behavior preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#link_behavior"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:Navigator" + nc:name="Browser preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:passwords" + nc:name="passwords preferences" + nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:popup_windows" + nc:name="popup windows preferences" + nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:privacy" + nc:name="privacy preferences" + nc:link="privsec_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:proxies" + nc:name="proxies preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:security" + nc:name="security preferences" + nc:link="privsec_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:SSL" + nc:name="SSL preferences" + nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:Tabbed_Browsing" + nc:name="Tabbed Browsing preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:validation" + nc:name="validation preferences" + nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#privacy"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:about" + nc:name="about privacy" + nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:cookies_and" + nc:name="cookies and privacy" + nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:IP_address" + nc:name="IP address" + nc:link="privacy_help.xhtml#internet_address"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:preferences" + nc:name="privacy preferences" + nc:link="privsec_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:protecting" + nc:name="protecting your privacy" + nc:link="privacy_help.xhtml#using_privacy_features"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="privacy:viewing_site_policy" + nc:name="viewing website policy" + nc:link="page_info_help.xhtml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#profiles"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles:creating" + nc:name="creating a profile" + nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles:deleting" + nc:name="deleting a profile" + nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles:managing" + nc:name="managing profiles" + nc:link="profiles_help.xhtml#managing_profiles"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="profiles:renaming" + nc:name="renaming a profile" + nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#proxies"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="proxies:advanced" + nc:name="advanced proxy preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="proxies:preferences" + nc:name="proxy preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="proxies:setting" + nc:name="setting proxy values" + nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#publishing_pages"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="publishing_pages:settings" + nc:name="publish page settings" + nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="publishing_pages:tips" + nc:name="publish page tips" + nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#r"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="resetting_master_password" + nc:name="resetting master password" + nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="return_receipts" + nc:name="return receipts" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#return_receipts"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="return_receipts:general_preferences" + nc:name="return receipts preferences" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences"/> + </rdf:li><rdf:li> + <rdf:Description ID="return_receipts:using" + nc:name="using return receipts" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#s"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="save" + nc:name="save"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security" + nc:name="security"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security_devices" + nc:name="security devices" + nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="settings" + nc:name="settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security_modules" + nc:name="security modules" + nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="search" + nc:name="search" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar" + nc:name="Sidebar" + nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="signing_email_messages" + nc:name="signing e-mail messages" + nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="smart_cards" + nc:name="smart cards" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="SSL" + nc:name="SSL" + nc:link="ssl_help.xhtml"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="SMTP" + nc:name="SMTP"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="software_installation" + nc:name="software installation" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#save"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="save:web_pages" + nc:name="saving and printing web pages" + nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="save:messages" + nc:name="saving and printing messages" + nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#search"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="search:Advanced_mode" + nc:name="Sidebar Advanced Search Mode" + nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="search:bookmarks" + nc:name="search bookmarks" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="search:setting_preferences" + nc:name="search preferences" + nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#security"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="security:checking_before_sending_message" + nc:name="checking security before sending message" + nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_compose_window"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security:checking_for_a_web_page" + nc:name="checking security for a web page" + nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security:checking_for_received_messages" + nc:name="checking security for received messages" + nc:link="mailnews_security.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="security:preferences" + nc:name="security preferences" + nc:link="privsec_help.xhtml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#security_devices"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="security_devices:managing" + nc:name="Managing security devices" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#security_modules"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="security_modules:managing" + nc:name="Managing security modules" + nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="settings:certificate" + nc:name="certificate settings" + nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="settings:signed_and_encrypted mail" + nc:name="signed and encrypted mail settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="settings:SSL" + nc:name="SSL settings" + nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="settings:validation" + nc:name="validation settings" + nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Sidebar"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:adding_tabs" + nc:name="adding sidebar tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:customizing_tabs" + nc:name="customizing sidebar tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:description" + nc:name="what is Sidebar?" + nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:opening_closing_resizing" + nc:name="opening, closing, and resizing sidebar" + nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:removing_tabs" + nc:name="removing sidebar tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:reorganizing_tabs" + nc:name="reorganizing sidebar tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:search_categories" + nc:name="search categories" + nc:link="nav_help.xhtml#customizing_search_categories"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:searching_from" + nc:name="searching from Sidebar" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_from_sidebar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Sidebar:viewing_tabs" + nc:name="viewing sidebar tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#SMTP"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="SMTP:choosing_a_different" + nc:name="choosing a different SMTP server" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="SMTP:server_settings" + nc:name="SMTP server settings" + nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#SSL"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="SSL:preferences" + nc:name="SSL preferences" + nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="SSL:protocols" + nc:name="SSL protocols" + nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_protocol_versions"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#t"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Tab_Key_Navigation" + nc:name="Tab Key Navigation" + nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing" + nc:name="Tabbed Browsing" + nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tags" + nc:name="Tags" + nc:link="mailnews_organizing.xhtml#tagging_messages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="themes" + nc:name="themes" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="themes_panel" + nc:name="themes panel" + nc:link="customize_help.xhtml#the_themes_panel"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="toolbar" + nc:name="toolbar"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Tabbed_Browsing"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:bookmarking_tabs" + nc:name="bookmarking tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:closing_tabs" + nc:name="closing tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:introduction" + nc:name="using tabbed browsing" + nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:moving_tabs" + nc:name="moving tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:opening_tabs" + nc:name="opening tabs" + nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:setting_up" + nc:name="setting up tabbed browsing" + nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:what_is" + nc:name="what is tabbed browsing" + nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#Tags"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="Tags:general_preferences" + nc:name="tag preferences" + nc:link="mailnews_preferences.xhtml#tags"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#toolbar"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="toolbar:hiding_a_toolbar" + nc:name="hiding a toolbar" + nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="toolbar:navigation_toolbar" + nc:name="navigation toolbar" + nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="toolbar:personal_toolbar" + nc:name="personal toolbar" + nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#u"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="uploading_pages" + nc:name="uploading pages" + nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#v"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="validation" + nc:name="validation" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#validation"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:about" + nc:name="about validation" + nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:auto_updating_CRLs" + nc:name="auto updating CRLs" + nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:CRLs" + nc:name="CRLs" + nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:managing_CRLs" + nc:name="managing CRLs" + nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:OCSP" + nc:name="OCSP" + nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="validation:settings" + nc:name="validation settings" + nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#w"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages" + nc:name="web pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="Working_Offline" + nc:name="Working Offline" + nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#web_pages"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:copying" + nc:name="copying web pages" + nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:customizing_fonts" + nc:name="customizing fonts" + nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:finding_within" + nc:name="finding text within a web page" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:history" + nc:name="web page history" + nc:link="nav_help.xhtml#about_history_lists"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:navigating" + nc:name="navigating web pages" + nc:link="nav_help.xhtml#browsing_the_web"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:searching" + nc:name="searching web pages" + nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="web_pages:stopping" + nc:name="stopping" + nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf new file mode 100644 index 0000000000..22cae57917 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf @@ -0,0 +1,41 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + + <rdf:Description about="urn:root"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="a" nc:name="A"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="b" nc:name="B"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="c" nc:name="C"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="d" nc:name="D"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="e" nc:name="E"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="f" nc:name="F"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="g" nc:name="G"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="h" nc:name="H"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="i" nc:name="I"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="j" nc:name="J"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="k" nc:name="K"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="l" nc:name="L"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="m" nc:name="M"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="n" nc:name="N"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="o" nc:name="O"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="p" nc:name="P"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="q" nc:name="Q"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="r" nc:name="R"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="s" nc:name="S"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="t" nc:name="T"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="u" nc:name="U"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="v" nc:name="V"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="w" nc:name="W"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="x" nc:name="X"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="y" nc:name="Y"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="z" nc:name="Z"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-win.rdf b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-win.rdf new file mode 100644 index 0000000000..d511b56cb2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help-win.rdf @@ -0,0 +1,119 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + +<rdf:Description about="suite-toc.rdf#ieusers" + nc:name="For Internet Explorer Users" + nc:link="forieusers.xhtml"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="terms" + nc:name="Terminology Differences" + nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="favorites" + nc:name="About Your IE Favorites" + nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="key-features" + nc:name="Browser Features" + nc:link="forieusers.xhtml#browser_features"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="more-features" + nc:name="Other Features" + nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="keyboard-shortcuts" + nc:name="Keyboard Shortcuts" + nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="suite-toc.rdf#nav-doc-ses"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="nav-doc-default" + nc:name="Making &brandShortName; Your Default Browser" + nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-index1.rdf#browser"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="browser:default" + nc:name="default browser" + nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="default_browser_preferences" + nc:name="default browser preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers" + nc:name="Internet Explorer User Help" + nc:link="forieusers.xhtml"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="#ieusers"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers:terminology-differences" + nc:name="Terminology Differences" + nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers:your-favorites" + nc:name="About Your IE Favorites" + nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers:additional-software" + nc:name="Other Features" + nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/> + </rdf:li> + <rdf:li> + <rdf:Description ID="ieusers:keyboard-shortcuts" + nc:name="Keyboard Shortcuts" + nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<rdf:Description about="help-index1.rdf#preferences"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq><rdf:li> + <rdf:Description ID="preferences:default_browser" + nc:name="default browser preferences" + nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/> + </rdf:li></rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css new file mode 100644 index 0000000000..f4442c3601 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css @@ -0,0 +1,63 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ +@import url("chrome://help/content/platformClasses.css"); + +body { + margin: 2ex; + font-family: sans-serif; + font-size: 0.75em; + max-width: 120ex; +} + +dd { -moz-margin-start: 0px; margin-bottom: 1em; } +dt { font-size: 10pt; font-weight: bold; } +tt { font-size: 10pt; } + +:link:hover, +:visited:hover { color: -moz-activehyperlinktext; } + +h1 { font-size: 20pt; } +h2 { border-top: 1px solid black; font-size: 16pt; padding-top: 0.2em; } +h3 { color: #009; font-size: 10pt; margin-bottom: 0px; margin-top: 35px; } + +kbd { font-family: sans-serif; } + +.defaultTable { border-collapse: collapse; border: 1px solid grey; + width: 100%; } + +.defaultTable td { border: 1px solid grey; padding: 4px; } + +.defaultTable th { background-color: #99ccff; + border: 1px solid grey; font-size: 10pt; padding: 4px; text-align: left; } + +.tbody-default > tr:nth-child(2n) { + background-color: #eeeeee; +} + +.boilerPlate { font-size: 7pt; } + +.commandColumn { width: 40%; } +.osFirstColumn { width: 20%; } +.osSecondColumn { width: 20%; } +.osThirdColumn { width: 20%; } + +p:first-child { padding-top: 0; margin-top: 0; } + +.separate > li { margin-bottom: 0.5em; } + +.contentsBox { + margin-top: 12px; + background-color: #cccccc; + border: 1px solid black; + width: 300px; + padding: 1em; +} + +.contentsBox > ul { + list-style-type: none; +} + +a[href^="http://"]:after, a[href^="https://"]:after, a[href^="x-moz-url-link:"]:after { + content: url("images/web-links.png"); +} diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..9cb475a3d3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml @@ -0,0 +1,118 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Using the Help Window</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1> + +<p>This section describes how to use the Help window (the entire window in + which this text and the sidebar on the left are displayed).</p> + +<p>For additional sources of support and information, click the links displayed + in the bottom portion of the <a href="welcome_help.xhtml">Help and Support + Center</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</a></li> + <li><a href="#retracing_your_steps">Retracing Your Steps and Printing</a></li> + <li><a href="#using_help_buttons">Using Help Buttons</a></li> + <li><a href="#search_tips">Search Tips</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2> + +<ul> + <li>Main topics are listed in the left sidebar. Click a topic to read about + it. To see its subtopics, double-click or click the plus-sign/triangle to + the left.</li> + <li>Type a word or phrase in the search field to display a list of related + topics.<br/> + If your search doesn't return anything, try typing fewer words or a + different combination of words. + </li> + <li>To search inside a page, use the <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd + class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>F</kbd> shortcut. Enter the word or phrase + you would like to find into the text field of the bar that will open at the + bottom and press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>, + or use the <q>Next</q> and <q>Previous</q> buttons to find the next match in + the chosen direction. Use <q>Highlight all</q> to highlight your search + phrase within the whole page. If you want to do a case-sensitive search, + check the <q>Match case</q> box.</li> +</ul> + +<p>To see information related to the Help topic you are reading, click + links in the Help window just as you would in a regular web page.</p> + +<h2 id="retracing_your_steps">Retracing Your Steps and Printing</h2> + +<p>To retrace your steps in Help, click the buttons near the top left corner of + the Help window:</p> + +<p><img src="images/help_nav.png" alt="" width="124" height="38"/></p> + +<ul> + <li>Click the Back button to move back through pages you have previously + visited. It works just like the Back button in the main &brandShortName; + window.</li> + <li>Click the Forward button to move forward through pages you have + previously visited. It works just like the Forward button in the main + &brandShortName; window.</li> + <li>Click the Home button to see the Help and Support Center, which includes + links to support options and web-based resources.</li> +</ul> + +<p>Alternatively, print the instructions you want to follow:</p> + +<ul> + <li>To print the whole page that's currently displayed in the Help + window, click the Print button near the top-right corner of the Help + window: + + <p><img src="images/help_print.gif" alt="" width="37" height="31"/></p> + </li> + <li>To print just a portion of the page, first click and drag to select the + area you want to print and then click the Print button.</li> +</ul> + +<h2 id="using_help_buttons">Using Help Buttons</h2> + +<p>Many specialized &brandShortName; windows and dialog boxes include a help + button.</p> + +<p>Click any help button to see detailed information about the window in + which it appears.</p> + +<h2 id="search_tips">Search Tips</h2> + +<p>If you don't find what you want in your search, here are a few helpful + tips:</p> + +<ul> + <li>Be sure that you are searching for something that relates to + &brandShortName;; this is not a general Internet search.</li> + <li>Try to broaden your search—don't be too specific; terms + could be worded differently than your search.</li> + <li>At the same time, you should avoid being too broad with your + search terms: a word like <q>web</q> will probably return far too + many hits.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..7b401120e8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/broken.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/broken.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..e0c46300df --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/broken.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..a8457a591b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/columns.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/columns.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..1b3cb63189 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/columns.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..4788c78474 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b28ccf061f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..73b523d02d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/image.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/image.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..d5236e7f45 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/image.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/link.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/link.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..4a40004b2c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/link.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..c1c385cc5b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..32de2f4c75 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..d10c0b214f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..34c64a5d8e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..763503f8f3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..e385cc4792 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b8e2a49873 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..48d43202d8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..060c82adc9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..37baf810ec --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..2721565883 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/offline.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/offline.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b32f903850 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/offline.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/online.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/online.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..6756ead790 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/online.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..63943a78b6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/reload.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/reload.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..f0c23aca63 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/reload.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/search.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/search.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..29e32aeb44 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/search.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..945dd4fed4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b0b9af9091 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..6fe0dddedf --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/table.gif b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/table.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..d0e0add2a8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/table.gif diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..60a8126325 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..ce912d26d2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..170b581362 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..b4f73645e9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..62bdcaa1bf --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/web-links.png b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/web-links.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..fd7913734c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/images/web-links.png diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..08474d4569 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml @@ -0,0 +1,1122 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Mail & Newsgroups Account Settings</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="mail_and_newsgroups_account_settings">Mail & Newsgroups Account + Settings</h1> + +<p>This section describes the settings in the Mail & Newsgroups Account + Settings dialog box. Unlike the Preferences dialog box, which applies + settings to all accounts, the Mail & Newsgroups Account Settings dialog + box lets you specify settings on a per-account basis.</p> + +<p>If you are not currently viewing the Mail & Newsgroups Account Settings + dialog box, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Begin from the Mail window.</li> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account + Settings.</li> + <li>Select the name of the account whose settings you want to view or + change.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#account_settings">Account Settings</a></li> + <li><a href="#server_settings">Server Settings</a></li> + <li><a href="#copies_and_folders">Copies & Folders</a></li> + <li><a href="#addressing">Composition & Addressing</a></li> + <li><a href="#synchronization_and_storage">Synchronization & Storage</a></li> + <li><a href="#junk_settings">Junk Settings</a></li> + <li><a href="#return_receipts">Return Receipts</a></li> + <li><a href="#security">Security</a></li> + <li><a href="#local_folders">Local Folders</a></li> + <li><a href="#outgoing_server">Outgoing Server (SMTP)</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="account_settings">Mail & Newsgroups Account Settings - Account + Settings</h2> + +<p>This section describes how to view or change your Account Settings, such as + your user name, reply-to address, and signature. If you are not already + viewing the Account Settings, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the name of the account to display the Account Settings + panel.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Account Name</strong>: The name for this account.</li> + <li>For any type of account but Blogs & News Feeds: + <ul> + <li><strong>Identity</strong>: Stores your name, email address, reply-to + address (only if different from your email address), and organization + (optional).</li> + <li><strong>Signature text</strong>: If you want to attach a signature to + all outgoing messages, type its text into this box. Check <strong>Use + HTML</strong> to enable HTML code, e.g., <b>bold</b> + (optional).</li> + <li><strong>Attach the signature from a file instead</strong>: Lets you + choose to attach the signature from a file (in text, HTML, or image + format) rather than entering its text. Checking this option overrides + any text entered into the signature box. Click Choose to locate the + signature file (optional). + + <p>More signature options are located in + <a href="#addressing">Composition & Addressing</a>.</p> + </li> + <li><strong>Attach my vCard to messages</strong>: Lets you choose if your + vCard should be attached to your outgoing messages. Click Edit Card to + edit the card information (optional).</li> + </ul> + </li> + <li>For Blogs & News Feeds accounts: + <ul> + <li><strong>Check for new articles at startup</strong>: Select this + checkbox if you want to check this account automatically for new blogs + & news messages whenever you start Mail & Newsgroups.</li> + <li><strong>Check for new articles every [__] minutes</strong>: Select + this checkbox if you want to specify the number of minutes between feed + checks. You can also check for new blogs & news messages at any time + by clicking Get Msgs in the Mail window.</li> + <li><strong>By default, show the article summary instead of loading the + web page</strong>: Select this checkbox if you want &brandShortName; + to display a brief summary of the article (bundled inside the feed) + instead of loading the full web page. Showing the article summary is + slightly faster than the full web page, but you may miss part of the + article content.</li> + <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Empties the Trash folder + whenever you quit Mail & Newsgroups.</li> + <li><strong>Manage Subscriptions...</strong>: Shows the Feed Subscriptions + dialog, that allows you to add, edit and remove feeds to this blogs + & news feeds account.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="server_settings">Mail & Newsgroups Account Settings - Server + Settings</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups can work with two types of mail + servers: IMAP and POP. If you are not sure which server type your Internet + service provider supports, ask your service provider. If your Internet + service provider supports both, the following descriptions may help you + choose which one to use.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#about_internet_message_access_protocol">About Internet + Message Access Protocol (IMAP)</a></li> + <li><a href="#about_post_office_protocol">About Internet Post Office + Protocol (POP)</a></li> + <li><a href="#imap_server_settings">IMAP Server Settings</a></li> + <li><a href="#advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server + Settings</a></li> + <li><a href="#pop_server_settings">POP Server Settings</a></li> + <li><a href="#news_server_settings">News Server Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="about_internet_message_access_protocol">About Internet Message Access + Protocol (IMAP)</h3> + +<p><strong>Advantages</strong>: Your messages and any changes to them stay on + your server, saving local disk space. Also, you always have access to an + updated mailbox, and you can get your mail from multiple locations. + Performance on a modem is faster, since you initially download message + headers only.</p> + +<p><strong>Disadvantages</strong>: Not all ISPs support IMAP.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="about_post_office_protocol">About Post Office Protocol (POP)</h3> + +<p><strong>Advantages</strong>: Your messages are downloaded to your local + computer all at once, but you can also specify whether to keep copies of the + messages on the server and delete messages on the server when they are + deleted locally. Most ISPs currently support POP.</p> + +<p><strong>Disadvantages</strong>: If you use more than one computer, messages + might reside on one or the other, but not both. POP doesn't work as well + as IMAP over a slow link connection. Also, you can't access all mail + folders from multiple locations.</p> + +<p>Note that more recent POP servers have features that allow retrieving only + the headers instead of the full message, like IMAP allows. Using these + features allows performance with POP to be nearly as fast as with IMAP.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="imap_server_settings">IMAP Server Settings</h3> + +<p>If you are not already viewing the IMAP server settings, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the account name and click the Server Settings category. (If you + chose an IMAP server when you set up this account, you see your IMAP server + settings.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Server Type</strong>: The server type (IMAP Mail Server) that you + specified when you created this account. To change the server type + associated with this account, you must delete the account and then + re-create it.</li> + <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you + created this account. If you are having problems getting mail from this + account, verify with your service provider or system administrator that the + server name you entered is correct.</li> + <li><strong>User Name</strong>: The user name that you specified when you + created this account.</li> + <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your + service provider or system administrator, leave this setting + unchanged.</li> + <li><strong>Connection security</strong>: Choose one of the available options + to establish a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure + connection</a> to your incoming IMAP server. You can choose one of these: + <ul> + <li><strong>None</strong>: &brandShortName; will use a plain connection, + without encryption at all. You should choose this <strong>only</strong> + if your incoming server doesn't support any type of security.</li> + <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the + <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism + will usually run on the standard IMAP port 143.</li> + <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the + IMAP-over-SSL method. The default port for this is 993. + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you + want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5. If you are + unsure if your service supports this, contact your service provider or + system administrator.</li> + <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting + if you want Mail & Newsgroups to automatically check this account for + new messages whenever you start Mail & Newsgroups.</li> + <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this + setting to automatically check for new messages, and then specify the + number of minutes between mail checks. If you do not select this setting, + you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail + window.</li> + <li id="when_i_delete_a_message"><strong>When I delete a message</strong>: + Choose the behavior you want for deleted messages. <q>Move it to this + folder</q>, where you can choose the specific folder to use, is recommended + unless you are instructed to use a different setting by your system + administrator or service provider. Messages marked as deleted are removed + only when you compact folders.</li> + <li><strong>Clean up (Expunge) Inbox on Exit</strong>: Removes deleted + messages from the Inbox when you exit Mail & Newsgroups. Choose this + if you chose to mark messages as deleted.</li> + <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Empties the Trash folder whenever + you quit Mail & Newsgroups.</li> + <li><strong>Advanced</strong>: Lets you choose a different outgoing server + (SMTP) for outgoing messages from this account. You can also reach the + <a href="#advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server Settings</a> + through this button.</li> + <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where + mail for this account is stored.</li> +</ul> + +<h3 id="advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server Settings</h3> + +<p>In most cases, advanced IMAP server settings are automatically supplied by + the server. If you are unsure about the settings for this dialog box, + contact your ISP or system administrator.</p> + +<p>If you are not already viewing the advanced IMAP server settings, begin + from the Mail window.</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the account name and click the Server Settings category.</li> + <li>If the mail server type is an IMAP server, you can click Advanced to set + additional IMAP options, such as: + <ul> + <li>the IMAP server directory path</li> + <li>showing only <q>subscribed folders</q></li> + <li>support for subfolders</li> + <li>any personal and public (shared folder) namespaces for this + directory</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>For more information, see + <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding + and Removing LDAP Directories</a>.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="pop_server_settings">POP Server Settings</h3> + +<p>If you are not already viewing the POP server settings, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the account name and click the Server Settings category name. (If + you chose a POP server when you set up this account, you see your POP + server settings.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Server Type</strong>: The server type (POP Mail Server) that you + specified when you created this account. To change the server type + associated with this account, you must delete the account and then + re-create it.</li> + <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you + created this account. If you are having problems getting mail from this + account, verify with your service provider or system administrator that the + server name you entered is correct.</li> + <li><strong>User Name</strong>: The user name that you specified when you + created this account.</li> + <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your + service provider or system administrator, leave this setting + unchanged.</li> + <li><strong>Connection security</strong>: Choose one of the available options + to establish a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure + connection</a> to your incoming POP server. You can choose one of these: + <ul> + <li><strong>None</strong>: &brandShortName; will use a plain connection, + without encryption at all. You should choose this <strong>only</strong> + if your incoming server doesn't support any type of security.</li> + <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the + <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism + will usually run on the standard POP port 110.</li> + <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the + POP-over-SSL method. The default port for this is 995. + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you + want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5 and APOP. If you + are unsure if your server supports this, contact your service provider or + system administrator.</li> + <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting + if you want Mail & Newsgroups to automatically check this account for + new messages whenever you start Mail & Newsgroups. For POP accounts, + Mail & Newsgroups doesn't download the new messages until you + click Get Msgs on the Mail toolbar.</li> + <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this + setting to automatically check for new messages, and then specify the + number of minutes between mail checks. If you do not select this setting, + you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail + window.</li> + <li><strong>Automatically download any new messages</strong>: Choose this + setting if you want Mail & Newsgroups to retrieve messages immediately + each time it checks the server.</li> + <li><strong>Fetch headers only</strong>: Choose this setting if you want to + only download the headers instead of entire messages when downloading new + mail. This option requires your POP server to support the <q>TOP</q> + command. Most recent POP servers support it, but if you are unsure about + your server, contact your service provider or system administrator.</li> + <li><strong>Leave messages on server</strong>: Choose this setting to store a + copy of messages on the mail server in addition to downloading them to your + computer. + <ul> + <li><strong>For at most [__] days</strong>: Choose this setting to remove + messages from the server automatically after the number of days you + enter here.</li> + <li><strong>Until I delete them</strong>: Choose this setting to remove + messages from the server once you delete them.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Choose this setting to empty the + Trash folder whenever you quit Mail & Newsgroups.</li> + <li><strong>Advanced</strong>: Lets you choose where new messages should be + put. You can also set the server to be queried when checking for new + messages.</li> + <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where + mail for this account is stored.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="news_server_settings">News Server Settings</h3> + +<p>This section describes how to change news server settings. If you are not + already viewing news server settings, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the account name and click the Server Settings category. (If you + chose a newsgroup server when you set up this account, you see your + newsgroup server settings.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Server Type</strong>: The server type (NNTP) that you specified + when you created this account.</li> + <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you + created this account. If you are having problems receiving messages from + this account, verify with your service provider or system administrator + that the server name you entered is correct.</li> + <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your + service provider or system administrator, leave this setting + unchanged.</li> + <li><strong>Connection security</strong>: Choose "SSL/TLS" if your + news server is configured to send and receive encrypted messages, or + "None" if it doesn't support it. If you are unsure, contact + your service provider or system administrator.</li> + <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting + to automatically check for new messages when you first open the Mail & + Newsgroup component of &brandShortName;.</li> + <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this + setting to automatically check for new messages, and then specify the + number of minutes between mail checks. If you do not select this setting, + you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail + window.</li> + <li><strong>Ask me before downloading more than [__] messages</strong>: + Choose this setting to conserve disk space and download time, by setting a + limit for the number of messages you can retrieve at one time.</li> + <li><strong>Always request authentication when connecting to this + server</strong>: Some servers allow you to talk to them without logging in, + but will silently hide all the <em>private</em> groups/postings unless you + are logged in. Choose this setting to force &brandShortName; to + authenticate each time it connects to this server even when the server + doesn't ask (also called <q>Pushed Authentication</q>).</li> + <li><strong>newsrc file</strong>: The path to the newsrc file is mostly + displayed for your information. The newsrc file stores information about + the newsgroups to which you are subscribed and the messages you have read + in each newsgroup.</li> + <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where + mail for this account is stored.</li> + <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Click this drop-down list to + select the character encoding you want Mail & Newsgroups to use as the + default for incoming newsgroup messages. This is recommended if it's + likely you might receive messages in which the character encoding (MIME + charset) is not indicated, such as when reading messages in international + newsgroups.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="copies_and_folders">Mail & Newsgroups Account Settings - Copies + & Folders</h2> + +<p>This section describes the settings for sending automatic copies, for + storing copies of outgoing messages, for storing message drafts and message + templates, and where to move archived messages.</p> + +<p>By default, &brandShortName; Mail & Newsgroups stores copies of your + outgoing messages in the Sent folder for the current account. + &brandShortName; Mail & Newsgroups also stores message drafts in the + Drafts folder, message templates in the Templates folder, and moves archived + messages into the Archives folder for the current account.</p> + +<p>If you are not already viewing the settings for Copies & Folders, begin + from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the account, and click Copies & Folders. You see the Copies + & Folders panel.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Place a copy in</strong>: Select this option to store copies of + your outgoing mail and newsgroup messages after they have been sent. By + default, the copies are placed in the Sent folder of this account. + <ul> + <li><strong>"Sent" Folder on</strong>: Select the Sent folder + of an account or the Local Folders to place the copy in.</li> + <li><strong>Other Folder</strong>: Select any folder of any account or + the Local Folders to place the copy in.</li> + <li><strong>Place replies in the folder of the message replied + to</strong>: Select this option for a different handling of replies + in mail accounts. If the message sent is a reply to another message, + the copy is put into the folder of the original message rather than + following the selections made above.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Cc these email addresses</strong>: Select whether you want to + always send a carbon copy (cc) to another addressee, and enter the address. + If you want to always send a carbon copy to yourself, just add your address + to this list. Separate addresses with commas (,).</li> + <li><strong>Bcc these email addresses</strong>: Select whether you want to + always send a blind carbon copy (bcc) to another addressee, and enter the + address. If you want to always send a blind carbon copy to yourself, just + add your address to this list. Separate addresses with commas (,).</li> + <li><strong>Keep message drafts in</strong>: Select where to store message + drafts. If you don't want to use the default Drafts folder for the + current account, select the Drafts folder of a different account or the + Local Folders, or click Other Folder and then choose any account and folder + for storing drafts.</li> + <li><strong>Keep message archives in</strong>: Select where to move archived + messages to. If you don't want to use the default Archives folder for + the current account, select the Archives folder of a different account or + the Local Folders, or click Other Folder and then choose any account and + folder for archiving messages.</li> + <li><strong>Keep message templates in</strong>: Select where to store + message templates. If you don't want to use the default Templates + folder for the current account, select the Templates folder of a different + account or the Local Folders, or click Other Folder and then choose any + account and folder for storing templates.</li> + <li><strong>Show confirmation dialog when messages are saved</strong>: Choose + this option if you want Mail & Newsgroups to display a confirmation + dialog box when you save a draft message or a template. If checked, a + dialog box will appear when you save a draft or template to remind you + where &brandShortName; Mail & Newsgroups is saving the draft or + template.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="addressing">Mail & Newsgroups Account Settings - Composition & + Addressing</h2> + +<p>You use Composition settings to choose how to format text, handle replies, + and how a signature you defined is included.</p> + +<p>If you are not already viewing the Composition settings, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the account and click the Composition & Addressing + category.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Compose messages in HTML format</strong>: Use the HTML editor as + the default editor for writing mail and newsgroup messages. Leave this item + unchecked to use the plain-text editor by default. HTML messages can + include formatted text, links, images, and tables, just like a web page. + However, some recipients may not be able to receive HTML messages. + + <p><strong>Tip</strong>: If you only want to use an editor occasionally, + you can hold down the Shift key while clicking the Compose or the Reply + button to switch to the non-default on an as-needed basis.</p> + </li> + <li><strong>Automatically quote the original message when replying</strong>: + Select this to include the original message text in your reply. Use the + drop-down list to select if the cursor should be positioned below or above + the quoted text. You can also choose the quoting to be automatically + selected. + <ul> + <li><strong>and place my signature</strong>: This drop-down list lets you + choose where you want your signature to be placed. It's only + applicable if you decided to <a href="#account_settings">attach a + signature</a> and to place the cursor above the quoted text.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<ul> + <li><strong>Include signature for replies</strong>: If you have created a + signature, select this option to include it in your reply to a message. + The signature is added according to your settings for quote and signature + placement.</li> + <li><strong>Include signature for forwards</strong>: If you have created a + signature, select this option to include it when you forward a message. + The signature is placed according to your reply settings when + <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">forwarding inline</a>.</li> +</ul> + +<p>You use Addressing settings to override the global LDAP server settings + specified for all <a + href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">address books</a> in + the Preferences dialog box. LDAP server settings affect the behavior of + <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address + autocompletion</a>, and you can change these settings for each account if + necessary.</p> + +<p>Address autocompletion uses your address books to find matching entries when + you type email addresses in the addressing area of the Compose window.</p> + +<p>If you are not already viewing the Addressing settings, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the account and click the Composition & Addressing + category.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Automatically append my domain to addresses</strong>: Select + this if you want Mail & Newsgroups to automatically complete + addresses you type with the domain from your account's address.</li> + <li><strong>Use my global LDAP server preferences for this account</strong>: + This is the default. Select this if you don't want to override the + global LDAP server preferences for this account.</li> + <li><strong>Use a different LDAP server</strong>: Select this option and then + choose another LDAP server from the list if you want to use a different + LDAP directory server for address autocompletion with this account. If + necessary, click Edit Directories to edit individual directory server + settings, add a directory server, or delete a directory server. For more + information, see <a + href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding + and Removing LDAP Directories</a>.</li> +</ul> + +<p>The directory you select will also be searched for matching certificates + when you attempt to send an encrypted message to one or more recipients for + whom you don't have certificates on file.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="synchronization_and_storage">Mail & Newsgroups Account Settings - + Synchronization & Storage</h2> + +<p>Synchronization & Storage settings let you conserve disk space or set + up an account so that you can use it while offline (disconnected from the + Internet). The settings available depend on the mail server type (IMAP, POP, + or News) associated with the account.</p> + +<div class="contentsBox"> + <ul> + <li><a href="#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization + & Storage Settings (IMAP)</a></li> + <li><a href="#disk_space_settings_pop">Disk Space Settings (POP)</a></li> + <li><a href="#disk_space_settings_blogs">Disk Space Settings + (Blogs)</a></li> + <li><a href="#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization + & Storage Settings (News)</a></li> + <li><a href="#retention_policy">Common Retention Policy Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization & + Storage Settings (IMAP)</h3> + +<p>If you are not already viewing the synchronization and storage preferences + for an IMAP account, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Choose the Synchronization & Storage category for an IMAP + account.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Keep messages for this account on this computer</strong>: Select + this option so that messages in your folders will be available when you + are working offline. This setting also applies to any new folders + created or subscribed to.</li> + <li><strong>Advanced</strong>: Click to open a dialog to select the + folders that you want to make available for offline use. See <a + href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting + Items for Offline Viewing</a> for more information. + + <p><strong>Note</strong>: While the default setting can be overridden for + an individual folder, those per-folder settings are <em>removed</em> + whenever the <q>Keep messages for this account</q> box is toggled.</p> + </li> + <li><strong>Synchronize all messages locally regardless of age</strong>: + When synchronization is enabled for an account or a folder, <em>all</em> + messages are downloaded and local copies of them kept on disk, unless + a size limit is specified.</li> + <li><strong>Synchronize the most recent [__] [days]</strong>: Only copies of + messages younger than the specified number of days (weeks, months, years) + are kept locally for synchronization, after that they are removed from the + offline storage. This does <em>not</em> affect the originals on the server, + only the local copies are removed if the given age is reached.</li> + <li><strong>Don't download messages larger than [__] KB</strong>: Select this + option to conserve disk space by preventing large messages from being + downloaded. Enter the maximum size for downloaded messages. Changing + this option does <em>not</em> affect messages that have already been + downloaded.</li> + <li>The <a href="#retention_policy">retention settings</a> can be used to + free up space by deleting old messages. Note that these settings apply + to <em>both</em> local copies and their originals on the server.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="disk_space_settings_pop">Disk Space Settings (POP)</h3> + +<p>Messages from POP accounts are fully downloaded to your local machine unless + you have enabled the <q>Fetch headers only</q> setting. This section + describes how you can save disk space for a POP account. If your account has + the <q>Fetch headers only</q> setting enabled, then these Disk Space + preferences are ignored. If you are not already viewing the Disk Space + preferences for a POP account, follow these steps:</p> + +<p>Begin from the Mail window.</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu, choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Click the Disk Space category for a POP account.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Messages larger than [__] KB</strong>: Select this option to + conserve disk space by preventing large messages from being downloaded. + Enter the maximum size for downloaded messages.</li> + <li>The <a href="#retention_policy">retention settings</a> can be used to + free up space by deleting old messages. Note that these settings apply + to <em>both</em> local copies and their originals on the server. + + <p><strong>Note</strong>: If your POP account is set up to use a Global + Inbox, the retention period settings of the target Inbox apply.</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="disk_space_settings_blogs">Disk Space Settings (Blogs)</h3> + +<p>Messages from blogs & news feeds accounts are only stored in your local + machine in their short form, ie. the article summary, regardless of whether + your settings are to show the full articles by default. Still, there are + options to control how much disk space is used by your blogs & news feeds + account. If you are not already viewing the Disk Space preferences for a + blogs & news feeds account, follow these steps:</p> + +<p>Begin from the Mail window.</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu, choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Click the Disk Space category for a blogs & news feeds account.</li> +</ol> + +<p>There, you can specify which messages should be deleted to recover disk + space:</p> + +<ul> + <li><strong>Don't delete any messages</strong>: Select this option to + keep all messages forever. Keep in mind that, if you are subscribed to very + high-traffic blogs, this will increase the occupied disk space steadily and + could eventually fill up your hard disk.</li> + <li><strong>Delete all but the most recent [____] messages</strong>: Select this + option to keep in each feed only a maximum number of messages. Enter the + maximum number of messages (being 1,000 by default).</li> + <li><strong>Delete messages more than [__] days old</strong>: Select this + option to keep in each feed only messages that are not older than the number + of days you enter here (being 30 days by default).</li> + <li><strong>Always keep flagged messages</strong>: Check this option to + save (not delete) flagged messages, regardless of its age.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization & + Storage Settings (News)</h3> + +<p>If you are not already viewing the offline and disk space settings for a + News account, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu, and choose Mail & Newsgroups Account Settings. + You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Choose the Synchronization & Storage category for a News account.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Select newsgroups for offline use</strong>: Click to select the + newsgroups that you want to make available for offline use. See <a + href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting + Items for Offline Viewing</a> for more information.</li> +</ul> + +<p>The following settings help to save disk space and download time. Specify + which messages you don't want to download locally:</p> + +<ul> + <li><strong>Read messages</strong>: Select this option to only download + message bodies from messages you haven't already read.</li> + <li><strong>Messages larger than [__] KB</strong>: Select this option to + conserve disk space by preventing large messages from being downloaded. + Enter the maximum size for downloaded messages.</li> + <li><strong>Messages more than [__] days old</strong>: Select this option to + only download messages that are not older than the number of days you enter + here.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="retention_policy">Common Retention Policy Settings</h3> + +<p>&brandShortName; can automatically delete old messages for you. You + can configure this process with the options listed below + <strong>To recover disk space, old messages can be permanently + deleted</strong>:</p> + +<ul> + <li><strong>Don't delete any messages</strong>: Keep all messages. Never + delete messages automatically based on their age.</li> + <li><strong>Delete all but the most recent [__] messages</strong>: Enter the + number of messages to keep. With this setting only messages older than these + messages are deleted.</li> + <li><strong>Delete messages more than [__] days old </strong>: + Keep all messages that arrived within the given number of days.</li> +</ul> + +<p>With the following settings you can further constrain the three options to + delete messages automatically. This is especially useful in combination with + the option to keep all messages.</p> + +<ul> + <li><strong>Always keep flagged messages</strong>: Use this option to deny + &brandShortName; to delete any messages you have flagged.</li> + <li><strong>Remove bodies from message more than [__] days old</strong>: + Select this option to retain all headers but to delete message bodies that + are older than the number of days you specify here (news accounts only). + Any option to delete the entire message based on age still applies.</li> +</ul> + +<p>This policy can be overridden for an individual folder in the Folder + Properties, Retention Policy tab.</p> + +<p><strong>Note:</strong> If message synchronization is enabled (for IMAP), or + messages are left on the server (for POP accounts), the settings apply to + <em>both</em> local copies and their originals on the server.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="junk_settings">Mail & Newsgroups Account Settings - Junk + Settings</h2> + +<p>This section describes how to use the account junk settings. If + you are not currently viewing the Junk Settings, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu, and choose Mail & Newsgroups Account Settings. + You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Click the Junk Settings category for your mail account.</li> +</ol> + +<p>You use the Junk Settings panel to define your account-specific settings + for the adaptive mail filter. Global junk settings are changed under + <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">Mail & + Newsgroups Preferences - Junk & Suspect Mail</a>.</p> + +<ul> + <li><strong>Enable adaptive junk mail controls for this account</strong>: + Toggle this option to activate or deactivate junk mail classification.</li> + <li><strong>Do not mark mail as junk if the sender is in [the address + book chosen from all your address books available in the drop down + box]</strong>: + Choose this option to prevent messages from people you know inadvertently + classified as junk mail.</li> + <li><strong>Trust junk mail headers set by [an external junk filter + like Spam Assassin or Spam Pal]</strong>: Choose this option if you want to + trust the junk classification of external filter programs.</li> + <li><strong>Move new junk messages to</strong>: + Check this option to automatically move messages flagged as Junk to a + special folder. + <ul> + <li><strong><q>Junk</q> folder on [account]</strong>: Select this to use + the default Junk folder.</li> + <li><strong>Other: [account]</strong>: Select this to choose your own + custom-named junk folder.</li> + <li><strong>Automatically delete junk messages older than [__] days from + this folder</strong>: If you are confident old messages classified as + junk are indeed junk mail, check this option to automatically delete + old junk messages after a grace period.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="return_receipts">Mail & Newsgroups Account Settings - Return + Receipts</h2> + +<p>This section describes how to use the Return Receipts account settings. If + you are not currently viewing the Return Receipts settings, follow these + steps:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu, and choose Mail & Newsgroups Account Settings. + You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Click the Return Receipts category for your mail account.</li> +</ol> + +<p>You use the Return Receipts settings to define return receipt settings for + outgoing messages from this mail account. You also use the Return Receipt + settings to specify how to manage requests you receive for return receipts. + These settings override global return receipt preferences you specified using + <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail & + Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</p> + +<ul> + <li><strong>Use my global return receipt preferences for this + account</strong>: By default, this account uses the return receipt + preferences specified by <a + href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail & + Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</li> + <li><strong>Customize return receipts for this account</strong>: Lets you + change the return receipt preferences for this account. + <ul> + <li><strong>When sending messages, always request a return + receipt</strong>: Enables automatic return receipt requests for all + outgoing messages from this mail account.</li> + <li><strong>Leave it in my Inbox</strong>: Return receipt + confirmation messages are delivered to the Inbox for this account. + + <p><strong>Tip</strong>: Choose this option if you want to use a + filter that automatically moves return receipt confirmation + messages to a folder you specify. For information on creating and + using filters, see <a + href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Creating + Message Filters</a>.</p> + </li> + <li><strong>Move it to my Sent Mail folder</strong>: Incoming return + receipt confirmation messages are moved to the Sent mail folder for + this account.</li> + <li><strong>Never send a return receipt</strong>: Choose this option if + you do not want to send a return receipt in response to requests for + return receipts from others.</li> + <li><strong>Allow return receipts for some messages</strong>: Choose how + you want to respond to requests you receive for return receipts.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="security">Mail & Newsgroups Account Settings - Security</h2> + +<p>This section describes how to configure the Mail & Newsgroups Account + Settings that control mail message security. Before you do so, however, you + must obtain one or more mail certificates. For details, see + <a href="mailnews_security.xhtml">Signing & Encrypting + Messages</a>.</p> + +<p>If you are not already viewing the Security settings for your mail account, + begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account + Settings.</li> + <li>Click Security under the name of the mail account whose security settings + you want to configure.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#about_certificates">About Certificates</a></li> + <li><a href="#digital_signing">Digital Signing</a></li> + <li><a href="#encryption">Encryption</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="about_certificates">About Certificates</h3> + +<p>The main purpose of the Security panel in Mail & Newsgroups Account + Settings is to select two certificates:</p> + +<ul> + <li>The email certificate you want to use for signing mail messages you send + to other people.</li> + <li>The email certificate you want other people to use when they encrypt + messages they send to you.</li> +</ul> + +<p>Depending on the policies of the + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> + that issues your certificate(s), you can use one certificate for both + purposes or two different certificates. Even if you use just one, you must + specify it twice, once for digital signing and once for encryption.</p> + +<p>The certificates you select here are included with every signed message you + send. These certificates allow your recipients to verify your digital + signature and to encrypt messages that they send to you.</p> + +<h3 id="digital_signing">Digital Signing</h3> + +<p>You use the Digital Signing area in the <a href="#security">Security + panel</a> to specify how you want to sign your email messages:</p> + +<ul> + <li><strong>Use this certificate to digitally sign messages you + send</strong>: If this field is empty or if it displays the wrong + certificate, click Select to choose from the certificates you have on + file.</li> + <li><strong>Digitally sign messages</strong>: Select this checkbox if you + want to digitally sign all the messages you send. (A personal certificate + must be specified below before you can select this checkbox.)</li> +</ul> + +<p>Regardless of whether the <q>Digitally sign messages</q> checkbox is + selected here, you can change your mind before you send an individual + message.</p> + +<p>To change the digital signature setting for a message you are writing in + the Compose window, click the arrow below the Security icon near the top of + the window and select or deselect <q>Digital Sign This Message</q>. For + details, see <a + href="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing + & Encrypting a New Message.</a></p> + +<h3 id="encryption">Encryption</h3> + +<p>You use the Encryption area in the <a href="#security">Security panel</a> to + specify how you routinely want to use encryption when sending your + messages:</p> + +<ul> + <li><strong>Use this certificate to encrypt & decrypt messages sent to + you</strong>: If this field is empty or if it displays the wrong + certificate, click Select to choose from the certificates you have on + file.</li> + <li><strong>Never</strong>: Select this option if you never want to use + encryption, or only occasionally.</li> + <li><strong>Required</strong>: Select this option if you always want to use + encryption. If you don't have all the necessary certificates, the + message won't be sent unless you explicitly turn off encryption for + that message only.</li> +</ul> + +<p>Regardless of which encryption option you select, you can change your mind + before you send an individual message.</p> + +<p>To change the encryption setting for a message you are writing in the + Compose window, click the arrow below the Security icon near the top of the + window and choose the encryption setting you want. For details, see <a + href="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing + & Encrypting a New Message.</a></p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="local_folders">Mail & Newsgroups Account Settings - Local + Folders</h2> + +<p>Local Folders is the account where &brandShortName; Mail & Newsgroups + saves any messages that you send while working offline. Messages you send + while working offline are saved in the Unsent Messages folder under Local + Folders. Any folders you create under the Local Folders account reside on + your hard disk, so Local Folders is a good place to save messages that you + want to keep.</p> + +<p>If you are not already viewing the Local Folders settings, begin from the + Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the Local Folders category.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Account Name</strong>: The name associated with the Local Folders + account.</li> + <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where + mail for this account is stored.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning + of section</a>]</p> + +<h2 id="outgoing_server">Mail & Newsgroups Account Settings - Outgoing + Server (SMTP)</h2> + +<p>The outgoing server will transport your outgoing mail to the intended + recipients.</p> + +<p>If you are not already viewing the Outgoing Server (SMTP) settings, begin + from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Click on any Mail window.</li> + <li>From the Edit menu, choose Mail & Newsgroups Account Settings.</li> + <li>Select Outgoing Server (SMTP) and either edit an existing server or + add a new one. If you are not sure which option to choose, check with + your ISP or system administrator)<br/> + You can choose from these servers via the Outgoing Server dropdown in + the <a href="#account_settings">Identity Settings</a>.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Description</strong>: A short freetext description of that server + configuration. This will show up as first part in the server list.</li> + <li><strong>Server name</strong>: The SMTP server that will deliver your + outgoing mail. To use a different SMTP server, change this field.</li> + <li><strong>Port</strong>: The port on which the SMTP server will be + connected. By default it holds the standard port for the specified + encryption. Change it if the mail server is listening for connections + on a non-standard port.</li> + <li><strong>Use name and password</strong>: If your SMTP server requires + authentication to send mail, select this option and enter your user name. + The first time you send mail, you will be prompted for your password. At + that time you can instruct &brandShortName; to save your password for + future sessions.</li> + <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you + want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5. If you are + unsure if your service supports this, contact your service provider or + system administrator.</li> + <li><strong>Use secure connection</strong>: There are two methods for + establishing a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure + connection</a> to your outgoing server. Pick the one your server supports + (if you make a choice for which your server is not configured, you will + get an error message when sending mail). + <ul> + <li><strong>STARTTLS, if available</strong>: &brandShortName; will try to + negotiate encryption using the + <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. If the server + doesn't support it, an unencrypted connection is used.</li> + <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the + <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism + will usually run on the standard SMTP port 25.</li> + <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the + SMTP-over-SSL (also known as SMTPS) method. The default port for this + is 465.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of + section</a>]</p> +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..0c3e04de32 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml @@ -0,0 +1,572 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Using Address Books</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> +<h1 id="using_address_books">Using Address Books</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#about_address_books">About Address Books</a></li> + <li><a href="#adding_entries_to_your_address_books">Adding Entries to Your + Address Books</a></li> + <li><a href="#creating_a_new_address_book">Creating a New Address + Book</a></li> + <li><a href="#creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book + Card</a></li> + <li><a href="#creating_a_mailing_list">Creating a Mailing List</a></li> + <li><a href="#editing_a_mailing_list">Editing a Mailing List</a></li> + <li><a href="#searching_address_books_and_directories">Searching Address + Books and Directories</a></li> + <li><a href="#importing_address_books">Importing Address Books</a></li> + <li><a href="#exporting_address_books">Exporting Address Books</a></li> + <li><a href="#adding_and_removing_ldap_directories">Adding and Removing + LDAP Directories</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="about_address_books">About Address Books</h2> + +<p>Address books store email addresses and contact information for people you + typically send mail to, such as colleagues, friends, and family. + &brandShortName; Mail & Newsgroups provides you with two address books: + the Personal Address Book and the Collected Addresses—and you can + create additional address books as well. You can also import address books + from other mail programs and previous versions of &brandShortName;. The + contents of these address books are stored locally on your hard disk.</p> + +<p>Your address book may also list email addresses from an LDAP directory, + which is located on an LDAP directory server. The directory server stores + email addresses of people that are not included in your locally-stored + address books. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is an + industry-standard method for accessing Internet or intranet directory + services such as corporate address books.</p> + +<h4>Personal Address Book</h4> + +<p>Use the Personal Address Book to add specific names of your choice. You can + create mailing lists and edit individual address entries.</p> + +<h4>Collected Addresses</h4> + +<p>By default, the Collected Addresses automatically collects the email + addresses contained in outgoing mail messages. Addresses from outgoing + messages are stored in the Collected Addresses as soon as you click Send.</p> + +<h4>LDAP Directory (if available)</h4> + +<p>An LDAP directory (also known as an address lookup service) stores email + addresses of recipients who are not in your locally-stored address books. + LDAP directories offer you access to large, centrally maintained databases + of email addresses, which is especially useful with + <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address + autocompletion</a>.</p> + +<p>Automatic address collection is enabled by default. To change automatic + address collection settings, begin in the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Addressing. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the + list.)</li> + <li>Under Email Address Collection, select <q>Add email addresses to my</q> + and choose whether you want: + <ul> + <li>Personal Address Book.</li> + <li>Collected Addresses.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<h4>Opening the Address Book Window</h4> + +<p>To open the Address Book window:</p> + +<ul> + <li>Open the Window menu and choose Address Book, or click the Address Book + icon in the lower-left corner of any &brandShortName; window. + + <table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 80px;"></td> + <td><strong>Address Book icon</strong></td> + </tr> + </table> + </li> +</ul> + +<h4>Changing the Address Book Window Display</h4> + +<p>To customize how the Address Book window and the cards are displayed:</p> + +<ol> + <li>Open the Window menu and choose Address Book. You see the Address Book + window.</li> + <li>In the Address Book window, open the View menu and choose from the + following display options: + <ul> + <li>Choose Show/Hide, and then select the item you wish to uncheck (hide) + or check (show).</li> + <li>Choose Show Name As, and then select how you want card names + displayed (first/last, last/first, or Display Name).</li> + <li>Choose Sort by, and then select a sort option.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="adding_entries_to_your_address_books">Adding Entries to Your Address + Books</h2> + +<p>You can use any of the following ways to add entries to your address + books:</p> + +<ul> + <li>Click a name in the From or recipient fields (for example, To or Cc) in a + message you've received, and then select <q>Add to Address Book</q> + from the drop-down list.</li> + <li>In the Address Book window, click New Card to create a new address book + card.</li> + <li>Send a message, which automatically adds the recipient's address + to your address book (if enabled).</li> + <li>In the Address Book window, copy entries to another address book by + selecting the entries and dragging them over the name of the address book + you want to copy them to.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="creating_a_new_address_book">Creating a New Address Book</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups provides a default personal address + book, but you can create additional address books.</p> + +<p>To create a new address book:</p> + +<ol> + <li>Click the Address Book icon in the lower-left corner of any + &brandShortName; window, or open the Window menu and choose Address Book. + You see the Address Book window. + + <table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 80px;"></td> + <td><strong>Address Book icon</strong></td> + </tr> + </table> + </li> + <li>In the Address Book window, open the File menu, choose New, and choose + Address Book. You see the New Address Book dialog box.</li> + <li>Type the name of the new address book, and click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book Card</h2> + +<p>Address book cards can be used to store names, postal addresses, email + addresses, phone numbers, and information such as whether the addressee + prefers to receive plain-text or HTML-formatted messages.</p> + +<p>To create an address book card for an individual:</p> + +<ol> + <li>Click the Address Book icon on the status bar or open the Window menu and + choose Address Book.</li> + <li>Click New Card. (If you have multiple address books, select the one to + which you want to add a card.)</li> + <li>Each New Card dialog box has three tabs: + <ul> + <li><strong>Contact</strong>: Enter the following information: + <ul> + <li>First and Last (first and last name of person as you want it to + appear in the address book).</li> + <li>Display name (the name that appears in the <q>To</q> field of the + Compose window).</li> + <li>Nickname (a shortcut or alias for the real name).</li> + <li>Email address (primary and additional address).</li> + <li>Prefers to receive messages formatted as: If you know this + recipient can read HTML-formatted messages (such as messages that + include links, images, or tables), choose HTML. If this recipient + can only read messages sent as plain text (no formatting), then + choose Plain Text. If you don't know or are not sure, choose + Unknown. If you choose Unknown, &brandShortName; Mail & + Newsgroups determines the sending format based on the Mail & + Newsgroups Send Format settings in the Preferences dialog box. If + Mail & Newsgroups still can't determine the correct + format, Mail & Newsgroups will prompt you to choose a sending + format when you send the message.</li> + <li>Allow remote images in HTML mail: If you want to allow this + sender to have remote content they send you displayed in your + message window.</li> + <li>Screen name (the AIM contact name).</li> + <li>Phones (enter phone numbers for this person)</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Address</strong>: Type additional information such as street + address, phone number, and URL. + + <p><strong>Tip</strong>: If you enter address information, + &brandShortName; displays a Get Map button next to the address when + you view this entry's address book card in your address book. + Clicking the Get Map button displays a web page that contains a map + to the address.</p> + </li> + <li><strong>Other</strong>: Store any additional information you + want.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly add entries to your address book, click any + email address in messages you receive and select Add to Address Book from the + drop-down list. The New Card dialog box appears where you can complete the + information.</p> + +<h3 id="viewing_or_editing_card_properties">Viewing or Editing Card + Properties</h3> + +<p>To view or edit the properties for an individual card:</p> + +<ol> + <li>Select the card from the list of entries in the Address Book window.</li> + <li>Click Properties.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="creating_a_mailing_list">Creating a Mailing List</h2> + +<p>If you regularly send messages to a group of recipients, you can quickly + address a message by using a mailing list that contains the names you + want.</p> + +<p>To create a mailing list and add it to your address book:</p> + +<ol> + <li>In the Address Book window, click New List.</li> + <li>Enter the following information in the Mailing List dialog box: + <ul> + <li>Click the drop-down list at <q>Add to</q> to choose an address book + in which to store the list.</li> + <li>List name: When you enter the list name in the <q>To</q> field of a + message, everyone on the list receives your message.</li> + <li>List nickname: Alias (or shortcut) for the list name.</li> + <li>Description: Appears after the list name in the address line of + the Compose window.</li> + </ul> + </li> + <li>Type email addresses to add them to the mailing list.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>In the left side of the Address Book window, the mailing list appears + underneath the address book you added it to.</p> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="editing_a_mailing_list">Editing a Mailing List</h2> + +<p>Mailing lists are stored in the address book in which you created them.</p> + +<p>To remove a member from the list, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Window menu and choose Address Book.</li> + <li>Expand the address book containing your mailing list by clicking the + small triangle beside the address book title.</li> + <li>Highlight the mailing list by clicking its name. The list members appear + to the right of the mailing list name.</li> + <li>Click the entry you wish to delete.</li> + <li>Click the Delete button.</li> +</ol> + +<p>To add members to a mailing list:</p> + +<ol> + <li>Open Window menu and choose Address Book.</li> + <li>Expand the address book containing your mailing list by clicking the + small triangle beside the address book title.</li> + <li>Highlight the mailing list by clicking its name.</li> + <li>Click Properties.</li> + <li>Add or remove entries as necessary.</li> + <li>Click OK when you are done.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="searching_address_books_and_directories">Searching Address Books and + Directories</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups lets you quickly search an address + book or directory by name or email address, or use a combination of criteria + to perform a more specific search through an address book or directory.</p> + +<p>To quickly search an address book or directory for a name or email address, + begin from the Address Book window:</p> + +<ol> + <li>In the Address Book window, in the list of address books, select the + address book or directory that you want to search.</li> + <li>In the <q>Name or Email contains</q> field, type the name or email + address that you want to find. You can type only part of the name or email + address, or you can type the exact text that you want to find. + + <p>As soon as you stop typing, &brandShortName; Mail & Newsgroups + displays only those entries where the name or email address contains the + search text you entered.</p> + </li> + <li>Click Clear to erase the search text and show all entries.</li> +</ol> + +<h3 id="searching_for_specific_entries">Searching for Specific Entries</h3> + +<p>You can search address books or directories for specific entries. If you are + not already viewing the Advanced Address Book Search dialog box, begin from + the Address Book window:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Search Addresses. You see the Advanced + Address Book Search dialog box.</li> + <li>Next to <q>Search in</q>, choose the address book or directory through + which you want to search.</li> + <li>Select the matching option Mail & Newsgroups uses to search for + entries either that match all or at least one of the conditions (criteria) + that you choose.</li> + <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li> + <li>Click Search to begin, or click Clear to reset your entries. The search + results appear in lower part of the dialog box.</li> + <li>To sort the entries in a different order, click the column that you want + to sort by.</li> + <li>To view the card for an entry, select the entry and click + Properties.</li> + <li>To compose a message to selected recipients, select one or more entries + and click Compose.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="importing_address_books">Importing Address Books</h2> + +<p>If you have a &brandShortName; address book from another user profile or + computer, or if you have an address book from another mail program, you can + import its entries into the Address Book window as a new address book. Keep + in mind that when you upgrade a user profile from an earlier version of + &brandShortName;, your address books are automatically included, so + there's no need to import them.</p> + +<p>You can import address books from Netscape 6, Netscape 7, Eudora, Outlook, + Outlook Express, or text files (LDIF, tab-delimited (.tab), comma-separated + (.csv), or text (.txt) formats). When you import an address book, Mail & + Newsgroups creates a new address book with the imported entries.</p> + +<p>You can also + <a href="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs">import + mail messages and settings</a> from Communicator, Eudora, Outlook, and + Outlook Express.</p> + +<p>To import an address book, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Mail Import + Wizard.</li> + <li>Follow the instructions to import address books.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="exporting_address_books">Exporting Address Books</h2> + +<p>You can export a &brandShortName; address book if you later want to import + it into another user profile, move it to another computer, or use it with + another program that can import address books. You can export an address + book to one of these file formats: &brandShortName; (.ldif), tab-delimited + (.tab), comma-separated (.csv), or text (.txt) formats.</p> + +<p>To export an address book, begin from the Address Book window:</p> + +<ol> + <li>Select the address book that you want to export.</li> + <li>Open the Tools menu, and choose Export.</li> + <li>In the Export Address Book dialog box, browse to the location where you + want to save the address book file.</li> + <li>Choose the file format for the exported address book (.ldif, + comma-separated, or tab-delimited).</li> + <li>Enter a name for the address book file. Be sure to include the + appropriate file extension (.ldif, .csv, .tab, or .txt).</li> + <li>Click Save.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="adding_and_removing_ldap_directories">Adding and Removing LDAP + Directories</h2> + +<p>Adding an LDAP directory to your address book allows you to search the + directory for email addresses and other contact information. You can also use + the directory for address autocompletion when addressing mail messages.</p> + +<p>You typically add or remove LDAP directories using instructions provided by + your system administrator. Check with your system administrator for the + information you will need in order to add a new directory to your address + book.</p> + +<p>To add a new directory, begin from the Address Book window:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu, and choose New, and then choose LDAP Directory. You + see the Directory Server Properties dialog box.</li> + <li>Type the following information in the Directory Server Properties dialog + box General tab: + <ul> + <li><strong>Name</strong>: Enter the name of the directory service (for + example, InfoSpace Directory).</li> + <li><strong>Host Name</strong>: Enter the name of the host name server, + such as ldap.infospace.com.</li> + <li><strong>Base DN</strong>: This setting is used to set the Base + distinguished name. Enter codes to restrict searching to a specific + country or organization. For example, c=JP restricts the search to + Japan only. Base DN also specifies the organization to search on + within the directory (for instance, o=Netscape Communications + Corporation, c=US).</li> + <li><strong>Port Number</strong>: Enter the port number for the LDAP + server. The default is 389.</li> + <li><strong>Bind DN</strong>: The distinguished name that is used to + authenticate (log in) to the LDAP server. If left blank, the LDAP + server binds anonymously.</li> + <li><strong>Use secure connection (SSL)</strong>: Choose this setting + if your LDAP server supports secure (encrypted) connections. If you are + unsure, contact your system administrator.</li> + </ul> + </li> + <li>Click the Advanced tab to configure LDAP directory server settings.</li> + <li>Type the following information: + <ul> + <li><strong>Don't return more than _ results</strong>: This setting + lets you limit the number of autocompletion matches returned by the + directory server. Enter the maximum number of email address matches + to display for autocompletion.</li> + <li><strong>Scope</strong>: Defines the limits of the search. Choose one + of the following: + <ul> + <li><strong>One Level</strong>: Retrieves matching entries by + searching the base DN and one level below the base DN.</li> + <li><strong>Subtree</strong>: Retrieves matching entries by searching + the base DN in addition to all levels below the base DN. This is + the least restrictive search.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Search filter</strong>: Enter the search filter to apply to + matching results that are within the specified scope of the + search.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK to close the Directory Server Properties dialog box.</li> +</ol> + +<p>The directory you added appears in the list of address books in the Address + Book window.</p> + +<p>To delete a directory:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the + Preferences dialog box.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Addressing. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand + the list.)</li> + <li>Under Address Autocompletion on the right side of the dialog box, click + Edit Directories.</li> + <li>In the LDAP Directory Servers dialog box, select the directory that you + want to delete and click Delete.</li> + <li>Click OK, then click OK again to close the Preferences dialog box.</li> +</ol> + +<p>For information on downloading or synchronizing a directory for offline use + so that you can search it or use it for address book autocompletion while + working offline, see + <a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading + Directory Entries for Offline Use</a>.</p> + +<h3 id="directory_server_settings">Directory Server Settings</h3> + +<p>If you are not already viewing the Directory Server Settings dialog box, + begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Window menu, and choose Address Book.</li> + <li>In the list of address books, select a directory.</li> + <li>Click Properties.</li> +</ol> + +<p><strong>General Tab</strong></p> + +<ul> + <li><strong>Name</strong>: The name of the directory service (for example, + InfoSpace Directory).</li> + <li><strong>Host Name</strong>: The name of the host name server, such as + ldap.infospace.com.</li> + <li><strong>Base DN</strong>: The Base Distinguished Name. Codes entered here + restrict searching to a specific country or organization. For example, c=JP + restricts the search to Japan only. Base DN also specifies the organization + to search on within the directory (for instance, o=Netscape Communications + Corporation, c=US).</li> + <li><strong>Port Number</strong>: Enter the port number for the LDAP server. + The default is 389.</li> + <li><strong>Bind DN</strong>: The distinguished name that is used to + authenticate (log in) to the LDAP server. If left blank, the LDAP server + binds anonymously.</li> + <li><strong>Use secure connection (SSL)</strong>: Choose this setting if your + LDAP server supports secure (encrypted) connections. If you are unsure, + contact your system administrator.</li> +</ul> + +<p><strong>Advanced Tab</strong></p> + +<ul> + <li><strong>Don't return more than _ results</strong>: This setting lets + you limit the number of autocompletion matches returned by the directory + server. Specify the maximum number of email address matches to display for + autocompletion.</li> + <li><strong>Scope</strong>: Defines the limits of the search: + <ul> + <li><strong>One Level</strong>: Retrieves matching entries by searching + the base DN and one level below the base DN.</li> + <li><strong>Subtree</strong>: Retrieves matching entries by searching the + base DN in addition to all levels below the base DN. This is the least + restrictive search.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Search filter</strong>: Specifies the search filter to apply to + matching results that are within the specified scope of the search.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p> +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..d96199b4e4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml @@ -0,0 +1,388 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Getting started with Blogs & News Feeds</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> +<h1 id="getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Getting + started with Blogs & News Feeds</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Subscribing to blogs + & news feeds</a></li> + <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Subscribing + to blogs & news feeds from a browser window</a></li> + <li><a href="#reading_blogs_and_news_feed_messages">Reading blogs & + news feeds messages</a></li> + <li><a href="#posting_blog_messages">Posting blog messages</a></li> + <li><a href="#adding_comments_to_a_blog_post">Adding comments to a blog + post</a></li> + <li><a href="#exporting_and_importing_feeds">Exporting and importing + feeds</a></li> + <li><a href="#editing_a_feed">Editing a feed</a></li> + <li><a href="#removing_a_feed">Removing a feed</a></li> + <li><a href="#using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Using + different blogs & news feeds accounts</a></li> + <li><a href="#organizing_your_feeds">Organizing your feeds</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Subscribing to blogs & news + feeds</h2> + +<p>If you have set up a + <a href="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs + & News account</a>, you can subscribe to Blogs & News feeds.</p> + +<p>To subscribe to a feed, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li id="getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">Get into the Feed + Subscriptions dialog. There are several ways to do this: + <ul> + <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News Feeds + account to manage, then click in the Manage Subscriptions in the right + pane.</li> + <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News Feeds + account to manage, or a feed inside it, then open the File menu and + choose Subscribe.</li> + <li>In the accounts pane, <strong>right click</strong> your desired Blogs + & News Feeds account to manage and choose Subscribe...</li> + <li>Open the Edit menu and select the Mail & Newsgroups Account + Settings option. In the Mail & Newsgroups Account Settings dialog, + click on a Blogs & News Feeds account main section, and then + click the Manage Subscriptions... button.</li> + </ul> + </li> + <li>Once in the Feed Subscriptions dialog, click the Add button. The Feed + properties dialog will appear.</li> + <li>Type (or copy and paste) the feed URL into the Feed URL field.</li> + <li>Click <q>Store articles in</q> dropdown list to choose the item list + where you want the articles to be stored. This allows you to merge + multiple feeds in one list item.</li> + <li>Set <q>Show the article summary instead of loading the web page</q> to + display a brief summary that blog feeds usually include for each article. + + <p><strong>Tip:</strong> Showing the article summary reduces the bandwidth + traffic and is faster, since the summary is already downloaded when the + feed is checked for new items. However, if you usually are interested in + the full article, you will save time by unchecking this option.</p> + </li> + <li>Click OK to confirm the feed addition.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Subscribing to blogs + & news feeds from a browser window</h2> + +<p>While browsing the web using &brandShortName;, you may find the Feed + discovery icon (<img src="chrome://communicator/skin/icons/feedIcon.png" + style="width: 16px; height: 16px;" />) while visiting a web page. You + can click on it to see a list of available feeds and choose one to get it + added to your first Blogs & News Feeds account.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="reading_blogs_and_news_feed_messages">Reading blogs & news feeds + messages</h2> + +<p>When you open your Blogs & News account, you see the list of feeds to + which you subscribed. &brandShortName; checks and downloads every feed for + new messages.</p> + +<p>To read blogs & news messages, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Double-click a blogs & news account to see its feeds. (If there are + no feeds, you may need to subscribe to one.)</li> + <li>Click a feed name to see its messages.</li> + <li>Click a message to read it. The header will show the original URL of the + article, which you can click to open a browser window with the + corresponding webpage.</li> +</ol> + +<p>Depending on your settings for the Blogs & News account and each + individual feed, the message will be shown in its summarized view or the + full view. You can change it by choosing the menu option View, and then Feed + Message Body As. You can then select one of these options:</p> + +<ul> + <li><strong>Web Page</strong>: Select this to show the full web page of this + message.</li> + <li><strong>Summary</strong>: Select this to show the summarized, short + version of this message.</li> + <li><strong>Default format</strong>: Select this to show the article in its + default format, as specified in the feed options or, otherwise, the Blogs + & News account.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="posting_blog_messages">Posting blog messages</h2> + +<p>To post a blog message, you need an account in the corresponding blog. Also, + there is no standardized way to post blog messages, so you won't + normally be able to post messages from &brandShortName; Mail component. + Instead, you will need to open a browser window, log in to your blog account + and use the web interface.</p> + +<p>Some blog systems, however, allow posting blog messages by sending an email + message to a specific address. You will need to find out if your blog service + implements this feature, and the correct email address to use.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="adding_comments_to_a_blog_post">Adding comments to a blog post</h2> + +<p>Since there is no standardized way to add comments to a blog post, you will + usually need to open a browser window and use the web interface.</p> + +<p>Some blog systems, however, allow adding comments by sending an email + message to a specific address. You will need to find out if the blog service + implements this feature, and the correct email address to use.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="exporting_and_importing_feeds">Exporting and importing feeds</h2> + +<p>If you have set up a + <a href="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs + & News account</a>, you can export or import Blogs & News feed + collections using the OPML format (Outline Processor Markup Language).</p> + +<p>To export the feeds in your selected blogs & news account, begin from + the Mail window:</p> + +<ol> + <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News account to + manage, or a feed inside it.</li> + <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>. + to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li> + <li>In the Feed Subscriptions dialog, click the Export button. The Export + feeds as an OPML file dialog will appear.</li> + <li>Select the directory and filename to save the OPML file, and click + Save.</li> +</ol> + +<p>To import the feeds in your selected blogs & news account, begin from + the Mail window:</p> + +<ol> + <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News account to + manage, or a feed inside it.</li> + <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>. + to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li> + <li>In the Feed Subscriptions dialog, click the Import button. The Select + OPML file to import dialog will appear.</li> + <li>Select the directory and filename to load the OPML file, and click + Save.</li> + <li>All the feeds defined in the OPML file will be added to your blogs & + feeds account.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="editing_a_feed">Editing a feed</h2> + +<p>If you want to change the properties of one of the feeds in your blogs & + news account, you can edit it.</p> + +<p>To edit a feed in your selected blogs & news account, begin from the + Mail window:</p> + +<ol> + <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News account to + manage, or a feed inside it.</li> + <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>. + to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li> + <li>In the Feed Subscriptions dialog, click on a feed in the feed list. You + may need to expand the folders in the feed list to see each individual + feed.</li> + <li>Click the Edit button. The Feed properties dialog will appear.</li> + <li>You can change where you want the articles to be stored clicking the + <q>Store articles in</q> dropdown list.</li> + <li>You may mark <q>Show the article summary instead of loading the web + page</q> to display a brief summary that blog feeds usually include for + each article. + + <p><strong>Tip:</strong> Showing the article summary reduces the bandwidth + traffic and is faster, since the summary is already downloaded when the + feed is checked for new items. However, if you usually are interested in + the full article, you will save time by unchecking this option.</p> + </li> + <li>Click OK to confirm the changes.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="removing_a_feed">Removing a feed</h2> + +<p>If you no longer want to follow one of the feeds in your blogs & news + account, you can remove it.</p> + +<p>To remove a feed in your selected blogs & news account, begin from the + Mail window:</p> + +<ol> + <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News account to + manage, or a feed inside it.</li> + <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>. + to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li> + <li>In the Feed Subscriptions dialog, click on a feed in the feed list. You + may need to expand the folders in the feed list to see each individual + feed.</li> + <li>Click the Remove button. You will be asked to confirm the deletion of the + feed.</li> +</ol> + +<p><strong>Note:</strong> don't confuse a feed with a folder in a Blogs + & News account. Removing a feed doesn't delete the folder in which + the feed articles are stored, and thus, such articles will stay in the folder + until you delete either the whole folder or the articles themselves. To get + a better understanding, see <a href="#organizing_your_feeds">Organizing your + feeds</a> later in this section.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Using different blogs + & news feeds accounts</h2> + +<p>A single blogs & news feeds account can contain any number of feeds in + it, so you don't strictly need more than one blogs & news feeds + account. However, you may want to create several blogs & news feeds + accounts. Some reasons to do that are:</p> + +<ul> + <li>You can use different accounts to categorize your feeds. For example, you + can create an account named <q>Mozilla News</q> to put in it all your + feeds related to Mozilla, and another one named <q>Today Headlines</q> to + put in it all your feeds with general news.</li> + <li>If you have several accounts, each one can have different settings. This + way, you can choose, for example, different time intervals for each account + (and, therefore, their feeds.)</li> +</ul> + +<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="organizing_your_feeds">Organizing your feeds</h2> + +<p>The default operation mode when adding a feed to a Blogs & News Feeds + account in &brandShortName; is to create a folder and a feed inside it. + However, &brandShortName; allows you a great deal of flexibility. This section + helps you to better organize your feeds:</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#feeds_vs_folders">Feeds versus folders</a></li> + <li><a href="#organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Organizing + folders in Blogs & News Feeds accounts</a></li> + <li><a href="#downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Downloading + multiple feeds in a single folder</a></li> + <li><a href="#moving_a_feed_to_another_folder">Moving a feed to another + folder</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="feeds_vs_folders">Feeds versus folders</h3> + +<p>Blogs & News Feeds accounts are organized through two main concepts: + <strong>feeds</strong> and <strong>folders</strong>.</p> + +<ul> + <li><strong>Feeds</strong> are sources for articles/posts. They provide + the means to get new articles from blogs. You subscribe to feeds.</li> + <li><strong>Folders</strong> in Blogs & News Feeds accounts work pretty + much like in any other account type. Folders store articles/posts you got + through the feeds.</li> +</ul> + +<p>You use the Feed Subscriptions dialog to tell &brandShortName; which feed + messages are downloaded in which folders. As feeds provide new articles and + folders provide the store to put such articles, you will want to have them + connected, usually linking a feed to a folder. However, keep in mind that + removing a feed will not automatically delete the associated folder, nor + will remove the articles/posts from the removed feed, since they are + stored into the folder.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Organizing folders + in Blogs & News Feeds accounts</h3> + +<p>You can create, rename, move or copy folders in Blogs & News Feeds + accounts just like with any other account type. See + <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder">Creating a folder</a>, + <a href="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder">Renaming a folder</a> + and <a href="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder">Moving or + copying a folder</a> for more details.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Downloading multiple + feeds in a single folder</h3> + +<p>You may want to use a single folder to store articles/items coming from + more than one feed. To do this, you just need to add additional feeds in + that folder. Begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>In the accounts pane, click your desired Blogs & News Feeds account + to manage, or a feed inside it.</li> + <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the + <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>. + to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li> + <li>In the Feed Subscriptions dialog, click in the desired folder, then click + the Add button. The Feed properties dialog will appear.</li> + <li>Type (or copy and paste) the feed URL in the Feed URL field.</li> + <li>Click OK to confirm the feed addition.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="moving_a_feed_to_another_folder">Moving a feed to another folder</h3> + +<p>You can move a feed from a folder to another one using any of these + methods:</p> + +<ul> + <li>Drag & drop a feed while inside the Feed Subscriptions window.</li> + <li><a href="#editing_a_feed">Edit the feed</a> to change in what folder it + downloads articles/items.</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: Remember that moving the feed doesn't move + existing articles from the folder in which they have been + downloaded.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p> +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..73d6a1a535 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml @@ -0,0 +1,391 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Using &brandShortName; Mail & Newsgroups</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only. + It may help you take certain steps to protect the privacy and security of + your personal information on the Internet. This document does not, however, + address all online privacy and security issues, nor does it represent a + recommendation about what constitutes adequate privacy and security + protection on the Internet.</div> + +<h1 id="using_mozilla_mail_and_newsgroups">Using &brandShortName; Mail & + Newsgroups</h1> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups lets you conveniently manage all your + Internet communications from one place. You can set up and maintain multiple + business and personal mail accounts and Internet newsgroups, all from one + window — the Mail & Newsgroups window.</p> + +<p>To start using &brandShortName; Mail & Newsgroups:</p> + +<ul> + <li>Click the Mail & Newsgroups icon in the lower-left corner of the + &brandShortName; browser window.</li> +</ul> + +<table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 20px;"></td> + <td><strong>Mail & Newsgroups icon</strong></td> + </tr> +</table> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Getting + Started with &brandShortName; Mail & Newsgroups</a></li> + <li><a href="#importing_mail_from_other_programs">Importing Mail from Other + Programs</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#reading_messages">Reading + Messages</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages">Sending + Messages</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages">Creating + HTML Mail Messages</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments">Using + Attachments</a></li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_messages">Deleting + Messages</a></li> + <li><a href="mailnews_addressbooks.xhtml">Using Address Books</a></li> + <li><a href="mailnews_organizing.xhtml">Organizing Your Messages</a></li> + <li><a href="mailnews_organizing.xhtml#controlling_junk_mail">Controlling + Junk Mail</a></li> + <li><a href="mailnews_newsgroups.xhtml">Getting Started with + Newsgroups</a></li> + <li><a href="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml">Getting Started + with Blogs & News Feeds</a></li> + <li><a href="mailnews_offline.xhtml">Working Offline</a></li> + <li><a href="mailnews_security.xhtml">Signing & Encrypting + Messages</a></li> + <li><a href="mailnews_account_settings.xhtml">Mail & Newsgroups + Account Settings</a></li> + <li><a href="mailnews_preferences.xhtml">Mail & Newsgroups + Preferences</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Getting Started with + &brandShortName; Mail & Newsgroups</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#using_the_mail_account_setup_wizard">Using the Mail Account + Setup Wizard</a></li> + <li><a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up + Additional Mail and News Accounts</a></li> + <li><a href="#changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings + for an Account</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="using_the_mail_account_setup_wizard">Using the Mail Account Setup + Wizard</h2> + +<p>To set up a mail, newsgroup or blogs & news feeds account, first open + the Window menu and choose Mail & Newsgroups. If you haven't + already set up an account, the Account Wizard appears automatically, enabling + you to set up an account.</p> + +<p>The Account Wizard guides you through the process of creating a new account. + If you don't know a setting, click Cancel and ask your Internet service + provider (ISP) or help desk.</p> + +<p>If an account already exists, the Account Wizard doesn't appear + automatically when the Mail window opens. Instead, after opening the Mail + window, open the File menu and choose New, then Account. For more details, + see <a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up + Additional Mail, News & Blogs & News Feeds Accounts</a>.</p> + +<h3 id="setting_up_mail_accounts_with_an_isp_or_email_provider">Setting Up Mail + Accounts with an ISP or Email Provider</h3> + +<p>Before you set up a mail account, your ISP or email provider should give you + the following information:</p> + +<ul> + <li>your user name</li> + <li>your email address</li> + <li>the incoming and outgoing mail server names</li> + <li>the incoming server type (<a href="glossary.xhtml#imap">IMAP</a> or + <a href="glossary.xhtml#pop">POP</a>)</li> +</ul> + +<p>Before you set up a newsgroup account, your ISP or email provider should + give you the following information:</p> + +<ul> + <li>your email address</li> + <li>newsgroup server name</li> + <li>account name</li> +</ul> + +<p>To set up a new mail, newsgroup or blogs & news feeds account, begin + from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Click Add Account to start the Account Wizard. + + <p>The information requested by the Account Wizard depends on the type of + new account you specify in its first window. The boldface headings that + follow correspond to the windows you'll see when you're setting + up an ISP or email provider account.</p> + </li> + <li><strong>New Account Setup</strong>: Choose the type of account you want + to set up, then click the right arrow.</li> + <li><strong>Identity</strong>: Enter the name and email address appropriate + for this account, then click the right arrow. This window is not available + for the Blogs & News Feeds account type.</li> + <li><strong>Server Information</strong>: This window is not available for + for the Blogs & News Feeds account type. + <ul> + <li>Indicate whether you want a POP account or an IMAP account. Not all + service providers can support both options. For more information, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail & + Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>.</li> + <li>Enter the name of your incoming mail server.</li> + <li>Check the <q>Leave messages on server</q> checkbox if you want to + leave messages on the server so that when you download messages, + SeaMonkey does not remove the messages from the server.</li> + <li>If you want this account to be a part of the Local Folders Global + Inbox account, check the <q>Use Global Inbox</q> box. Mail for + this account will then be stored in your Local Folders. Otherwise, if + the checkbox is unchecked, mail will be stored in its own + directory.</li> + <li>Enter the name of your outgoing mail server (SMTP). + + <p><strong>Note</strong>: You need to specify only one outgoing mail + server (SMTP), even if you have several mail accounts. The name of + your <a href="glossary.xhtml#smtp">SMTP</a> host may not have been + explicitly listed in the account setup information provided to you. + For example, your SMTP host may be the same as your POP or IMAP host. + If in doubt, contact your ISP or system administrator.</p> + </li> + <li>Click the right arrow to continue.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>User Names</strong>: Enter the incoming and outgoing user names + provided by your ISP or email provider, then click the right arrow. This + window is not available for the Blogs & News Feeds account type.</li> + <li><strong>Account Name</strong>: Enter whatever name you want to use to + refer to this account, then click the right arrow.</li> + <li><strong>Congratulations!</strong> Verify that the information you entered + is correct. If necessary, verify the information you entered with your ISP + or system administrator. When you are sure that it's correct, click + Finish to set up your account.</li> + <li>You see your new account listed in the left side of the Mail & + Newsgroups Account Settings dialog box. Click OK to start using your new + account.</li> +</ol> + +<p>You are now ready to get messages from your account. &brandShortName; Mail + & Newsgroups will prompt you for your password when you retrieve mail for + the first time every session. For detailed instructions on how to retrieve + mail, see <a href="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages">Getting + New Messages</a>.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to + beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up Additional + Mail and News Accounts</h2> + +<p>You use the Account Settings dialog box to add a new account or to change + information for an existing account, including:</p> + +<ul> + <li>mail and newsgroup server settings (for example, message deletion and + download preferences)</li> + <li>storage settings for message copies and folders</li> + <li>your reply-to address, organization name, and signature</li> +</ul> + +<p>To add a new account or change settings for an existing account, begin from + the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box. You can perform + these tasks: + <ul> + <li><strong>Add Account</strong>: Click this button to set up a new mail, + news or blogs & news feeds account. Be sure to type the account + information exactly as it is given to you. Move through the screens + with the arrows, or click Cancel to stop account creation.</li> + <li id="set_as_default"><strong>Set as Default</strong>: Select an + account, then click this button to make the selected account the + default one. The default account will appear at the top of your list + of accounts in the Mail window. The change takes effect the next time + you open Mail & Newsgroups. + + <p>The default account determines which address is filled into the + From: field when you compose a new mail with either no other mail or + news account active (i.e. Local Folders or a blogs & news feeds + account is selected), through an external application request, or by + following a mailto: link.</p> + + <p><strong>Note:</strong> You can't set a blogs & news feeds + account as default.</p> + </li> + <li><strong>Remove Account</strong>: Select an account, then click this + button to remove it completely from your Mail window.</li> + <li><strong>Outgoing Server (SMTP)</strong>: Click this (at the bottom of + the list of accounts) to modify information about the outgoing mail + server. See + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server">Mail & + Newsgroups Account Settings - Outgoing Server (SMTP)</a> for more + information.</li> + </ul> + </li> + <li>Click headings under any account's name and modify the corresponding + settings in the panel on the right.</li> + <li>Click OK to save your changes.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to + beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings for an + Account</h2> + +<p>To view or change information for an existing mail or newsgroup account, + begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Click the account name in the left-hand side of the Account Settings + dialog box. You see information about the account, such as your email + address and signature, in the right side of the dialog box.</li> + <li>Click any of these items beneath the name of an account to see the + corresponding settings: + <ul> + <li><strong>Server Settings</strong>: The settings available depend on + the type of server (IMAP, POP, or newsgroup server). For more + information, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail & + Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>. + + <p><strong>Important</strong>: If you need to change the server type + (for example, from POP to IMAP) you must first remove the existing + account. Next, you must exit &brandShortName; and restart it. You can + then reopen the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box and + recreate an account with the new server type by clicking Add + Account.</p> + </li> + <li><strong>Copies & Folders</strong>: These settings determine + whether to send automatic messages (blind carbon copies) and where you + want to store copies of outgoing messages, message drafts, and message + templates. For more information, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders">Mail + & Newsgroups Account Settings - Copies & Folders</a>.</li> + <li><strong>Composition & Addressing</strong>: These settings allow + you to choose your default format and quoting behavior when composing a + message. You can also override the global directory server settings + specified for all address books in the Preferences dialog box. For more + information, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail & + Newsgroups Account Settings - Composition & Addressing</a>.</li> + <li><strong>Synchronization & Storage (IMAP and News accounts + only)</strong>: These settings apply when you are working offline + (disconnected from the Internet) or need to save download time and + conserve disk space. For more information, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization + & Storage Settings (IMAP)</a> or + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization + & Storage Settings (News)</a>.</li> + <li><strong>Disk Space (POP and blogs & news feeds accounts + only)</strong>: This setting helps you manage the amount of disk + space that downloaded messages take up on your hard disk. For more + information, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">Disk + Space Settings (POP)</a> or + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Disk + Space Settings (Blogs)</a>.</li> + <li><strong>Security</strong>: These settings determine which + <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a> are used to + digitally sign and encrypt mail messages that you send. Digital + signatures allow you to identify yourself reliably to others in + mail messages that you send. Encryption helps ensure that your + messages remain private while they are in transit over the + Internet. For more information, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail & + Newsgroups Account Settings - Security</a>.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK to save your changes.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to + beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="importing_mail_from_other_programs">Importing Mail from Other + Programs</h1> + +<p>This section describes how to import mail messages and settings from + Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express, and Eudora. To import + address books from these programs, see + <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books">Importing + Address Books</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#importing_mail_messages">Importing Mail Messages</a></li> + <li><a href="#importing_mail_settings">Importing Mail Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="importing_mail_messages">Importing Mail Messages</h2> + +<p>To import mail messages from Netscape Communicator, Outlook, Outlook + Express, or Eudora, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Import Wizard.</li> + <li>Follow the instructions to import mail messages.</li> +</ol> + +<p>For Netscape Communicator, the wizard imports a copy of all Communicator + mail folders included under Local Folders. Imported mail is added as a new + folder under Local Folders in the Mail window. (The Communicator mail + folders still remain in their original location).</p> + +<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="importing_mail_settings">Importing Mail Settings</h2> + +<p>To import mail settings from Outlook, Outlook Express, or Eudora, begin from + the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Import Wizard.</li> + <li>Follow the instructions to import mail settings.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Return to beginning of + section</a>]</p> +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..6c790958d3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml @@ -0,0 +1,203 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Getting Started With Newsgroups</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> +<h1 id="getting_started_with_newsgroups">Getting Started With Newsgroups</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#subscribing_to_newsgroups">Subscribing to Newsgroups</a></li> + <li><a href="#reading_newsgroup_messages">Reading Newsgroup + Messages</a></li> + <li><a href="#posting_newsgroup_messages">Posting Newsgroup + Messages</a></li> + <li><a href="#contributing_to_ongoing_discussions">Contributing to Ongoing + Discussions</a></li> + <li><a href="#monitoring_threads">Monitoring Threads</a></li> + <li><a href="#removing_a_newsgroup">Removing a Newsgroup</a></li> + <li><a href="#adding_a_newsgroup_server">Adding a Newsgroup Server</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="subscribing_to_newsgroups">Subscribing to Newsgroups</h2> + +<p>If you have set up an <a href="#adding_a_newsgroup_server">account</a> on a + newsgroup server, you can join (subscribe) to newsgroups (also called + discussion groups).</p> + +<p>To subscribe to a newsgroup, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu and choose Subscribe. You see the Subscribe dialog + box.</li> + <li>If necessary, click the Account drop-down list to choose another + newsgroup account.</li> + <li>Select a newsgroup. To select more than one newsgroup, + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click additional + newsgroup.</li> + <li>Click Subscribe or click in the Subscribe column next to the newsgroup. + You see a checkmark next to each newsgroup to which you subscribe. Click + Unsubscribe to cancel a selection.</li> + <li>Click OK. The list of your subscribed newsgroups appears in the Mail + window.</li> +</ol> + +<p>If you are an IMAP mail user, you can also subscribe to message folders + located on an IMAP server. (Your Inbox is a type of message folder.) Follow + the instructions above for subscribing, but select an IMAP account from the + Account drop-down list. For more information on sharing folders and + subscribing to folders, see + <a href="mailnews_organizing.xhtml#sharing_folders_with_other_users">Sharing + Folders With Other Users (IMAP Only)</a>.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="reading_newsgroup_messages">Reading Newsgroup Messages</h2> + +<p>When you open your newsgroup server, you see the list of newsgroups to which + you subscribe. The server downloads the <em>headers</em> of new messages in + each newsgroup.</p> + +<p>To read newsgroup messages, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Double-click a newsgroup server icon to see its newsgroups. (If there are + no newsgroups, you may need to subscribe to one.)</li> + <li>Click a newsgroup name to see its messages.</li> + <li>Click a message to read it. Click the thread button to display all the + responses below the original message. You can click any header to display + its message. You can <a href="#posting_newsgroup_messages">start a new + thread</a> or <a href="#contributing_to_ongoing_discussions">post a + message</a> in response.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="posting_newsgroup_messages">Posting Newsgroup Messages</h2> + +<p>To start new threads (discussions):</p> + +<ol> + <li>From the list of your subscribed newsgroups in the Mail window, select a + newsgroup.</li> + <li>Click Compose.</li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Compose</a> + your message, and click Send to post it.</li> + <li>Click Get Msgs to see your posting on the newsgroup.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="contributing_to_ongoing_discussions">Contributing to Ongoing + Discussions</h2> + +<p>To post a response to the newsgroup:</p> + +<ol> + <li>In the message list, select a message to reply to.</li> + <li>Click Reply.</li> + <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Compose</a> + your message, and click Send to post it.</li> +</ol> + +<p>To reply to an individual as well as post a response to the group:</p> + +<ol> + <li>In the message list, select a message to reply to.</li> + <li>Click Reply All.</li> + <li>Compose your message, and click Send to post it.</li> +</ol> + +<p>To redirect a posting to another newsgroup:</p> + +<ul> + <li>Click Reply and choose <q>Followup-To</q> from the <q>Newsgroup</q> + drop-down list. Subsequent responses will be posted to the newsgroup you + enter.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="monitoring_threads">Monitoring Threads</h2> + +<p>To monitor unread messages in threads that are of interest to you:</p> + +<ol> + <li>Select a message in a thread.</li> + <li>Open the Message menu, and choose Watch Thread.</li> + <li>If you want to monitor additional threads, repeat steps 1 and 2 for + messages in additional threads.</li> + <li>When you're ready to monitor messages in these threads, open the + View menu, choose Messages, and then choose Watched Threads with Unread. + &brandShortName; Mail & Newsgroups only displays the watched threads + that contain unread messages.</li> + <li>Open the View menu, choose Messages, and then choose All to return to + viewing all messages in the newsgroup.</li> +</ol> + +<p>To ignore a message thread:</p> + +<ol> + <li>Select a message in the thread.</li> + <li>Open the Message menu, and choose Ignore Thread. &brandShortName; Mail + & Newsgroups marks all messages in the thread as read, and new replies + posted to the thread will appear as read.</li> + <li>To view ignored threads, open the View menu, choose Messages, and then + choose Ignored Threads.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="removing_a_newsgroup">Removing a Newsgroup</h2> + +<p>To remove a newsgroup from your list:</p> + +<ul> + <li>Select the newsgroup icon and press Delete.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="adding_a_newsgroup_server">Adding a Newsgroup Server</h2> + +<p>If the newsgroup you want to subscribe to is on a different server, you must + first set up access to that server.</p> + +<p>To set up an additional newsgroup server, open the File menu in the Mail + window and choose New, then Account.</p> + +<ul> + <li>Using the Account Wizard, indicate that the new account you want to set + up is a newsgroup account.</li> +</ul> + +<p>Once you've set up access to the new server, you can + <a href="#subscribing_to_newsgroups">subscribe</a> to newsgroups on that + server. In the Mail window, open the File menu, and choose Subscribe.</p> + +<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of + section</a>]</p> +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..2c958051af --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml @@ -0,0 +1,504 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Working Offline</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="working_offline">Working Offline</h1> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups includes advanced features to help + you manage your messaging needs when you are not connected to the Internet. + You can download mail and news messages before going offline for later + reading, and you can defer sending mail messages and newsgroup posts until + you get back online. All of these features are explained in this + document.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">Setting + Up &brandShortName; Mail & Newsgroups to Work Offline</a></li> + <li><a href="#downloading_all_messages_for_offline_use">Downloading All + Messages for Offline Use</a></li> + <li><a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Downloading + an Individual Folder for Offline Use</a></li> + <li><a href="#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Downloading + Selected or Flagged Messages for Offline Use</a></li> + <li><a href="#downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading + Directory Entries for Offline Use</a></li> + <li><a href="#setting_up_your_accounts_for_working_offline">Setting Up Your + Accounts for Working Offline</a></li> + <li><a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for + Offline Viewing</a></li> + <li><a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and + Synchronizing Your Messages</a></li> + <li><a href="#working_offline_and_reconnecting_later">Working Offline and + Reconnecting Later</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">Setting Up + &brandShortName; Mail & Newsgroups to Work Offline</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups' offline feature lets you + download your mail and read it offline (while disconnected from the + Internet). If you use a dial-up (modem) connection to access your mail and + you want to reduce the time you are connected, or, if you need to temporarily + disconnect from your company's network while traveling or switching + locations, you can download your mail so that you can read it offline. The + offline feature can automatically download incoming messages and then later + send all your outgoing messages when you reconnect.</p> + +<p>Note that for POP accounts your mail is already downloaded by default, so + most of these offline features aren't relevant for POP accounts.</p> + +<p>If you occasionally want to work offline, &brandShortName; Mail & + Newsgroups lets you easily:</p> + +<ul> + <li>Download your Inbox for offline use.</li> + <li>Download an individual folder for offline use.</li> + <li>Download only selected or flagged messages for offline use.</li> + <li>Download directory entries in your address book for offline use.</li> +</ul> + +<p>If you frequently work offline, &brandShortName; Mail & Newsgroups also + lets you:</p> + +<ul> + <li>Set up one or more of your accounts for offline use.</li> + <li>Set offline and disk space preferences for each account.</li> + <li>Select the folders and newsgroups that you want to view offline.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="downloading_all_messages_for_offline_use">Downloading All Messages for + Offline Use</h2> + +<p>You can tell &brandShortName; Mail & Newsgroups to automatically + download your messages for offline use. Later, when you go back online, + &brandShortName; Mail & Newsgroups automatically synchronizes your + messages with the server.</p> + +<p>Note that the Inbox for POP accounts is downloaded by default, so this + section does not apply for POP accounts.</p> + +<p>To automatically download your messages for offline use, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>In the left side of the dialog box, under the name of the account you + want to use offline, select Synchronization & Storage. (This category + is not available for POP accounts.)</li> + <li>Check the box labeled <q>Keep messages for this account on this + computer</q>.</li> + <li>Click OK.</li> + <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/> + in the lower right corner of the Mail window (to the left of the Cookie + icon) to go offline. You will be asked to download messages for them to be + available while offline. Click on <q>Download</q> to proceed.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: This setting also applies to any new folders + created. While the per-account setting can be overridden for an + <a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">individual + folder</a>, those per-folder settings are <em>removed</em> when the + <q>Keep messages</q> box is toggled.</p> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups automatically downloads all messages + in your Inbox so you can read and respond to them while working offline. + After disconnecting, &brandShortName; Mail & Newsgroups remains open so + you can continue to work with your messages.</p> + +<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p> + +<ul> + <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png" + alt=""/> in the lower right corner of the Mail window (to the left of the + Cookie icon) to go back online.</li> +</ul> + +<p>When you go back online, &brandShortName; Mail & Newsgroups + automatically synchronizes your Inbox messages with the server, by + replicating any changes you made while working offline.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups saves any + messages that you send while working offline in the Unsent Messages folder + under Local Folders. To have &brandShortName; Mail & Newsgroups + automatically send your unsent messages when you reconnect, use the + Preferences command on the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu to change the + <a href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline + preferences</a> for all your accounts.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Downloading an + Individual Folder for Offline Use</h2> + +<p>Note that POP accounts don't allow you to manage folders on the POP + server, so this section does not apply to POP accounts.</p> + +<p>To download a specific folder for offline use, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>In the left side of the Mail window, select the folder that you want to + download for offline use.</li> + <li>Open the Edit menu, and choose Folder Properties. You see the Properties + dialog box.</li> + <li>Click the Synchronization tab.</li> + <li>Check <q>Select this folder for offline use</q>.</li> + <li>Click Download Now if you want to immediately begin downloading the + folder's messages. Alternatively, you can continue working, and when + you are ready to go offline, proceed to the next step.</li> + <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/> + in the lower right corner of the Mail window to go offline.</li> + <li>In the Work Offline dialog box, click Download.</li> +</ol> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups automatically downloads all messages + in the selected folder so you can read and respond to them while working + offline. After disconnecting, &brandShortName; Mail & Newsgroups remains + open so you can continue to work with your messages.</p> + +<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading + offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p> + +<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p> + +<ul> + <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png" + alt=""/> in the lower right corner of the Mail window (to the left of the + Cookie icon) to go back online.</li> +</ul> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups automatically synchronizes the + offline folders with the server, by replicating any changes you made while + working offline.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups saves any + messages that you sent while working offline in the Unsent Messages folder + under Local Folders. When you reconnect, choose Send Unsent Messages from the + File menu to send all your saved messages at once. To have &brandShortName; + Mail & Newsgroups automatically send your unsent messages when you + reconnect, use the Preferences command on the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu to change your <a + href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline + preferences</a>.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Downloading + Selected or Flagged Messages for Offline Use</h2> + +<p>Note that messages are downloaded by default for POP accounts. However, if + you have enabled the <q>Fetch headers only</q> setting in the POP account + settings, then only the headers will be downloaded, and you will need to use + the commands in this section to download the complete messages.</p> + +<p>To download selected messages for offline use, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li> + <li>Select the messages you want to download, as follows: + <ul> + <li>To select a group of adjacent messages, click the first message, and + then Shift-click to select the last message in the group.</li> + <li>To select messages anywhere in the message list, hold down the + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd> key and click + each message.</li> + </ul> + </li> + <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Get Selected Messages + from the submenu. &brandShortName; Mail & Newsgroups downloads the + selected messages.</li> +</ol> + +<p>To download flagged messages for offline use, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li> + <li>Click in the flag column of each message you want to download. A flag + appears where you clicked to indicate that the message has been marked. If + the flag column is not visible, click the Show/Hide Columns icon + <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Flag from the list.</li> + <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Get Flagged Messages. + &brandShortName; Mail & Newsgroups downloads the flagged messages.</li> +</ol> + +<p>Once downloading is complete, click the Online/Offline indicator in the + lower right corner of the Mail window (to the left of the Cookie icon) to go + offline. After you disconnect, &brandShortName; Mail & Newsgroups remains + open so you can continue to work with your messages.</p> + +<p>Note that the <q>Get Selected Messages</q> and <q>Get Flagged Messages</q> + menu items are also available in the pop-up thread context menu, for faster + access.</p> + +<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading + offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p> + +<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p> + +<ul> + <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png" + alt=""/> in the lower right corner of the Mail window to go online.</li> +</ul> + +<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail & Newsgroups saves any + messages that you sent while working offline in the Unsent Messages folder + under Local Folders. When you reconnect, choose Send Unsent Messages from the + File menu to send all your saved messages at once. To have &brandShortName; + Mail & Newsgroups automatically send your unsent messages when you + reconnect, use the Preferences command on the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu to change your <a + href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline + preferences</a>.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading + Directory Entries for Offline Use</h2> + +<p>You can download (replicate) the entries in a directory server to your + computer so that they are available when you work offline. Once you've + downloaded directory entries, you can use the same procedure to update your + local copy of the entries with the latest entries on the directory + server.</p> + +<p>To download or update an address book LDAP directory for offline use:</p> + +<ol> + <li>Make sure you're online.</li> + <li>Open the Window menu, and choose Address Book.</li> + <li>In the Address Book window, select the directory that you want to + download (replicate).</li> + <li>Click Properties in the Address Book toolbar. The Directory Server + Properties dialog box appears.</li> + <li>Click the Offline tab.</li> + <li>Click Download Now to start copying the entries to your computer.</li> + <li>If prompted, enter your network user name and password, and click OK to + start the download. + + <p>Depending on the number of directory entries, the download process may + take a while, so please be patient.</p> + </li> +</ol> + +<p>After the download finishes, you can work offline and search the directory + or use it for address autocompletion when composing messages. After + you've been using your local copy of the directory for a while, you may + wish to update it to get the latest entries from the directory server. To + update your local copy, use the procedure described above.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="setting_up_your_accounts_for_working_offline">Setting Up Your Accounts + for Working Offline</h2> + +<p>To set up one or more accounts for working offline, you use the Offline and + Disk Space preferences in the Mail & Newsgroups Account Settings dialog + box. Once set, you don't need to change these preferences each time you + want to work offline. The offline and disk space preferences you can set for + an account depend on the type of account (IMAP, POP, or Newsgroup).</p> + +<p>Here's a summary of the steps you will follow to set up your accounts + for offline use:</p> + +<ol> + <li>For each account that you want to work with while offline, use the Mail + & Newsgroups Account Settings dialog box to set the Synchronization + & Storage preferences for that account. You must select the items + (folders and newsgroups) that you want to download for offline use. See + <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline + Viewing</a> for more information. + + <p>Once set, you don't need to change these settings. See the sections + below for information on setting offline and disk space preferences for + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">IMAP</a>, + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">POP</a>, + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Blogs</a>, and + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Newsgroup</a> + accounts.</p> + + <p><strong>Tip</strong>: To set the Synchronization & Storage + preferences for the current account, open the File menu, choose Offline, + and then choose Offline Settings.</p> + </li> + <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync Now + from the submenu.</li> + <li>Select the type of messages (mail or newsgroup or both) that you want to + download. + + <p><strong>Important</strong>: You must select at least one category (mail + messages or newsgroup messages) in order for the download to work.</p> + </li> + <li>Select <q>Work offline once download and/or sync is complete</q>.</li> + <li>Click OK to download the selected items and then go offline. See + <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and + Synchronizing Your Messages</a> for more information.</li> +</ol> + +<p>For subsequent offline sessions, you can skip step 1.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline + Viewing</h2> + +<p>Before you can read mail and newsgroup messages while offline, you must + first select them for downloading. You can set up an entire account for + offline use. You can also choose which folders and newsgroups that you + want to use offline.</p> + +<p><strong>Note</strong>: Keep in mind that selecting more items may increase + download time and disk space used.</p> + +<p>To select accounts, folders, and newsgroups for offline viewing, begin from + the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu, choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Choose the Synchronization & Storage category for the account you + want to change.</li> + <li>Click <q>Advanced</q> to see your IMAP folders, or <q>Select newsgroups + for offline use</q> for your subscribed newsgroups. + + <p><strong>Note</strong>: You see only the newsgroups and folders that + you've already <a + href="mailnews_newsgroups.xhtml#subscribing_to_newsgroups">subscribed</a> + to. POP accounts and local mail folders don't appear in the + list.</p> + </li> + <li>Select the items (folders, newsgroups) that you want to make available + for offline use.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>Once set, you don't need to change these settings each time you want to + go offline. However, if you do want to change them, you can easily do so + before going offline, since the same Select button is available when using + the <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Download and + Sync</a> command.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and + Synchronizing Your Messages</h2> + +<p>If you have already selected mail folders and newsgroups for offline use, + you are now ready to download and synchronize them. If you haven't yet + selected items to download, you can choose them before you go offline.</p> + +<p>If you are not already viewing the Download/Sync Now dialog box, follow + these steps:</p> + +<p>To download and synchronize your messages, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync + Now.</li> + <li>Select the categories (mail messages or newsgroup messages) that you want + to download. + + <p><strong>Important</strong>: You must select at least one category (Mail + messages, Newsgroup messages) in order for the download to work. If the + checkboxes are disabled, it means that you haven't yet selected + items to download. Use the Select button to select items to download.</p> + </li> + <li>To send messages in your Unsent Messages folder before going offline, + check <q>Send Unsent Messages</q>.</li> + <li>To go offline immediately after &brandShortName; Mail & Newsgroups + finishes downloading, select <q>Work offline once download and/or sync is + complete</q>.</li> + <li>To set or change the items to download, click Select. See + <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline + Viewing</a> for more information. You can skip this step if you've + already selected items for download.</li> + <li>Click OK. &brandShortName; Mail & Newsgroups begins downloading the + selected items.</li> +</ol> + +<p>If you chose to work offline once the download completes, then + &brandShortName; Mail & Newsgroups immediately switches to offline mode. + Otherwise, when you are ready to go offline, click the Online/Offline + indicator <img src="images/online.png" alt=""/> in the lower right corner of + the Mail window to go offline.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="working_offline_and_reconnecting_later">Working Offline and + Reconnecting Later</h2> + +<p>To work offline and reconnect later, begin from the Mail window.</p> + +<p>When you are ready to work offline:</p> + +<ol> + <li>Click the online/offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/> + in the lower-right corner of the Mail window. Mail & Newsgroups prompts + you to download messages, if you want, before going offline.</li> + <li>Click Download to download messages before going offline. If you want to + work offline without downloading messages, click Don't Download.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading + offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To set &brandShortName; Mail & Newsgroups' + download behavior when going offline, open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu, choose Preferences, and then under the Mail & Newsgroups category, + select Network & Storage (if no subcategories are visible, double-click + Mail & Newsgroups to expand the list). You can choose to have + &brandShortName; Mail & Newsgroups prompt you to download messages when + going offline, to automatically download messages, or to not download any + messages.</p> + +<p>To reconnect and synchronize your messages:</p> + +<ol> + <li>Click the online/offline indicator <img src="images/offline.png" + alt=""/> in the lower-right corner of any &brandShortName; window.</li> + <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync + Now.</li> +</ol> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups synchronizes your messages with the + server by replicating any changes you made while working offline.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To set &brandShortName; Mail & Newsgroups' + behavior when going online, open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu, choose Preferences, and then choose the Synchronization & Storage + category. You can choose to have &brandShortName; Mail & Newsgroups + prompt you to send unsent messages, to automatically send unsent messages, + or to not send unsent messages.</p> + +<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p> +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..c47588f557 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml @@ -0,0 +1,838 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Organizing Your Messages and Controlling Junk</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> +<h1 id="organizing_your_messages">Organizing Your Messages</h1> + +<div class="contentsBox"> + <ul> + <li><a href="#creating_a_folder">Creating a Folder</a></li> + <li><a href="#renaming_a_folder">Renaming a Folder</a></li> + <li><a href="#moving_or_copying_a_folder">Moving or Copying a + Folder</a></li> + <li><a href="#filing_messages_in_folders">Filing Messages in + Folders</a></li> + <li><a href="#sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other + Users (IMAP Only)</a></li> + <li><a href="#tagging_messages">Tagging Messages</a></li> + <li><a href="#marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging + Messages</a></li> + <li><a href="#using_message_views">Using Message Views</a></li> + <li><a href="#creating_message_filters">Creating Message Filters</a></li> + <li><a href="#searching_through_messages">Searching Through + Messages</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="creating_a_folder">Creating a Folder</h2> + +<p>To create a message folder, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu, choose New, and then Folder. You see the New Folder + dialog box.</li> + <li>Type the name of the folder.</li> + <li>Click the drop-down list and choose a folder location and click OK. Your + new folder appears in your Mail Folders list.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="renaming_a_folder">Renaming a Folder</h2> + +<p>To rename an existing folder, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Select the folder you want to rename.</li> + <li>Open the File menu and choose Rename Folder. You see the Rename Folder + dialog box.</li> + <li>Type the new name and click OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: If you rename a folder that you've been using to + store <a href="#creating_message_filters">filtered messages</a>, the filter + will automatically update to use the renamed folder.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="moving_or_copying_a_folder">Moving or Copying a Folder</h2> + +<p>You can copy a folder and its contents to another mail account, or move a + folder within the same mail account.</p> + +<p>To move or copy a folder, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Select the folder you want to move or copy.</li> + <li>Do one of the following: + <ul> + <li>To move the folder under another folder within the same account, drag + the folder over the name of the other folder. The folder you moved + becomes a subfolder of the other folder.</li> + <li>To copy the folder to another account, drag the folder over the name + of another account.</li> + <li>To copy the folder under another folder in another account, drag the + folder over the name of another folder in another account. The folder + you copied becomes a subfolder of the other folder.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="filing_messages_in_folders">Filing Messages in Folders</h2> + +<p>You can move messages from one folder to another by using either of these + methods:</p> + +<ul> + <li>Select the message, click the File button on the toolbar, and choose the + destination folder.</li> + <li>Drag and drop messages into the desired folder. + + <p><strong>Note</strong>: If you drag and drop a message from an IMAP or + POP mail server folder to a local folder on your hard drive, the message + is moved to the local folder and removed from the server folder.</p> + </li> +</ul> + +<p>To copy a message from one folder to another:</p> + +<ol> + <li>Select the message and right-click to display the pop-up menu.</li> + <li>Select <q>Copy To</q> and then select the destination account and folder + from the drop-down list.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: Alternatively, you can copy a message between folders + by holding down the Shift key while dragging the message from the message + list over another folder.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other Users + (IMAP Only)</h2> + +<p>Users with IMAP mail accounts can share mail folders with other users on the + same network. Sharing folders allows several users to see and work with the + same messages, similar to a newsgroup. To use shared folders, your IMAP mail + server must support Access Control List (ACL) management. Check with your + system administrator or help desk if you are not sure that shared folders + are supported by your IMAP mail server.</p> + +<p>To share a mail folder with other users on your network, or to view sharing + information for a folder, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Within an IMAP account, select a folder that you want to share, or select + a folder whose sharing privileges you want to view. + + <p>Folders listed under Local Folders, or folders listed under a POP mail + account cannot be shared.</p> + </li> + <li>Open the Edit menu, and choose Folder Properties.</li> + <li>Click the Sharing tab.</li> + <li>Click Privileges. You may be prompted to enter your network user name and + password. + + <p>The Privileges button is only available if the IMAP mail server allows + you to set folder sharing privileges. If this button is not available, + you can view the folder sharing privileges for this folder but cannot + change them.</p> + </li> + <li>Follow the instructions on the screen to add users and to set their + folder access privileges. + <ul> + <li><strong>Read privileges</strong>: Users can read messages and copy + their contents, but they cannot modify or delete messages, or copy + messages into the folder. Users can flag messages as read or unread. + See <a href="#marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging + Messages</a> for instructions on flagging messages.</li> + <li><strong>Read and Write privileges</strong>: In addition to Read + privileges, users can modify and delete messages. Users can also copy + or move messages into the folder.</li> + <li><strong>Manage privileges</strong>: In addition to Read and Write + privileges, users can add and remove users and change their folder + permissions.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK to confirm your changes.</li> + <li>Click OK to close the Folder Properties dialog box.</li> +</ol> + +<p>In the list of folders for your mail account, a shared folder displays a + distinctive folder icon to indicate that it is shared.</p> + +<p>To send a message that tells others how they can subscribe to your shared + folder, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Select the shared folder.</li> + <li>Right-click to display a pop-up menu, and choose Copy Folder + Location.</li> + <li>Click Compose to display a Mail compose window.</li> + <li>Click in the message body, open the Edit menu, and choose Paste.</li> + <li>Address the message, type a subject, and type the message text. Tell + message recipients that they can subscribe to the shared folder by clicking + the link you pasted into the message. + + <p>Only message recipients who share the same network will be able to + subscribe to your shared folder.</p> + </li> + <li>Click Send.</li> +</ol> + +<h3 id="subscribing_to_a_shared_folder">Subscribing to a Shared Folder</h3> + +<p>Subscribing to a shared folder is similar to subscribing to a newsgroup. To + subscribe to a shared folder, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu and choose Subscribe. You see the Subscribe dialog + box.</li> + <li>If necessary, click the Account drop-down list to choose another IMAP + mail account.</li> + <li>Select the folder that you want to subscribe to.</li> + <li>Click Subscribe or click in the Subscribe column next to the folder. You + see a checkmark next to each folder to which you subscribe. Click + Unsubscribe to cancel a selection.</li> + <li>Click OK. The list of your subscribed folders appears in the Mail + window.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="tagging_messages">Tagging Messages</h2> + +<p>You can apply tags to messages to help you organize and prioritize them. + You can apply a standard color and tag text to messages, or you can create + your own color and tag text to suit your needs.</p> + +<p>One powerful way to use tags is to set up a message filter to + automatically tag incoming messages from a specific sender. For example, + you can set up a message filter so that incoming messages from your boss are + tagged <q>Important</q> and appear in red. See + <a href="#creating_message_filters">Creating Message Filters</a> for more + information.</p> + +<h3 id="applying_a_tag">Applying a Tag</h3> + +<p>To apply a tag to a message, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Select the message you want to tag.</li> + <li>Open the Message menu, and choose Tag.</li> + <li>Choose the tag you want to apply from the list.</li> +</ol> + +<p>The message summary row changes to the color of the tag with the topmost + priority. To see the tag text, you must display the Tags column in the Mail + window.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly tag messages or remove a tag, select + one or more messages and press one of the number keys 1-9 on your keyboard. + Press 0 to remove all tags.</p> + +<p>To display the Tags column, begin from the Mail window:</p> + +<ul> + <li>Click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" alt=""/> + and select Tags from the list.</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: Message tags apply on a per-account basis. For + example, if you move or copy a tagged message to another mail account, the + tags are not preserved. Similarly, if you forward a tagged message to + another recipient, the tags are not preserved. For IMAP mail accounts, if + your IMAP server supports user-defined keywords, message tags will persist + when you log in to your mail account from a different location.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="customizing_tags">Customizing Tags</h3> + +<p>You can customize tag colors and text and their order to suit your needs.</p> + +<p>To customize tags, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the + Preferences dialog box.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Tags. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the + list.)</li> + <li>Edit the tag text, or replace it with your own tag text. The tag + can be up to 32 characters long.</li> + <li>To change the tag color, click the color block next to that tag and + select a new color.</li> + <li>Click the Move Up and Move Down buttons to reorder the tags. Tags at + the top will have higher priority when coloring messages.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>Your changes are immediately applied to all tagged messages in all your + mail accounts.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To undo all customizations and restore just the + default tags' text and colors, follow the steps above to display the tag + settings, and click Restore Defaults.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="sorting_messages_by_tags">Sorting Messages by Tags</h3> + +<p>To sort messages by tags, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>To display the Tags column if it is hidden, click the Show/Hide Columns + icon <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Tags from the + list.</li> + <li>Click the Tags column to sort messages by tags, and within each tag + type, to sort messages by date.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="removing_tags">Removing Tags</h3> + +<p>To remove a message tag, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Select one or more tagged messages.</li> + <li>Open the Message menu, and choose Tag.</li> + <li>Choose the tag you want to remove or <q>None</q> to remove all tags + from this message.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging Messages</h2> + +<p>You might want to mark a message you've read as unread if you later + want to re-read the message or respond to it.</p> + +<p>To mark a message as unread, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li> + <li>Click in the Read column of each message you want to mark as unread. + Messages marked as unread display a <img src="images/mail_unread.png" + alt=""/> symbol in the Read column. Messages marked as read display a + <img src="images/mail_read.png" alt=""/> symbol in the Read column. If the + Read column is not visible, click the Show/Hide Columns icon + <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Read from the list.</li> +</ol> + +<table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/mail_read_column.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td><strong>Read column</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>You can flag messages that you later want to download for + <a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">offline + use</a>.</p> + +<p>To flag messages, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li> + <li>Click in the Flag column of each message you want to download. A flag + <img src="images/mail_flag.png" alt=""/> appears where you clicked to + indicate that the message has been flagged. If the Flag column is not + visible, click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" + alt=""/> and select Flag from the list.</li> +</ol> + +<table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/mail_flag_column.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td><strong>Flag column</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="using_message_views">Using Message Views</h2> + +<p>You can apply preset or custom message views to help you manage messages by + filtering displayed messages.</p> + +<p>To use a message view, open the View menu and choose Messages. Choose an + option from the submenu.</p> + +<ul> + <li><strong>All</strong>: Choose this option to view all messages.</li> + <li><strong>Unread</strong>: Choose this option to view only unread + messages.</li> + <li><strong>Tags</strong>: Choose a <a href="#tagging_messages">tag</a> + to view tagged messages.</li> + <li><strong>Custom Views</strong>: Choose a custom view. By default you have + five preset views: <q>People I Know</q>, <q>Recent Mail</q>, <q>Last 5 + Days</q>, <q>Not Junk</q>, and <q>Has Attachments</q>.</li> + <li><strong>Customize</strong>: Choose this option to view or modify + settings for custom views or create your own custom view.</li> +</ul> + +<p><strong>Tip</strong>: You can quickly change the message view from the View + box in the Search Bar. If you do not see the Search Bar, open the View menu, + choose Show/Hide, and then choose Search Bar.</p> + +<table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/mail_quicksearch.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 80px;"></td> + <td><strong>Quick mail search bar</strong></td> + </tr> +</table> + +<h3 id="creating_a_custom_view">Creating a Custom View</h3> + +<p>You can create custom message views to only display messages matching + certain criteria.</p> + +<p>To change or create a custom message view:</p> + +<ol> + <li>Open the View menu, choose Messages, and then choose Customize.</li> + <li>To create a new view, click New. To modify a view, select a view and + click Edit.</li> + <li>Type a name for the message view.</li> + <li>Select the matching option you want Mail to use: <q><em>all</em> of the + following</q> conditions (criteria) you choose, or <q><em>any</em> of the + following</q>.</li> + <li>Use the drop-down lists to choose the search criteria (for example, + <q>Subject</q>, <q>Sender</q>, <q>contains</q>, <q>doesn't + contain</q>) and then type the text or phrase you want to match. + + <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not + listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search + for messages that include the header Resent-From), choose Customize and + type the header you want to search for. &brandShortName; Mail & + Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then + choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom + header correctly, since Mail will only find entries that exactly match + what you type.</p> + </li> + <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li> + <li>Click OK to confirm your settings.</li> + <li>Click OK in the Customize Message Views dialog box. The selected view + setting applies automatically.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="creating_message_filters">Creating Message Filters</h2> + +<p>Message filters allow you to manage and organize your messages. You can + create message filters that &brandShortName; Mail & Newsgroups uses to + automatically perform certain actions on incoming messages based on criteria + you specify. For example, you can create a message filter that automatically + moves incoming messages to a particular folder. Message filters operate on a + per-account basis.</p> + +<p>If you are not already viewing the Message Filters dialog box, begin from + the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Message Filters. You see the Message + Filters dialog box.</li> + <li>If you have multiple mail accounts, choose the one to which you want to + apply the filter.</li> + <li>Click New. You use the Filter Rules dialog box to specify the types of + messages to act on, and the actions you want the filter to perform.</li> + <li>Type a name for the filter.</li> + <li>Select when you want the filter to be applied. This setting enables you + to define some filters to be applied in an automatic way (when checking + mail), on demand (manually run), or both. <q>After classification</q> means + that junk and phishing controls will be run before applying the + filter.</li> + <li>Select the matching option you want Mail to use: <q><em>all</em> of the + following</q> conditions (criteria) you choose, <q><em>any</em> of the + following</q> conditions you choose, or <q><em>all messages</em></q>.</li> + <li>Use the drop-down lists to choose the search criteria (for example, + <q>Subject</q>, <q>Sender</q>, <q>contains</q>, <q>doesn't + contain</q>) and then type the text or phrase you want to match. + + <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not + listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search + for messages that include the header Resent-From), choose Customize and + type the header you want to search for. &brandShortName; Mail & + Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then + choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom + header correctly, since Mail will only find entries that exactly match + what you type.</p> + </li> + <li>Click <q>+</q> to add criteria and <q>-</q> to remove them.</li> + <li>Use the list to choose the action you want the filter to perform on the + messages (for example, Move Message To). Use <q>+</q> and <q>-</q> to add + or remove additional actions. + + <p><strong>Tip</strong>: To automatically tag incoming messages, choose + <q>Tag Message</q> from the drop-down list.</p> + + <p><strong>Tip</strong>: Message filters are applied one after another. It + could be that you don't want all filters to be run if one or more + messages match some conditions. For instance, you may want to tag all + messages from your boss's email address as <q>Important</q>, and + you may want all messages containing the word <q>Memorandum</q> in their + subject to be moved to a folder named <q>Pending Reads</q>, but you + don't want any message from your boss to be moved to another folder, + even if it contains <q>Memorandum</q> in the subject. So the first + message filter you define should match your boss's email address, + and would contain two actions: <q>Tag Message</q> as <q>Important</q> and + <q>Stop Filter Execution</q>.</p> + </li> + <li>If you have chosen <q>Move</q> or <q>Copy</q> message to a folder, then + select a destination folder in which to store the messages, or create a + new folder.</li> + <li>Click OK to confirm your settings.</li> + <li>To run filters on existing messages in a folder, select the folder + in the bottom dropdown list and click the <q>Run Now</q> button.</li> + <li>Click OK in the Message Filters dialog box. The filter begins filtering + incoming messages as soon as you click OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: You can also run message filters manually at any + time. In the Mail window, choose Tools, and then select Run Filters on Folder + to apply filters to the current folder, or Run Filters on Message to apply + filters to the selected message (if any).</p> + +<p>To manage your filters, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Message Filters. You see the Message + Filters dialog box.</li> + <li>If you have multiple mail accounts, choose the one to which you want to + apply the filter.</li> + <li>Choose from the following: + <ul> + <li><strong>To turn a filter on or off</strong>: Click the checkbox to + the right of the filter name to enable it, or click it again to turn it + off.</li> + <li><strong>To edit a filter</strong>: Select the filter name and click + Edit (or double-click the filter name). Use the Filter Rules dialog box + to make your changes.</li> + <li><strong>To delete a filter</strong>: Select the filter name and click + Delete.</li> + <li><strong>To change the order in which filters are applied</strong>: In + the filter list, click a filter's name, and click <q>Move Up</q> + or <q>Move Down</q> to move it. + + <p><strong>Note</strong>: Filters are applied to each incoming message + in the order you choose, until a filter action results in the message + being deleted or moved from the Inbox folder.</p> + </li> + </ul> + </li> + <li>Click OK when you are done managing your filters. If you created a new + filter, it begins filtering incoming messages as soon as you click OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: If you delete a folder that you've been using to + store filtered messages, the filter will no longer work. Incoming messages + that match the filter criteria will appear in your Inbox. If you rename or + move the folder, the filter will automatically update to use the renamed or + moved folder.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: If you have existing messages that you want to move to + another folder, use the Run Filters on Messages option in the Tools menu.</p> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h3 id="filtering_messages_from_a_specific_sender">Filtering Messages From a + Specific Sender</h3> + +<p>You can quickly create a filter for messages from a particular sender. For + example, if you want to automatically move all incoming messages from your + child's teacher into a folder called <q>School</q>, you can quickly set + up a filter to do this.</p> + +<p>To create a filter for messages from a specific sender, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Select a message from a specific sender.</li> + <li>Open the Message menu and choose Create Filter From Message. Or, in the + message header pane, right click the sender name and choose Create Filter + From.</li> + <li>You see the Filter Rules dialog box. Using the sender's email + address, &brandShortName; prefills the filter matching criteria and the + filter action (Move Message to). You can change or add new rules to the + matching criteria.</li> + <li>Choose a destination folder in which to store the incoming messages from + the specified sender, or create a new folder. You can also choose other + actions for this filter, or change the default one.</li> + <li>Note that, if you leave the filter name empty, &brandShortName; will + provide a name for it based on the first criterion.</li> + <li>Click OK to confirm your settings. You see the + <a href="#creating_message_filters">Message Filters</a> dialog box, where + you can create, delete, or edit message filters.</li> + <li>Click OK. The filter begins filtering incoming messages from the + specified sender as soon as you click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="searching_through_messages">Searching Through Messages</h2> + +<p>&brandShortName; Mail & Newsgroups lets you quickly find text in a + single message, search messages by subject or sender, or use a combination of + criteria to perform a thorough search through all messages in a specific mail + folder, newsgroup, or account.</p> + +<p>To locate text in a single message, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Select the message, open the Edit menu, and choose Find in This + Message.</li> + <li>Type the text that you want to locate in the dialog box.</li> + <li>Click Find to locate the first occurrence of the text.</li> + <li>Continue clicking Find to locate additional occurrences, or click Cancel + when you are done.</li> + <li>Choose Find Again from the Edit menu to continue searching for the text + throughout the rest of the message.</li> +</ol> + +<p>To quickly search for messages in a selected folder by subject or sender, + begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>To the right of <q>Subject or Sender contains:</q>, type the subject text + or sender name that you want to find. You can type only part of the subject + or sender, or you can type the exact word or name that you want to find. + + <p>As soon as you stop typing, &brandShortName; Mail & Newsgroups + displays only those messages in the selected folder where the subject or + sender contains the search text you entered.</p> + </li> + <li>Click Clear to erase the search text and show all messages in the + selected folder.</li> +</ol> + +<h3 id="searching_for_specific_messages">Searching for Specific Messages</h3> + +<p>You can search mail folders or newsgroups for specific messages. If you are + not already viewing the Search Messages dialog box, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Search Messages. You see the Search + Messages dialog box.</li> + <li>Next to <q>Search for messages in</q>, choose the account, newsgroup, or + folder through which you want to search.</li> + <li>Select <q>Search subfolders</q> to include all subfolders in the + search.</li> + <li>Select <q>Search local system</q> to search only messages from newsgroups + or IMAP accounts that have been saved locally. + + <p><strong>Note</strong>: The checkbox will be disabled if it's not + possible to search remotely stored messages.</p> + </li> + <li>Select which matching option Mail & Newsgroups will use to search for + messages that match all or at least one of the conditions (criteria) that + you choose.</li> + <li>Use the drop-down lists to indicate the search criteria (for example, + <q>Subject</q> and <q>contains</q>) and then type the text or phrase that + you want to match. + + <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not + listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search + for messages that include the header Resent-From), choose Customize and + type the header you want to search for. &brandShortName; Mail & + Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then + choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom + header correctly, since Mail will only find entries that exactly match + what you type.</p> + </li> + <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li> + <li>Click Search to begin, or click Clear to reset your entries. The search + results appear in lower part of the Search Messages dialog box. + <ul> + <li>To open a message so you can read it, select the message and click + Open, or double-click the message.</li> + <li>To sort the messages in a different order, click the column that you + want to sort by.</li> + <li>To move or copy a message in the Results area to another folder, + select the message and then choose the destination folder from the File + drop-down list. If the destination folder is within the same account, + the message is moved to that folder. If the destination folder is + within a different account, the message is copied to that folder.</li> + <li>To delete a message in the Results area, select the message and then + click Delete.</li> + <li>To open the folder where the message is stored, select the message + and click Open Message Folder.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="controlling_junk_mail">Controlling Junk Mail</h1> + +<p>This section describes how to use &brandShortName;'s Junk Mail Controls +to filter unwanted mail, and how phishing detection works.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#using_junk_mail_controls">Using Junk Mail Controls</a></li> + <li><a href="#junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</a></li> + <li><a href="#junk_controls_and_filters">Junk Mail Controls and + Filters</a></li> + <li><a href="#phishing_detection">Phishing Detection</a></li> + </ul> +</div> + + +<h2 id="using_junk_mail_controls">Using Junk Mail Controls</h2> + +<p>&brandShortName;'s Junk Mail Controls feature can evaluate your + incoming messages and identify possible junk (or unsolicited) messages. The + feature uses the Bayesian classification method. You first train + &brandShortName; by showing it a bunch of mail that is junk, and a bunch of + mail that is not. Then, you let it auto-classify new mail for you. If + &brandShortName; makes any mistakes, you can correct them.</p> + +<p>To use Junk Mail Controls:</p> + +<ol> + <li>First, train &brandShortName; to recognize Junk messages and Non-Junk + messages. There are three ways to toggle junk status of the selected + message(s): + <ul> + <li>Open the Message menu, select <q>Mark</q> and choose <q>As Junk</q> + or <q>As Not Junk</q>.</li> + <li>Click on the Junk toolbar button.</li> + <li><img src="images/mail_junk_column.png" style="float:right" alt=""/> + + <p>Click to toggle the Junk Status column in the message list. (If you + do not see it, click the right-most button ( + <img src="images/columns.png" alt=""/>) in the list header bar and + select Junk Status from the pop-up menu.)</p> + </li> + </ul> + + <p>When you toggle junk status, a trash-can icon will appear or disappear + in the Junk status column to indicate the junk status of the selected + message.</p> + </li> + + <li>Open the Edit menu, and choose Mail & Newsgroups Account Settings. + You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Click the Junk Settings category for your mail account.</li> + <li>Enable the feature and &brandShortName; will automatically classify + incoming messages. (See + <a href="#junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</a>. + Details on the other settings there can be found in the + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk Settings</a> + preference panel description.) + </li> + <li>If you have trained it on virus mail, consider disabling the white + listing (many mail viruses send bulk messages to people in the address book + of the infected computer).</li> + <li>Make sure to correct the Junk Mail Controls when it incorrectly labels + messages either as junk or not junk.</li> + <li>To analyze existing messages, select messages, open the Tools menu + and choose <q>Run Junk Mail Controls</q>.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: &brandShortName; will only run Junk Mail Controls + when the training database has information on non-Junk messages. If Junk Mail + Controls do not work, select some messages and explicitly mark them as Not + Junk.</p> + +<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</h2> + +<p>To fine-tune how Junk Mail Controls work, use the + <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">Junk & + Suspect Mail preference panel</a> for account-independent settings and the + account manager's <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk + Settings</a> for settings of a specific mail account.</p> + +<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="junk_controls_and_filters">Junk Mail Controls and Filters</h2> + +<p>Junk Mail Controls run after mail filters (unless you set the filter to run + after classification, where <q>classification</q> includes junk and phishing + scanning) and apply only to the Inbox folder and its sub-folders. Use this to + your advantage, for example, you can filter mail you are sure not to be Junk + to a special folder outside of Inbox so that the messages will not be + classified as Junk (especially useful if you subscribe to newsletters or if + you are on a moderated mailing list).</p> + +<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="phishing_detection">Phishing Detection</h2> + +<p>Phishing is a particularly common fraudulent business scheme in which + a party creates counterfeit websites designed to trick recipients into + divulging personal data such as credit card numbers, account usernames, + passwords and social security numbers. Hijacking brand names of banks, + e-retailers and credit card companies, phishers often convince + recipients to respond.</p> + +<p>In many cases, you'll receive a link to a phishing page via an email + which claims to come from an official-looking address. You can also end up + at these pages by following links that you find on the Web or in IM + messages.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: Since a forged <a href="glossary.xhtml#url">URL</a> + can look very similar to a genuine one, it's safer to use a bookmark + you've created or to type the URL into the location bar by hand instead + of following a link in an email message. Always consider the risk of a forged + URL if you're asked to log in or provide private information on a + website.</p> + +<p>&brandShortName; Mail phishing detector is enabled by default. When it + encounters a mail which seems to be scam, it will show a warning bar in the + message window.</p> + +<p>If you think that the email is a valid one, you can click on the <q>Not + Scam</q> button, and the warning bar will disappear.</p> + +<p>When a user clicks on a link in an email that appears to be a phishing URL, + &brandShortName; will prompt the user with a dialog box before the website + is opened.</p> + +<p>This prompt will appear if either of the following is true: the host name of + the actual URL is an <a href="glossary.xhtml#ip_address">IP address</a>, or + the link text is a URL whose host name does not match the host name of the + actual URL.</p> + +<p><strong>Note</strong>: Phishing detection has a higher precedence than Junk + Mail detection.</p> + +<p>For more technical details on this subject, see the online document + <a href="http://www.honeynet.org/papers/phishing/">Know your Enemy: + Phishing</a>.</p> + +<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p> +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..bbf83c4a70 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml @@ -0,0 +1,655 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Mail & Newsgroups Preferences</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="mail_and_newsgroup_preferences">Mail & Newsgroups Preferences</h1> + +<p>The sections listed below describe the Mail & Newsgroups preferences + that apply to all your mail and newsgroup accounts. To see these + preferences:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Double-click Mail & Newsgroups to expand the list.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#mail_and_newsgroups">Mail & Newsgroups</a></li> + <li><a href="#message_display">Message Display</a></li> + <li><a href="#notifications">Notifications</a></li> + <li><a href="#composition">Composition</a></li> + <li><a href="#send_format">Send Format</a></li> + <li><a href="#addressing_preferences">Addressing</a></li> + <li><a href="#junk_and_suspect_preferences">Junk & Suspect Mail</a></li> + <li><a href="#tags">Tags</a></li> + <li><a href="#return_receipts_preferences">Return Receipts</a></li> + <li><a href="#character_encoding">Character Encoding</a></li> + <li><a href="#network_and_storage_preferences">Network & Storage + Preferences</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="mail_and_newsgroups">Mail & Newsgroups Preferences - Mail & + Newsgroups</h2> + +<p>This section describes the main Mail & Newsgroups preferences. If you + are not already viewing the Mail & Newsgroups main preferences, follow + these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the + Preferences dialog box.</li> + <li>Click the Mail & Newsgroups category.</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Confirm when moving folders to the Trash</strong>: Choose to + allow Mail & Newsgroups to prompt you before deleting folders.</li> + <li><strong>Remember the last selected message</strong>: Choose this option + if you want &brandShortName; to select the message you had selected last + before leaving a folder when you reenter a folder.</li> + <li><strong>Preserve threading when sorting messages</strong>: Select this + option if you want &brandShortName; to preserve the threaded message + grouping + <a href="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages">when + sorting messages</a>. If it is not selected, &brandShortName; automatically + displays the messages unthreaded when you sort them by clicking on the + column headers.</li> + <li><strong>Only check for new mail after opening Mail & + Newsgroups</strong>: By default, &brandShortName; checks for new messages + even if only a browser window is open. Choose this option if you want to + delay checking for new messages until after the Mail & Newsgroups window + has been opened at least once (be it automatically <a + href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">on startup</a> or + manually).</li> + <li class="win"><strong>Make &brandShortName; the default application + for</strong>: Select &brandShortName; as the default mail, news or feeds + application for Windows and from within other applications such as Microsoft + Word. + + <p><strong>Note</strong>: Setting &brandShortName; as the default + mail, news or feeds application may remove the connection that other + applications had with these tasks. Refer to the documentation of the + respective applications in order to find how to restore the defaults.</p> + </li> + <li><strong>When Mail launches, show the Start Page in the message + area</strong>: Select this to enable the Start Page. The Start Page + appears in the message area when you first open &brandShortName; Mail & + Newsgroups. This page is the default page, but you can enter a different + web page or URL of your choice. To disable the Start Page, deselect this + option. Click Restore Default to return to the original page provided by + &brandShortName;.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="message_display">Mail & Newsgroups Preferences - Message + Display</h2> + +<p>Message Display preferences allow you to choose how messages are + displayed (for example, font style and color) in all accounts. If you are not + already viewing the Message Display settings, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the + Preferences dialog box.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Message Display. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand + the list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>When opening messages, display them in</strong>: Here you can + choose if you want to reuse a message window for the next mail or if you + want to open a new one for each.</li> + <li><strong>Block images and other content from remote sources</strong>: + Select this checkbox if you do not want to display remote images and other + content in received messages, except from senders in your address books + whom you have allowed. (This checkbox is selected by default.)</li> + <li><strong>Wait [__] seconds before marking a message as read</strong>: + Choose this option if you do not want a message to be marked as read when + you are only taking a brief look at it. Enter the number of seconds you + want a message to be displayed before it gets marked as read automatically. + + <p><strong>Tip</strong>: If you do not want Mail & Newsgroups to mark + your messages as read automatically at all, you can select this option + and enter a very large number of seconds.</p> + </li> + <li><strong>Plain Text Messages</strong>: Select the font you prefer for + viewing plain-text messages: fixed width or variable width. Choosing a font + style, size, and color for quoted plain-text messages can help you more + easily distinguish quoted text (usually a message that's been + forwarded to you or by you). + <ul> + <li><strong>Wrap text to fit window width</strong>: Select this so that + incoming messages are word-wrapped to fit the width of your Mail + window.</li> + <li><strong>Display emoticons as graphics</strong>: Select this so that + when you receive messages that contain emoticons (also called smiley + faces) Mail & Newsgroups can convert them to graphics, for example: + <table border="1"> + <tr align="center"> + <td><strong>This</strong>:</td> + <td><strong>Converts to</strong>:</td> + </tr> + <tr align="center"> + <td>:-)</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s1"/></td> + </tr> + <tr align="center"> + <td>:)</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s1"/></td> + </tr> + <tr align="center"> + <td>:-(</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s2"/></td> + </tr> + <tr align="center"> + <td>:(</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s2"/></td> + </tr> + <tr align="center"> + <td>;-)</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s3"/></td> + </tr> + <tr align="center"> + <td>;-p</td> + <td><span class="smiley moz-smiley-s4"/></td> + </tr> + </table> + </li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="notifications">Mail & Newsgroups Preferences - Notifications</h2> + +<p>Notification preferences allow you to select different methods for informing + you on arrival of a new message. So you don't have to always look in the + folders.</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Notifications. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand + the list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li class="win"><strong>Show an alert</strong>: Select this if you want + &brandShortName; Mail & Newsgroups to display a sliding alert above + your system tray in the lower right corner of your screen when new + messages arrive. The sliding alert only appears once when new messages + arrive, and won't appear again until you bring the Mail & + Newsgroups window to the front. + <table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/mail_newmail_alert.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 20px;"></td> + <td><strong>Sliding new mail alert</strong></td> + </tr> + </table> + + <p>When the alert appears, clicking the link displayed in the alert will + take you to the first folder that has new mail. + </p> + + <p>The new message alert will continue to work even after you close the + Mail window (as long as another &brandShortName; application is running). + </p> + </li> + + <li class="win"><strong>Show a tray icon</strong>: Select this if you want + &brandShortName; Mail & Newsgroups to display an icon in your system + tray (which is usually found in the lower right corner of your screen) when + new messages arrive. This icon will stay in the system tray until you have + visited one of your folders with new mail or checked for new messages + manually. + <p style="text-indent: 20px"><img src="images/mail_newmail_trayicon.png" + alt=""/> <strong>New mail tray icon</strong></p> + <p>When the icon appears, double-clicking it will open the &brandShortName; + Mail & Newsgroups main window.</p> + </li> + + <li class="mac"><strong>Animate the Dock icon</strong>: Select this if you + want Mail & Newsgroups to bounce the &brandShortName; Dock icon when + new messages arrive.</li> + <li><strong>Play a sound</strong>: Select this if you want &brandShortName; + Mail & Newsgroups to play a sound when new messages arrive. You can + choose between the default system sound and a custom sound in WAV format. + If you choose the latter, use the Browse button to select the sound file in + the file locator. Click on the Play button to listen to the chosen sound + file. + + <p>Once &brandShortName; Mail has been started, the new messages sound will + continue to work even after you close the Mail window (as long as another + &brandShortName; application is running).</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="composition">Mail & Newsgroups Preferences - Composition</h2> + +<p>Composition preferences affect how you create messages (for example, + forwarding options and address autocompletion) in all accounts. If you are + not already viewing the Composition settings, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Composition. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand + the list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Forward Messages</strong>: Choose how you want forwarded + message text to appear: as an attachment or inline (in the body of your + message).</li> + <li><strong>Quote attachments viewed inline in replies</strong>: If this + option is checked, then attachments (such as images, text, or messages) + viewed inline are included in the quote when replying to an email.</li> + <li><strong>Automatically save the message every [__] minutes</strong>: + Choose this option if you want Mail & Newsgroups to save the message + you are currently composing automatically at the given interval. After a + computer crash or program failure you can find the latest saved version of + the message in your Drafts folder.</li> + <li><strong>Confirm when using keyboard shortcut to send message</strong>: + Check this option if want to be asked if you're sure to be ready to + send the message when you're pressing Ctrl+Return in message editor. + This may help you avoid accidentally sending the message if you enter the + keyboard shortcut by mistake when composing a message.</li> + <li><strong>Wrap plain text messages at [__] characters</strong>: Enter a + number to set the right margin for text in the message area.</li> + <li><strong>Check spelling before sending</strong>: Select this option to + have Mail & Newsgroups always check the spelling of your message before + you send it.</li> + <li><strong>Check spelling as you type</strong>: Select this option to have + Mail & Newsgroups always check the spelling of your message as you type + it.</li> + <li><strong>Language</strong>: Use the drop-down list to select the language + you want to use to check the spelling in your messages or to download more + dictionaries.</li> + <li><strong>Defaults for HTML Messages</strong>: Here you can define what the + defaults are for font, size, text and background color if you choose to + send mails in HTML format.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="send_format">Mail & Newsgroups Preferences - Send Format</h2> + +<p>Send Format preferences allow you to specify how you want to format your + outgoing messages. If you are not already viewing the Send Format settings, + follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the + Preferences dialog box.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Send Format. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand + the list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Ask me what to do</strong>: This option requires Mail & + Newsgroups to prompt you to choose a format before you send the + message.</li> + <li><strong>Convert the message to plain text</strong>: This option may + cause your message to lose formatting such as bold text.</li> + <li><strong>Send the message in HTML anyway</strong>: If you select this + option, keep in mind that some mail programs may have trouble displaying + the message.</li> + <li><strong>Send the message in both plain text and HTML</strong>: This + option uses more disk space. + + <p>You can always override these preferences for an individual message by + using the Options menu in the Mail Compose window.</p> + </li> + <li><strong>HTML and Plain Text Domains</strong>: Use the Add button to add + the domain names that you typically send mail to, if you know which domains + can display HTML-formatted mail messages, and which domains can only + display plain text.</li> +</ul> + +<p>For example, if you typically send mail to multiple recipients that have the + same domain name (for example, your colleagues all have email addresses that + end in <q>netscape.net</q>), and you know that this domain name is capable of + displaying HTML messages, then you can add the netscape.net domain to the + list of HTML Domains so that Mail & Newsgroups will automatically send + messages in HTML format to these recipients.</p> + +<p>Similarly, if you typically send mail to recipients at a domain that you + know can only receive Plain Text messages, you can add that domain name to + the list of Plain Text domains, so that Mail & Newsgroups automatically + sends messages to that domain in plain-text format.</p> + +<p><strong>Note</strong>: If you regularly compose HTML (formatted) mail + messages, keep in mind that sometimes not all recipients use mail programs + that can display HTML formatting properly. Send Format preferences allow you + to specify how you want to format messages that go to recipients who cannot + display HTML-formatted mail. You can convert messages to plain text, format + them only as HTML, or format them as both HTML and plain text. These + preferences apply to all your mail accounts, but only to mail messages and + not to newsgroup messages.</p> + +<p>Whenever you add a person or address card to your address book, you can + specify whether that addressee can receive HTML-formatted messages. However, + when this information is unknown, you can set Send Format preferences for how + Mail & Newsgroups formats these messages.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="addressing_preferences">Mail & Newsgroups Preferences - + Addressing</h2> + +<p>Addressing preferences allow you to control the settings for + &brandShortName; Mail & Newsgroups address books (for example, email + address collection and address autocompletion). If you are not already + viewing the Addressing settings, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the + Preferences dialog box.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Addressing. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand + the list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Email Address Collection</strong>: Select this if you want Mail + & Newsgroups to automatically collect recipients' email addresses. + Use the drop-down list to choose between having the addresses added to your + Collected Addresses or your Personal Address Book.</li> + <li id="address_autocompletion"><strong>Address Autocompletion</strong>: + Address autocompletion allows you to quickly address mail without having to + search for names or type names completely. Select from which location Mail + & Newsgroups will search for matching addresses: <q>Local Address + Books</q> (Personal Address Book, Collected Addresses, or any other local + address book) or <q>Directory Server</q> (an available LDAP directory + server) or both. If you want Mail & Newsgroups to highlight addresses + that do not autocomplete, then select that option. + + <p><strong>Note</strong>: If while addressing mail, multiple email address + matches are found, Mail & Newsgroups displays a list of all possible + choices.</p> + + <p>If you select Directory Server, choose a directory server from the list. + A directory server lets you look up addresses that are not stored in one + of your local address books. The directory you select will also be + searched for matching certificates when you attempt to send an encrypted + message to one or more recipients for whom you don't have + certificates on file.</p> + + <p>See <a + href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding + and Removing LDAP Directories</a> for information on setting LDAP + directory server settings.</p> + + <p><strong>Note</strong>: Directory server settings you enter from the + Preferences dialog box apply to all your mail accounts. You can override + these settings for individual accounts by specifying different LDAP + directory servers or server settings using the Addressing settings for an + account in the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box. To set + different addressing options for a specific account, open the Edit menu + and choose Mail & Newsgroups Account Settings.</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="junk_and_suspect_preferences">Mail & Newsgroups Preferences - + Junk & Suspect Mail</h2> + +<p>This section describes how to use the Junk & Suspect Mail preferences + panel. If you are not currently viewing the Junk & Suspect Mail panel, + follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Junk & Suspect Mail. + (If no subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to + expand the list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>When I mark messages as junk</strong>: Choose this to + set what you want &brandShortName; to do when you manually mark messages + as Junk. + <ul> + <li><strong>Move them to the account's <q>Junk</q> folder</strong>: + Choose this to move manually-marked Junk messages to the Junk folder. + </li> + <li><strong>Delete them</strong>: Choose this to move manually-marked + Junk messages to the trash folder.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Mark messages as read</strong>: + <ul> + <li><strong>When &brandShortName; determines that they are junk</strong>: + Select this option to mark junk messages as read, so they will not show + up as new.</li> + <li><strong>When I manually mark them as junk</strong>: Select this + option to mark messages as read when you manually mark them as junk. + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Enable junk filter logging</strong>: Select this option to allow + logging the history of Junk mail detections. Click the <strong>Show log + </strong> button to open a dialog showing this log.</li> + <li><strong>Reset training data</strong>: Click this button to clear the + training data of the adaptive junk filter. Since this will effectively + destroy your personal junk profile, you will be asked for confirmation. + </li> + <li><strong>Tell me if the message I'm reading is a suspected email + scam</strong>: Choose this to make &brandShortName; analyze messages for + suspected email scams by looking for common techniques used to deceive + people.</li> + <li><strong>Allow anti-virus clients to scan incoming messages more + easily</strong>: Choose this to let &brandShortName; make it easier for + anti-virus software to analyze incoming mail messages for viruses before + they are stored locally.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + + +<h2 id="tags">Mail & Newsgroups Preferences - Tags</h2> + +<p>This section describes how to use the Tags preferences panel. You use the + Tags preferences to define the tag text, colors and order for message tags. + If you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Tags. (If no options + are visible, double-click the Mail & Newsgroups category to expand the + list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Customize Tags</strong>: Specifies the tag text and the color + for each tag. You can edit or replace the default tag text with your + own text (up to 32 characters). To change the tag color, click the color + chip next to that tag and select a new color. Use the Move Up and Move Down + buttons to order your tags by descending importance. Messages with + multiple tags will be colored according to their most important tag.</li> + <li><strong>Restore Defaults</strong>: Removes all customized tags and + restores just the default tags' text and colors.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="return_receipts_preferences">Mail & Newsgroups Preferences - Return + Receipts</h2> + +<p>This section describes how to use the Return Receipts preferences panel. If + you are not currently viewing the Return Receipts panel, follow these + steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Return Receipts. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the + list.)</li> +</ol> + +<p>You use the Return Receipts preferences to define return receipt settings + for outgoing messages from all your mail accounts. You also use the Return + Receipt preferences to specify how to manage requests you receive for return + receipts.</p> + +<ul> + <li><strong>When sending messages, always request a return receipt</strong>: + Enables automatic return receipt requests for all outgoing messages in all + your mail accounts.</li> + <li><strong>Leave it in my Inbox</strong>: Return receipt confirmation + messages are delivered to your Inbox. + + <p><strong>Tip</strong>: Choose this option if you want to use a filter + that automatically moves return receipt confirmation messages to a folder + you specify. For information on creating and using filters, see + <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Creating + Message Filters</a>.</p> + </li> + <li><strong>Move it to my Sent Mail folder</strong>: Incoming return receipt + confirmation messages are moved to your Sent mail folder.</li> + <li><strong>Never send a return receipt</strong>: Choose this option if you + do not want to send a return receipt in response to requests for return + receipts from others.</li> + <li><strong>Allow return receipts for some messages</strong>: Choose how you + want to respond to requests you receive for return receipts.</li> +</ul> + +<p>To override these global preferences for individual accounts, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts">Mail & + Newsgroups Account Settings - Return Receipts</a>.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="character_encoding">Mail & Newsgroups Preferences - Character + Encoding</h2> + +<p>Character encoding preferences allow you to choose how messages are encoded + when being displayed or created in all accounts. If you are not already + viewing the Character Encoding settings, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the + Preferences dialog box.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Character Encoding. (If + no subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand + the list.)</li> +</ol> + +<ul> + <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Click this drop-down list to + select the character encoding you want Mail & Newsgroups to use as the + default for incoming mail and newsgroup messages. This is recommended if + it's likely you might receive messages in which the character encoding + (MIME charset) is not indicated, such as when reading messages in + international newsgroups.</li> + <li><strong>Always use this default character encoding when messages are + displayed</strong>: Select this to apply the default character encoding to + all messages. + + <p><strong>Tip</strong>: You can later view or change the character + encoding for a specific folder. In the Mail window, select a folder from + the list of Mail folders. Open the View menu, and choose Character + Encoding.</p> + </li> + <li><strong>For messages that contain 8-bit characters, use 'quoted + printable' MIME encoding</strong>: Choose to have Mail & + Newsgroups use <q>quoted printable</q> MIME encoding when sending regular + messages that use an 8-bit character encoding (for example, Latin + ISO-8859-3).</li> + <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Select the character + encoding you want Mail & Newsgroups to use as the default for outgoing + mail and newsgroup messages. Note that this character encoding is + <strong>not</strong> used when replying to a message. Instead, the + character encoding of the message being replied to is used by default. + Choose <strong>Always use this default character encoding in + replies</strong> to use the default character encoding for outgoing + messages even when replying.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="network_and_storage_preferences">Mail & Newsgroups Preferences - + Network & Storage</h2> + +<p>This section describes how to use the Network & Storage preferences + panel. If you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, select Network & Storage. + (If no subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to + expand the list.)</li> +</ol> + +<p>The Network & Storage preferences allow you to set preferences for + working offline, going online, mail connections and disk space.</p> + +<ul> + <li><strong>Offline</strong>: Select how you want Mail & Newsgroups to + handle messages when going online or offline.</li> + <li><strong>Mail Connections</strong>: Choose how long you want Mail & + Newsgroups to keep trying to contact the server before timing out.</li> + <li><strong>Disk Space</strong>: Select this to conserve disk space by + automatically compacting message folders when it will save the amount + of disk space you enter.</li> +</ul> + +<p>See <a href="mailnews_offline.xhtml#working_offline">Working Offline</a> for + information on working offline.</p> + +<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of + section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..c382806acc --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml @@ -0,0 +1,459 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Signing & Encrypting Messages</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="signing_and_encrypting_messages">Signing & Encrypting Messages</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#about_digital_signatures_and_encryption">About Digital + Signatures & Encryption</a></li> + <li><a href="#getting_other_peoples_certificates">Getting Other + People's Certificates</a></li> + <li><a href="#configuring_security_settings">Configuring Security + Settings</a></li> + <li><a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing & + Encrypting a New Message</a></li> + <li><a href="#reading_signed_and_encrypted_messages">Reading Signed & + Encrypted Messages</a></li> + <li><a href="#message_security_compose_window">Message Security - + Compose Window</a></li> + <li><a href="#message_security_received_message">Message Security - + Received Message</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="about_digital_signatures_and_encryption">About Digital Signatures & + Encryption </h2> + +<p>When you compose a mail message, you can choose to attach your digital + signature to it. A <a href="glossary.xhtml#digital_signature">digital + signature</a> allows recipients of the message to verify that the message + really comes from you and hasn't been tampered with since you sent + it.</p> + +<p>When you compose a mail message, you can also choose to encrypt it. + <a href="glossary.xhtml#encryption">Encryption</a> makes it very difficult + for anyone other than the intended recipient to read the message while it is + in transit over the Internet.</p> + +<p>Signing and encryption are not available for newsgroup messages.</p> + +<p>Before you can sign or encrypt a message, you must take these preliminary + steps:</p> + +<ol> + <li>Obtain one or more <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a> + (the digital equivalents of ID cards). For details, see + <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Getting Your + Own Certificate</a>.</li> + <li>Configure the security settings for your email account. For details, see + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Configuring Your + Security Settings</a>. + </li> +</ol> + +<p>Once you have completed these steps, you can complete the instructions in + <a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing & Encrypting a + New Message</a>.</p> + +<p>The sections that follow provide a brief overview of how digital signatures + and encryption work. For more technical details on this subject, see the + online document + <a href="http://developer.mozilla.org/en/Introduction_to_Public-Key_Cryptography">Introduction + to Public-Key Cryptography</a>.</p> + +<h3 id="how_digital_signatures_work">How Digital Signatures Work</h3> + +<p>A digital signature is a special code, unique to each message, created by + means of <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">public-key + cryptography</a>.</p> + +<p>A digital signature is completely different from a handwritten signature, + although it can sometimes be used for similar legal purposes, such as signing + a contract.</p> + +<p>To create a digital signature for an email message that you are sending, you + need two things:</p> + +<ul> + <li>A <a href="glossary.xhtml#signing_certificate">signing certificate</a> + that identifies you for this purpose. Every time you sign a message, your + signing certificate is included with the message. The certificate includes + a <a href="glossary.xhtml#public_key">public key</a>. The presence of the + certificate in the message permits the recipient to verify your digital + signature. + + <p>Your certificate is a bit like your name and phone number in the + phonebook—it is public information that helps other people + communicate with you.</p> + </li> + <li>A <a href="glossary.xhtml#private_key">private key</a>, which is created + and stored on your computer when you first obtain a certificate. + + <p>Your private key for a signing certificate is protected by your + <a href="glossary.xhtml#master_password">Master Password</a>, and the + &brandShortName; program does not disclose it to anyone else. The Mail + & Newsgroup software uses your private key to create a unique, + verifiable digital signature for every message you choose to sign.</p> + </li> +</ul> + +<h3 id="how_encryption_works">How Encryption Works</h3> + +<p>To encrypt an email message, you must have an + <a href="glossary.xhtml#encryption_certificate">encryption certificate</a> + for each of the message's recipients. The public key in each certificate + is used to encrypt the message for that recipient.</p> + +<p>If you don't have a certificate for even a single recipient, the + message cannot be encrypted.</p> + +<p>The recipient's software uses the recipient's private key, which + remains on that person's computer, to decrypt the message.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="getting_other_peoples_certificates">Getting Other People's + Certificates</h2> + +<p>Every time you send a digitally signed message, your encryption certificate + is automatically included with the message. Therefore, one of the easiest + ways to obtain someone else's certificate is for that person to send you + a digitally signed message.</p> + +<p>When you receive such a message, the person's certificate is + automatically stored by the <a href="certs_help.xhtml">Certificate + Manager</a>, which is the part of the browser that keeps track of + certificates. This is useful because you need to have a certificate for each + recipient of any email message that you want to send in encrypted form.</p> + +<p>Another way to obtain certificates is to look them up in a public directory, + such as the <q>phonebook</q> directories maintained by many companies.</p> + +<p>It's also possible to look up certificates automatically. This feature + is controlled by + <a href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">Mail & + Newsgroups Preferences - Addressing</a> or + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail & Newsgroups + Account Settings - Addressing</a>, which can be configured to look up + recipients' email addresses in a directory.</p> + +<p>When you are using any account that is configured to look up addresses in a + directory, the same directory will be searched for matching certificates when + you attempt to send an encrypted message to one or more recipients for whom + you don't have certificates on file.</p> + +<p>The directory will also be searched for missing certificates when you open + the drop-down menu below the Security icon in the Compose window and choose + View Security Info.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="configuring_security_settings">Configuring Security Settings</h2> + +<p>Once you have obtained an email certificate (or certificates), you must + specify the certificates you want to use for signing and encrypting + messages.</p> + +<p>For information about obtaining email certificates, see + <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Getting Your + Own Certificate</a>.</p> + +<p>To specify which signing and encryption certificates to use with a + particular account, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings.</li> + <li>Click Security under the name of the mail account whose security settings + you want to configure.</li> + <li>Under Digital Signing, click Select. (You may be asked to provide your + <a href="glossary.xhtml#master_password">Master Password</a> before you can + proceed further.) + + <p>A dialog box appears that allows you to select from among your available + signing certificates.</p> + </li> + <li>Choose the signing certificate you want to use, then click OK.</li> + <li>Follow the same steps under Encryption: click the Select button, select + the encryption certificate you want to use, and click OK.</li> + + <p>In some cases you may be able to specify the same certificate under + Encryption that you specified under Digital Signing; check with your system + administrator to find out for sure.</p> +</ol> + +<p>Optionally, you can also indicate that you normally want to sign or encrypt + all messages sent from a particular account. These account-specific settings + are for convenience only; you can override the default settings for + individual messages.</p> + +<p>To configure your default signing and encryption settings, start from the + Security panel for the account (described above) and select your settings as + follows:</p> + +<ul> + <li>Under Digital Signing: + <ul> + <li><strong>Digitally sign messages</strong>: When this checkbox is + selected, all the messages you send from this account will be digitally + signed unless you indicate otherwise before you send the message. To + turn off this default setting, deselect the checkbox.</li> + </ul> + </li> + <li>Under Encryption (choose one): + <ul> + <li><strong>Never</strong>: When this option is selected, messages you + send from this account will be not be encrypted unless you indicate + otherwise before you send them.</li> + <li><strong>Required</strong>: When this option is selected, all the + messages you send from this account will be encrypted—but only if + you have valid certificates for each of the message's recipients. + If you don't have all the necessary certificates, the message + can't be sent unless you turn off encryption for that message.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>When you have finished configuring your mail security settings, click OK to + confirm them.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="signing_and_encrypting_a_new_message">Signing & Encrypting a New + Message</h2> + +<p>Before you can digitally sign or encrypt any message, you must obtain at + least one email certificate and configure your mail security settings + correctly. For background information on these tasks, see + <a href="#about_digital_signatures_and_encryption">About Digital Signatures + & Encryption</a>.</p> + +<p>The settings specified in + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail & Newsgroups + Account Settings - Security</a> determine the default settings for each new + Compose window you open when you set out to write an email.</p> + +<p>To open a Compose window, start from the Mail window and click Compose. You + can immediately identify the default security settings from the presence or + absence of these icons near the lower-right corner of the window:</p> + +<table> + <tr> + <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif" + alt="digital signature icon"/></td><td>The message will be digitally + signed (assuming you have a valid email certificate that + identifies you).</td> + </tr> + <tr> + <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif" + alt="encryption icon"/></td><td>The message will be encrypted + (assuming you have valid certificates for all recipients).</td> + </tr> +</table> + +<p>To turn these settings off or on, click the arrow just below the Security + icon in the Mail toolbar near the top of the window. Then select the item you + want from the drop-down list:</p> + +<ul> + <li><strong>Do Not Encrypt This Message</strong>: Choose this to turn off + encryption for this message. The message will not be encrypted when it is + sent over the Internet.</li> + <li><strong>Encrypt This Message</strong>: Choose this to turn on encryption + for this message. The message will be sent in encrypted form. However, it + can't be sent unless you have valid certificates for all + recipients.</li> + <li><strong>Digitally Sign This Message</strong>: Choose this to turn digital + signing on or off for this message. A checkmark indicates the message will + be signed.</li> + <li><strong>View Security Info</strong>: Choose this to view detailed + information about the security status of this message—to help you + determine, for example, whether you need to obtain a certificate for one of + the recipients.</li> +</ul> + +<p>To view detailed information about the message's security status, you + can also click the key or lock icon as described in + <a href="#message_security_compose_window">Message Security - Compose + Window</a>.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="reading_signed_and_encrypted_messages">Reading Signed & Encrypted + Messages</h2> + +<p>When you view a signed or encrypted message in the Mail window, these icons + near the upper-right corner of the message header indicate the security + status of the message:</p> + +<table> + <tr> + <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif" + alt="digital signature icon"/></td><td>The message is digitally + signed and has been validated. If there is a problem with the signature, + the pen is broken.</td> + </tr> + <tr> + <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignUnknown.gif" + alt="unknown icon"/></td><td>The message is signed, but it has a + large attachment that has not yet been downloaded from the IMAP server. + As a result, the signature cannot be validated. Click the icon to + download the attachment and validate the signature.</td> + </tr> + <tr> + <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif" + alt="encryption icon"/></td><td>The message is encrypted. If there + is a problem with the encryption, the key is broken.</td> + </tr> +</table> + +<p>For information about certificate validation, see + <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Controlling + Validation</a>.</p> + +<p>To see more detailed information about the message's security, click + the key or lock icon, or follow the instructions in + <a href="#message_security_received_message">Message Security - Received + Message</a>.</p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="message_security_compose_window">Message Security - Compose Window</h2> + +<p>This section describes the Message Security window that you can open for any + message you are composing. If you're not already viewing Message + Security, click the Security icon in the toolbar of the Compose window.</p> + +<p>The Message Security window describes how your message will be sent:</p> + +<ul> + <li><strong>Digitally Signed</strong>: This line describes whether your + message will be signed. There are three possibilities: + <ul> + <li><strong>Yes</strong>: Digital signing has been enabled for this + message, you have a valid certificate identifying you, and the message + can be signed.</li> + <li><strong>No</strong>: Digital signing has been disabled for this + message.</li> + <li><strong>Not possible</strong>: Digital signing has been enabled for + this message. However, a valid + <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> identifying you + for this purpose is not available, or there is some other problem that + makes signing impossible.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Encrypted</strong>: This line describes whether your message will + be encrypted. There are three possibilities: + <ul> + <li><strong>Yes</strong>: Encryption has been enabled for this message, + valid certificates for all listed recipients are available, and the + message can be encrypted.</li> + <li><strong>No</strong>: Encryption has been disabled or is not possible + for this message.</li> + <li><strong>Not possible</strong>: Encryption has been enabled for this + message. However, a valid certificate for at least one of the listed + recipients is not available, or no recipients are listed, or there is + some other problem that makes encryption impossible.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>The Message Security window also lists the certificates available for the + recipients of your message:</p> + +<ul> + <li><strong>View</strong>: To view the details for any certificate in the + list, select its name, then click View.</li> +</ul> + +<p>For more information about obtaining certificates and configuring message + security settings, see <a href="#signing_and_encrypting_messages">Signing + & Encrypting Messages</a>.</p> + +<p>To indicate your signing or encryption choices for an individual message, + click the arrow beside the Security button in the Compose window, then select + the options you want.</p> + +<p>To indicate your default signing and encryption preferences for all + messages, see <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail & + Newsgroups Account Settings - Security</a></p> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="message_security_received_message">Message Security - Received + Message</h2> + +<p>This section describes the Message Security window that you can open for any + message you have received. If you're not already viewing Message + Security for a received message, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>In the Mail window, select the message for which you want to view + security information.</li> + <li>Open the View menu and choose Message Security Info.</li> +</ol> + +<p>The Message Security window displays the following information:</p> + +<ul> + <li><strong>Digital Signature</strong>: The top section describes whether the + message is digitally signed and if so, whether the signature is valid.</li> + + <p>If validation failed while OCSP was enabled, check the OCSP settings in + <a href="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation">Privacy + & Security Preferences - Validation</a>. If you are not familiar with + OCSP, confirm the settings with your system administrator. If your settings + are correct, there may be a problem with the OCSP service or the + certificate used to create the signature is no longer valid.</p> + + <p>If the signature is invalid because of a problem with a certificate's + trust settings, you can use the <a href="certs_help.xhtml">Certificate + Manager</a> to view or edit those settings.</p> + + <li><strong>View Signature Certificate</strong>: If the message is signed, + click this button to view the certificate that was used to sign it.</li> + <li><strong>Encryption</strong>: The bottom section reports whether the + message is encrypted and any decrypting problems. + <ul> + <li>If the message's contents have been altered during transit, you + should ask the sender to resend it. The changes may have been caused by + network problems.</li> + <li>If a copy of your own certificate (used by the sender to encrypt the + message) is not available on your computer, the private key required to + decrypt the message cannot be retrieved. The only solution is to import + a backup copy of your certificate and its private key (see + <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your Certificates</a> for + details.) If you don't have access to a backup certificate, you + will not be able to decrypt the message.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..0af1d77a0c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml @@ -0,0 +1,1185 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Using &brandShortName; Mail</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/> +<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> +<h1 id="reading_messages">Reading Messages</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#getting_new_messages">Getting New Messages</a></li> + <li><a href="#choosing_how_you_view_the_mail_window">Choosing How You View + the Mail Window</a></li> + <li><a href="#sorting_and_threading_messages">Sorting and Threading + Messages</a></li> + <li><a href="#saving_and_printing_messages">Saving and Printing + Messages</a></li> + <li><a href="#controlling_images_scripts_and_plugins">Controlling Images, + Scripts, and Plugins</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="getting_new_messages">Getting New Messages</h2> + +<p>For an IMAP account, you can retrieve new messages automatically and display + them in the Inbox by opening Mail & Newsgroups and selecting the Inbox + for the IMAP account.</p> + +<p>For a POP account, you must select the Inbox and click Get Msgs to retrieve + your messages. By default, messages from your POP account are downloaded in + full and deleted from the POP server when you retrieve them. You can + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings">change your POP + server settings</a> to retrieve just the headers and/or store a copy of + messages on the server in addition to downloading them to your computer.</p> + +<p>For news accounts, expanding the account newsgroups list will automatically + check for new items, as it will by just selecting one of the newsgroups. + While reading a newsgroup, you can force checking for new items by clicking + Get Msgs.</p> + +<p>For blogs & feeds accounts, the first time you expand the account, it + will be checked for new items. Besides that, you can force checking for new + items at any time by clicking Get Msgs.</p> + +<p>You can also set up Mail & Newsgroups to get new messages at startup and + to check for new messages at timed intervals.</p> + +<table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 20px;"></td> + <td><strong>Mail & Newsgroups icon</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>The Mail & Newsgroups icon on the status bar displays a green arrow to + notify you when new messages have arrived.</p> + +<table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/task_newmail.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 20px;"></td> + <td><strong>New mail notification</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>To set up a mail account to automatically check for new messages, begin from + the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>If you have multiple accounts, select an account and click the Server + Settings category for that account.</li> + <li>Select one or both of the following options in the Server Settings + section: + <ul> + <li><strong>Check for new mail at startup</strong>: Select this checkbox + if you want to check this account automatically for new messages + whenever you start Mail & Newsgroups. For POP accounts, Mail & + Newsgroups checks for new mail, but doesn't download new messages + until you click Get Msgs or unless you choose <q>Automatically download + any new messages</q>.</li> + <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Select + this checkbox if you want to specify the number of minutes between mail + checks. You can also check for new messages at any time by clicking Get + Msgs in the Mail window.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK. Your settings take effect the next time you start + &brandShortName; Mail & Newsgroups.</li> +</ol> + +<p>To set up &brandShortName; Mail & Newsgroups to play a sound or display + an alert when new mail arrives, see <a + href="mailnews_preferences.xhtml#notifications">Mail & Newsgroups + Preferences - Notifications</a>.</p> + +<p>You can always retrieve messages manually at any time. To get new messages + for the selected account or newsgroup, do one of the following:</p> + +<ul> + <li>Click Get Msgs on the Mail toolbar.</li> + <li>Open the File menu (in the Mail window) and choose Get New Messages.</li> +</ul> + +<p>To get new messages for all your mail accounts, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Click the triangle on the Get Msgs button in the Mail toolbar.</li> + <li>Choose Get All New Messages. &brandShortName; Mail & Newsgroups + retrieves new messages for all your mail accounts. + + <p>If you are not currently logged into one of your mail accounts, Mail + & Newsgroups first prompts you to enter your user name and password + before retrieving new messages for that account. (If you have already + stored your user name and password using the Password Manager, Mail & + Newsgroups doesn't prompt you for this information.)</p> + </li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: You can also open the File menu (in the Mail window) + and choose <q>Get New Messages for</q>.</p> + +<p>To get new messages for a specific mail account, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Click the triangle on the Get Msgs button on the Mail toolbar.</li> + <li>Choose the account for which you want to retrieve mail.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: Mail & Newsgroups prompts you for your password + the first time you retrieve messages for an account. You can choose to have + Mail & Newsgroups store your password in the Password Manager at that + time.</p> + +<p>Password Manager can save all your user names and passwords on your own + computer and enter them for you automatically. For more information, see + <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password + Manager</a>.</p> + +<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="choosing_how_you_view_the_mail_window">Choosing How You View the Mail + Window</h2> + +<p>You can customize the layout of the Mail window (the window you see when you + choose Mail & Newsgroups from the Window menu):</p> + +<ul> + <li>Open the View menu and choose Show/Hide to show or hide the Mail toolbar, + search bar, or the status bar.</li> + <li>Open the View menu and choose Layout to select the type of three-pane + window layout to use.</li> + <li>Expand and collapse any pane to switch between a three-pane or two-pane + view.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="sorting_and_threading_messages">Sorting and Threading Messages</h2> + +<p>To sort messages by categories such as subject, sender, date, or priority, + begin from the Mail window:</p> + +<ul> + <li>Click the appropriate column heading in the message list window. Or, open + the View menu, choose Sort by, and then select the column you want to sort + by.</li> +</ul> + +<p>To reorder column headings, begin from the Mail window:</p> + +<ul> + <li>Click and drag a column heading to the left or right to reposition the + column.</li> +</ul> + +<p>To change which columns are displayed, begin from the Mail window:</p> + +<ul> + <li>Click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" alt=""/> + and select the column to be added/removed from the list.</li> +</ul> + +<p>To group messages by threading (subject), so each message is grouped with + all its responses:</p> + +<ul> + <li>Click the thread button to the left of the Subject, Sender, and Date + column headings. Or, open the View menu, choose Sort by, and then select + Threaded.</li> +</ul> + +<table> + <tr> + <td colspan="2"><img src="images/threadbutton.png" alt=""/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 20px;"></td> + <td><strong>Thread button</strong></td> + </tr> +</table> + +<p><strong>Tip</strong>: The thread button automatically sorts the threads by + the age of their parent messages. If you want to use another sort criterion + for the threads, open the View menu and select the desired option from the + Sort by submenu.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: Select <q>Preserve threading when sorting messages</q> + in the <a href="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups">Mail & + Newsgroups Preferences</a> if you want &brandShortName; to preserve the + threaded message grouping when sorting messages with column header clicks. The + thread button just toggles between threaded and unthreaded message grouping in + this mode. If <q>Preserve threading when sorting messages</q> is not selected, + &brandShortName; automatically displays the messages unthreaded when you sort + them by clicking on a column header.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To help you identify unread messages in a collapsed + thread where you've read the parent message, &brandShortName; Mail & + Newsgroups underlines the parent message.</p> + +<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="saving_and_printing_messages">Saving and Printing Messages</h2> + +<p>To save a mail message as a plain-text, HTML, or Outlook Express file:</p> + +<ol> + <li>In the Mail window, select the message.</li> + <li>Open the File menu and choose Save As, and then choose File.</li> + <li>For <q>Save as type</q>, choose a file type (HTML, Text, or Mail file). + Choose Mail file if you want to save the message so it can be opened by + Microsoft Outlook or Outlook Express.</li> + <li>Change the filename's extension to end in .html, .txt, or .eml, + depending on the file type you chose in step 3.</li> + <li>Choose a destination for the file and click Save.</li> +</ol> + +<p>To print a selected message:</p> + +<ul> + <li>Click Print.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="controlling_images_scripts_and_plugins">Controlling Images, Scripts, + and Plugins</h2> + +<p>By default, images and other content, that is hosted remotely, will not + display in messages you receive, except from senders in your address books + whom you have allowed. To change these settings:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Message Display. (If + no subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to + expand the list.)</li> + <li>Uncheck <q>Block images and other content from remote sources</q>.</li> + <li>Click OK to have your change take effect.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: See <q>Allow remote images in HTML mail</q> in <a + href="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book_card">Creating + a New Address Book Card</a> for details of how to change which senders can + show remote content.</p> + +<p>By default, plugins are not enabled for mail messages you receive. To change + this setting:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Scripts & Plugins. (If no + subcategories are visible, double-click Advanced to expand the + list.) + <ul> + <li>Under <q>Enable Plugins for</q>, check <q>Mail & Newsgroups</q> + to enable plugins.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK to have your changes take effect.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="sending_messages">Sending Messages</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#composing_mail_and_newsgroup_messages">Composing Mail and + Newsgroup Messages</a></li> + <li><a href="#using_the_message_composition_window">Using the Message + Composition Window</a></li> + <li><a href="#addressing_a_message">Addressing a Message</a></li> + <li><a href="#selecting_message_sending_options">Selecting Message + Sending Options</a></li> + <li><a href="#replying_to_a_message">Replying to a Message</a></li> + <li><a href="#forwarding_a_message">Forwarding a Message</a></li> + <li><a href="#confirming_that_your_message_was_opened">Confirming That Your + Message Was Opened</a></li> + <li><a href="#saving_and_editing_a_message_draft">Saving and Editing a + Message Draft</a></li> + <li><a href="#creating_and_using_templates">Creating and Using + Templates</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="composing_mail_and_newsgroup_messages">Composing Mail and Newsgroup + Messages</h2> + +<p>You can address, compose, reply to, or send a new message by doing one of + the following:</p> + +<ul> + <li>In any &brandShortName; window, open the File menu and choose New, then + Message.</li> + <li>Click Compose on the Mail toolbar.</li> + <li>While displaying a message, click Reply, Forward, or Reply All on the + Mail toolbar.</li> + <li>From the Address Book window, select an address and click Compose on the + Address Book.</li> +</ul> + +<p><strong>Tip</strong>: Use the Mail & Newsgroups Account Settings - + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition & + Addressing</a> dialog box to specify the HTML text editor to use for + composing messages sent from this account. (You can specify a different + editor for each of your accounts.) See + <a href="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account">Changing + the Settings for an Account</a> for more information.</p> + +<p><strong>Note</strong>: It is generally not possible to compose messages for + them to be published in blogs & news feeds accounts. If you want to + publish posts in a blog (and you have the appropiate rights to do it), you + will need to use the mechanisms provided by the specific blog system. In some + cases, this can even include sending a mail message to a specific address.</p> + +<p>Composing messages in HTML format allows you to use different fonts, text + styles (such as bold or italic) and text colors, tables, numbered or bulleted + lists, and pictures in your messages. However, some recipients may only be + able to read messages composed in plain text format. If you want to use the + plain-text editor occasionally, you can hold down the Shift key while + clicking the Compose or the Reply button to use the plain-text editor on an + as-needed basis.</p> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="using_the_message_composition_window">Using the Message Composition + Window</h2> + +<p>Use the Compose window to address, compose, and send mail and newsgroup + messages. First specify whether you want to compose messages in plain text or + HTML by default in the <a + href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition & + Addressing</a> Preferences panel (open the Edit menu and choose Mail & + Newsgroups Account Settings).</p> + +<p>To view the Compose window, click the Compose button on the Mail + toolbar.</p> + +<p>The Compose window contains the following:</p> + +<ul> + <li>Mail Toolbar + + <p>You can click the following buttons:</p> + <ul> + <li><strong>Send</strong>: To send a completed message.</li> + <li><strong>Address</strong>: To search for names in your address + books.</li> + <li><strong>Attach</strong>: To attach a file to a message. See + <a href="#using_attachments">Using Attachments</a> for more + information.</li> + <li><strong>Spell</strong>: To check the spelling of your message + text.</li> + <li><strong>Security</strong>: To display information about whether + your message will be sent encrypted or digitally signed (or + both).</li> + <li><strong>Save</strong>: To save the message as a draft.</li> + </ul> + </li> + <li>Addressing area: Where you enter the email addresses of recipients.</li> + <li>Attachments area: When you attach files to a message (by clicking in this + area or by clicking the Attach button), the filenames will be listed in the + Attachments area to the right of the Addressing area.</li> + <li>Message body area: Where you type the contents of your message.</li> +</ul> + +<p>If you've chosen to compose messages using the HTML editor, you see an + additional toolbar with text formatting buttons similar to those in + &brandShortName; Composer.</p> + +<p>For help using the HTML editor, see + <a href="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages">Formatting Your Web + Pages</a>.</p> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="addressing_a_message">Addressing a Message</h2> + +<p>To address a mail message:</p> + +<ol> + <li>Type the name in the addressing area. + + <p>If you have <a + href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address + autocompletion</a> enabled (it's enabled by default), type the first + few letters of the recipient's name and wait for Mail & + Newsgroups to complete the address. (Or you can type part of the name and + immediately press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd + class="noMac">Enter</kbd> to have Mail & Newsgroups try to complete + the address.)</p> + </li> + <li>If multiple addresses are displayed, select an address and press + <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>. + + <p><strong>Note</strong>: Use a comma to separate multiple addresses on the + same line. Do not use a comma to separate first or last names. For + example, multiple entries might be:</p> + + <p><tt>user1@netscape.net,user2@netscape.net</tt></p> + </li> + <li>If you want this message to be sent from a different account, click the + <q>From</q> field to select the account you want. See + <a href="#changing_the_account_from_which_a_message_is_sent">Changing the + Account From Which a Message is Sent</a> for more information.</li> + <li>If necessary, click <q>To</q> to choose a different recipient type: + <ul> + <li><strong>To</strong>: For primary recipients of your message.</li> + <li><strong>Cc</strong>: For secondary recipients (carbon copy).</li> + <li><strong>Bcc</strong>: For secondary recipients not identified to the + other recipients, including those in the cc list (blind carbon + copy).</li> + <li><strong>Reply-To</strong>: For recipients to reply to a different + email address other than the one the message is sent from.</li> + <li><strong>Newsgroup</strong>: For posting to a newsgroup.</li> + <li><strong>Followup-To</strong>: For redirecting a newsgroup posting, so + that subsequent replies go directly to the redirected newsgroup instead + of the original newsgroup.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: You can quickly address a message by clicking the + email address contained in a message you're reading, and then selecting + Compose Mail To from the pop-up menu.</p> + +<p id="changing_the_account_from_which_a_message_is_sent"><strong>Changing the + Account From Which a Message is Sent</strong></p> + +<p>If you have multiple mail accounts, the account listed in the From field is + based on the account (or server) you selected when you choose to create a new + message. However, &brandShortName; Mail & Newsgroups also allows you to + change the account a message is sent from while you're composing a + message. Click the From field to view a list of your accounts and then select + the account you want. A copy of the message is saved in the Sent folder of + the account where you sent the message from.</p> + +<p><strong>About Address Autocompletion</strong></p> + +<p>Address autocompletion allows you to address mail easily from the Compose + window without having to search for names or type complete names. Mail & + Newsgroups automatically checks your address books and an + <a href="glossary.xhtml#ldap">LDAP</a> directory server (if available) and + completes the name if it finds a unique match. It also prevents mistakes by + showing all possible choices with additional information if it finds multiple + matches. Address autocompletion is enabled by default.</p> + +<p>If you don't want to use an address that Mail & Newsgroups + provides, press Backspace or Delete to remove characters and then enter an + alternate address.</p> + +<p>To disable address autocompletion:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click Addressing. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand + the list).</li> + <li>In the Address Autocompletion section, deselect <q>Local Address + Books</q> and <q>Directory Server</q>.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="selecting_message_sending_options">Selecting Message Sending + Options</h2> + +<p>While you're composing a message, you can select these additional + message sending options from the Options menu:</p> + +<ul> + <li><strong>Select Addresses</strong>: The Select Addresses option lets you + choose the recipient's email address from your Address Books or a + remote directory. To look up an address in an address book or directory, + enter the first few letters of the recipient's first or last name to + start the search. Select an address and then click To:, Cc:, or Bcc: to + address your message.</li> + <li><strong>Check Spelling</strong>: Checks the spelling of the message text + before you send it. You can also click Spell.</li> + <li><strong>Spellcheck As You Type</strong>: Choose this option to have the + spelling of the message text checked as you type.</li> + <li><strong>Quote Message</strong>: Choose this option to have the selection + of the message text shown as quoted text.</li> + <li><strong>Return Receipt</strong>: Choose this option to request a + confirmation message when the recipient displays (opens) the message. Keep + in mind that the recipient may choose not to send you a return receipt. + This option lets you enable or disable return receipt requests on a + per-message basis. To automatically request return receipts for all + messages you send, use the return receipts preferences. See + <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail & + Newsgroups Preferences - Return Receipts</a> for more information.</li> + <li><strong>Format</strong>: Send the message as plain text, or HTML + (formatted), or both. If you choose <q>Auto-Detect</q>, Mail & + Newsgroups prompts you for the format to use if it's unknown whether + the recipient's mail program can display an HTML message. The format + you choose here overrides the send format you specified using the + Preferences command on the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu.</li> + <li><strong>Priority</strong>: Choose a priority to indicate whether the + message has lowest, low, normal, high, or highest priority.</li> + <li><strong>Character Encoding</strong>: Choose a character encoding used for + this message.</li> + <li><strong>Send a Copy To</strong>: Choose this if you want to file an + additional copy of the sent message in a different folder than your default + Sent folder. Then select the folder you want.</li> + <li><strong>Security</strong>: Choose this to change the default security + options for this message.</li> +</ul> + +<p>An additional message formatting option is available from the Edit menu:</p> + +<ul> + <li><strong>Rewrap</strong>: If you are composing a message using the + plain-text editor, you can use the Rewrap command to rewrap long lines of + quoted text to fit the Compose window. This command rewraps selected quoted + text to the number of characters specified by the + <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Composition</a> + preferences. This command is primarily useful when you are replying to a + message where the original message is quoted in your reply, and the original + message contains long lines. + + <p>You use the Mail & Newsgroups Account Settings command on the Edit + menu to specify that you want to use the plain-text editor for composing + messages. Select the Composition & Addressing panel of the account + and uncheck <q>Compose messages in HTML format</q> to use the plain-text + editor for all messages. If you only want to use the plain-text editor + occasionally, you can hold down the Shift key while clicking the Compose + or the Reply button to use the plain-text editor on an as-needed + basis.</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="replying_to_a_message">Replying to a Message</h2> + +<p>To reply to a mail message:</p> + +<ul> + <li>Select the message.</li> + <li>Click Reply to respond to the sender alone.</li> + <li>Click Reply All to respond to all addressees in the message.</li> +</ul> + +<p>To include the original message each time you reply to any message, and to + specify how to place the original message in the reply:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. + You see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>If you have multiple accounts, select an account and click the + <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition & + Addressing</a> category for that account.</li> + <li>Select <q>Automatically quote the original message when + replying</q>.</li> + <li>Specify where in the message to place your reply. <q>Start my reply below + the quote</q> is the default.</li> + <li>If you have decided to <a + href="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings">attach a + signature</a> to every outgoing message and selected to start your reply + above the quote here, you can additionally configure where your signature + is placed: + <ul> + <li>Select <q>below the quote (recommended)</q> to place your signature + at the very end of the message below the quoted text.</li> + <li>Select <q>below my reply (above the quote)</q> to place your + signature between your reply and the quoted text.</li> + </ul> + + <p><strong>Note</strong>: If you have created a signature, you can + optionally <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">omit + it</a> when replying to a message.</p> + </li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="forwarding_a_message">Forwarding a Message</h2> + +<p>When you forward a message, you can specify how its contents are included + in the new message: <em>inline</em> (in the body of the message), or as an + <em>attachment</em>.</p> + +<p>To forward a message:</p> + +<ol> + <li>Select the message and click Forward.</li> + <li>Type the name or email address of the recipient.</li> + <li>Click Send.</li> +</ol> + +<p>To set the default for forwarding messages:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click + <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Composition</a>. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the + list.)</li> + <li>For forwarding messages, choose Inline (in the message body) or As + Attachment. + + <p><strong>Note</strong>: If you have created a signature and forward + inline, its placement depends on the respective reply setting. You can + optionally <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">omit the + signature</a> when forwarding a message.</p> + </li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To override the default for forwarding a message, + select the message, open the Message menu, and choose Forward As, then + choose Inline or Attachment.</p> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="confirming_that_your_message_was_opened">Confirming That Your Message + Was Opened</h2> + +<p>You can use return receipts to notify you when a recipient has displayed + (opened) your message. The recipient must be using a mail program that + supports the Message Disposition Notification (MDN) standard. Keep in mind + that the recipient may choose not to send you a return receipt, even if + you've requested one. Messages you send to a newsgroup address will not + include a return receipt request, since news servers don't support this + feature.</p> + +<p>To request return receipts for all messages you send, you can use the global + <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Return + Receipt</a> preferences to specify how to manage requests you receive for + return receipts. You can override these global preferences for individual + accounts.</p> + +<p>To request a return receipt on a per-message basis:</p> + +<ul> + <li>From a Mail Compose window, open the Options menu, and choose Return + Receipt.</li> +</ul> + +<p>To automatically request return receipts when sending messages from each of + your mail accounts:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click + <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Return + Receipts</a>. (If no subcategories are visible, double-click Mail & + Newsgroups to expand the list.)</li> + <li>Select <q>When sending messages, always request a return receipt</q>.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>For more information on setting return receipt preferences, see + <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail & + Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</p> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="saving_and_editing_a_message_draft">Saving and Editing a Message + Draft</h2> + +<p>To save a mail message as a draft so you can complete it later:</p> + +<ul> + <li>In the Compose window, click Save, or open the File menu and choose Save + as Draft. By default, the message is saved in the Drafts folder for the + current account. + + <p><strong>Note</strong>: Your mail message will stay open after you save + it as a draft.</p> + </li> +</ul> + +<p>To edit or send a message draft, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Click the Drafts folder for the account where you created the message + draft.</li> + <li>Click the message that you want to edit.</li> + <li>In the top-right corner of the message, click the Edit Draft + button.</li> + <li>Edit the message as necessary.</li> + <li>Click Send to send the message or click Save to save the message so you + can complete it later. + + <p><strong>Note</strong>: Sending the message removes it from the Drafts + folder.</p> + </li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: You can also double-click the message to open it for + editing. This is especially useful if the message pane is closed.</p> + +<p>To delete one or more unwanted message drafts, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Click the Drafts folder for the account where you created the message + drafts.</li> + <li>Select the message drafts that you want to delete.</li> + <li>Click Delete in the Mail toolbar.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="creating_and_using_templates">Creating and Using Templates</h2> + +<p>Templates are useful for setting the default format for messages that you + send regularly, such as weekly status reports. You can save a message as a + template from any window in which it is displayed, including from within a + Mail compose window.</p> + +<p>To save a message to use as a template:</p> + +<ol> + <li>In the Mail window, click Compose to create a new message and then set + the default font, text size, text color, background color, and any other + default formatting you want. + + <p>Alternatively, open an existing message that already has the formatting + you want.</p> + </li> + <li>While displaying the message, open the File menu, choose Save As, then + choose Template. The message is stored as a template in the Templates + folder for the current mail account.</li> +</ol> + +<p>To compose a message using a template:</p> + +<ol> + <li>In the Mail window, select the Templates folder for the account where you + created the message template.</li> + <li>Double-click the message template to open it.</li> + <li>Edit the message, then save it (to put it in the Drafts folder) or send + it. + + <p><strong>Note</strong>: Sending the message does not remove the template + from the Templates folder. The template is preserved for future use.</p> + </li> +</ol> + +<p>To delete one or more unwanted message templates, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Click the Templates folder for the account where you created the message + templates.</li> + <li>Select the message templates that you want to delete.</li> + <li>Click Delete in the Mail toolbar.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="creating_html_mail_messages">Creating HTML Mail Messages</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#using_html_in_your_messages">Using HTML in Your + Messages</a></li> + <li><a href="#choosing_html_mail_sending_options">Choosing HTML Message + Sending Options</a></li> + <li><a href="#specifying_recipients_for_html_messages">Specifying + Recipients for HTML Messages</a></li> + <li><a href="#viewing_the_message_source_for_html_messages">Viewing the + Message Source for HTML Messages</a></li> + <li><a href="#using_the_html_mail_question_dialog_box">Using the HTML Mail + Question Dialog Box</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="using_html_in_your_messages">Using HTML in Your Messages</h2> + +<p>HTML messages can include formatted text, links, images, and + tables—just like a web page. However, some recipients may not be able + to receive HTML messages. &brandShortName; Mail & Newsgroups allows you + to compose mail and newsgroup messages using either the HTML (rich-text) + formatting editor or the plain-text editor for each mail account you have. + In addition, you can choose whether your addressees should receive HTML or + plain-text messages by default, and how Mail & Newsgroups should handle + messages when it's not known if an addressee can receive HTML-formatted + mail.</p> + +<p>To specify whether to use the HTML editor as the default for composing + messages, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Select the mail or newsgroup account you want to use.</li> + <li>Go to the Composition & Addressing panel and select <q>Compose + messages in HTML format</q>. You see the Formatting toolbar in the Compose + window. Leave this box unchecked to use the plain-text editor for this + account.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h3 id="editing_or_inserting_html_elements">Editing or Inserting HTML + Elements</h3> + +<p>If you understand how to work with HTML source code, you can edit or insert + additional HTML tags, style attributes, and JavaScript in your mail message. + If you are not sure how to work with HTML source code, it's best not to + change it. To work with HTML code, use one of these methods:</p> + +<ul> + <li>Place the insertion point where you want to insert the HTML code, then + open the Insert menu and choose HTML. In the Insert HTML dialog box, enter + HTML tags and text, and then click Insert to insert your changes.</li> + <li>Select the HTML source code that you want to edit, then open the Insert + menu and choose HTML. In the Insert HTML dialog box, edit HTML tags and + text, and then click Insert to insert your changes.</li> + <li>Select an element such as a table, named anchor, image, link, or + horizontal line. Double-click the element to open the associated properties + dialog box for that item. Click Advanced Edit to open the Advanced Property + Editor. You can use the Advanced Property Editor to add HTML attributes and + JavaScript to objects.</li> +</ul> + +<p>For more information on editing HTML source code, see + <a href="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor">Using the + Advanced Property Editor</a>.</p> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="choosing_html_mail_sending_options">Choosing HTML Mail Sending + Options</h2> + +<p>By default, Mail & Newsgroups prompts you before sending HTML messages + when it's not known whether the recipient's mail program can + display HTML-formatted messages.</p> + +<p>To choose sending-format options for mail messages, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Mail & Newsgroups category, click + <a href="mailnews_preferences.xhtml#send_format">Send Format</a>. (If no + subcategories are visible, double-click Mail & Newsgroups to expand the + list). + + <p><strong>Note</strong>: This preference applies only to mail messages, + not to newsgroup messages.</p> + </li> + <li>Select the option you want and then click OK.</li> +</ol> + +<p>If while composing a message you realize that one or more recipients may not + be able to receive HTML-formatted mail, you can easily convert the message to + a different format when you click Send:</p> + +<ol> + <li>In the Compose window, open the Options menu and choose Format.</li> + <li>Select the format you want to use for sending the message from the + submenu: + <ul> + <li><strong>Auto Detect</strong>: Mail & Newsgroups chooses the + appropriate format for the message text. If it can't determine the + format, it asks you to choose a format.</li> + <li><strong>Plain Text Only</strong>: The message may not display + formatting such as bold text, but all mail programs will be able to + display the message.</li> + <li><strong>Rich Text (HTML) Only</strong>: Some mail programs may have + trouble displaying an HTML-formatted message. Choose this option only + if you are sure the recipient's mail program can display + HTML-formatted mail.</li> + <li><strong>Plain and Rich (HTML) Text</strong>: This uses more disk + space, but may be the best choice if you are not sure whether the + recipient's mail program can display HTML-formatted mail.</li> + </ul> + </li> + <li>When you've finished composing the message, click Send.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="specifying_recipients_for_html_messages">Specifying Recipients for HTML + Messages</h2> + +<p>You can save time by indicating whether individuals in your address books + prefer to receive either HTML messages or plain text messages.</p> + +<ol> + <li>Open the Window menu and choose Address Book.</li> + <li>Select the address book on the left and then select the individual's + card on the right.</li> + <li>Click Properties to display the <q>Card for</q> dialog box.</li> + <li>In the Contact tab, use the <q>Prefers to receive messages formatted + as</q> drop-down list to select HTML if you know this recipient can read + HTML-formatted messages (such as messages that include links, images, or + tables). + + <p>If this recipient can only read messages sent as plain text (no + formatting), then choose Plain Text. If you don't know or are not + sure, choose Unknown.</p> + + <p>If you choose Unknown, &brandShortName; Mail & Newsgroups determines + the sending format based on the Send Format settings for Mail & + Newsgroups in the Preferences dialog box. If Mail & Newsgroups still + can't determine the correct format, it will prompt you to choose a + sending format when you send the message.</p> + </li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="viewing_the_message_source_for_html_messages">Viewing the Message + Source for HTML Messages</h2> + +<p>You can quickly view the HTML and other code that generates an HTML message + you've received:</p> + +<ol> + <li>In the message list window, open the message.</li> + <li>Open the View menu and choose Message Source.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="using_the_html_mail_question_dialog_box">Using the HTML Mail Question + Dialog Box</h2> + +<p>The HTML Mail Question dialog box appears when you try to send a message to + someone whose mail program may not be able to display HTML messages or when + Mail & Newsgroups cannot determine whether your recipient can display + HTML messages. If you are in doubt, send the message in both HTML and + plain-text formats.</p> + +<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="using_attachments">Using Attachments</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#attaching_a_file_or_web_page">Attaching a File or Web + Page</a></li> + <li><a href="#viewing_and_opening_attachments">Viewing and Opening + Attachments</a></li> + <li><a href="#saving_attachments">Saving Attachments</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="attaching_a_file_or_web_page">Attaching a File or Web Page</h2> + +<p>To attach a file to an outgoing mail message:</p> + +<ol> + <li>In the Compose window, click Attach or open the File menu and choose + Attach File. You see the <q>Enter file to attach</q> dialog box. + + <p><strong>Tip</strong>: You can also click inside the Attachments area to + attach a file.</p> + </li> + <li>Type the name of the file you want to attach, or select a file from your + hard drive that you want to attach.</li> + <li>Click Open. The filename appears in the Attachments area.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: You can also drag and drop one or more files from your + desktop into the Attachments area in the Compose window.</p> + +<p>To attach a web page to an outgoing mail message:</p> + +<ol> + <li>In the Compose window, open the File menu and choose Attach Web Page.</li> + <li>In the dialog box, enter the URL of the page and then click OK. The web + page URL appears in the Attachments area.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: When you are viewing a page in the browser, + you can send the page to someone by opening the File menu and choosing Send + Page.</p> + +<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="viewing_and_opening_attachments">Viewing and Opening Attachments</h2> + +<p>If you receive a mail attachment that consists of a file type that + &brandShortName; can display (such as graphic files and HTML files), you see + the attachment displayed inline (in the body of the message). For other file + types, Mail & Newsgroups lets you open the attachment using another + application, or you can save the attachment on your hard disk.</p> + +<p>To open the attachment, make sure you have a program on your computer that + can open files of the same type as the attachment's file format. For + example, if you want to open a .DOC file, make sure you have a program on + your computer that can open .DOC files.</p> + +<p>To open an attachment:</p> + +<ol> + <li>Double-click the attachment you want (if there is more than one).</li> + <li>In the Downloading dialog box, choose what you want &brandShortName; to + do with the attachment: + <ul> + <li>If &brandShortName; finds an application on your hard disk that can + open the attachment, you can open the attachment using that + application. Click <q>Choose</q> to use a different application to open + the attachment.</li> + <li>If &brandShortName; can't find an application on your hard disk + that can open the attachment, you can save the attachment. You + won't be able to open the attachment, but at least you can save + it on your hard disk until you can install an application that can open + it.</li> + <li>Click <q>Advanced</q> to add a new file type to the list of helper + applications. &brandShortName; uses helper applications to determine + how different file types are opened by other applications from within + &brandShortName;. For more information, see + <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and + Downloads</a>.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: If you are viewing your mail using an IMAP mail + server, all attachments remain on the server.</p> + +<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="saving_attachments">Saving Attachments</h2> + +<p>To save an attachment:</p> + +<ol> + <li>In the right side of the message envelope, under <q>Attachments</q>, + select the attachment that you want to save.</li> + <li>Right-click <span class="mac">or, if you have a one-button mouse, + <kbd>Ctrl</kbd>-click</span>the attachment and choose Save As from the + pop-up menu.</li> + <li>Choose a filename and location for the attachment on your hard disk and + then click OK. Mail & Newsgroups downloads the attachment and saves it + to the specified location.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To save all attachments, right-click + <span class="mac">or, if you have a one-button mouse, + <kbd>Ctrl</kbd>-click</span>the first one in the attachment list, and choose + Save All. You can then specify the location where you want all the + attachments to be saved.</p> + +<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="deleting_messages">Deleting Messages</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#deleting_pop_or_imap_messages">Deleting POP or IMAP + Messages</a></li> + <li><a href="#moving_messages_to_and_from_the_trash">Moving Messages to and + from the Trash</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="deleting_pop_or_imap_messages">Deleting POP or IMAP Messages</h2> + +<p>How you delete messages depends on your mail server type: POP or IMAP. + Deleted POP messages are automatically moved to the Trash folder. IMAP users + can set different options for deleting messages.</p> + +<p>To delete messages from your Inbox or other folders, begin from the Mail + window:</p> + +<ol> + <li>In the message list, select the messages and click Delete. By default, + Mail & Newsgroups moves the selected messages to the Trash folder.</li> + <li>To delete messages permanently, open the File menu and choose Empty + Trash.</li> +</ol> + +<p>To delete messages without opening them, begin from the Mail window:</p> + +<ol> + <li>Open the View menu and choose Layout, and then uncheck Message Pane. + + <p>Alternatively, click the Message Pane handle (the ridged area centered + at the bottom of the message list) to close the message pane.</p> + </li> + <li>In the message list, select the messages and click Delete.</li> +</ol> + +<p>To set deletion preferences for IMAP messages:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose Mail & Newsgroups Account Settings. You + see the Mail & Newsgroups Account Settings dialog box.</li> + <li>Locate the IMAP account you want, and then click the Server Settings + category under the account name.</li> + <li>Select the <a + href="mailnews_account_settings.xhtml#when_i_delete_a_message">options</a> + you want for deleting messages and click OK.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#deleting_messages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="moving_messages_to_and_from_the_trash">Moving Messages To and From the + Trash</h2> + +<p>If you use a POP server to deliver your mail, or if you set up IMAP to use + the Trash folder, follow these steps to delete messages from your Inbox or + other folders:</p> + +<ol> + <li>In the message list, select the messages you want to delete.</li> + <li>Click Delete. Mail & Newsgroups moves the messages to the Trash + folder.</li> +</ol> + +<p>To recover messages from the Trash:</p> + +<ol> + <li>Click the Trash folder.</li> + <li>Select the messages you want to recover and drag them to another + folder.</li> +</ol> + +<p>To delete messages permanently:</p> + +<ul> + <li>Open the File menu and choose Empty Trash.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#deleting_messages">Return to beginning of section</a>]</p> +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..5ee8cf2c6d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml @@ -0,0 +1,1501 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Browsing the Web</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="browsing_the_web">Browsing the Web</h1> + +<p>Welcome to &brandShortName;! One of the most popular ways people use + &brandShortName; is to browse the Web. The &brandShortName; browser + component that lets you visit web pages, offers many ways to visit web pages + and search the Web.</p> + +<p>This section introduces you to the browser, and how you can use it to + navigate, search, and save web pages.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#navigating_web_pages">Navigating Web Pages</a></li> + <li><a href="#searching_the_web">Searching the Web</a></li> + <li><a href="#copying_saving_and_printing_pages">Copying, Saving, and + Printing Pages</a></li> + <li><a href="#using_languages_and_international_content">Using Languages + and International Content</a></li> + <li><a href="#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a></li> + <li><a href="#improving_speed_and_efficiency">Improving Speed and + Efficiency</a></li> + <li><a href="#proxies">Proxies</a></li> + <li><a href="page_info_help.xhtml">Viewing Page Info</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="navigating_web_pages">Navigating Web Pages</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#viewing_your_home_page">Viewing Your Home Page</a></li> + <li><a href="#moving_to_another_page">Moving to Another Page</a></li> + <li><a href="#clicking_a_link">Clicking a Link</a></li> + <li><a href="#retracing_your_steps">Retracing Your Steps</a></li> + <li><a href="#stopping_and_reloading">Stopping and Reloading</a></li> + <li><a href="#visiting_bookmarked_pages">Visiting Bookmarked Pages</a></li> + <li><a href="#using_tabbed_browsing">Using Tabbed Browsing</a></li> + <li><a href="#using_sidebar">Using Sidebar</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="viewing_your_home_page">Viewing Your Home Page</h2> + +<p>After the first launch, you will normally see your home page when you launch + &brandShortName;. Unless you choose a home page yourself, your home page is + chosen by your network or Internet service provider, or you see + &brandShortName;'s home page.</p> + +<p>To choose your own home page, see + <a href="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying + How &brandShortName; Starts Up</a>.</p> + +<p><strong>Tips</strong>:</p> + +<ul> + <li class="noMac" id="full_screen_mode">To streamline the &brandShortName; + interface, you can use Full Screen mode to display web pages using almost + all of your screen. In the browser, open the View menu and choose Full + Screen. You can also press <kbd>F11</kbd>.</li> + <li>To go to your home page quickly, press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd + class="noMac">Alt</kbd>+<kbd>Home</kbd>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="moving_to_another_page">Moving to Another Page</h2> + +<p>You move to a new page by typing its URL—its location (address) on the + Web. URLs normally begin with <q>http://</q>, followed by one or more + names that identify the address. For instance, + <q>http://www.mozilla.org</q>.</p> + +<ol> + <li>Click the Location Bar to select the URL that is already there.</li> + <li>Type the URL of the page you want to visit. The URL you type replaces any + text already in the Location Bar.</li> + <li>Press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li> +</ol> + +<p>Using the lock icon near the lower-right corner of the window, you can check + a web page's security status at any time. For details, see + <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking + Security for a Web Page</a>.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly select the URL in the Location Bar, press + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>L</kbd>.</p> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td><img src="images/locationbar.png" + alt="Location Bar"/></td> + </tr> + <tr> + <td style="text-align: center;"><strong>Location Bar</strong></td> + </tr> +</table> + +<p><strong>Don't know a URL?</strong> You can type part of a URL, such as + <q>cnn</q> (for www.cnn.com); or you can type a general word, such as + <q>gifts</q> or <q>flowers</q>. The browser guesses what page you + want to view, or displays a page with a choice of links related to the word + you typed.</p> + +<p>If you are new to the Internet, see the + <a href="http://www.internet-guide.co.uk/help.html">Internet Guide</a>.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="clicking_a_link">Clicking a Link</h2> + +<p>Most web pages contain links you can click to move to other pages.</p> + +<ol> + <li>Move the pointer until it changes to a pointing finger. This happens + whenever the pointer is over a link. Most links are underlined text, but + buttons and images can also be links.</li> + <li>Click the link once. While the network locates the page that the link + points to, status messages appear at the bottom of the window.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="retracing_your_steps">Retracing Your Steps</h2> + +<p>There are several ways to re-visit pages:</p> + +<ul> + <li>To go back or forward one page, click the Back or Forward arrow.</li> + <li>To go back or forward more than one page, click the small triangles on + the Back and Forward buttons. You'll see a list of pages you've + visited; to return to a page, choose it from the list.</li> +</ul> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td colspan="4"><img src="images/reload.gif" + alt="Navigation Buttons"/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 8px;"></td> + <td style="width: 34px;"><strong>Back</strong></td> + <td style="width: 45px;"><strong>Forward</strong></td> + <td></td> + </tr> +</table> + +<ul> + <li>To see a list of any URLs you've typed into the Location Bar, click + the arrow at the right end of the Location Bar. To view a page, choose it + from the list.</li> +</ul> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td><img src="images/locationbar.png" alt="Location Bar"/></td> + </tr> + <tr> + <td style="text-align: center;"><strong>Location Bar</strong> </td> + </tr> +</table> + +<ul> + <li>To choose from pages you've visited during the current session, open + the Go menu and use the list in the bottom section of the menu.</li> + + <li>To choose from pages you've visited during the past several + sessions, open the Go menu and choose History. You see the history list. + The history list displays a list of folders. Double clicking the folders + displays subfolders or bookmarks to web pages. You can double-click the URL + next to the Bookmark icon to view that page.</li> +</ul> + +<p><strong>Tip</strong>: The Sidebar History tab also allows you to choose from + pages you've visited during the past several sessions. For + information, see + <a href="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</a>. +</p> + +<h3 id="about_history_lists">About History Lists</h3> + +<p>The history list contains links to recently visited pages. The Location Bar + list contains links to pages you've typed into the Location Bar and then + visited.</p> + +<p>To access the history list from the browser, open the Go menu and choose + History. To access the Location Bar list, click the arrow at the right end of + the Location Bar.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly open the history list, press + <span class="mac"><kbd>Cmd</kbd>+<kbd>Shift</kbd></span><kbd + class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>H</kbd>.</p> + +<p>If you don't want the Location Bar or history list to display the pages + you've been visiting, you can clear the history list and Location Bar + history entirely or selectively.</p> + +<p>To delete all pages from the Location Bar or history list, begin from the + browser window:</p> + +<ol> + <li>Open the + <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Edit</span> + menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click History. (If no subcategories are + visible, double-click Browser to expand the list.)</li> + <li>Click Clear History and Clear Location Bar to remove all previously + visited web pages from the lists.</li> +</ol> + +<p>To selectively delete pages from the history list, do any of the + following:</p> + +<ul> + <li>To delete all pages from a domain, select a page within that domain + (folder) in the History list, open the Edit menu, and select <q>Delete + History for <em>*.[domain name]</em></q>. For example, use this command + if you want to delete all pages that end in <q>mozilla.org</q>.</li> + <li>To delete pages from a subdomain, select a page within that subdomain in + the History list, open the Edit menu, and select <q>Delete History for + <em>[subdomain]</em></q>. For example, use this command if you want to + delete all pages from <q>bugzilla.mozilla.org</q> but not + <q>mozilla.org</q>.</li> + <li>To delete a single page or folder, select it in the history list and + press Delete.</li> +</ul> + +<p><strong>Tip</strong>: To sort the history list, click one of the categories + (Title, Location, or Last Visited). Click the title again to reverse the + order.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="stopping_and_reloading">Stopping and Reloading</h2> + +<p>If a page is taking too long to appear, or you change your mind and + don't want to view it, click the Stop button.</p> + +<p>To refresh the current page, or get the most up-to-date version, click the + Reload button, or press + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td colspan="3"><img src="images/reload.gif" + alt="Navigation Buttons"/></td> + </tr> + <tr> + <td style="width: 87px;"></td> + <td style="width: 45px;"><strong>Reload</strong></td> + <td style="width: 47px;"><strong>Stop</strong></td> + </tr> +</table> + +<p>To refresh the current page and reset all changes made (if the page contains + a form), hold down the <kbd>Shift</kbd> key and click the Reload button, or + press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd + class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>Shift</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="visiting_bookmarked_pages">Visiting Bookmarked Pages</h2> + +<p>The addresses, or URLs, of web pages can be quite long and difficult to + remember. Fortunately, it's not necessary to memorize URLs in order to + browse the Web. Your browser has a list of bookmarks, which are pointers to + interesting web pages.</p> + +<p>To go to a bookmarked page, begin from the Browser window:</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu. The menu contains bookmarks represented by a + bookmark icon, and folders that contain more bookmarks.</li> + <li>To visit a bookmarked page, choose a bookmark from the menu, or open a + folder and choose a bookmark.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To retrace your steps, click the Back arrow.</p> + +<p>You can save your own bookmarks to point to pages you frequently visit, or + to other interesting places on the Web. See + <a href="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks">Creating New + Bookmarks</a> for more information.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="using_tabbed_browsing">Using Tabbed Browsing</h2> + +<p>When you visit more then one web page at a time, you can use Tabbed Browsing + to navigate the Web faster and easier.</p> + +<p>Tabbed Browsing lets you open tabs, each displaying a web page, within a + single browser window. You don't have to have several windows open to + visit several different web pages. This frees up space on your desktop. You + can open, close, and reload web pages conveniently in one place without + having to switch to another window.</p> + +<p>You can manage your navigation tabs easily and control when tabs are opened + automatically. For more information about setting Tabbed Browsing + preferences, see + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser Preferences + - Tabbed Browsing</a>.</p> + +<p>To learn more about using Tabbed Browsing, see + <a href="customize_help.xhtml#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a>.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="using_sidebar">Using Sidebar</h2> + +<p>In addition to navigating the Web with the browser, you can let the Web come + to you by using Sidebar.</p> + +<p>Sidebar is a customizable frame in your browser where you can keep items + that you need to use all the time—the latest news and weather, your + address book, stock quotes, a calendar—and many other available + options. Sidebar presents these items to you in tabs that it continually + updates.</p> + +<p>&brandShortName; comes with some Sidebar tabs already set up, but you can + customize Sidebar by adding, removing, and rearranging tabs. For details, + see <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a>.</p> + +<p>To view an item in Sidebar, click its tab.</p> + +<table summary="table for images"> + <tr> + <td><img src="images/sidebar.png" + alt="Sidebar Handle"/></td> + <td style="vertical-align: + middle; -moz-padding-end: 20px;"><strong>Sidebar<br/>Handle</strong></td> + <td style="vertical-align: middle;">If it is not already open, open Sidebar + by clicking its handle. If the handle is missing, open the View menu in + the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the submenu.</td> + </tr> +</table> + +<p class="noMac"><strong>Tip</strong>: To quickly open or close the Sidebar, + press <kbd>F9</kbd>.</p> + +<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="searching_the_web">Searching the Web</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#fast_searches">Fast Searches</a></li> + <li><a href="#sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search + Mode</a></li> + <li><a href="#setting_search_preferences">Setting Search + Preferences</a></li> + <li><a href="#searching_within_a_page">Searching Within a Page</a></li> + <li><a href="#using_find_as_you_type">Using Find-as-you-type</a></li> + <li><a href="#searching_the_bookmarks_or_history_list">Searching the + Bookmarks or History List</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="fast_searches">Fast Searches</h2> + +<p>There are four ways to search quickly: from the Location Bar, from Sidebar, + from the Net Search page, and by selecting words in a web page.</p> + +<h3 id="searching_from_the_location_bar">Searching from the Location Bar</h3> + +<p>Searching for web pages on a particular topic is as easy as typing a + question, or just a word or two, into the browser's Location Bar, as + shown below.</p> + +<p><img src="images/search.png" width="305" height="40" alt= + "Location Bar with Search Term"/></p> + +<p>For example, if you want to find information about baby dolls:</p> + +<ol> + <li>Double-click in the Location Bar to select the current text.</li> + <li>Type the word <q>baby doll</q>. Your typing replaces the current + text.</li> + <li>Perform one of these steps: + <ul> + <li>Click the Search button.</li> + <li>Click <q>Search Google for <q>baby doll</q></q> at the bottom of the + drop-down list in the Location Bar. (Your default search engine may be + different.) + + <p>The default search engine you choose in the + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Internet + Search Preferences</a> is used. Search results for <q>baby doll</q> + appear in both the browser window and in Sidebar. Click the links to + visit web pages about baby dolls.</p> + </li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>After you perform a search, the results are saved in Sidebar's Search + tab until you do a new search. You don't have to click the Back button + to retrieve the search results.</p> + +<p><strong>Note</strong>: In the <q>Unknown Locations</q> section of the + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar">Location Bar + Preferences</a>, you can set up the Location Bar so a search is automatically + performed if the text you have typed is not a web location. Typing a word in + the Location Bar and pressing <kbd class="noMac">Enter</kbd><kbd class="mac"> + Return</kbd> will then perform a search.</p> + +<h3 id="searching_from_sidebar">Searching from Sidebar</h3> + +<p>The Sidebar Search tab lets you quickly search and bookmark your search + results. For example, if you want to find information about toy cars:</p> + +<ol> + <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the + handle is missing, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or </span>open + the View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the + submenu.</li> + <li>Click the Search tab in Sidebar.</li> + <li>Open the <q>using</q> drop-down list, and choose a search + engine.</li> + <li>Type <q>toy car</q> in the search field.</li> + <li>Click Search. Search results for 'toy car' appear in both the + browser window and in Sidebar. Click the links to visit web pages about toy + cars.</li> +</ol> + +<p><strong>Note</strong>: If the Sidebar Search tab contains a list of search + engines from which to choose, then it is set to search in + <a href ="#sidebar_advanced_search_mode">Advanced mode</a> and you will have + to choose one or more search engines before clicking Search. You can keep it + that way or change to a basic setting in Preferences.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: To display the next or previous page of search results + quickly, click the Next and Previous buttons at the bottom of the Sidebar + Search tab.</p> + +<p>See <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a> for more information + on how to use Sidebar.</p> + +<h3 id="searching_from_the_net_search_page">Searching from the Net + Search page</h3> + +<p>The Net Search page lets you type in a Search term or phrase, or explore + several categories (such as Arts & Entertainment, Business, and many + more) that may interest you. To visit the Net Search page, perform one of + these steps:</p> + +<ul> + <li>Click on the Search button <img src="images/search_personal_toolbar.gif" + width="66" height="20" alt="search button"/> on the Navigation Toolbar.</li> + <li>Open the Tools menu and choose Search the Web.</li> +</ul> + +<h3 id="searching_on_selected_words_in_a_web_page">Searching on Selected Words + in a Web Page</h3> + +<p>&brandShortName; allows you to search for words you select within a web + page:</p> + +<ol> + <li>Select (highlight) any words in a web page.</li> + <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse, + <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> and choose <q>Search Web for + [your selected words]</q> for the menu.</li> +</ol> + +<p>&brandShortName; opens a new window or tab (depending on your preferences) + and uses your default search engine to search for your selected words. To + learn how to change the search engine used to search for your selected words + and the way your search results are displayed, see + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Browser Preferences + - Internet Search</a>.</p> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search Mode</h2> + +<p>You can set the Sidebar Search tab to Advanced mode, which lets you narrow a + search or choose one or more search engines.</p> + +<ol> + <li>Open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories + are visible, double-click Browser to expand the list.)</li> + <li>Under Sidebar Search Tab Preferences, click Advanced, and then OK.</li> + <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the + handle is missing, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or</span>open + the View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the + submenu.</li> + <li>Click the Search tab in Sidebar.</li> + <li>Open the <q>within</q> drop-down list, and choose a category.</li> + <li>Choose one or more search engines for the selected category (if + available).</li> + <li>In the search field, type the word for which you want to search.</li> + <li>Click Search.</li> +</ol> + +<p><img src="images/sidebar-advanced.png" alt="Sidebar Search"/></p> + +<h3 id="customizing_search_categories">Customizing Search Categories</h3> + +<p>You can specify which search engines should be used for different categories + of searches. For example, you can select one set of search engines to search + for travel, and select another set of search engines to search for + software.</p> + +<ol> + <li>Set Sidebar Search to Advanced Search Mode. See + <a href="#sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search Mode</a> + for details.</li> + <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the + handle is missing, open the View menu in the browser, choose Show/Hide, and + then Sidebar from the submenu.</li> + <li>Click the Search tab in Sidebar.</li> + <li>Open the <q>within</q> drop-down list, click <q>Edit + Categories</q>. You see the Edit Categories dialog box.</li> + <li>From the Categories drop-down list, choose the category you want to + customize.<br/> + Or<br/> + To create a new category, click New and type a name for the category in the + dialog box. The drop-down list now displays the name of the selected + category.</li> + <li>Do one of the following: + <ul> + <li>To add a search engine for the selected category, highlight the + search engine in the list on the left, and click Add.</li> + <li>To remove a search engine for the selected category, highlight the + engine in the list on the right, and click Remove.</li> + <li>To rename the selected category, click Rename and type a new + name.</li> + <li>To delete the selected category, click Delete.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK when you are finished customizing.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="setting_search_preferences">Setting Search Preferences</h2> + +<p>You can choose a different search engine as the default. You can also + specify how you want search results displayed in Sidebar.</p> + +<ol> + <li>Open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories + are visible, double-click the Browser to expand the list.)</li> + <li>Under Default Search Engine, choose a search engine you want to use for + web searching.</li> + <li>Under Search Results, select <q>Open the Search tab in the Sidebar + when search results are available</q> if you want the Sidebar search tab + to open and show your search results.</li> + <li>Under Sidebar Search Tab Preference, select Basic if you want to search + using a single search engine, or select Advanced to be able to search using + multiple search engines.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="searching_within_a_page">Searching Within a Page</h2> + +<p>To find text within the page you are currently viewing in the browser:</p> + +<ol> + <li>Open the Edit menu and choose <q>Find in This Page</q>. If the page + you are viewing contains frames, you may need to click within a frame + before you begin your search. You see the <q>Find bar</q>.</li> + <li>Type the text you want to find.</li> + <li>Click Next to begin the search from where the cursor is forwards + to the bottom of the page.</li> + <li>Click Previous to begin the search from the cursor backwards to + the top of the page.</li> + <li>With <strong>Highlight all</strong>, all words or phrases that + matched are highlighted on the page.</li> + <li>Use <strong>Match case</strong> to limit the search to words or + phrases that exactly match what you typed (taking case into + account).</li> +</ol> + +<p>If the search hits the bottom (or top) of the page, it will continue + from the other end and indicate on the Find bar that it wrapped.</p> + +<p>To find the same word or phrase again, keep pressing Enter while the + focus is on the search field, or use the Find Again shortcuts (see + the <q>Using Find-as-you-type</q> section below) when the focus + is on the page. In both cases, a forward search will be invoked, + no matter whether the Previous button was used the last time.</p> + +<ul> + <li>Open the Edit menu and choose Find Again.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="using_find_as_you_type">Using Find-as-you-type</h2> + +<p>Other than searching text through the Find bar, you can also search by + typing directly into a Web page.</p> + +<ol> + <li>To search for a link, type several characters into the active browser + window to navigate to any link with that text in it. + + <p>If you repeat the same character, it will start to cycle through all + the links that begin with that character. However, if it can find a + match with the exact string you've typed, such as + <q><tt>oo</tt></q> in <q><tt>woods</tt></q>, it will go there + first.</p> + </li> + <li>To search for all text (normal text and linked text), type <kbd>/</kbd> + before your search string. For example, type <q><kbd>/hello</kbd></q> to + search any text containing the string <q>hello</q>.</li> + <li>The status bar (at the bottom of your browser window) displays your + search string and whether or not the search was successful. Please note + that this happens only if the <q>Show the find toolbar during find as you + type</q> checkbox on the <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#fayt">Find + As You Type preferences panel</a> is not selected. If the checkbox is + selected, then the <q>Find bar</q> is used instead of changing the status + bar.</li> + <li>Use the backspace key to undo the last character typed.</li> + <li>To cancel a find, change focus or scroll, press Escape, or wait for the + timeout.</li> + <li>Press + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>G</kbd> or + <kbd>F3</kbd> to find the same search text again. Press + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd + class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>Shift</kbd>+<kbd>G</kbd> or + <kbd>Shift</kbd>+<kbd>F3</kbd> to find previous occurence of the search + text.</li> +</ol> + +<p>Type Ahead Find works with any window, such as this help file (try it!).</p> + +<p>This feature also works with international characters such as Chinese and + Japanese.</p> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="searching_the_bookmarks_or_history_list">Searching the Bookmarks or + History List</h2> + +<p>To search the bookmarks list, begin from the browser window:</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks. You see your + Bookmarks window.</li> + <li>In the Bookmarks window, open the Tools menu and choose Search Bookmarks. + You see the Find Bookmarks dialog box.</li> + <li>Use the drop-down lists to select options to define your search. Choose + from the following search options: + <ul> + <li>Choose <q>name</q>, <q>location</q>, <q>description</q>, or + <q>keyword</q> to choose where you would like to search.</li> + <li>Choose <q>contains</q>, <q>starts with</q>, or <q>ends + with</q> if you know only part of the word or phrase for which + you're searching.</li> + <li>Choose <q>is</q> if you know exactly what you're searching + for.</li> + <li>Choose <q>is not</q> or <q>doesn't contain</q> to + exclude pages.</li> + <li>Click in the field and type all or part of search word or URL (web + address) for the bookmarks that you want to find or exclude.</li> + </ul> + </li> + <li>Click Find. Bookmarks that match your search criteria are displayed in + the Search Results-Bookmarks window.</li> +</ol> + +<p><strong>Tip</strong>: To quickly open the Bookmark Manager, press + <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>B</kbd>.</p> + +<p>To search the History list:</p> + +<ol> + <li>Open the Go menu and choose History. You see the history list.</li> + <li>Above the actual list, you see a textbox titled <q>Search History</q>.</li> + <li>Click into this textbox and type parts of the URL or page title you are + searching for.</li> + <li>The History list is filtered for those search terms as you type them.</li> +</ol> + +<p>To use the search results:</p> + +<ul> + <li>Double-click a bookmark in the Search Results window to go to that web + page.</li> +</ul> + +<p><strong>Tips</strong>:</p> + +<ul> + <li>To open the History list quickly, press <kbd class="mac">Cmd</kbd> + <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>H</kbd>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="copying_saving_and_printing_pages">Copying, Saving, and Printing + Pages</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#copying_part_of_a_page">Copying Part of a Page</a></li> + <li><a href="#saving_all_or_part_of_a_page">Saving All or Part of a + Page</a></li> + <li><a href="#printing_a_page">Printing a Page</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="copying_part_of_a_page">Copying Part of a Page</h2> + +<p>To copy some text from a page, begin from the browser window:</p> + +<ol> + <li>Select the text.</li> + <li>Open the Edit menu and choose Copy.</li> +</ol> + +<p>You can paste the text into other programs.</p> + +<p>To copy a link (URL) or an image link from a page:</p> + +<ol> + <li>Position the pointer over the link or image.</li> + <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse, + <kbd>Ctrl</kbd>-click,</span> the link or image to display a pop-up + menu.</li> + <li>Choose Copy Link Location or Copy Image Location. If an image is also a + link, you are offered both options.</li> +</ol> + +<p>You can paste the link into other programs or into browser's Location + Bar.</p> + +<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="saving_all_or_part_of_a_page">Saving All or Part of a Page</h2> + +<p>To save an entire page, begin from the browser window:</p> + +<ol> + <li>Open the File menu and choose Save Page As. You see the Save As dialog + box.</li> + <li>Choose a folder in which to save this file.</li> + <li>Choose a format for the page you want to save: + <ul> + <li><strong>Web Page, Complete</strong>: Save the whole web page, along + with images and other supporting files. This option allows you to view + it as originally displayed with images. &brandShortName; creates a new + directory (where the page is saved) to save images and other files + necessary to show the whole web page.</li> + <li><strong>Web Page, HTML Only</strong>: Save the original page as-is + without images.</li> + <li><strong>Text file</strong>: Save the original page as a text file. + This option will not preserve the original HTML link structure, but + will allow you to see a text version of the web page in any text + editor.</li> + </ul> + </li> + <li>Type a file name for the page and click Save.</li> +</ol> + +<p>When you view a page containing frames and a frame is currently selected, + the Save Frame As option is offered in the drop-down list in addition to Save + Page As. This lets you save only the page within the selected frame.</p> + +<p>Saving a file onto your hard drive lets you view the page (or its HTML code) + when you're not connected to the Internet.</p> + +<p>To save an image from a page:</p> + +<ol> + <li>Position the mouse pointer over the image.</li> + <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse, + <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> the image to display a pop-up menu.</li> + <li>Choose Save Image As. You see the Save File dialog box.</li> + <li>Choose a folder in which to save this image.</li> + <li>Type a file name for the image and click Save.</li> +</ol> + +<p>To save a page without displaying it (which is useful for retrieving a + non-formatted page, like a data file, that's not intended for + viewing):</p> + +<ol> + <li>Position the mouse pointer over the page's link.</li> + <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse, + <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> the hyperlink on the page to display a pop-up + menu.</li> + <li>Choose Save Link Target As. You see the Save File dialog box.</li> + <li>Choose a folder in which to save this file.</li> + <li>Type a file name for the page and click Save.</li> +</ol> + +<p><strong>Important</strong>: Some links automatically download and save files + to your hard drive after you click them. The URLs for these links often begin + with <q>ftp</q> or end with a file-type extension such as <q>au</q> + or <q>mpeg</q>. These links might transmit software, sound, or movie + files, and can launch helper applications that support the files.</p> + +<p id="setting_image_as_wallpaper"><strong>Tip</strong>: To set an image as + your desktop wallpaper on Windows, right-click on an image and choose Set As + Wallpaper from the pop-up menu.</p> + +<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="printing_a_page">Printing a Page</h2> + +<p>To print the current page, begin from the browser window:</p> + +<ul> + <li>Open the File menu and choose Print.</li> +</ul> + +<p>To print selected text, begin from the browser window:</p> + +<ul> + <li>Select the text in the current page.</li> + <li>Open the File menu and choose Print. The print dialog box appears.</li> + <li>Under Print Range, click Selection.</li> +</ul> + +<p>The size of the printed page, not the size of the onscreen window, + determines placement of content on the printed page. Text is wrapped and + graphics are repositioned to accommodate paper size.</p> + +<div class="noMac"> + +<h3 id="print_preview">Using Print Preview</h3> + +<p>To have an early look at how a page will look before it is + printed, you can use Print Preview. Begin from the browser window:</p> + +<ul> + <li>Open the File menu and choose Print Preview.</li> +</ul> + +<p>In Print Preview, you have the following options:</p> + +<ul> + <li class="win"><strong>Print</strong>: Click this to print pages.</li> + <li class="win"><strong>Page Setup</strong>: Click to further customize pages + you want to print.</li> + <li><strong>Page [__] of X</strong>: Enter a page number (less than X) to + jump to its preview. Click the First + <img src="chrome://navigator/skin/btn1/first.gif" alt="first button"/>, + Previous <img src="chrome://navigator/skin/btn1/previous.gif" + alt="previous button"/>, Next + <img src="chrome://navigator/skin/btn1/next.gif" alt="next button"/>, + or Last + <img src="chrome://navigator/skin/btn1/last.gif" alt="last button"/> button + to move between pages.</li> + <li class="win"><strong>Scale</strong>: Changes the scale (size) of pages, + using the dropdown list. You can choose between a fixed percentage of the + original page and two special options: + <ul> + <li><strong>Shrink To Fit Page Width</strong>: Select this to + automatically resize the page to the width of the paper.</li> + <li><strong>Custom</strong>: Type in the percentage of the original size + and press Enter. For example, type <q>50</q> and press Enter to make + each page half the size of the original page.</li> + </ul> + </li> + <li class="win"><strong>Portrait</strong>: Click on this to position the page + normally, with the shorter side facing up.</li> + <li class="win"><strong>Landscape</strong>: Click on this to position the + page sideways, with the longer side facing up.</li> + <li><strong>Close</strong>: Click on this to close the Print Preview + dialog.</li> +</ul> + +</div> + +<h3 id="using_page_setup">Using Page Setup</h3> + +<p><strong>Note</strong>: Some Page Setup functions are different or + unavailable on Mac OS, Linux or Unix.</p> + +<p>To customize how pages are printed in &brandShortName;, you can use Page + Setup. From the browser, open the File menu and choose Page Setup.</p> + +<p>In Page Setup, you can change the following settings for pages you want to + print:</p> + +<ul> + <li><strong>Format & Options</strong>: Choose the orientation, scale, and + other options: + <ul> + <li><strong>Orientation</strong>: + <ul> + <li><strong>Portrait</strong>: Choose this + <img src="chrome://global/skin/icons/Portrait.png" + alt="portrait button"/> to position the page normally, with the + shorter side facing up.</li> + <li><strong>Landscape</strong>: Choose this + <img src="chrome://global/skin/icons/Landscape.png" + alt="landscape button"/> to position the page sideways, with the + longer side facing up.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Scale</strong>: Type in a percentage of the original size. + For example, type <kbd>50</kbd> and to make each page half the size of + the original page. + <ul> + <li><strong>Shrink To Fit Page Width</strong>: Select this to + automatically resize the page to the width of the paper.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Options</strong>: + <ul> + <li><strong>Print Background (colors and images)</strong>: Select + this to print background images and colors. If unselected, only + images and color in the foreground (in front) are printed.</li> + </ul> + </li> + </ul> + </li> + <li><strong>Margins & Header/Footer</strong>: Click this tab to set up + margins, headers, and footers: + <ul> + <li><strong>Margins</strong>: + <ul> + <li><strong>Top, Bottom, Left, Right</strong>: Type a margin in + inches for the top, bottom, left, and right margin.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Headers & Footers</strong>: Each drop-down list + represents either a header or a footer area. The top row of drop-down + lists are for the left, center, and right header areas. The bottom row + are for the left, center, and right footer areas. In each drop-dop + list, choose one of the following options: + <ul> + <li><strong>--blank--</strong>: Show nothing in this area.</li> + <li><strong>Title</strong>: Show the web page title.</li> + <li><strong>URL</strong>: Show the web page URL (URL's usually + start with <q>http://</q>).</li> + <li><strong>Date/Time</strong>: Show the date and time when the web + page is printed.</li> + <li><strong>Page #</strong>: Show the page number of each page.</li> + <li><strong>Page # of #</strong>: Show the page number along with the + total number of pages. For example, if you print a five page web + page, <q>3 of 5</q> would be shown on the third page.</li> + <li><strong>Custom</strong>: Type your own text. You can include any + of the following codes to print specific information: + <ul> + <li><strong>&PT</strong>: Page Number with Total (Example: + <q>3 of 5</q>)</li> + <li><strong>&P</strong>: Page Number</li> + <li><strong>&D</strong>: Date</li> + <li><strong>&U</strong>: URL</li> + <li><strong>&T</strong>: Page Title</li> + </ul> + </li> + </ul> + </li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p class="noMac"><strong>Tip</strong>: To see a preview of changes made to Page + Setup, use <a href="#print_preview">Print Preview</a>.</p> + +<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="using_languages_and_international_content">Using Languages and + International Content</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#selecting_character_encodings_and_fonts">Selecting Character + Encodings and Fonts</a></li> + <li><a href="#setting_language_preferences">Setting Language + Preferences</a></li> + <li><a href="#finding_localized_version">Finding a &brandShortName; version + in your own language</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="selecting_character_encodings_and_fonts">Selecting Character Encodings + and Fonts</h2> + +<p>If you browse, compose, or send and receive email in more than one language, + you need to select the appropriate character encodings and fonts.</p> + +<p>A character encoding method is the way a document or message has been + converted to data to be used by your computer. All web documents and mail and + news messages use a character encoding method (also known as a character set, + character coding, or charset).</p> + +<p>The character encoding method for a document may depend on its language. + Some languages e.g. most West European languages, share the same encoding + method. Others such as Chinese, Japanese, and Russian use different methods. + In contrast, Unicode provides language-independent encoding methods. UTF-8, + for example, can be used for any language document.</p> + +<p>Your version of &brandShortName; is set to a default character encoding + appropriate for your region. However, if you use more than one language, you + may need to select appropriate character encoding methods and designate the + fonts you wish to use for your language/script.</p> + +<p>To select character encodings, begin from the browser window:</p> + +<ol> + <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose More + Encodings.</li> + <li>Choose a region from the top section of the submenu.</li> + <li>Choose a character encoding within the region submenu. Repeat steps + 1-3 for each character encoding method you want.</li> +</ol> + +<p>The character encoding methods you select are added to the Character + Encoding menu. If you have more than one encoding method selected, the active + one has a bullet (dot) next to it.</p> + +<p>If the page, which you are viewing, shows wrong character glyphs with all + predefined character encodings, there is a chance that it requires special + fonts. Such websites should contain instructions on which fonts to download + and/or use in order to view the page correctly. When you have the necessary + fonts installed on your system, you can choose User Defined from the More + Encodings submenu. &brandShortName; will then use the fonts defined in the <a + href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts">Fonts preferences</a> (Fonts for: + User Defined).</p> + +<p>&brandShortName; can detect which character encoding a document uses, and + can display it correctly on your screen. To take advantage of this + capability, begin from the browser window:</p> + +<ol> + <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose + Auto-Detect.</li> + <li>Choose one of the Auto-Detect options, or choose (Off) from the + submenu.</li> +</ol> + +<p>To make changes to your list of active character encodings:</p> + +<ol> + <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose Customize + List. You can see the Customize Character Encoding dialog box.</li> + <li>Choose from the following procedures: + <ul> + <li>To add to the list of active character encodings, choose a character + encoding from the list on the left and click Add.</li> + <li>To remove a character encoding from the active list, choose a + character encoding from the list on the right and click Remove.</li> + <li>To change the order in which active encodings appear in the Character + Encoding menu, highlight character encodings in the list on the right, + and use the Move Up and Move Down buttons to move the character + encodings up or down in the list.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>To change the default fonts within a language group:</p> + +<ol> + <li>Open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Appearance category, click Fonts. (If no subcategories are + visible, double-click Appearance to expand the list.)</li> + <li>From the <q>Fonts for</q> drop-down list, choose a language + group/script. For instance, to set default fonts for West European + languages/script, choose <q>Western</q>.</li> + <li>Select whether proportional text should be serif (like Times Roman) or + sans serif (like Arial). You can also specify what font size you want for + proportional text. Proportional text varies in width.</li> + <li>(If available) Select a font for Serif, Sans-Serif, Cursive, and + Fantasy.</li> + <li>Select the monospace font (like Courier) that you want to use for web + pages. Monospace text is fixed in width, so each character or letter takes + the same amount of space.</li> +</ol> + +<p>Many web page authors choose their own fonts and font sizes. You can use the + author's font settings by selecting <q>Allow documents to use other + fonts</q>.</p> + +<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="setting_language_preferences">Setting Language Preferences</h2> + +<p>The language you use for &brandShortName; affects the user + interface—text of buttons, dialog boxes, menus, tools, and other items. + You can download and install language packages from the + <a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">SeaMonkey Project + Releases</a> page and then use the + <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences + panel</a> to switch user interface language.</p> + +<p>A web page can sometimes be available in several languages. In the + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages">Languages Preferences + panel</a>, you can configure &brandShortName; so the page is shown in the + language you prefer. You can have multiple languages and list them in order + of preference.</p> + +<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning + of section</a>]</p> + +<h2 id="finding_localized_version">Finding a &brandShortName; version in your + own language</h2> + +<p>If you're looking for a version of &brandShortName; in a language other + than American English, you can download it from the + <a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">SeaMonkey + Project Releases</a> page.</p> + +<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#plugins">Plugins</a></li> + <li><a href="#helper_applications">Helper Applications</a></li> + <li><a href="#download_manager">Download Manager</a></li> + </ul> +</div> + +<p>The browser can handle many types of files. However, for some files, such as + movies or music, &brandShortName; needs plugins or <q>helper</q> applications + that can handle those files. If the browser doesn't have the needed + helper application or plugin, it can still save the file to your hard disk. + When saving files, you can keep track of them using Download Manager.</p> + +<h2 id="plugins">Plugins</h2> + +<p>Plugins are helper applications that extend the functionality within the + browser and run within &brandShortName;. Plugins like Sun Java, Macromedia + Flash, and RealNetworks RealPlayer allow &brandShortName; to show multimedia + files and run small applications, such as movies, animations, and games.</p> + +<p>&brandShortName; comes with no additional plugins installed, so you have + to add them separately.</p> + +<p>To see a full list of &brandShortName; plugins you can install, see the + <a href="http://plugindoc.mozdev.org/">PluginDoc</a> page on MozDev.org.</p> + +<p>To see what plugins you currently have installed, do any of the following: +</p> + +<ul> + <li>Open the Help menu and choose About Plugins.</li> + <li>Open the Tools menu, choose Add-on Manager, and select the Plugins + panel. + + <p><strong>Tip</strong>: To learn more about the Add-on Manager and its + features, see the section + <a href="customize_help.xhtml#using_the_add-on_manager">Using the Add-on + Manager</a>.</p> + </li> + <li>Click in the Location Bar, type <kbd>about:plugins</kbd> and press + <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="helper_applications">Helper Applications</h2> + +<p>When files can not be used within &brandShortName;, you have the option to + launch helper applications that open outside of &brandShortName;. For + example, to play MP3 files, programs like Winamp can be opened outside of + &brandShortName;.</p> + +<p>The settings for this are explained in detail in + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications">Preferences + - Helper Applications</a>.</p> + +<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="download_manager">Download Manager</h2> + +<p>You can use Download Manager to keep track of files you download. Download + Manager shows the following information:</p> + +<ul> + <li>filename</li> + <li>time remaining before download is complete</li> + <li>transfer speed</li> + <li>percent complete</li> + <li>time elapsed</li> + <li>web location (source)</li> +</ul> + +<p>To open Download Manager, do the following:</p> + +<ul> + <li>Open the Tools menu and choose Download Manager.</li> +</ul> + +<p>The following menu options are available in Download Manager:</p> + +<ul> + <li><strong>Properties</strong>: Select a file being downloaded and click + Properties to show the progress dialog box.</li> + <li><strong>Cancel</strong>: Select a file being downloaded and click Cancel + to stop the download.</li> + <li><strong>Remove from List</strong>: Select a file and click Remove from + List to remove a canceled or finished download. This will not delete the + file from your hard disk.</li> + <li><strong>Launch File</strong>: Click this to open a selected file.</li> + <li><strong>Show in<span class="win"> Explorer</span><span class="unix"> + Browser</span><span class="mac"> Finder</span></strong>: Click this to show + the location of a selected file.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="improving_speed_and_efficiency">Improving Speed and Efficiency</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#automatic_loading">Automatic Loading</a></li> + <li><a href="#custom_keywords">Using Custom Bookmark Keywords</a></li> + <li><a href="#changing_cache_settings">Changing Cache Settings</a></li> + <li><a href="#getting_the_latest_software_automatically">Getting the Latest + Software Automatically</a></li> + <li><a href="#using_a_mouse_wheel">Using a Mouse Wheel</a></li> + <li class="win"><a href="#making_mozilla_your_default_browser">Making + &brandShortName; Your Default Browser</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="automatic_loading">Automatic Loading</h2> + +<p>When you bring a web page to your screen, &brandShortName; automatically + loads (starts up) several features that help interpret web pages. These + features, Java and JavaScript, can make web pages more lively, but they take + time to load.</p> + +<p>To learn how to turn off Java, see + <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced">Advanced Preferences - + Advanced</a>.</p> + +<p>To learn how to turn off JavaScript, see + <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins">Advanced + Preferences - Scripts & Plugins</a>.</p> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="custom_keywords">Using Custom Bookmark Keywords</h2> + +<p>Bookmark keywords allow you to create shorthand aliases for bookmarks and + Web searches. For example, if you give the bookmark to http://www.mozilla.org + the keyword <q>m.o</q>, you can enter <kbd>m.o</kbd> in the Location Bar and + the browser will load http://www.mozilla.org.</p> + +<p>To set a keyword, you must first create a bookmark for the URL. Then,</p> + +<ol> + <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li> + <li>In the Bookmarks window, click on the bookmark that you created.</li> + <li>Click Properties.</li> + <li>In the bookmark Properties dialog box window, enter a short string into + the Keyword field and close that dialog.</li> +</ol> + +<p>Now, you can enter the keyword in the Location Bar, and &brandShortName; + will load that URL.</p> + +<h3 id="search_with_keywords">Search with Keywords</h3> + +<p>Custom keywords can be used to create shortcuts for your favorite search + engines, too. For example, you can create a keyword so that entering + <kbd>g Lord of the Rings</kbd> will perform a Google I-Feel-Lucky search + on Lord of the Rings.</p> + +<p>To create a custom keyword for use with a Web search:</p> + +<ol> + <li>Go to your search form (e.g. <kbd>www.google.com</kbd>).</li> + <li>Enter a dummy search string (e.g. <kbd>ILoveMozilla</kbd>).</li> + <li>Submit the search query.</li> + <li>After the results have loaded, open the Bookmarks menu and choose File + Bookmark.</li> + <li>In the File Bookmark dialog, look the Location field. Replace the + dummy string (e.g. <tt>ILoveMozilla</tt>) with <kbd>%s</kbd>. + For example, the location might become + <kbd>http://www.google.com/search?q=<strong>%s</strong>&btnI=I'mFeelingLucky</kbd>.</li> + <li>Enter a keyword in the Keyword field.</li> + <li>Give the bookmark a name and choose the location for the bookmark.</li> + <li>Close the dialog.</li> +</ol> + +<p>Now you can search without going to the search page first by entering + <kbd><var>keyword</var> <var>search_words</var></kbd> in the Location Bar. +</p> + +<p>For more details and examples, see +<a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/keywords.html">How Cool are Custom Keywords?</a></p> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="changing_cache_settings">Changing Cache Settings</h2> + +<p>Your computer stores copies of frequently accessed pages in the cache. This + way, the computer doesn't have to retrieve the page from the network + each time you view it.</p> + +<p>To set the size of the cache or to clear it:</p> + +<ol> + <li>Open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are + visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> + <li>Enter a number in the Size field to specify the size of the cache. 50 MB + is sufficient. To clear the cache immediately, click Clear Cache.</li> +</ol> + +<p><strong>Important</strong>: A larger disk cache allows more pages to be + quickly retrieved, but more of your hard disk space is used.</p> + +<p>When you quit &brandShortName;, it performs cache maintenance. If + maintenance takes longer than you wish, try reducing the size of the disk + cache.</p> + +<p>To specify how often the browser checks the network for page revisions (so + that you don't keep <q>stale</q> pages in the cache too long):</p> + +<ol> + <li>Open the + <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span> + menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are + visible, double-click Advanced to expand the list.)</li> + <li>Choose from the following options: + <ul> + <li><strong>Every time I view the page</strong>: Select this if you want + &brandShortName; to compare a web page to the cache every time you view + it.</li> + <li><strong>When the page is out of date</strong>: Select this if you + want &brandShortName; to compare a web page to the cache when the page + is determined by the server to have expired.</li> + <li><strong>Once per session</strong>: Select this if you want + &brandShortName; to compare a web page to the cache once for each time + you start &brandShortName;.</li> + <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want + &brandShortName; to compare cached information to the network.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>If pages that should be in the cache are taking longer to appear than they + should, make sure the preference is not set to <q>Every time I view the + page</q>, because the verification requires a network connection that takes + time.</p> + +<p>To refresh a page at any time:</p> + +<ul> + <li>Click the Reload button in the browser's Navigation Toolbar. The + computer checks the network to make sure you have the latest version of the + page.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="getting_the_latest_software_automatically">Getting the Latest Software + Automatically</h2> + +<p>&brandShortName; can notify you when updates for your software are + available, and it can install the updates automatically. &brandShortName; can + also inform you when new versions of &brandShortName; and installed add-ons + are available.</p> + +<p>To learn about setting up automatic software installation, see + <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation">Advanced + Preferences - Software Installation</a>.</p> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="using_a_mouse_wheel">Using a Mouse Wheel</h2> + +<p>If your mouse has a mouse wheel, you can control how the mouse wheel + functions in &brandShortName;.</p> + +<p>To learn more about setting up a mouse wheel, see + <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel">Advanced Preferences - + Mouse Wheel</a>.</p> + +<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of + section</a>]</p> + + +<div class="win"> + + <h2 id="making_mozilla_your_default_browser">Making &brandShortName; Your + Default Browser</h2> + + <p>&brandShortName; is best known for displaying web pages, both on the + Internet and on your computer. To easily open web pages, you can make + &brandShortName; your default browser.</p> + + <h3 id="common_internet_files_and_protocols">Common Internet Files and + Protocols</h3> + + <p>Making &brandShortName; your default browser allows it to automatically + open common file formats and protocols used on the Internet. Common + Internet file formats and protocols include the following:</p> + + <ul> + <li><strong>Image Files</strong>: + <ul> + <li>JPEG, GIF, PNG, BMP and ICO</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Internet Document and Language Files</strong>: + <ul> + <li><a href="glossary.xhtml#html">HTML</a>, XHTML, + <a href="glossary.xhtml#xml">XML</a>, and + <a href="glossary.xhtml#xul">XUL</a></li> + </ul> + </li> + <li><strong>Internet Protocols</strong>: + <ul> + <li><a href="glossary.xhtml#http">HTTP</a>, + <a href="glossary.xhtml#https">HTTPS</a>, + <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP</a>, Chrome</li> + </ul> + </li> + </ul> + + <h3 id="changing_default_browser_settings_automatically">Changing Default + Browser Settings Automatically</h3> + + <p>After installation is finished, &brandShortName; checks to see if it is + the default browser for any of the common Internet file formats or + protocols. If it isn't, you are asked, <q>&brandShortName; is not + currently set as your default browser. Would you like to make it your + default browser?</q></p> + + <p>Click Yes to make &brandShortName; the default browser. If you click No, + you will be prompted with this question each time &brandShortName; + starts, unless you deselect the checkbox <q>Check at startup next time, + too</q>.</p> + + <p>If you deselect the checkbox, <q>Check at startup next time, too</q>, + you can still make &brandShortName; the default browser by changing your + settings in Preferences. To learn how to set &brandShortName; as the + default browser through &brandShortName; preferences, see + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Browser Preferences - + Browser</a>.</p> + + <p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of + section</a>]</p> +</div> + +<h1 id="proxies">Proxies</h1> + +<p>Many organizations block access from the Internet to their networks. This + prevents outside parties from gaining access to sensitive information. The + protection is called a firewall.</p> + +<p>If your organization has a firewall, the browser may need to go through a + proxy server before connecting you to the Internet. The proxy server prevents + outsiders from breaking into your organization's private network.</p> + +<p>For information on setting your proxy preferences, see + <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies">Advanced Preferences - + Proxies</a>.</p> + +<p>[<a href="#proxies">Return to beginning of section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..5c9fe74d80 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml @@ -0,0 +1,266 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Viewing Page Info</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="viewing_page_info">Viewing Page Info</h1> + +<p>The Page Info dialog box consists of several tabs that display different + kinds of information about the page you are viewing. This section provides a + brief overview of the information available in each tab.</p> + +<p>To view Page Info for the page currently displayed by the browser, open the + View menu and choose Page Info. You can then click the tab that corresponds + to the kind of information you want to view.</p> + +<p>Most of the information displayed by the General, Forms, Links and Media + tabs in Page Info is taken from the HTML source for the page. This + information is usually of interest only to web developers and other + specialists.</p> + +<p>For detailed information about HTML, including the tags displayed by Page + Info, see the <a href="http://www.w3.org/TR/REC-html40/">HTML 4.01 + Specification</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#general_tab">General Tab</a></li> + <li><a href="#forms_tab">Forms Tab</a></li> + <li><a href="#links_tab">Links Tab</a></li> + <li><a href="#media_tab">Media Tab</a></li> + <li><a href="#privacy_tab">Privacy Tab</a></li> + <li><a href="#security_tab">Security Tab</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="general_tab">General (Page Info Tab)</h2> + +<p>When you choose Page Info from the View menu, the General tab displays basic + information about the page that you are viewing in the browser.</p> + +<p>The top portion displays the name of the page (if it has one) and the + following information:</p> + +<ul> + <li><strong>URL</strong>: The + <a href="glossary.xhtml#url">Uniform Resource Locator</a> for the + page—that is, the standardized address that appears in the Location + Bar near the top of the browser window.</li> + <li><strong>Render mode</strong>: Indicates whether the browser is using + <strong>quirks mode</strong> or <strong>standards compliance mode</strong> + to lay out the page. Quirks mode takes account of nonstandard behavior that + may be used by some older web pages designed for older versions of web + browsers that are not fully standards compliant. Standards compliance mode + adheres strictly to standards specifications. Your browser chooses the + render mode automatically according to information contained in the web + page itself.</li> + <li><strong>Source</strong>: Indicates whether the source code for this page + has been cached.</li> + <li><strong>Encoding</strong>: The character encoding used for this HTML + document.</li> + <li><strong>Size</strong>: The size of the file, if available.</li> + <li><strong>Modified</strong>: The date the page was last modified, if + available.</li> + <li><strong>Expires</strong>: The date on which the information displayed by + the page expires.</li> +</ul> + +<p>The bottom portion displays the metatags specified by the page. Metatags + provide information about the type of content displayed by a page, such as a + general description of the page, keywords for search engines, copyright + information, and so on.</p> + +<h2 id="forms_tab">Forms (Page Info Tab)</h2> + +<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Forms tab, you + see information about all the forms displayed by the page you are currently + viewing in the browser.</p> + +<p>The top portion lists basic information about the way each form in the page + is specified in the HTML source:</p> + +<ul> + <li><strong>Name</strong>: The form's name, if any.</li> + <li><strong>Method</strong>: The HTML method used to send information + captured by the form back to the web server. <tt>GET</tt> appends your + filled-in values to the website address to which it submits the form. + <tt>POST</tt> sends the values to the website as parameters that can be + read by a program on the website.</li> + <li><strong>Form Action</strong>: The URL of the program to be invoked when + the form is submitted.</li> +</ul> + +<p>When you select a form listed in the top portion of the Forms tab, the + bottom portion displays detailed information about the way each of that + form's elements is specified in the HTML source:</p> + +<ul> + <li><strong>Label</strong>: The element's label (if it is tagged as such + in the HTML).</li> + <li><strong>Field Name</strong>: The element's name.</li> + <li><strong>Type</strong>: The element's input type, such as + <tt>TEXT</tt> (for submitting text), <tt>RADIO</tt> (for a radio button), + or <tt>HIDDEN</tt> (for storing information that is submitted but not + displayed on the screen).</li> + <li><strong>Current Value</strong>: The current value of the element. For + example, the current value of a text element is the text it currently + contains.</li> +</ul> + +<h2 id="links_tab">Links (Page Info Tab)</h2> + +<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Links tab, you + see a list of all the links available on that page. The following information + is displayed for each link:</p> + +<ul> + <li><strong>Name</strong>: The text displayed in the browser as a link.</li> + <li><strong>Address</strong>: The <a href="glossary.xhtml#url">URL</a> for the + page to which the link points.</li> + <li><strong>Type</strong>: The type of link, such Anchor (for a link to a + specific place in an HTML document) or Form Submission.</li> +</ul> + +<h2 id="media_tab">Media (Page Info Tab)</h2> + +<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Media tab, you + see a list of all the images and other media elements displayed by the + page.</p> + +<p>The top portion lists basic information about each element, including its + address (<a href="glossary.xhtml#url">URL</a>) and type.</p> + +<p>When you select a media element listed in the top portion of the Media tab, + the bottom portion displays available information about that element, such as + description, size, or dimensions.</p> + +<p>You can also see the selected element at the bottom of the dialog box. To + see larger images, you need to click the lower-right corner of the Page Info + dialog box and drag.</p> + +<p>To save a media element as a separate file:</p> + +<ul> + <li><strong>Save As</strong>: Select the element you want to save, click Save + As, and navigate to the location where you want to save it.</li> +</ul> + +<h2 id="privacy_tab">Privacy (Page Info Tab)</h2> + +<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Privacy tab, you + see a list of all the special elements that are part of the page.</p> + +<ul> + <li><strong>Page Components</strong>: Under the page URL, there are many + categories. To see the list of items in any category, double-click on + the name: + <ul> + <li><strong>Links</strong>: Shows all of the links.</li> + <li><strong>Java Applets</strong>: Lists the Java applets (if any).</li> + <li><strong>Image Maps</strong>: Shows all of the image maps.</li> + <li><strong>Form Submissions</strong>: List the script names used to + gather used data on the page.</li> + <li><strong>Frames</strong>: Shows the frames which make up the page.</li> + <li><strong>Images</strong>: Displays all of the images used in the + page.</li> + <li><strong>External Loaded Documents</strong>: Contains the list of the + external documents loaded to display the page (such as css files or + images).</li> + <li><strong>Generic Objects</strong>: Shows a list of generic + objects.</li> + <li><strong>Scripts</strong>: Lists all of the scripts in the page.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Policy</strong>: This button will try to open the policy file for + the website whose page is currently shown.</li> + <li><strong>Summary</strong>: Select this if you want to view the Privacy + Policy Viewer, showing concise data about the privacy policy of the website + you are browsing.</li> + <li><strong>Options</strong>: This will try to open the page on the remote + website that allows the user to modify his/her own personal data stored on + the remote website.</li> +</ul> + +<h2 id="security_tab">Security (Page Info Tab)</h2> + +<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Security tab, you + see information about + <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a> and + <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a> for the web page you are + viewing. The top portion indicates whether the website's identity has + been verified, and the bottom portion describes whether the page was + encrypted when it was received by the browser.</p> + +<p>You can also open the Security tab directly by clicking the lock icon in the + lower-right corner of any browser window.</p> + +<p>The top portion of the Security tab can display any of these messages:</p> + +<ul> + <li><strong>Website Identity Not Verified</strong>: The website you are + viewing did not present a certificate to authenticate itself. Therefore, + Certificate Manager cannot verify its identity. It is possible, though + unlikely, that the website is not what it claims to be.</li> + <li><strong>Website Identity Verified</strong>: The certificate that + Certificate Manager has used to verify this website's identity was + issued by a certificate authority (CA) marked as one that you trust. You + can be reasonably confident that the website is what it claims to be.</li> +</ul> + +<p>The bottom portion of the Security tab can display any of these + messages:</p> + +<ul> + <li><strong>Connection Not Encrypted</strong>: It is possible that other + people can view information sent from your computer to the website or + information sent by the website to your computer, but it is unlikely that + someone is actually doing so.</li> + <li><strong>Connection Encrypted</strong>: In general, the strength of an + encrypted connection depends on the length of the keys used for encryption, + measured in bits. The longer the key, the stronger the + encryption—that is, the harder it is to for an unauthorized person to + unscramble the encrypted information. + + <p>The Page Info window describes encryption strength in one of three + ways:</p> + + <ul> + <li><strong>High-grade encryption</strong>: Strongest encryption + available, using 128-bit keys at a minimum.</li> + <li><strong>Medium-grade encryption</strong>: Somewhat stronger than + low-grade encryption, using 56- or 64-bit keys.</li> + <li><strong>Low-grade encryption</strong>: Weakest encryption available, + using 40-bit keys.</li> + </ul> + + <p>Most websites support high-grade encryption. If you are viewing an older + website that supports a weaker form of encryption, it is possible that + other people can view information sent from your computer to the website + or information sent by the website to your computer, but it is unlikely + that someone is actually doing so.</p> + </li> +</ul> + +<p>Lack of any encryption or lack of strong encryption should be of concern + only if you are sending or viewing confidential information, such as your + credit card number.</p> + +<p>You can quickly check the encryption status of a web page by noting the + state of the lock icon at the bottom-right corner of the browser window. For + more details, see + <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking + Security for a Web Page</a>.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..d96d124d8e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml @@ -0,0 +1,448 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Password Settings</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="password_settings">Password Settings</h1> + +<p>This section describes how to set your password preferences, set your Master + Password, and control other aspects of password handling.</p> + +<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to passwords, see + <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password + Manager</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#passwords">Privacy & Security Preferences - + Passwords</a></li> + <li><a href="#password_manager">Password Manager</a></li> + <li><a href="#master_passwords">Privacy & Security Preferences - + Master Passwords</a></li> + <li><a href="#change_master_password">Change Master Passwords</a></li> + <li><a href="#master_password_timeout">Master Password Timeout</a></li> + <li><a href="#reset_master_password">Reset Master Password</a></li> + <li><a href="#choosing_a_good_password">Choosing a Good Password</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="passwords">Privacy & Security Preferences - Passwords</h2> + +<p>This section describes the Passwords preferences panel. If you're not + already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Passwords. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<h3>Password Manager</h3> + +<p>Password Manager preferences allow you to</p> + +<ul> + <li><strong>Remember passwords</strong>: Select this checkbox to turn + Password Manager on, so that it asks to store your user names and passwords + at appropriate times and enters them for you automatically when + they're requested. To turn off Password Manager, deselect the same + checkbox.</li> + <li><strong>Manage Stored Passwords</strong>: Click this button to manage + information about your stored passwords and the websites whose user names + and passwords you don't want to be stored.</li> +</ul> + +<p>For detailed information about using Password Manager, including how to + override it for individual websites and how to view and manage stored + passwords,see <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using + the Password Manager</a>.</p> + +<h3 id="encrypting_versus_obscuring">Encrypting Versus Obscuring</h3> + +<p>If you use Password Manager to save passwords and personal data, this + sensitive information is stored on your computer in a file that's + difficult, but not impossible, for an intruder to read. This way of storing + information is sometimes described as <q>obscuring</q>. This is the default + setting that applies to information stored by Password Manager.</p> + +<p>For improved protection, you may choose to protect the file with encryption. + Encryption makes it more difficult (but again, not impossible) for an + unauthorized person to view your stored sensitive information. To turn on + encryption you need to set a <a href="glossary.xhtml#master_password">master + password</a>.</p> + +<p>Using encryption versus obscuring for stored sensitive data is a tradeoff + between improved security and convenience:</p> + +<ul> + <li>If you use encryption, you will need to enter a master password + periodically, which can be inconvenient. (For information about controlling + how often it is requested, see the discussion of the Master Password + timeout at + <a href="#master_passwords">Privacy & Security Preferences - Master + Passwords</a>.)</li> + <li>If you use obscuring, you may not have to set a master password at all + (unless you're using certificates for identification purposes), but it + may be easier for a stranger who has access to your computer to steal your + passwords.</li> +</ul> + +<p>For more details, see + <a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting + Stored Sensitive Information</a>.</p> + +<h2 id="password_manager">Password Manager</h2> + +<p>This section describes how to use the Password Manager dialog box to control + your stored passwords. If you are not already viewing it, follow these + steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Passwords. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Manage Stored Passwords.</li> +</ol> + +<p>Alternatively, open the Tools menu, choose Password Manager, and then choose + Manage Stored Passwords from the submenu.</p> + +<p>The Password Manager has two tabs:</p> + +<ol> + <li><strong>Passwords Saved</strong>: Click this tab to view the list of + websites for which Password Manager has saved your user name and + password—that is, the websites for which you selected <q>Yes</q> + in response to Password Manager's request to store logon + information. + + <p>The second column shows the user name for each website. If the password + is stored in encrypted form, <q>(encrypted)</q> appears after the user + name.</p> + + <p>By default, stored passwords are not displayed.</p> + + <ul> + <li>To see the list of stored passwords, click Show Passwords and confirm + your choice.</li> + <li>To hide the passwords, click Hide Passwords.</li> + </ul> + + <p>If you remove an entry from the list, the stored user name and password + will be discarded, and you will need to log in manually the next time you + visit that website.</p> + </li> + <li><strong>Passwords Never Saved</strong>: Click this tab to view the list + of websites for which you selected <q>Never for this site</q> in response + to Password Manager's request to store logon information. + + <p>If a website is included on this list, you will always have to type in + your user name and password manually when you log onto the website.</p> + + <p>If you remove an entry from this list, Password Manager will again ask + you, the next time you log onto the website, whether to store your user + name and password.</p> + </li> +</ol> + +<p>Regardless of which tab you are viewing, you can remove entries from the + list as follows:</p> + +<ul> + <li><strong>Remove</strong>: Select one or more entries that you want to + remove, then click Remove.</li> + <li><strong>Remove All</strong>: Click this button to remove all the entries + listed in the tab you are viewing.</li> +</ul> + +<p>For more information about the Password Manager, see <a href= + "using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password + Manager</a>.</p> + +<h2 id="master_passwords">Privacy & Security Preferences - Master + Passwords</h2> + +<p>This section describes the Master Passwords preferences panel. If you are + not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<p>A master password protects a security device, which is a software or + hardware device that stores sensitive information associated with your + identity, such as keys or certificates.</p> + +<p>For example, the browser has a built-in Software Security Device, and you + can also use external security devices, such as smart cards, if your computer + is configured to use them.</p> + +<p>The master password for the browser's built-in Software Security Device + also protects stored sensitive information such as email passwords, website + passwords, and other data stored by the Password Manager.</p> + +<p>Each security device, whether it is software or hardware, has its own + separate Master Password.</p> + +<ul> + <li><strong>Change Password</strong>: Click this button to set or change any + of your master passwords. For information about using the Change Master + Password dialog box that appears when you click this button, see + <a href="#change_master_password">Change Master Password</a>.</li> + <li>You can control how often the browser requests your master password: + <ul> + <li><strong>The first time it is needed</strong>: This setting + (selected by default) causes the browser to request your master + password only the first time it needs access to the private key + database after launching. The browser will not request the master + password again until after you exit and relaunch it. This setting + provides the lowest level of protection.</li> + <li><strong>Every time it is needed</strong>: This setting ensures that + the browser will never access your saved personal information without + first requesting your master password. This setting provides the + highest level of protection.</li> + <li><strong>If it has not been used for [__] minutes or longer</strong>: + This setting causes the browser to request your master password if it + needs to access your personal information and the specified interval + has elapsed since the last time it did so.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Reset Master Password</strong>: Click this button to reset the + master password for the Software Security Device. For more information, + see <a href="#reset_master_password">Reset Master Password</a>.</li> +</ul> + +<h2 id="change_master_password">Change Master Password</h2> + +<p>You must remember your old master password to change it with the Change + Password button.</p> + +<p>This section describes the Change Master Password dialog box. If you're + not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If + no subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Change Password.</li> +</ol> + +<p>A master password protects a security device, which is a software or + hardware device that stores sensitive information associated with your + identity, such as keys or certificates.</p> + +<p>For example, the browser has a built-in Software Security Device, and you + can also use external security devices, such as smart cards, if your computer + is configured to use them.</p> + +<p>The master password for the browser's built-in Software Security Device + also protects your master key. Your master key is used to encrypt sensitive + information such as email passwords, website passwords, and other data stored + by the Password Manager.</p> + +<p>You use the Change Master Password dialog box to provide the following + information:</p> + +<ul> + <li><strong>Security Device</strong>: Each security device requires a + separate master password. For example, if you are using one or more smart + cards to store some of your certificates, you should set a separate master + password for each one. If more than one security device is available, a + drop-down list at the top of the Set Master Password dialog box allows you + to choose the device whose password you want to change.</li> + <li><strong>Current password</strong>: If you are changing an existing master + password, you must first type the current password. If you don't type + the current password correctly, you will see the message <q>You did not + enter the current correct Master Password</q> after you click OK. If this + happens, you must retype your current password.</li> + <li><strong>New password</strong>: Type your new password into this + field.</li> + <li><strong>New password (again)</strong>: Type your new password again. If + you don't type it the second time exactly as you did the first time, + the OK button remains inactive. If this happens, try typing the new + password again.</li> +</ul> + +<p>If someone uses your computer who knows or can guess your master password, + that person may be able to access websites while pretending to be you. This + can be dangerous—for example, if you manage your financial accounts + over the Internet.</p> + +<p>Therefore, it's important to select a master password that's + difficult to guess. The <strong>password quality meter</strong> gives you a + rough idea of the quality of your password as you type it based on factors + such as length and the use of uppercase letters, lowercase letters, numbers, + and symbols. It does not guarantee, however, that no one will be able to + guess your password.</p> + +<p>For further guidelines, see <a href="#choosing_a_good_password">Choosing + a Good Password</a>.</p> + +<p>It's also important to record your master password in a safe + place—and <strong>not</strong> anywhere that's easily accessible + to someone else. If you forget this password, you may not be able to access + important information, such as websites that require passwords or + certificates stored on your computer.</p> + +<h2 id="master_password_timeout">Master Password Timeout</h2> + +<p>After you first set a new master password, you will be asked to enter it + only when the newly launched browser first needs it to access personal + information, such as a user name and password or personal certificates.</p> + +<p>You can control how often the browser requests your master password:</p> + +<ul> + <li><strong>The first time it is needed</strong>: This setting + (selected by default) causes the browser to request your master password + only the first time it needs access to the private key database after + launching. The browser will not request the master password again until + after you exit and relaunch it. This setting provides the lowest level + of protection.</li> + <li><strong>Every time it is needed</strong>: This setting ensures that + the browser will never access your saved personal information without + first requesting your master password. This setting provides the highest + level of protection.</li> + <li><strong>If it has not been used for [__] minutes or longer</strong>: + This setting causes the browser to request your master password if it + needs to access your personal information and the specified interval + has elapsed since the last time it did so.</li> +</ul> + +<h2 id="reset_master_password">Reset Master Password</h2> + +<p><strong>Warning</strong>: If you reset your master password, you will + permanently erase all the encrypted web and email passwords, saved on your + behalf by Password Manager. You will also lose all your personal certificates + associated with the <a href="glossary.xhtml#software_security_device"> + Software Security Device</a>.</p> + +<p>To change your master password rather than resetting it, click the Change + Password button in the Master Passwords preferences panel.</p> + +<p>This section describes the Reset Master Password dialog box. If you're + not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If + no subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Reset Password.</li> +</ol> + +<p><strong>Warning</strong>: If you reset your master password, you will + permanently erase all encrypted web and email passwords, saved on your behalf + by Password Manager You will also lose all your personal certificates + associated with the + <a href="glossary.xhtml#software_security_device">software security + device</a>.</p> + +<p>If you remember your master password and decide to change it, you can do so + without danger of losing any personal information. If you are viewing the + Reset Master Password alert and you decide you want to change your password + rather than resetting it, click Cancel to return to the Master Passwords + preferences panel, then click Change Password. For details, see + <a href="#change_master_password">Change Master Password</a>.</p> + +<p>Resetting your master password is a last resort that you should use only if + you are absolutely sure you've forgotten it. The seriousness of the + situation depends on how much personal data your forgotten master password + protects.</p> + +<p>Resetting your master password does not create a new password. Instead, it + removes all the data your old master password protects. You will be asked to + specify a new master password the next time the browser needs to store + personal information.</p> + +<p>After you reset your master password, you may also want to re-save personal + information that you want to have prefilled in the future. For example, as + you browse you may want Password Manager to save website and email passwords + again.In addition, any personal certificates associated with the software + security device will be permanently erased and you will need to apply for new + ones.</p> + +<p><strong>Note for smart card users</strong>: Each smart card has its own + master password. The master password for a smart card protects only the data + on that smart card (such as personal certificates). You can normally change + the master password for a smart card (assuming that you remember it), but you + cannot reset it.</p> + +<h2 id="choosing_a_good_password">Choosing a Good Password</h2> + +<p>Choosing a good password will help in keeping your personal information + safe and private. To improve the security of your password, follow some + or all of these suggestions:</p> + +<ul> + <li>Special and punctuation characters (*!$+) mixed with letters and + numbers.</li> + <li>Mixed upper and lower-case letters—putting capitals in random + locations throughout a password is effective.</li> + <li>Nonsense words that aren't found in dictionaries but are easy to + pronounce.</li> + <li>Eight or more characters.</li> +</ul> + +<p>You should avoid personal information that could be guessed. So the + following common items should be avoided:</p> + +<ul> + <li>Personal or family names, your initials or birthdays.</li> + <li>Your social security number.</li> + <li>Names of pets or famous places.</li> + <li>Phone numbers or addresses.</li> + <li>Words from any kind of dictionary.</li> + <li>Your username, login name or computer's name.</li> + <li>Repetition of the same letter or symbol.</li> + <li>Sequences of keyboard keys, such as <q>12345</q> or <q>qwerty</q>.</li> + <li>Any minor modification of the above, such as appending a character to the + end of your name or spelling backwards.</li> +</ul> + +<p>A good way to choose a secure but easily remembered password is to use the + first character of each word in a phrase. For instance, <q>StNh*nbsS</q> + stands for <q>Surfing the Net has never been so Suite</q>; the asterisk in + the middle is included for increased security. (Don't use this + password!)</p> + +<p>To further protect your personal data, you are advised to follow these + simple rules:</p> + +<ul> + <li>Never give the password out to anyone.</li> + <li>If someone has learnt your password, change it immediately.</li> + <li>Every few months, change your password.</li> + <li>Choose a password you can remember so you don't have to write it + down.</li> + <li>Avoid letting people observe you typing your password.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..5cfe56f789 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml @@ -0,0 +1,224 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Privacy on the Internet</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="using_privacy_features">Using Privacy Features</h1> + +<p>Your browser includes features you can use to enhance the privacy and + security of your personal information. The sections that follow describe how + your browser can help you control cookies, passwords, and images while you + are surfing the Internet.</p> + +<p>For information about related &brandShortName; security features, see + <a href="mailnews_security.xhtml">Signing & Encrypting Messages</a> and + <a href="using_certs_help.xhtml">Using Certificates</a>.</p> + +<div class="contentsBox">Privacy topics: + <ul> + <li><a href="#privacy_on_the_internet">Privacy on the Internet</a></li> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager">Using the + Cookie Manager</a></li> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the + Password Manager</a></li> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting + Stored Sensitive Information</a></li> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Managing Images</a></li> + <li><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups">Controlling Popups</a></li> + <li><a href="privsec_help.xhtml">Privacy & Security Preferences</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="privacy_on_the_internet">Privacy on the Internet</h1> + +<p>This section summarizes some background information about privacy on the + Internet. It also describes several things you can do to help safeguard your + own privacy. It is not intended to provide a complete description of Internet + privacy issues.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">What + Information Does My Browser Give to a Website?</a></li> + <li><a href="#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are Cookies, and + How Do They Work?</a></li> + <li><a href="#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">How Can I + Control Web Pages in Email Messages?</a></li> + <li><a href="#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">How + Can I Make Sure Unauthorized People Don't Use Information About + Me?</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">What Information + Does My Browser Give to a Website?</h2> + +<p>When your browser displays a web page—for example, each time you click + a link or type a URL, or when a web page is displayed in an email + message—it gives certain kinds of information to the website. This + information may include (but is not limited to) your operating environment, + your Internet address, and the page you're coming from.</p> + +<h3>Operating Environment</h3> + +<p>The website is told something about your operating environment, such as your + browser type and operating system. This helps the website present the page in + the best way for your screen. For example, the website might learn that you + use the French version of SeaMonkey 2.1 on a Windows 2000 computer.</p> + +<h3 id="internet_address">Internet Address</h3> + +<p>Your browser must tell the website your Internet address (also known as the + Internet Protocol, or IP address) so the website knows where to send the page + you are requesting. The website can't present the page you want to see + unless it knows your IP address.</p> + +<p>Your IP address can be either temporary or fixed (static).</p> + +<p>If you connect to the Internet through a standard modem that's attached + to your phone line, then your Internet service provider (ISP) may assign you + a temporary IP address each time you log on. You use the temporary IP address + for the duration of your Internet session—for example, until you sign + off or hang up your dial-up connection, or otherwise end your computer's + live connection with the Internet. Each ISP has many IP addresses, and they + assign the addresses at random to users.</p> + +<p>If you have DSL, a cable modem, or a fiber-optic connection, you may have a + fixed IP address that you use every time you connect.</p> + +<p>Your IP address is not the same as your email address.</p> + +<h3>Referring Page</h3> + +<p>The website is also told which page you were reading when you clicked a link + to see one of the website's pages. This allows the website to know which + website referred you. Or, as you traverse the website, it allows the website + to know which of its pages you came from.</p> + +<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are Cookies, and How Do + They Work?</h2> + +<p>A cookie is a small bit of information used by some websites. When you + visit a website that uses cookies, the website might ask your browser to place + one or more cookies on your hard disk.</p> + +<p>Later, when you return to the website, your browser sends back the cookies + that belong to the website.</p> + +<p>When you are using the default cookie settings, this activity is invisible + to you, and you won't know when a website is setting a cookie or when + your browser is sending a website's cookie back. However, you can set + your preferences so that you will be asked before a cookie is set. For + information on how to do this, see + <a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Privacy & Security Preferences - + Cookies</a>.</p> + +<h3>How Do Websites Use Cookie Information?</h3> + +<p>Cookies allow a website to know something about your previous visits. For + example, if you typically search for local weather or purchase books at a + website, the website may use cookies to remember what city you live in or what + authors you like, so it can make your next visit easier and more useful.</p> + +<p>Some websites publish privacy policies that describe how they use the + information they gather.</p> + +<h3 id="what_are_third-party_cookies">What Are Third-Party Cookies?</h3> + +<p>If your browser stores a website's cookie, it will return the cookie + only to that particular website. Your browser will not provide one website + with cookies set by another. Since a website can only receive its own cookies, + it can learn about your activities while you are at that website but not your + activities in general while surfing the Web.</p> + +<p>But sometimes a website displays content that is hosted on another website. + That content can be anything from an image to text or an advertisement. + The other website that hosts such elements also has the ability to store a + cookie in your browser, even though you don't visit the website directly. +</p> + +<p>Cookies that are stored by a website other than the one you are visiting are + called <strong>third-party cookies</strong> or <strong>foreign + cookies</strong>. Websites sometimes use third-party cookies with + <strong>transparent GIFs</strong>, which are special images that help websites + count users, track email responses, learn more about how visitors use the + website, or customize your browsing experience. (Transparent GIFs are also + known as web beacons or web bugs.)</p> + +<p>If you want, you can adjust your cookie preferences so that websites can + store ordinary cookies but not third-party ones.</p> + +<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">How Can I Control Web + Pages in Email Messages?</h2> + +<p>You can disable cookies, images, and plugins completely (JavaScript is + always disabled) for web pages that are received as part of email + messages.</p> + +<p>While it may be convenient to enable some or all of these capabilities when + you're browsing the web, they may not be necessary in single web pages + sent as attachments to messages.</p> + +<p>For information on enabling or disabling cookies, images, and plugins in + email messages, see the following sections:</p> + +<ul> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Privacy & Security + Preferences - Cookies</a></li> + <li><a href="mailnews_preferences.xhtml#message_display">Mail & Newsgroups + Preferences - Message Display</a></li> + <li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins">Advanced + Preferences - Scripts & Plugins</a></li> +</ul> + +<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">How + Can I Make Sure Unauthorized People Don't Use Information About Me?</h2> + +<p>The best way to keep your information private is to read the privacy + policies for the websites you visit and the Internet services you use, and + to be cautious about giving out your personal information online.</p> + +<p>The Internet is a public network. When you send your name, phone number, + address, and other personal information over the network (via a web page, + email, or any other method), it is possible that someone else may be able to + intercept it.</p> + +<p>Here are some questions you might ask about a website's privacy + policy:</p> + +<ul> + <li>What kinds of personal information is this website gathering?</li> + <li>How will the website use the information?</li> + <li>Will the website share the information with others and do I have choices + regarding the use of any shared information?</li> + <li>Can I access some or all of the information a website gathers about me, in + order to inspect or update it?</li> + <li>How does the website protect the information?</li> + <li>How do I contact the website if I have questions or problems?</li> +</ul> + +<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..9e1c35195c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml @@ -0,0 +1,49 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Privacy & Security Preferences</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1>Privacy & Security Preferences</h1> + +<p>The sections listed below describe the Privacy & Security preferences. + To see the preference panels, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Click the Privacy & Security category. If no subcategories are + visible, double-click Privacy & Security to expand the list, then + click the name for the preferences you want to view or change.</li> +</ol> + +<p>For help with a panel's settings, click the appropriate link below.</p> + +<div class="contentsBox">Related sections: + <ul> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Cookies</a></li> + <li><a href="using_priv_help.xhtml#images">Images</a></li> + <li><a href="passwords_help.xhtml">Passwords</a></li> + <li><a href="passwords_help.xhtml#master_passwords">Master Passwords</a></li> + <li><a href="ssl_help.xhtml">SSL</a></li> + <li><a href="certs_prefs_help.xhtml">Certificates</a></li> + <li><a href="validation_help.xhtml">Validation</a></li> + </ul> +</div> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..d79f9df4d6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml @@ -0,0 +1,113 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Managing Profiles</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="managing_profiles">Managing Profiles</h1> + +<p>If you use the Internet at home and at work, you may want to have access to + a different set of bookmarks, preferences, address books, email accounts, + Sidebar setup, and so on. Similarly, family members may want to share a copy + of the same browser software but keep their Internet identities separate.</p> + +<p>The Profile Manager lets you create different profiles, each with its own + bookmarks, preferences, email settings, and so on. You automatically create a + default profile when you first install your browser software. After you + create one or more additional profiles, you will be asked which you want to + use each time you launch the browser.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#creating_a_new_profile">Creating a New Profile</a></li> + <li><a href="#deleting_or_renaming_a_profile">Deleting or Renaming a + Profile</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="creating_a_new_profile">Creating a New Profile</h2> + +<p>To create a profile:</p> + +<ol> + <li>Open the Profile Manager: + <ul> + <li><strong>If &brandShortName; is running</strong>: Open the Tools menu + and select Switch Profile.</li> + <li><strong>If &brandShortName; is closed</strong>:<span class="win"> + Open the Start menu and choose Programs, then &brandShortName;, then + Profile Manager.</span><span class="mac"> Hold down the + <kbd>Option</kbd> key while you're starting &brandShortName; from + the Finder or the Dock.</span><span class="unix"> Type the following at + the command line: <kbd>./mozilla -profilemanager</kbd></span></li> + </ul> + </li> + <li>Click Create Profile, read the Profile description, and then click + Next.</li> + <li>Enter a profile name. This can be anything you like, such as your real + name or a name that's related to what you use the profile for, such as + <q>School</q>.</li> + <li>Accept the default location for the new profile, or click the Choose + Folder button and navigate to the location you want.</li> + <li>If you have additional Language Packs installed, click + Select Language and choose the language you want.</li> + <li>Click Finish.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="deleting_or_renaming_a_profile">Deleting or Renaming a Profile</h2> + +<p>You may want to delete profiles that you don't normally use. To delete + or rename an existing profile:</p> + +<ol> + <li>Open the Profile Manager: + <ul> + <li><strong>If &brandShortName; is running</strong>: Open the Tools menu + and select Switch Profile. <strong>Note</strong>: You can't delete + the profile that is in use.</li> + <li><strong>If &brandShortName; is closed</strong>: + <span class="win"> Open the Start menu and choose Programs, then + &brandShortName;, then Profile Manager.</span><span class="mac"> Hold + down the <kbd>Option</kbd> key while you're starting + &brandShortName; from the Finder or the Dock.</span><span class="unix"> + Type the following at the command line: + <kbd>./mozilla -profilemanager</kbd></span></li> + </ul> + </li> + <li>To delete a profile, select its name and click Delete Profile. In the + confirmation box, choose one of the following options: + <ul> + <li><strong>Delete files</strong>: Deletes the whole profile folder + with its stored data (bookmarks, preferences, email + accounts, and so on). <em>Make sure that you won't need anything + from the profile in the future before you choose this option.</em></li> + <li><strong>Don't delete files</strong>: Removes the profile from + the list of available profiles, but keeps the profile folder. By + choosing this option none of your profile's stored data will be + deleted.</li> + </ul> + </li> + <li>To rename a profile, select its name, click Rename Profile, and follow the + instructions.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..e543adc2d9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml @@ -0,0 +1,524 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName; Keyboard Shortcuts</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1>&brandShortName; Keyboard Shortcuts</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#using_shortcuts">Using Shortcuts</a></li> + <li><a href="#general_mozilla_shortcuts">General &brandShortName; + Shortcuts</a></li> + <li><a href="#text_field_shortcuts">Text Field Shortcuts</a></li> + <li><a href="#help_window_shortcuts">Help Window Shortcuts</a></li> + <li><a href="shortcuts_navigator.xhtml">Browser Shortcuts</a></li> + <li><a href="shortcuts_mailnews.xhtml">Mail & Newsgroups + Shortcuts</a></li> + <li><a href="shortcuts_composer.xhtml">Composer Shortcuts</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="using_shortcuts">Using Shortcuts</h2> + +<p>This document uses the following format for listing shortcuts:</p> + +<p><strong>Example:</strong></p> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Copy</td> + <td>Ctrl+C</td> + <td>Cmd+C</td> + <td>Ctrl+C</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<p>To perform a command, press the buttons listed together at the same time. + For example, to copy in Windows, press Ctrl and C at the same time.</p> + +<p><strong>Tip</strong>: The plus sign (+) means that you must press two keys + surrounding the plus sign at the same time. If there is more than one plus + sign (such as Ctrl+Shift+C), it means that all three buttons surrounding the + plus sign must be pressed at the same time.</p> + +<p><strong>Abbreviations:</strong></p> + +<ul> + <li>Ctrl = Control key</li> + <li>Cmd = Command key on the Mac OS Keyboard</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: Some keyboard shortcuts perform different functions + based on cursor location (focus). For example, if you press Home on Windows + while viewing a web page, &brandShortName; will move to the top of the web + page. However, if you press Home on Windows while the cursor is in a text + field, the cursor will go to the beginning of the text field.</p> + +<h2 id="general_mozilla_shortcuts">General &brandShortName; Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Copy</td> + <td>Ctrl+C</td> + <td>Cmd+C</td> + <td>Ctrl+C</td> + </tr> + <tr> + <td>Paste</td> + <td>Ctrl+V</td> + <td>Cmd+V</td> + <td>Ctrl+V</td> + </tr> + <tr> + <td>Cut</td> + <td>Ctrl+X</td> + <td>Cmd+X</td> + <td>Ctrl+X</td> + </tr> + <tr> + <td>Select All</td> + <td>Ctrl+A</td> + <td>Cmd+A</td> + <td>Alt+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Close Window</td> + <td>Ctrl+W</td> + <td>Cmd+W</td> + <td>Ctrl+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Delete Next Word</td> + <td>Ctrl+Del</td> + <td>Opt+Del</td> + <td>Ctrl+Del</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Up One Page</td> + <td>Page Up</td> + <td>Page Up</td> + <td>Page Up</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Down One Page </td> + <td>Page Down</td> + <td>Page Down</td> + <td>Page Down</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Up One Line</td> + <td>Up Arrow</td> + <td>Up Arrow</td> + <td>Up Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Down One Line</td> + <td>Down Arrow</td> + <td>Down Arrow</td> + <td>Down Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Undo</td> + <td>Ctrl+Z</td> + <td>Cmd+Z</td> + <td>Ctrl+Z</td> + </tr> + <tr> + <td>Redo</td> + <td>Ctrl+Y or Ctrl+Shift+Z</td> + <td>Cmd+Shift+Z</td> + <td>Ctrl+Y or Ctrl+Shift+Z</td> + </tr> + <tr> + <td>Focus Search Field</td> + <td>Ctrl+F or Ctrl+K</td> + <td>Cmd+F or Cmd+K</td> + <td>Ctrl+F or Ctrl+K</td> + </tr> + <tr> + <td>Find</td> + <td>Ctrl+F</td> + <td>Cmd+F</td> + <td>Ctrl+F</td> + </tr> + <tr> + <td>Find Again</td> + <td>Ctrl+G or F3</td> + <td>Cmd+G</td> + <td>Ctrl+G</td> + </tr> + <tr> + <td>Find Links As You Type</td> + <td>' (apostrophe)</td> + <td>' (apostrophe)</td> + <td>' (apostrophe)</td> + </tr> + <tr> + <td>Find Text As You Type</td> + <td>/</td> + <td>/</td> + <td>/</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Context Menu</td> + <td>Shift+F10</td> + <td>Ctrl+Space</td> + <td>Shift+F10</td> + </tr> + <tr> + <td> + Open Main Menu <span class="noMac">(switches to the first drop-down menu + at the top of the window)</span> + </td> + <td>Alt or F10</td> + <td>(Mac OS X: Controlled through keyboard preference in Control Panel)</td> + <td>F10</td> + </tr> + <tr> + <td>Exit &brandShortName;</td> + <td>Ctrl+Q</td> + <td>Cmd+Q</td> + <td>Ctrl+Q</td> + </tr> + <tr> + <td>Start Browser</td> + <td>Ctrl+1</td> + <td>Cmd+1</td> + <td>Ctrl+1</td> + </tr> + <tr> + <td>Start Mail & Newsgroups</td> + <td>Ctrl+2</td> + <td>Cmd+2</td> + <td>Ctrl+2</td> + </tr> + <tr> + <td>Start Composer</td> + <td>Ctrl+4</td> + <td>Cmd+4</td> + <td>Ctrl+4</td> + </tr> + <tr> + <td>Start Address Book</td> + <td>Ctrl+5</td> + <td>Cmd+5</td> + <td>Ctrl+5</td> + </tr> + <tr> + <td>Start IRC Chat</td> + <td>Ctrl+6</td> + <td>Cmd+6</td> + <td>Ctrl+6</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Add-on Manager</td> + <td>Ctrl+Shift+A</td> + <td>Cmd+Shift+A</td> + <td>Ctrl+Shift+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Download Manager</td> + <td>Ctrl+J</td> + <td>Cmd+J</td> + <td>Ctrl+J</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Error Console</td> + <td>Ctrl+Shift+J</td> + <td>Cmd+Shift+J</td> + <td>Ctrl+Shift+J</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Help Window</td> + <td>F1</td> + <td>Cmd+?</td> + <td>F1</td> + </tr> + <tr> + <td>Turn on/off <a href="glossary.xhtml#caret_browsing">caret browsing</a></td> + <td>F7</td> + <td>F7 (if F7 is not programmed for another command)</td> + <td>F7</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="text_field_shortcuts">Text Field Shortcuts</h2> + +<p>The following are keyboard commands for navigating and modifying text in a + text input field (e.g. the Location Bar). Except where indicated, these + commands also apply to Web pages and e-mail messages in caret browsing + mode.</p> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Move one line up</td> + <td>Up Arrow</td> + <td>Up Arrow</td> + <td>Up Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Move one line down</td> + <td>Down Arrow</td> + <td>Down Arrow</td> + <td>Down Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Move one character left</td> + <td>Left Arrow</td> + <td>Left Arrow</td> + <td>Left Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Move one character right</td> + <td>Right Arrow</td> + <td>Right Arrow</td> + <td>Right Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to next word</td> + <td>Ctrl+Right Arrow</td> + <td>Opt+Right Arrow</td> + <td>Ctrl+Right Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to previous word</td> + <td>Ctrl+Left Arrow</td> + <td>Opt+Left Arrow</td> + <td>Ctrl+Left Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to beginning of line</td> + <td>Home</td> + <td>Cmd+Left Arrow<span class="mac"> (in text fields only)</span></td> + <td>Home</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to end of line</td> + <td>End</td> + <td>Cmd+Right Arrow<span class="mac"> (in text fields only)</span></td> + <td>End</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to beginning of text</td> + <td>Ctrl+Home</td> + <td>Cmd+Up Arrow</td> + <td>Ctrl+Home</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to end of text</td> + <td>Ctrl+End</td> + <td>Cmd+Down Arrow</td> + <td>Ctrl+End</td> + </tr> + <tr> + <td>Select next character</td> + <td>Shift+Right Arrow</td> + <td>Shift+Right Arrow</td> + <td>Shift+Right Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Select previous character</td> + <td>Shift+Left Arrow</td> + <td>Shift+Left Arrow</td> + <td>Shift+Left Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Select next word</td> + <td>Ctrl+Shift+Right Arrow</td> + <td>Opt+Shift+Right Arrow</td> + <td>Ctrl+Shift+Right Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Select previous word</td> + <td>Ctrl+Shift+Left Arrow</td> + <td>Opt+Shift+Left Arrow</td> + <td>Ctrl+Shift+Left Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Select all text</td> + <td>Ctrl+A</td> + <td>Cmd+A</td> + <td>Ctrl+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Copy</td> + <td>Ctrl+C</td> + <td>Cmd+C</td> + <td>Ctrl+C</td> + </tr> + <tr> + <td>Paste (in text fields only)</td> + <td>Ctrl+V</td> + <td>Cmd+V</td> + <td>Ctrl+V</td> + </tr> + <tr> + <td>Cut (in text fields only)</td> + <td>Ctrl+X</td> + <td>Cmd+X</td> + <td>Ctrl+X</td> + </tr> + <tr> + <td>Delete next character (in text fields only)</td> + <td>Del</td> + <td>Del</td> + <td>Del</td> + </tr> + <tr> + <td>Delete previous character (in text fields only)</td> + <td>Backspace</td> + <td>Backspace</td> + <td>Backspace</td> + </tr> + <tr> + <td>Delete next word (in text fields only)</td> + <td>Ctrl+Del</td> + <td>Opt+Del</td> + <td>Ctrl+Del</td> + </tr> + <tr> + <td>Delete previous word (in text fields only)</td> + <td>Ctrl+Backspace</td> + <td>Opt+Backspace</td> + <td>Ctrl+Backspace</td> + </tr> + </tbody> + </table> + +<h2 id="help_window_shortcuts">Help Window Shortcuts</h2> + +<p>These shortcuts are available from Help windows.</p> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Navigate Links within Content Pane (right pane)</td> + <td>Tab</td> + <td>Tab</td> + <td>Tab</td> + </tr> + <tr> + <td>Switch between Content Pane and Search/Contents/Index/Glossary + (toggle)</td> + <td>F6</td> + <td>F6</td> + <td>F6</td> + </tr> + <tr> + <td>Navigate Index Terms (while Index Pane is selected)</td> + <td>Up/Down Arrow</td> + <td>Up/Down Arrow</td> + <td>Up/Down Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Scroll Pane (Content, Table of Contents, or Index)</td> + <td>Up/Down Arrow</td> + <td>Up/Down Arrow</td> + <td>Up/Down Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Expand/Collapse Table of Contents Tree Structure</td> + <td>Left/Right Arrow</td> + <td>Left/Right Arrow</td> + <td>Left/Right Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Print Page</td> + <td>Ctrl+P</td> + <td>Cmd+P</td> + <td>Ctrl+P</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Back to Previous Page</td> + <td>Alt+Left Arrow</td> + <td>Cmd+Left Arrow</td> + <td>Alt+Left Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Forward One Page</td> + <td>Alt+Right Arrow</td> + <td>Cmd+Right Arrow</td> + <td>Alt+Right Arrow</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..2a75ba1be9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml @@ -0,0 +1,184 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Composer Shortcuts</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1>Composer Shortcuts</h1> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>New Composer Page</td> + <td>Ctrl+Shift+N</td> + <td>Cmd+Shift+N</td> + <td>Ctrl+Shift+N</td> + </tr> + <tr> + <td>Save Page</td> + <td>Ctrl+S</td> + <td>Cmd+S</td> + <td>Ctrl+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Open File</td> + <td>Ctrl+O</td> + <td>Cmd+O</td> + <td>Ctrl+O</td> + </tr> + <tr> + <td>Close Page</td> + <td>Ctrl+W</td> + <td>Cmd+W</td> + <td>Ctrl+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Publish</td> + <td>Ctrl+Shift+S</td> + <td>Cmd+Shift+S</td> + <td>Ctrl+Shift+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Find and Replace</td> + <td>Ctrl+F</td> + <td>Cmd+F</td> + <td>Ctrl+F</td> + </tr> + <tr> + <td>Find Again</td> + <td>Ctrl+G</td> + <td>Cmd+G</td> + <td>Ctrl+G</td> + </tr> + <tr> + <td>Find Previous</td> + <td>Ctrl+Shift+G</td> + <td>Cmd+Shift+G</td> + <td>Ctrl+Shift+G</td> + </tr> + <tr> + <td>Check Spelling</td> + <td>Ctrl+K</td> + <td>Cmd+K</td> + <td>Ctrl+Shift+K</td> + </tr> + <tr> + <td>Insert/Edit Link</td> + <td>Ctrl+L</td> + <td>Cmd+L</td> + <td>Ctrl+L</td> + </tr> + <tr> + <td>Increase Indent</td> + <td>Ctrl+[</td> + <td>Cmd+[</td> + <td>Ctrl+[</td> + </tr> + <tr> + <td>Decrease Indent</td> + <td>Ctrl+]</td> + <td>Cmd+]</td> + <td>Ctrl+]</td> + </tr> + <tr> + <td>Discontinue Text Styles</td> + <td>Ctrl+Shift+Y</td> + <td>Cmd+Shift+Y</td> + <td>Ctrl+Shift+Y</td> + </tr> + <tr> + <td>Discontinue Link</td> + <td>Ctrl+Shift+K</td> + <td>Cmd+Shift+K</td> + <td>Ctrl+Shift+K</td> + </tr> + <tr> + <td>Remove Named Anchors</td> + <td>Ctrl+Shift+A</td> + <td>Cmd+Shift+A</td> + <td>Ctrl+Shift+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Select Row/Column</td> + <td>Ctrl+Drag</td> + <td>Cmd+Drag</td> + <td>Ctrl+Drag</td> + </tr> + <tr> + <td>Select Cells(s)</td> + <td>Ctrl+Click (drag to select block of cells, or continue clicking + to select individual cells)</td> + <td>Cmd+Click (drag to select block of cells, or continue clicking + to select individual cells)</td> + <td>Ctrl+Click (drag to select block of cells, or continue clicking + to select individual cells)</td> + </tr> + <tr> + <td>Decrease Font Size</td> + <td>Ctrl+- (minus sign)</td> + <td>Cmd+- (minus sign)</td> + <td>Ctrl+- (minus sign)</td> + </tr> + <tr> + <td>Increase Font Size</td> + <td>Ctrl++ (plus sign)</td> + <td>Cmd++ (plus sign)</td> + <td>Ctrl++ (plus sign)</td> + </tr> + <tr> + <td>Text Style Bold</td> + <td>Ctrl+B</td> + <td>Cmd+B</td> + <td>Ctrl+B</td> + </tr> + <tr> + <td>Text Style Italic</td> + <td>Ctrl+I</td> + <td>Cmd+I</td> + <td>Ctrl+I</td> + </tr> + <tr> + <td>Text Style Underline</td> + <td>Ctrl+U</td> + <td>Cmd+U</td> + <td>Ctrl+U</td> + </tr> + <tr> + <td>Text Style Fixed Width</td> + <td>Ctrl+T</td> + <td>Cmd+T</td> + <td>Ctrl+T</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..4d42f818c5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml @@ -0,0 +1,359 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Mail & Newsgroups Shortcuts</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1>Mail & Newsgroups Shortcuts</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#general_mail_and_newsgroups_shortcuts">General Mail & + Newsgroups Shortcuts</a></li> + <li><a href="#message_list_shortcuts">Message List Shortcuts</a></li> + <li><a href="#message_compose_shortcuts">Message Compose Shortcuts</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="general_mail_and_newsgroups_shortcuts">General Mail & Newsgroups + Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Reload</td> + <td>F5</td> + <td/> + <td>F5</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to Next Mail Pane (Folder, QuickSearch, Thread, + Message Panes)</td> + <td>F6</td> + <td>F6</td> + <td>F6</td> + </tr> + <tr> + <td>Toggle Message Pane Visibility</td> + <td>F8</td> + <td>F8</td> + <td>F8</td> + </tr> + <tr> + <td>Toggle Folder Pane Visibility</td> + <td>F9</td> + <td/> + <td>F9</td> + </tr> + <tr> + <td>New Message</td> + <td>Ctrl+M</td> + <td>Cmd+Shift+M</td> + <td>Ctrl+M</td> + </tr> + <tr> + <td>Get New Messages</td> + <td>Ctrl+D</td> + <td>Cmd+D</td> + <td>Ctrl+D</td> + </tr> + <tr> + <td>Get All New Messages</td> + <td>Ctrl+Shift+D</td> + <td>Cmd+Shift+D</td> + <td>Ctrl+Shift+D</td> + </tr> + <tr> + <td>Search Messages</td> + <td>Ctrl+Shift+S</td> + <td>Cmd+Shift+S</td> + <td>Ctrl+Shift+S</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="message_list_shortcuts">Message List Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Save Message as File</td> + <td>Ctrl+S</td> + <td>Cmd+S</td> + <td>Ctrl+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Message (in a new window)</td> + <td>Ctrl+O</td> + <td>Cmd+O</td> + <td>Ctrl+O</td> + </tr> + <tr> + <td>Delete Message</td> + <td>Del</td> + <td>Del</td> + <td>Del</td> + </tr> + <tr> + <td>Delete Message Immediately (without placing it in the Trash + folder)</td> + <td>Shift+Del</td> + <td>Shift+Del</td> + <td>Shift+Del</td> + </tr> + <tr> + <td>Undo Delete Message</td> + <td>Ctrl+Z</td> + <td>Cmd+Z</td> + <td>Ctrl+Z</td> + </tr> + <tr> + <td>Select All Messages</td> + <td>Ctrl+A</td> + <td>Cmd+A</td> + <td>Alt+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Select Thread</td> + <td>Alt+Shift+A</td> + <td>Alt+Shift+A</td> + <td>Alt+Shift+A</td> + </tr> + <tr> + <td>Collapse All Threads</td> + <td>\ (backslash key)</td> + <td>\ (backslash key)</td> + <td>\ (backslash key)</td> + </tr> + <tr> + <td>Expand All Threads</td> + <td>* (asterisk key)</td> + <td>* (asterisk key)</td> + <td>* (asterisk key)</td> + </tr> + <tr> + <td>Message Source</td> + <td>Ctrl+U</td> + <td>Cmd+U</td> + <td>Ctrl+U</td> + </tr> + <tr> + <td>Go to Next Message</td> + <td>F</td> + <td>F</td> + <td>F</td> + </tr> + <tr> + <td>Go to Next Unread Message</td> + <td>N</td> + <td>N</td> + <td>N</td> + </tr> + <tr> + <td>Go to Next Unread Thread</td> + <td>T</td> + <td>T</td> + <td>T</td> + </tr> + <tr> + <td>Go to Previous Message</td> + <td>B</td> + <td>B</td> + <td>B</td> + </tr> + <tr> + <td>Go to Previous Unread Message</td> + <td>P</td> + <td>P</td> + <td>P</td> + </tr> + <tr> + <td>Reply to Message (replies only to sender)</td> + <td>Ctrl+R</td> + <td>Cmd+R</td> + <td>Ctrl+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Reply to All in Message (replies to sender and to other email addresses + in message)</td> + <td>Ctrl+Shift+R</td> + <td>Cmd+Shift+R</td> + <td>Ctrl+Shift+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Forward Message</td> + <td>Ctrl+L</td> + <td>Cmd+L</td> + <td>Ctrl+L</td> + </tr> + <tr> + <td>Edit Message As New (compose new email using the body and attachments + of the selected message)</td> + <td>Ctrl+E</td> + <td>Cmd+E</td> + <td>Ctrl+E</td> + </tr> + <tr> + <td>Remove Message Label</td> + <td>0</td> + <td>0</td> + <td>0</td> + </tr> + <tr> + <td>Label Message (5 customizable labels)</td> + <td>1, 2, 3, 4 and 5</td> + <td>1, 2, 3, 4 and 5</td> + <td>1, 2, 3, 4 and 5</td> + </tr> + <tr> + <td>Mark Message As Read</td> + <td>M</td> + <td>M</td> + <td>M</td> + </tr> + <tr> + <td>Mark Thread As Read</td> + <td>R</td> + <td>R</td> + <td>R</td> + </tr> + <tr> + <td>Mark Thread As Read and Move to Next Unread Message</td> + <td>T</td> + <td>T</td> + <td>T</td> + </tr> + <tr> + <td>Mark Messages As Read by Date</td> + <td>C</td> + <td>C</td> + <td>C</td> + </tr> + <tr> + <td>Mark All Messages in Selected Folder As Read</td> + <td>Ctrl+Shift+C</td> + <td>Cmd+Shift+C</td> + <td>Ctrl+Shift+C</td> + </tr> + <tr> + <td>Flag Message</td> + <td>I</td> + <td>I</td> + <td>I</td> + </tr> + <tr> + <td>Mark Message As Junk</td> + <td>J</td> + <td>J</td> + <td>J</td> + </tr> + <tr> + <td>Mark Message As Not Junk</td> + <td>Shift+J</td> + <td>Shift+J</td> + <td>Shift+J</td> + </tr> + <tr> + <td>Mark Message As Not Scam</td> + <td>Shift+P</td> + <td>Shift+P</td> + <td>Shift+P</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="message_compose_shortcuts">Message Compose Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Paste As Quotation</td> + <td>Ctrl+Shift+O</td> + <td>Cmd+Shift+O</td> + <td>Ctrl+Shift+O</td> + </tr> + <tr> + <td>Paste Without Formatting</td> + <td>Ctrl+Shift+V</td> + <td>Cmd+Shift+V</td> + <td>Ctrl+Shift+V</td> + </tr> + <tr> + <td>Rewrap</td> + <td>Ctrl+R</td> + <td>Cmd+R</td> + <td>Ctrl+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Send Message Now</td> + <td>Ctrl+Enter</td> + <td>Cmd+Return</td> + <td>Ctrl+Enter</td> + </tr> + <tr> + <td>Send Message Later</td> + <td>Ctrl+Shift+Enter</td> + <td>Cmd+Shift+Return</td> + <td>Ctrl+Shift+Enter</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..a74357618b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml @@ -0,0 +1,535 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Browser Shortcuts</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1>Browser Shortcuts</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#bookmarks_shortcuts">Bookmarks Shortcuts</a></li> + <li><a href="#page_navigation_shortcuts">Page Navigation Shortcuts</a></li> + <li><a href="#page_viewing_shortcuts">Page Viewing Shortcuts</a></li> + <li><a href="#tabbed_browsing_shortcuts">Tabbed Browsing Shortcuts</a></li> + <li><a href="#sidebar_shortcuts">Sidebar Shortcuts</a></li> + <li><a href="#forms_shortcuts">Forms Shortcuts</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="bookmarks_shortcuts">Bookmarks Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Open Manage Bookmarks Window </td> + <td>Ctrl+B</td> + <td>Cmd+B</td> + <td>Ctrl+B</td> + </tr> + <tr> + <td>Add Page to Bookmarks</td> + <td>Ctrl+Shift+D</td> + <td>Cmd+Shift+D</td> + <td></td> + </tr> + <tr> + <td>File Bookmark (to customize and file a page you are bookmarking)</td> + <td>Ctrl+D</td> + <td>Cmd+D</td> + <td>Ctrl+D</td> + </tr> + <tr> + <td>Sort Bookmarks Folder (selected folder in Manage Bookmarks window) + </td> + <td>Ctrl+S</td> + <td>Cmd+S</td> + <td>Ctrl+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Sort Bookmarks Folder by Name (selected folder in Manage Bookmarks + window) + </td> + <td>Ctrl+N</td> + <td>Cmd+N</td> + <td>Ctrl+N</td> + </tr> + <tr> + <td>Bookmark Properties (for selected bookmark in Manage Bookmarks window) + </td> + <td>Ctrl+I</td> + <td>Cmd+I</td> + <td>Ctrl+I</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="page_navigation_shortcuts">Page Navigation Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Open History Window</td> + <td>Ctrl+H</td> + <td>Cmd+Shift+H</td> + <td>Ctrl+H</td> + </tr> + <tr> + <td>Reload</td> + <td>Ctrl+R</td> + <td>Cmd+R</td> + <td>Ctrl+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Force Reload (not from cache)</td> + <td>Ctrl+Shift+R</td> + <td>Cmd+Shift+R</td> + <td>Ctrl+Shift+R</td> + </tr> + <tr> + <td>Back</td> + <td>Alt+Left Arrow or Backspace</td> + <td>Cmd+Left Arrow, Cmd+[ or Delete (Backspace)</td> + <td>Alt+Left Arrow or Ctrl+[</td> + </tr> + <tr> + <td>Forward</td> + <td>Alt+Right Arrow</td> + <td>Cmd+Right Arrow, Cmd+] or Shift+Delete (Backspace)</td> + <td>Alt+Right Arrow or Ctrl+]</td> + </tr> + <tr> + <td>Up</td> + <td>Alt+Up Arrow</td> + <td>Opt+Up Arrow</td> + <td>Alt+Up Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Stop</td> + <td>Esc</td> + <td>Cmd+. or Esc</td> + <td>Esc</td> + </tr> + <tr> + <td>Home</td> + <td>Alt+Home</td> + <td>Cmd+Home</td> + <td>Alt+Home</td> + </tr> + <tr> + <td>Go to Bottom of Page</td> + <td>End</td> + <td></td> + <td>End</td> + </tr> + <tr> + <td>Go to Top of Page</td> + <td>Home</td> + <td>Home</td> + <td>Home</td> + </tr> + <tr> + <td>Select All Text in Location Bar</td> + <td>Ctrl+L or Alt+D</td> + <td>Cmd+L</td> + <td>Ctrl+L or Alt+D</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Web Page Location</td> + <td>Ctrl+Shift+L</td> + <td>Cmd+Shift+L</td> + <td>Ctrl+Shift+L</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Selected Link in a Web Page</td> + <td>Enter</td> + <td>Return</td> + <td>Enter</td> + </tr> + <tr> + <td>Open search engine page</td> + <td>Ctrl+Shift+S</td> + <td>Cmd+Shift+S</td> + <td>Ctrl+Shift+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to Next Frame (in web pages using frames)</td> + <td>F6</td> + <td>Ctrl+Tab or F6 (if F6 is not programmed for another command)</td> + <td>F6</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to Previous Frame (in web pages using frames)</td> + <td>Shift+F6</td> + <td>Ctrl+Shift+Tab or Shift+F6 (if F6 is not programmed for + another command)</td> + <td>Shift+F6</td> + </tr> + <tr> + <td>New Browser Window</td> + <td>Ctrl+N</td> + <td>Cmd+N</td> + <td>Ctrl+N</td> + </tr> + <tr> + <td>Move to Next/Previous Link or Form Element in a Web Page</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + </tr> + <tr> + <td>Open File</td> + <td>Ctrl+O</td> + <td>Cmd+O</td> + <td>Ctrl+O</td> + </tr> + <tr> + <td>Close Window</td> + <td>Ctrl+W</td> + <td>Cmd+W</td> + <td>Ctrl+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Close Window (with more than one tab)</td> + <td>Ctrl+Shift+W</td> + <td>Cmd+Shift+W</td> + <td>Ctrl+Shift+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Save Page As</td> + <td>Ctrl+S</td> + <td>Cmd+S</td> + <td>Ctrl+S</td> + </tr> + <tr> + <td>Save Linked Page (when a link is selected)</td> + <td>Shift+Enter</td> + <td>Opt+Return</td> + <td>Shift+Enter</td> + </tr> + <tr> + <td>Edit Page</td> + <td>Ctrl+E</td> + <td>Cmd+E</td> + <td>Ctrl+E</td> + </tr> + <tr> + <td>Print Page</td> + <td>Ctrl+P</td> + <td>Cmd+P</td> + <td>Ctrl+P</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Up One Page</td> + <td>Page Up or Shift+Space</td> + <td>Page Up or Shift+Space</td> + <td>Page Up, Shift+Space or Backspace</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Down One Page</td> + <td>Page Down or Space</td> + <td>Page Down or Space</td> + <td>Page Down, Space or Shift+Backspace</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Up One Line</td> + <td>Up Arrow</td> + <td>Up Arrow</td> + <td>Up Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Go Down One Line</td> + <td>Down Arrow</td> + <td>Down Arrow</td> + <td>Down Arrow</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="page_viewing_shortcuts">Page Viewing Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Full Screen (toggle)</td> + <td>F11</td> + <td>Cmd+Shift+F</td> + <td>F11 (may depend on window manager)</td> + </tr> + <tr> + <td>Zoom Text Smaller</td> + <td>Ctrl+- (minus sign)</td> + <td>Cmd+- (minus sign)</td> + <td>Ctrl+- (minus sign)</td> + </tr> + <tr> + <td>Zoom Text Larger</td> + <td>Ctrl++ (plus sign)</td> + <td>Cmd++ (plus sign)</td> + <td>Ctrl++ (plus sign)</td> + </tr> + <tr> + <td>No zoom (100%)</td> + <td>Ctrl+0</td> + <td>Cmd+0</td> + <td>Ctrl+0</td> + </tr> + <tr> + <td>View Page Information</td> + <td>Ctrl+I</td> + <td>Cmd+I</td> + <td>Ctrl+I</td> + </tr> + <tr> + <td>View Page Source</td> + <td>Ctrl+U</td> + <td>Cmd+U</td> + <td>Ctrl+U</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="tabbed_browsing_shortcuts">Tabbed Browsing Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>New Browser Tab</td> + <td>Ctrl+T</td> + <td>Cmd+T</td> + <td>Ctrl+T</td> + </tr> + <tr> + <td>Switch to Next Tab (when using Tabbed Browsing with more than one + tab)</td> + <td>Ctrl+Tab or Ctrl+Page Down</td> + <td>Cmd+Opt+Right Arrow or Ctrl+Page Down</td> + <td>Ctrl+Tab or Ctrl+Page Down</td> + </tr> + <tr> + <td>Switch to Previous Tab (when using Tabbed Browsing with more + than one tab) + </td> + <td>Ctrl+Shift+Tab or Ctrl+Page Up</td> + <td>Cmd+Opt+Left Arrow or Ctrl+Page Up</td> + <td>Ctrl+Page Up</td> + </tr> + <tr> + <td>Close Tab (Close window if one page open)</td> + <td>Ctrl+W</td> + <td>Cmd+W</td> + <td>Ctrl+W</td> + </tr> + <tr> + <td>Move Tab Left (when tab is focused)</td> + <td>Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Up Arrow</td> + <td>Cmd+Left Arrow or Cmd+Up Arrow</td> + <td>Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Up Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Move Tab Right (when tab is focused)</td> + <td>Ctrl+Right Arrow or Ctrl+Down Arrow</td> + <td>Cmd+Right Arrow or Cmd+Down Arrow</td> + <td>Ctrl+Right Arrow or Ctrl+Down Arrow</td> + </tr> + <tr> + <td>Move Tab to Beginning (when tab is focused)</td> + <td>Ctrl+Home</td> + <td>Cmd+Home</td> + <td>Ctrl+Home</td> + </tr> + <tr> + <td>Move Tab to End (when tab is focused)</td> + <td>Ctrl+End</td> + <td>Cmd+End</td> + <td>Ctrl+End</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Link in a New Foreground Tab (when link is focused)</td> + <td>Insert (or Alt+Insert) *</td> + <td>(Alt+Insert) *</td> + <td>Insert (or Alt+Insert) *</td> + </tr> + <tr> + <td>Open Link in a New Background Tab (when link is focused)</td> + <td>Alt+Insert (or Insert) *</td> + <td>Alt+Insert</td> + <td>Alt+Insert (or Insert) *</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<p>* Shortcuts in parentheses apply when the + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"> Switch to new tabs + opened from links</a> setting is disabled. Depending on the + <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"> Open tabs instead + of windows</a> settings, more keys might be available.</p> + +<h2 id="sidebar_shortcuts">Sidebar Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Open/Close Sidebar (toggle)</td> + <td>F9</td> + <td/> + <td>F9</td> + </tr> + <tr> + <td>Switch to Next Sidebar Panel</td> + <td>Alt+Page Down</td> + <td>Opt+Page Down</td> + <td>Alt+Page Down</td> + </tr> + <tr> + <td>Switch to Previous Sidebar Panel</td> + <td>Alt+Page Up</td> + <td>Opt+Page Up</td> + <td>Alt+Page Up</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +<h2 id="forms_shortcuts">Forms Shortcuts</h2> + +<table class="defaultTable"> +<colgroup> + <col class="commandColumn"></col> + <col class="osFirstColumn"></col> + <col class="osSecondColumn"></col> + <col class="osThirdColumn"></col> +</colgroup> +<thead> + <tr> + <th>Command</th> + <th>Windows</th> + <th>Mac OS</th> + <th>Linux or Unix</th> + </tr> +</thead> +<tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td> Move to Next/Previous Item in Form</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + <td>Tab/Shift+Tab</td> + </tr> + <tr> + <td>Submit Form</td> + <td>Enter</td> + <td>Return</td> + <td>Enter</td> + </tr> + <tr> + <td>Press Selected Button / Select Radio Button</td> + <td>Space</td> + <td>Space</td> + <td>Space</td> + </tr> + <tr> + <td>Select an Item from a List</td> + <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td> + <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td> + <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td> + </tr> + <tr> + <td>Check/Uncheck Checkbox (toggle)</td> + <td>Space</td> + <td>Space</td> + <td>Space</td> + </tr> + <tr> + <td>Open a Drop-Down Menu</td> + <td>Alt+Down Arrow</td> + <td>Opt+Down Arrow</td> + <td>Alt+Down Arrow</td> + </tr> +</tbody> +</table> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..b29878e89c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml @@ -0,0 +1,129 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>SSL Settings</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="ssl_settings">SSL Settings</h1> + +<p>This section describes how to set your SSL preferences.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#privacy_and_security_preferences_ssl">Privacy & Security + Preferences - SSL</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="privacy_and_security_preferences_ssl">Privacy & Security + Preferences - SSL</h2> + +<p>This section describes how to use the SSL preferences panel. If you are not + already viewing the panel, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click SSL. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<h3 id="ssl_protocol_versions">SSL Protocol Versions</h3> + +<p>The Secure Sockets Layer (SSL) protocol defines rules governing mutual + authentication between a web site and browser software and the encryption of + information that flows between them. The Transport Layer Security (TLS) + protocol is an IETF standard based on SSL. TLS 1.0 can be thought of as SSL + 3.1.</p> + +<p>You should normally leave these three checkboxes selected to ensure that + both older and newer web servers can work with the browser:</p> + +<ul> + <li><strong>Enable SSL version 3</strong>: Allows newer web servers to work + with the browser.</li> + <li><strong>Enable TLS</strong>: Allows web servers that support TLS to take + advantage of it.</li> +</ul> + +<p><strong>Important note regarding TLS</strong>: Some servers that do not + implement SSL correctly cannot negotiate the SSL handshake with client + software (such as the browser) that supports TLS. Such servers are known as + <q>TLS intolerant</q>.</p> + +<p>When the Enable TLS option in the SSL preferences panel is selected, the + browser attempts to use the TLS protocol when making secure connections with + a server. If that connection fails because the server is TLS intolerant, the + browser will fall back to using SSL 3.0.</p> + +<h3 id="ssl_warnings">SSL Warnings</h3> + +<p>It's easy to tell when the web site you are viewing is using an encrypted + connection. If the connection is encrypted, the lock icon in the lower-right + corner of the browser window is locked. If the connection is not encrypted, + the lock icon is unlocked.</p> + +<p>If you want additional warnings, you can select one or more of the warning + checkboxes in the SSL preferences panel. Some people find these warnings + annoying.</p> + +<p>To activate any of these warnings, select the corresponding checkbox:</p> + +<ul> + <li><strong>Loading a page that supports encryption</strong>: Select this + warning if you want to be reminded whenever you are loading a page that + supports encryption.</li> + <li><strong>Loading a page that uses low-grade encryption</strong>: Select + this warning if you want to be reminded whenever you are loading a page + that supports low-grade encryption. (Low-grade encryption is the weakest + encryption available, using 40-bit keys.)</li> + <li><strong>Leaving a page that supports encryption</strong>: Select this + warning if you want to be reminded whenever you are leaving a page that + supports encryption for one that does not.</li> + <li><strong>Sending form data from an unencrypted page to an unencrypted + page</strong>: Select this warning if you want to be reminded whenever you + are submitting data over an unencrypted connection. If you send unencrypted + information over the Internet, it can easily be intercepted by other + people.</li> + <li><strong>Viewing a page with an encrypted/unencrypted mix</strong>: + Select this warning if you want to be alerted whenever you are viewing a + page that includes any information that's not encrypted.</li> +</ul> + +<p>For short definitions, click + <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a>, + <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a>, or + <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a>.</p> + +<p>For more information about ciphers and encryption, see the following online + documents:</p> + +<ul> + <li> + <a href="http://developer.mozilla.org/en/Introduction_to_Public-Key_Cryptography">Introduction + to Public-Key Cryptography</a></li> + <li> + <a href="http://developer.mozilla.org/en/Introduction_to_SSL">Introduction + to SSL</a></li> + <li> + <a href="http://www.mozilla.org/projects/security/pki/nss/nss-3.11/nss-3.11-algorithms.html">Encryption + Technologies Available in NSS 3.11</a>.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf new file mode 100644 index 0000000000..4cf3fdc3e7 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf @@ -0,0 +1,1174 @@ +<?xml version="1.0"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + + <rdf:Description about="urn:root"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="welcome" nc:name="Help and Support Center" nc:link="welcome_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help" nc:name="Using the Help Window" nc:link="help_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav" nc:name="Browsing the Web" nc:link="nav_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail" nc:name="Using Mail & Newsgroups" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp" nc:name="Creating Web Pages" nc:link="composer_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust" nc:name="Customizing &brandShortName;" nc:link="customize_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help" nc:name="Using Privacy Features" nc:link="privacy_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="using-help-certs" nc:name="Using Certificates" nc:link="using_certs_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="profile-help" nc:name="Managing Profiles" nc:link="profiles_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="shortcuts" nc:name="&brandShortName; Keyboard Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="tools" nc:name="Tools and Development" nc:link="developer_tools.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="glossary" nc:name="Glossary" nc:link="glossary.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#help-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-window" nc:name="Finding the Topic You Want" nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-retrace" nc:name="Retracing Your Steps and Printing" nc:link="help_help.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-buttons" nc:name="Using Help Buttons" nc:link="help_help.xhtml#using_help_buttons"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-tips" nc:name="Search Tips" nc:link="help_help.xhtml#search_tips"/></rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc" nc:name="Navigating Web Pages" nc:link="nav_help.xhtml#navigating_web_pages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-search" nc:name="Searching the Web" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-printsave" nc:name="Copying, Saving, and Printing Pages" nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-language" nc:name="Using Languages and International Content" nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-pluginsdownloads" nc:name="Plugins and Downloads" nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-ses" nc:name="Improving Speed and Efficiency" nc:link="nav_help.xhtml#improving_speed_and_efficiency"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-proxies" nc:name="Proxies" nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-page-info" nc:name="Viewing Page Info" nc:link="page_info_help.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-view" nc:name="Viewing Your Home Page" nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-move" nc:name="Moving to Another Page" nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-link" nc:name="Clicking a Link" nc:link="nav_help.xhtml#clicking_a_link"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-steps" nc:name="Retracing Your Steps" nc:link="nav_help.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-reload" nc:name="Stopping and Reloading" nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-bmark" nc:name="Visiting Bookmarked Pages" nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-tabbed" nc:name="Using Tabbed Browsing" nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-sidebar" nc:name="Using Sidebar" nc:link="nav_help.xhtml#using_sidebar"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-search"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchweb" nc:name="Fast Searches" nc:link="nav_help.xhtml#fast_searches"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-smartsearch" nc:name="Sidebar Advanced Search Mode" nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchprefs" nc:name="Setting Search Preferences" nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchpage" nc:name="Searching Within a Page" nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-find_as_you_type" nc:name="Using Find-as-you-type" nc:link="nav_help.xhtml#using_find_as_you_type"/></rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchbookmark" nc:name="Searching the Bookmarks or History List" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-printsave"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-copy" nc:name="Copying Part of a Page" nc:link="nav_help.xhtml#copying_part_of_a_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-save" nc:name="Saving All or Part of a Page" nc:link="nav_help.xhtml#saving_all_or_part_of_a_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-print" nc:name="Printing a Page" nc:link="nav_help.xhtml#printing_a_page"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-language"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-charencode" nc:name="Selecting Character Encodings and Fonts" nc:link="nav_help.xhtml#selecting_character_encodings_and_fonts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-languagepref" nc:name="Setting Language Preferences" nc:link="nav_help.xhtml#setting_language_preferences"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-webcontent" nc:name="Finding a &brandShortName; version in your own language" nc:link="nav_help.xhtml#finding_localized_version"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-pluginsdownloads"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-plugins" nc:name="Plugins" nc:link="nav_help.xhtml#plugins"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-helperapps" nc:name="Helper Applications" nc:link="nav_help.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-dlmanager" nc:name="Download Manager" nc:link="nav_help.xhtml#download_manager"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-doc-ses"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-autoload" nc:name="Automatic Loading" nc:link="nav_help.xhtml#automatic_loading"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-keywords" nc:name="Using Custom Bookmark Keywords" nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-cache" nc:name="Changing Cache Settings" nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-smartup" nc:name="Getting the Latest Software Automatically" nc:link="nav_help.xhtml#getting_the_latest_software_automatically"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-mousewheel" nc:name="Using a Mouse Wheel" nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#nav-page-info"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_general" nc:name="General Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#general_tab"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_forms" nc:name="Forms Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#forms_tab"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_links" nc:name="Links Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#links_tab"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_media" nc:name="Media Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#media_tab"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_security" nc:name="Security Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#security_tab"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<!-- MAIL HELP SECTION --> + +<rdf:Description about="#mail"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc" nc:name="Getting Started with Mail & Newsgroups" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-other" nc:name="Importing Mail from Other Programs" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_from_other_programs" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-read" nc:name="Reading Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#reading_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send" nc:name="Sending Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html" nc:name="Creating HTML Mail Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach" nc:name="Using Attachments" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete" nc:name="Deleting Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-address" nc:name="Using Address Books" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-folders" nc:name="Organizing Your Messages" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#organizing_your_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk" nc:name="Controlling Junk Mail" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#controlling_junk_mail" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-news" nc:name="Getting Started With Newsgroups" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#getting_started_with_newsgroups" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-blogs" nc:name="Getting Started With Blogs & News Feeds" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#getting_started_with_blogs_and_news_feeds" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline" nc:name="Working Offline" nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt" nc:name="Signing & Encrypting Messages" nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-account-settings" nc:name="Mail & Newsgroups Account Settings" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#mail_and_newsgroups_account_settings" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-mailprefs" nc:name="Mail & Newsgroups Preferences" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + + <rdf:Description about="#mail-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-setup" nc:name="Using the Mail Account Setup Wizard" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add" nc:name="Setting Up Additional Accounts" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-change" nc:name="Changing the Settings for an Account" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-importing-other"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-mail-messages" nc:name="Importing Mail Messages" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-mail-settings" nc:name="Importing Mail Settings" nc:link="mailnews_getting_started.xhtml#importing_mail_settings" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-read"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-notify" nc:name="Getting New Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-view" nc:name="Choosing How You View the Mail Window" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-thread" nc:name="Sorting and Threading Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#sorting_and_threading_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-printsave" nc:name="Saving and Printing Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_printing_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-scripts" nc:name="Controlling Images, Scripts, and Plugins" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#controlling_images_scripts_and_plugins"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-send"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-compose" nc:name="Composing Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-new" nc:name="Using the Compose Window" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_the_message_composition_window" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-address" nc:name="Addressing a Message" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#addressing_a_message" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-options" nc:name="Selecting Message Sending Options" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#selecting_message_sending_options" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-reply" nc:name="Replying to a Message" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#replying_to_a_message" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-forward" nc:name="Forwarding a Message" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#forwarding_a_message" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-receipt" nc:name="Confirming That Your Message Was Opened" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-edit" nc:name="Saving and Editing a Message Draft" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-template" nc:name="Creating and Using Templates" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#creating_and_using_templates" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-html"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-use" nc:name="Using HTML in Your Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_html_in_your_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-options" nc:name="Choosing HTML Mail Sending Options" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#choosing_html_mail_sending_options" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-address" nc:name="Specifying Recipients for HTML Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-source" nc:name="Viewing HTML Message Source" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-question" nc:name="Using the HTML Mail Question Dialog Box" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#using_the_html_mail_question_dialog_box" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-html-use"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-edit" nc:name="Editing or Inserting HTML" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#editing_or_inserting_html_elements" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-attach"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-file" nc:name="Attaching a File or Web Page" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#attaching_a_file_or_web_page" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-view" nc:name="Viewing and Opening Attachments" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#viewing_and_opening_attachments" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-save" nc:name="Saving Attachments" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#saving_attachments" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-delete"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete-server" nc:name="Deleting POP or IMAP Messages" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_pop_or_imap_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete-trash" nc:name="Moving Messages to and from the Trash" nc:link="mailnews_using_mail.xhtml#moving_messages_to_and_from_the_trash" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-address"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-about" nc:name="About Mail Address Books" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#about_address_books" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-names" nc:name="Adding Entries to Your Address Books" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_entries_to_your_address_books" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-book" nc:name="Creating a New Address Book" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-card" nc:name="Creating a New Address Book Card" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book_card" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-list" nc:name="Creating a Mailing List" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_mailing_list" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-listedit" nc:name="Editing a Mailing List" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#editing_a_mailing_list" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_ab_search" nc:name="Searching Address Books" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_address_books_and_directories" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-import" nc:name="Importing Address Books" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-export" nc:name="Exporting Address Books" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#exporting_address_books" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-sync-LDAP-add" nc:name="Adding and Removing LDAP Directories" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#mail-doc-add-card"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-card-properties" nc:name="Editing Card Properties" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#viewing_or_editing_card_properties" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail_ab_search"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_advanced_ab_search" nc:name="Searching for Specific Entries" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#searching_for_specific_entries" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-add-sync-LDAP-add"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-ldap-properties" nc:name="Directory Server Settings" nc:link="mailnews_addressbooks.xhtml#directory_server_settings" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-folders"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-creating" nc:name="Creating a Folder" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_folder"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-renaming" nc:name="Renaming a Folder" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#renaming_a_folder"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-copying" nc:name="Moving or Copying a Folder" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-opening" nc:name="Filing Messages in Folders" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filing_messages_in_folders"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-sharing" nc:name="Sharing Folders" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#sharing_folders_with_other_users"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="tagging-messages" nc:name="Tagging Messages" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#tagging_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-flagging" nc:name="Marking or Flagging Messages" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#marking_or_flagging_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="message-views-using" nc:name="Using Message Views" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#using_message_views"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-filters" nc:name="Creating Message Filters" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="search-mailnews" nc:name="Searching Through Messages" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_through_messages"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#folder-sharing"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-subscribing" nc:name="Subscribing to a Shared Folder" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#subscribing_to_a_shared_folder"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#tagging-messages"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-apply" nc:name="Applying a Tag" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#applying_a_tag"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-customize" nc:name="Customizing Tags" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#customizing_tags"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-sort" nc:name="Sorting Messages by Tags" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#sorting_messages_by_tags"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-remove" nc:name="Removing Tags" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#removing_tags"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#message-views-using"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="message-views-create-new" nc:name="Creating a Custom View" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#creating_a_custom_view"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-filters"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="send-filter" nc:name="Filtering Messages from a Specific Sender" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#filtering_messages_from_a_specific_sender"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#search-mailnews"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="search_messages" nc:name="Searching for Specific Messages" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#searching_for_specific_messages"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-junk"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-controls" nc:name="Using Junk Mail Controls" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#using_junk_mail_controls" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-options" nc:name="Junk Mail Controls Options" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#junk_controls_options" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-filters" nc:name="Junk Mail Controls and Filters" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#junk_controls_and_filters" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-phishing" nc:name="Phishing Detection" nc:link="mailnews_organizing.xhtml#phishing_detection" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#mail-doc-news"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-subscribe" nc:name="Subscribing to Newsgroups" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#subscribing_to_newsgroups"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-reading-news" nc:name="Reading Newsgroup Messages" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#reading_newsgroup_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-posting" nc:name="Posting Newsgroup Messages" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#posting_newsgroup_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-replying-news" nc:name="Contributing to Ongoing Discussions" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#contributing_to_ongoing_discussions"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-monitoring" nc:name="Monitoring Threads" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#monitoring_threads"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-delete-news" nc:name="Removing a Newsgroup" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#removing_a_newsgroup"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-add-newsserver" nc:name="Adding a Newsgroup Server" nc:link="mailnews_newsgroups.xhtml#adding_a_newsgroup_server"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-blogs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-subscribe" nc:name="Subscribing to blogs & news feeds" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-subscribe-from-browser" nc:name="Subscribing to blogs & news feeds from a browser window" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-reading" nc:name="Reading blogs & news feed messages" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#reading_blogs_and_news_feed_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-posting" nc:name="Posting blog messages" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#posting_blog_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-comments" nc:name="Adding comments to a blog post" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#adding_comments_to_a_blog_post"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-exporting-importing" nc:name="Exporting and importing feeds" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#exporting_and_importing_feeds"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-editing" nc:name="Editing a feed" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#editing_a_feed"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-removing" nc:name="Removing a feed" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#removing_a_feed"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-using-different-accounts" nc:name="Using different blogs & news feeds accounts" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#using_different_blogs_and_news_feeds_accounts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-organizing" nc:name="Organizing your feeds" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#organizing_your_feeds"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-blogs-organizing"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-feeds-folders" nc:name="Feeds versus folders" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#feeds_vs_folders"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-folders-in-blogs" nc:name="Organizing folders in Blogs & News Feeds accounts" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-multiple-feeds" nc:name="Downloading multiple feeds in a single folder" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-blogs-moving-feeds" nc:name="Moving a feed to another folder" nc:link="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml#moving_a_feed_to_another_folder"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-offline"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-setup" nc:name="Setting Up Mail & Newsgroups to Work Offline" nc:link="mailnews_offline.xhtml#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-inbox" nc:name="Downloading All Messages for Offline Use" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_all_messages_for_offline_use"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-folder" nc:name="Downloading an Individual Folder" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_an_individual_folder_for_offline_use"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-flagged" nc:name="Downloading Selected or Flagged Messages" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-directory" nc:name="Downloading Directory Entries" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-accounts" nc:name="Setting Up Your Accounts for Working Offline" nc:link="mailnews_offline.xhtml#setting_up_your_accounts_for_working_offline"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-items" nc:name="Selecting Items for Offline Viewing" nc:link="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-sync" nc:name="Downloading and Synchronizing Your Messages" nc:link="mailnews_offline.xhtml#downloading_and_synchronizing_your_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-go" nc:name="Working Offline and Reconnecting Later" nc:link="mailnews_offline.xhtml#working_offline_and_reconnecting_later"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#sign-encrypt"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about" nc:name="Digital Signatures & Encryption" nc:link="mailnews_security.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-get" nc:name="Getting Other People's Certificates" nc:link="mailnews_security.xhtml#getting_other_peoples_certificates" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-config" nc:name="Configuring Security Settings" nc:link="mailnews_security.xhtml#configuring_security_settings" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-signing" nc:name="Signing & Encrypting a New Message" nc:link="mailnews_security.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-read" nc:name="Reading Signed & Encrypted Messages" nc:link="mailnews_security.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="compose_security" nc:name="Message Security - Compose Window" nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_compose_window" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="received_security" nc:name="Message Security - Received Message" nc:link="mailnews_security.xhtml#message_security_received_message" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#sign-encrypt-about"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about-sig" nc:name="How Digital Signatures Work" nc:link="mailnews_security.xhtml#how_digital_signatures_work" /> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about-encrypt" nc:name="How Encryption Works" nc:link="mailnews_security.xhtml#how_encryption_works" /> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#mail-doc-account-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_account_identity" nc:name="Account Settings" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose" nc:name="Server Settings" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_copies" nc:name="Copies & Folders" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_addressing_settings" nc:name="Composition & Addressing" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#addressing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline-space" nc:name="Synchronization & Storage" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-account-receipts" nc:name="Return Receipts" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-account-junk" nc:name="Junk Settings" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings" nc:name="Security" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#security"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_local_folders_settings" nc:name="Local Folders" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#local_folders"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_smtp" nc:name="Outgoing Server (SMTP)" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-choose"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose-IMAP" nc:name="About IMAP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose-POP" nc:name="About POP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_post_office_protocol"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_imap" nc:name="IMAP Server Settings" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#imap_server_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-imap-advanced" nc:name="Advanced IMAP Server Settings" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#advanced_imap_server_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_pop3" nc:name="POP Server Settings" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_nntp" nc:name="News Server Settings" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#news_server_settings"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-offline-space"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_imap" nc:name="IMAP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_pop3" nc:name="POP" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_blogs" nc:name="Blogs" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_nntp" nc:name="News" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail_security_settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_certs" nc:name="About Certificates" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#about_certificates"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_sign" nc:name="Digital Signing" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#digital_signing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_encrypt" nc:name="Encryption" nc:link="mailnews_account_settings.xhtml#encryption"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#mail-doc-mailprefs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_general" nc:name="Mail & Newsgroups" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_display" nc:name="Message Display" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#message_display"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_notifications" nc:name="Notifications" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#notifications"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_messages" nc:name="Composition" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#composition"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_formatting" nc:name="Send Format" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#send_format"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_addressing" nc:name="Addressing" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-junk" nc:name="Junk & Suspect Mail" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-tags" nc:name="Tags" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#tags"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-receipts" nc:name="Return Receipts" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_character_encoding" nc:name="Character Encoding" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#character_encoding"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_offline" nc:name="Network & Storage" nc:link="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- COMPOSER HELP SECTION --> + +<rdf:Description about="#comp"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc" nc:name="Starting a New Page" nc:link="composer_help.xhtml#starting_a_new_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="page_change" nc:name="Formatting Your Web Pages" nc:link="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table" nc:name="Adding Tables to Your Web Page" nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-image" nc:name="Adding Images to Your Web Page" nc:link="composer_help.xhtml#adding_images_to_your_web_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page" nc:name="Setting Page Properties" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="link_properties" nc:name="Creating Links" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish" nc:name="Publishing Your Pages" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-prefs" nc:name="Composer Preferences" nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#comp-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-create" nc:name="Creating a New Page" nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-save" nc:name="Saving and Browsing Your Page" nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#page_change"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="props-para" nc:name="Formatting Paragraphs, Headings, and Lists" nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="lists" nc:name="Working with Lists" nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="char" nc:name="Changing Text Color, Style, and Font" nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="style-remove" nc:name="Removing or Discontinuing Text Styles" nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="find-text" nc:name="Finding and Replacing Text" nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="props-hrule" nc:name="Inserting Horizontal Lines" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="special-chars" nc:name="Inserting Special Characters" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="html-tag" nc:name="Inserting HTML Elements and Attributes" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="validate-html" nc:name="Validating the HTML" nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-choose" nc:name="Choosing the Right Editing Mode" nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#props-hrule"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="props-hrule-horiz" nc:name="Setting Horizontal Line Properties" nc:link="composer_help.xhtml#setting_horizontal_line_properties"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#html-tag"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="advanced_property_editor" nc:name="Using the Advanced Property Editor" nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#comp-doc-table"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-insert" nc:name="Inserting a Table" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_a_table"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="table_properties" nc:name="Changing a Table's Properties" nc:link="composer_help.xhtml#changing_a_tables_properties"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-add" nc:name="Adding/Deleting Rows, Columns, and Cells" nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-select" nc:name="Selecting Table Elements" nc:link="composer_help.xhtml#selecting_table_elements"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-copy" nc:name="Moving, Copying, and Deleting Tables" nc:link="composer_help.xhtml#moving_copying_and_deleting_tables"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-tableize" nc:name="Converting Text into a Table" nc:link="composer_help.xhtml#converting_text_into_a_table"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-table-add"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-change-default" nc:name="Changing the Default Table Editing Behavior" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_default_table_editing_behavior"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#comp-doc-image"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-image-insert" nc:name="Inserting an Image into Your Page" nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="image_properties" nc:name="Editing Image Properties" nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#comp-doc-page"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page-props" nc:name="Setting Page Properties and Meta Tags" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page-appear" nc:name="Setting Colors and Background" nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#link_properties"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-inpage" nc:name="Within the Same Page" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_within_the_same_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-others" nc:name="To Other Pages" nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_to_other_pages"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-images" nc:name="Using Images as Links" nc:link="composer_help.xhtml#using_images_as_links"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-remove" nc:name="Removing or Discontinuing Links" nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_links"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-publish"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-prepare" nc:name="Publishing a Document" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_a_document"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-update" nc:name="Updating a Published Document" nc:link="composer_help.xhtml#updating_a_published_document"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-as" nc:name="Changing the File Name or Publishing Location" nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_filename_or_publishing_location"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-newsite" nc:name="Creating a New Publishing Site" nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_publishing_site"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-default" nc:name="Choosing the Default Publishing Site" nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_default_publishing_site"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-delete" nc:name="Deleting a Publishing Site" nc:link="composer_help.xhtml#deleting_a_publishing_site"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting" nc:name="Solving Common Publishing Problems" nc:link="composer_help.xhtml#solving_common_publishing_problems"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-settings" nc:name="Publishing Settings" nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-publish-prepare"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-tips" nc:name="Publishing Tips" nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-publish-troubleshooting"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-settings" nc:name="Verifying Your Publishing Settings" nc:link="composer_help.xhtml#verifying_your_publishing_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-files" nc:name="Checking Your File Names" nc:link="composer_help.xhtml#checking_your_filenames"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-errors" nc:name="Fixing Publishing Errors" nc:link="composer_help.xhtml#fixing_publishing_errors"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#comp-doc-publish-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-publishtab" nc:name="Publish Page - Publish" nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_publish"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-settingstab" nc:name="Publish Page - Settings" nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-site-settings" nc:name="Publish Settings" nc:link="composer_help.xhtml#publish_settings"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#comp-doc-prefs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="composer_prefs_general" nc:name="Composer" nc:link="composer_help.xhtml#composer"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="composer_prefs_newpage" nc:name="New Page Settings" nc:link="composer_help.xhtml#new_page_settings"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- CUSTOMIZATION HELP CONTENT --> + +<rdf:Description about="#cust"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-doc" nc:name="Sidebar" nc:link="customize_help.xhtml#sidebar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed" nc:name="Tabbed Browsing" nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-font" nc:name="Changing Fonts, Colors, and Themes" nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-toolbar" nc:name="Toolbars" nc:link="customize_help.xhtml#toolbars"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk" nc:name="Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#bookmarks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-addons" nc:name="Add-ons" nc:link="customize_help.xhtml#add-ons"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-page" nc:name="Specifying How &brandShortName; Starts Up" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref" nc:name="Appearance Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="navigator_pref_navigator" nc:name="Browser Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="advanced_pref_advanced" nc:name="Advanced Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#cust-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-define" nc:name="What is Sidebar?" nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-openclose" nc:name="Opening, Closing, and Resizing Sidebar" nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-using" nc:name="Viewing Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-adding" nc:name="Adding Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-indiv" nc:name="Customizing Individual Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-reorg" nc:name="Reorganizing Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-removing" nc:name="Removing Sidebar Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-tabbed"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-whatis" nc:name="What is Tabbed Browsing?" nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedsetting" nc:name="Setting up Tabbed Browsing" nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedopening" nc:name="Opening Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedmoving" nc:name="Moving Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedbookmarking" nc:name="Bookmarking Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedclosing" nc:name="Closing Tabs" nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-font"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-fonts" nc:name="Changing the Default Font" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_fonts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-colors" nc:name="Changing the Default Colors" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_colors"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-themes" nc:name="Changing the Theme" nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-toolbar"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-main" nc:name="Navigation Toolbar" nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-personal" nc:name="Personal Toolbar" nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-status" nc:name="Status Bar" nc:link="customize_help.xhtml#status_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-taskbar" nc:name="Component Bar" nc:link="customize_help.xhtml#component_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-hide" nc:name="Hiding a Toolbar" nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-bkmk"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-intro" nc:name="What Are Bookmarks?" nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-use" nc:name="Using Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-create" nc:name="Creating New Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-organize" nc:name="Organizing Your Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-change" nc:name="Changing Individual Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-search" nc:name="Searching Your Bookmarks" nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-multiple" nc:name="Exporting or Importing a Bookmark List" nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-addons"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-addons-about" nc:name="About Add-ons" nc:link="customize_help.xhtml#about_add-ons"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-addons-installing" nc:name="Installing Add-ons" nc:link="customize_help.xhtml#installing_add-ons"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-addons-manager" nc:name="Using the Add-on Manager" nc:link="customize_help.xhtml#using_the_add-on_manager"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cust-page"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-startpage" nc:name="Specifying a Starting Page" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-home" nc:name="Changing Your Home Page" nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-start" nc:name="Specifying Which Components Open at Launch" nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#appearance_pref"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_content" nc:name="Content" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#content"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_fonts" nc:name="Fonts" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_colors" nc:name="Colors" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#navigator_pref_navigator"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_history" nc:name="History" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_languages" nc:name="Languages" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_helper_applications" nc:name="Helper Applications" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_location_bar" nc:name="Location Bar" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_internet_searching" nc:name="Internet Search" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_tabbed_browsing" nc:name="Tabbed Browsing" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_link_behavior" nc:name="Link Behavior" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#link_behavior"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_downloads" nc:name="Downloads" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#advanced_pref_advanced"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_scripts" nc:name="Scripts & Plugins" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_keyboard_nav" nc:name="Keyboard Navigation" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_find_as_you_type" nc:name="Find As You Type" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#fayt"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_cache" nc:name="Cache" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_proxies" nc:name="Proxies" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_http_networking" nc:name="HTTP Networking" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_installation" nc:name="Software Installation" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_mouse_wheel" nc:name="Mouse Wheel" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_dom_inspector" nc:name="DOM Inspector" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#dom_inspector"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- To load Advanced Proxy Preferences Help content from prefs --> +<rdf:Description ID="nav-prefs-advanced-proxy-advanced" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/> + +<!-- USING PRIVACY FEATURES CONTENT --> +<rdf:Description about="#using-priv-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc" nc:name="Privacy on the Internet" nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies" nc:name="Using the Cookie Manager" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password" nc:name="Using the Password Manager" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt" nc:name="Encrypting Stored Sensitive Information" nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="images-help-managing" nc:name="Managing Images" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking" nc:name="Controlling Popups" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sec_gen" nc:name="Privacy & Security Preferences" nc:link="privsec_help.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#privacy-doc"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-visit" nc:name="What Information Does My Browser Give to a Website?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-cookies" nc:name="What Are Cookies, and How Do They Work?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-email" nc:name="How Can I Control Web Pages in Email Messages?" nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-unauth" nc:name="How Can I Make Sure Unauthorized People Don't Use Information About Me?" nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-manage" nc:name="Enabling & Disabling Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#enabling_and_disabling_cookies"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-site" nc:name="Managing Cookies Website-By-Website" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-view" nc:name="Viewing Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-remove" nc:name="Removing Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-settings" nc:name="Cookie Manager Settings" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_manager_settings"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_prefs" nc:name="Cookie Preferences" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_stored" nc:name="Stored Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_sites" nc:name="Cookie Websites" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_sites"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-password"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-manage" nc:name="Remembering User Names and Passwords" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-auto" nc:name="Entering Names and Passwords Automatically" nc:link="using_priv_help.xhtml#entering_user_names_and_passwords_automatically"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-onoff" nc:name="Turning Password Manager On and Off" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_password_manager_on_and_off"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-view" nc:name="Managing Stored Passwords" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_and_managing_stored_passwords"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-settings" nc:name="Password Settings" nc:link="passwords_help.xhtml#password_settings"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-password-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_prefs" nc:name="Password Preferences" nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="password_mgr" nc:name="Password Manager" nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_master" nc:name="Master Password Preferences" nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-change" nc:name="Change Master Password" nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-timeout" nc:name="Master Password Timeout" nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-reset" nc:name="Reset Master Password" nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="choosing-good-password" nc:name="Choosing a Good Password" nc:link="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-priv-help-encrypt"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-master" nc:name="Setting a Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-change" nc:name="Changing Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#changing_your_master_password"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-logout" nc:name="Logging Out of Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#logging_out_of_your_master_password"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-forget" nc:name="What to Do If You Forget Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#pop_up_blocking"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking_prefs" nc:name="Popup Preferences" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#images-help-managing"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="images_prefs" nc:name="Image Preferences" nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<!-- USING CERTIFICATES CONTENT --> +<rdf:Description about="#using-help-certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-get" nc:name="Getting Your Own Certificate" nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-info" nc:name="Checking Security For a Web Page" nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage" nc:name="Managing Certificates" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices" nc:name="Managing Smart Cards and Other Security Devices" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-ssl" nc:name="Managing SSL Warnings and Settings" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_ssl_warnings_and_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation" nc:name="Controlling Validation" nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-context-help" nc:name="Certificate Settings" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/> </rdf:li> + + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#using-help-certs-manage"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-my" nc:name="Certificates That Identify You" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-others" nc:name="Certificates That Identify People" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_people"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-sites" nc:name="Certificates That Identify Servers" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_servers"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-cas" nc:name="Certificates That Identify CAs" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-orphans" nc:name="Certificates That Identify Others" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_others"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-devices"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-about" nc:name="About Security Devices and Modules" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-devices" nc:name="Using Security Devices" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_devices"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-modules" nc:name="Using Security Modules" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_modules"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-fips" nc:name="Enabling FIPS Mode" nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-ssl"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="ssl-settings" nc:name="SSL Settings" nc:link="ssl_help.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#ssl-settings"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="ssl_prefs" nc:name="SSL Preferences" nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-validation"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-how" nc:name="How Validation Works" nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls" nc:name="Managing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_crls"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-ocsp" nc:name="Configuring OCSP" nc:link="using_certs_help.xhtml#configuring_ocsp"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation_prefs" nc:name="Validation Settings" nc:link="validation_help.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-validation-crls"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-next" nc:name="About the Next Update Date" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-import" nc:name="Importing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-view" nc:name="Viewing and Managing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#viewing_and_managing_crls"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#validation_prefs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation-prefs" nc:name="Validation Preferences" nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-manage" nc:name="Manage CRLs" nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-import" nc:name="CRL Import Status" nc:link="validation_help.xhtml#crl_import_status"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-auto-update-prefs" nc:name="Automatic CRL Update Preferences" nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#using-help-certs-context-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="certs_prefs" nc:name="Certificate Preferences" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="certs-help" nc:name="Certificate Manager" nc:link="certs_help.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sec_devices" nc:name="Device Manager" nc:link="certs_help.xhtml#device_manager"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help" nc:name="Certificate Information and Decisions" nc:link="cert_dialog_help.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- YOUR CERTIFICATES CONTENT --> + +<rdf:Description about="#certs-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="my_certs" nc:name="Your Certificates" nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="others_certs" nc:name="People" nc:link="certs_help.xhtml#people"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="web_certs" nc:name="Servers" nc:link="certs_help.xhtml#servers"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="ca_certs" nc:name="Authorities" nc:link="certs_help.xhtml#authorities"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="orphan_certs" nc:name="Others" nc:link="certs_help.xhtml#others"/> </rdf:li> + + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#my_certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert_backup_pwd" nc:name="Choose a Certificate Backup Password" nc:link="certs_help.xhtml#choose_a_certificate_backup_password"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="delete_my_certs" nc:name="Delete Your Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_your_certificates"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#others_certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="delete_email_certs" nc:name="Delete Email Certificates" nc:link="certs_help.xhtml#delete_email_certificates"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#web_certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="edit_web_certs" nc:name="Edit Website Certificate Settings" nc:link="certs_help.xhtml#edit_web_site_certificate_trust_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="delete_web_certs" nc:name="Delete Website Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_web_site_certificates"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#ca_certs"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="edit_ca_certs" nc:name="Edit CA Certificate Settings" nc:link="certs_help.xhtml#edit_ca_certificate_trust_settings"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="delete_ca_certs" nc:name="Delete CA Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_ca_certificates"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<rdf:Description about="#cert-dialog-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert_details" nc:name="Certificate Viewer" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_viewer"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="which_token" nc:name="Choose Security Device" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#choose_security_device"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="priv_key_copy" nc:name="Encryption Key Copy" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#encryption_key_copy"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="backup_your_cert" nc:name="Certificate Backup" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_backup"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="which_cert" nc:name="User Identification Request" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#user_identification_request"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="new_ca" nc:name="New Certificate Authority" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#new_certificate_authority"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-website" nc:name="Website Certificates" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certificates"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cert_details"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-general" nc:name="General Tab" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#general_tab"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-details" nc:name="Details Tab" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#details_tab"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#cert-dialog-help-website"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="sec_con_failed_page" nc:name="Secure Connection Failed Page" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#secure_connection_failed_page"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="untrusted_con_page" nc:name="Untrusted Connection Page" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#untrusted_connection_page"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="sec_con_failed_dialog" nc:name="Secure Connection Failed Dialog" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#secure_connection_failed_dialog"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="exp_web_cert" nc:name="Certificate Expired" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_expired"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="not_yet_web_cert" nc:name="Certificate Not Yet Valid" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_not_yet_valid"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="bad_name_web_cert" nc:name="Domain Name Mismatch" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#domain_name_mismatch"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + +<!-- PROFILE HELP CONTENT STARTS--> +<rdf:Description about="#profile-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-create" nc:name="Creating a New Profile" nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-delete" nc:name="Deleting or Renaming a Profile" nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<!-- TOOLS AND DEVELOPMENT CONTENT STARTS --> + +<rdf:Description about="#tools"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="tools-js_console" nc:name="Error Console" nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tools-inspector" nc:name="DOM Inspector" nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="tools-venkman" nc:name="JavaScript Debugger" nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> +</rdf:Description> + +<!-- KEYBOARD SHORTCUTS CONTENT STARTS --> +<rdf:Description about="#shortcuts"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_using" nc:name="Using Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_general" nc:name="General &brandShortName; Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts-text-field" nc:name="Text Field Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#text_field_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator" nc:name="Browser Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail" nc:name="Mail & Newsgroups Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_composer" nc:name="Composer Shortcuts" nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_help" nc:name="Help Window Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#help_window_shortcuts"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#shortcuts_navigator"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_bookmarks" nc:name="Bookmark Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#bookmarks_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_navigation" nc:name="Page Navigation Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#page_navigation_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_viewing" nc:name="Page Viewing Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#page_viewing_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_tabbed_browsing" nc:name="Tabbed Browsing Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_sidebar" nc:name="Sidebar Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#sidebar_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_forms" nc:name="Forms Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#forms_shortcuts"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +<rdf:Description about="#shortcuts_mail"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_general" nc:name="General Mail & Newsgroups Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#general_mail_and_newsgroups_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_list" nc:name="Message List Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#message_list_shortcuts"/> </rdf:li> + <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_compose" nc:name="Message Compose Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#message_compose_shortcuts"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf new file mode 100644 index 0000000000..ac468d55a5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf @@ -0,0 +1,58 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE window [ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +]> + +<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + + <!-- SEAMONKEY MASTER HELP DOCUMENT --> + <Description rdf:about="urn:root" + nc:title="&brandFullName; Help" + nc:defaulttopic="welcome" + nc:base="chrome://communicator/locale/help/"> + <nc:panellist> + <Seq> + <li> + <Description nc:panelid="toc" + nc:datasources="suite-toc.rdf" + nc:platform="win mac os2 unix"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="toc" + nc:datasources="help-win.rdf" + nc:platform="win"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="search" + nc:datasources="rdf:null" + nc:platform="win mac os2 unix" + nc:emptysearchtext="[No matching items found.]" + nc:emptysearchlink="help_help.xhtml#search_tips"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="glossary" + nc:datasources="help-glossary.rdf" + nc:platform="win mac os2 unix"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="index" + nc:datasources="help-indexAZ.rdf help-index1.rdf" + nc:platform="win mac os2 unix"/> + </li> + <li> + <Description nc:panelid="index" + nc:datasources="help-win.rdf" + nc:platform="win"/> + </li> + </Seq> + </nc:panellist> + </Description> +</RDF> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..210f09df0c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml @@ -0,0 +1,731 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Using Certificates</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="using_certificates">Using Certificates</h1> + +<p>A certificate is the digital equivalent of an ID card. Just as you may have + several ID cards for different purposes, such as a driver's license, an + employee ID card, or a credit card, you can have several different + certificates that identify you for different purposes.</p> + +<p>This section describes how to perform operations related to + certificates.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#getting_your_own_certificate">Getting Your Own + Certificate</a></li> + <li><a href="#checking_security_for_a_web_page">Checking Security for a Web + Page</a></li> + <li><a href="#managing_certificates">Managing Certificates</a></li> + <li><a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing + Smart Cards and Other Security Devices</a></li> + <li><a href="#managing_ssl_warnings_and_settings">Managing SSL Warnings and + Settings</a></li> + <li><a href="#controlling_validation">Controlling Validation</a></li> + </ul> +</div> + +<h1 id="getting_your_own_certificate">Getting Your Own Certificate</h1> + +<p>Much like a credit card or a driver's license, a certificate is a form + of identification you can use to identify yourself over the Internet and + other networks. Like other commonly used personal IDs, a certificate is + typically issued by an organization with recognized authority to issue such + identification. An organization that issues certificates is called a + <strong>certificate authority (CA)</strong>.</p> + +<p>You can obtain certificates that identify you from public CAs, from system + administrators or special CAs within your organization, or from websites + offering specialized services that require a means of identification more + reliable that your name and password.</p> + +<p>Just as the requirements for a driver's license vary depending on the + type of vehicle you want to drive, the requirements for obtaining a + certificate vary depending on what you want to use it for. In some cases + getting a certificate may be as easy as going to a website, entering some + personal information, and automatically downloading the certificate into your + browser. In other cases you may have to go through more complicated + procedures.</p> + +<p>You can obtain a certificate today by visiting the URL for a certificate + authority and following the on-screen instructions. For a list of certificate + authorities issuing certificates recognized by &brandShortName;, see the + online document + <a href="http://www.mozilla.org/projects/security/certs/included/">Included + Certificate List</a>.</p> + +<p>Once you obtain a certificate, it is automatically stored in a + <a href="glossary.xhtml#security_device">security device</a>. Your browser + comes with its own built-in Software Security Device. A security device can + also be a piece of hardware, such as a smart card.</p> + +<p>Like a driver's license or a credit card, a certificate is a valuable + form of identification that can be abused if it falls into the wrong hands. + Once you've obtained a certificate that identifies you, you should + protect it in two ways: by backing it up and by setting your + <a href="glossary.xhtml#master_password">master password</a>.</p> + +<p>When you first obtain a certificate, you may be prompted to back it up. If + you haven't yet created a master password, you will be asked to create + one.</p> + +<p>For detailed information about backing up a certificate and setting your + master password, see <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your + Certificates</a>.</p> + +<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="checking_security_for_a_web_page">Checking Security for a Web Page</h1> + +<p>When you're viewing any web page, the lock icon near the lower-right + corner of the window informs you whether the entire contents of the page was + protected by <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a> while it was + being received by your computer:</p> + +<table summary="lock icons"> + <tr> + <td><img alt="closed lock icon" + src="chrome://communicator/skin/icons/lock-secure.png"/></td> + <td>A closed lock means that the page was protected by encryption when it + was received.</td> + </tr> + <tr> + <td><img alt="open lock icon" + src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.png"/></td> + <td>An open lock means the page was not protected by encryption when it was + received.</td> + </tr> + <tr> + <td><img alt="broken lock icon" + src="chrome://communicator/skin/icons/lock-broken.png"/></td> + <td>A broken lock means that some or all of the elements within the page + were not protected by encryption when the page was received, even though + the outermost HTML page was encrypted.</td> + </tr> +</table> + +<p>For more details about the encryption status of the page when it was + received, click the lock icon (or open the View menu, choose Page Info, and + click the Security tab).</p> + +<p>The Security tab for Page Info provides two kinds of information:</p> + +<ul> + <li>The top half describes whether the website displaying the page has been + verified. (For information on certificate verification, see + <a href="#controlling_validation">Controlling Validation</a>.)</li> + <li>The bottom half describes whether the contents of the page you are + viewing is protected by encryption while in transit over the network.</li> +</ul> + +<p><strong>Important</strong>: The lock icon describes only the encryption + status of the page while it was being received by your computer. To be + notified before you send or receive information without encryption, select + the appropriate SSL warning options. See <a href="ssl_help.xhtml">Privacy + & Security Preferences - SSL</a> for details.</p> + +<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="managing_certificates">Managing Certificates</h1> + +<p>You can use the Certificate Manager to manage the certificates you have + available. Certificates may be stored on your computer's hard disk or on + <a href="glossary.xhtml#smart_card">smart cards</a> or other security devices + attached to your computer.</p> + +<p>To open the Certificate Manager:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>In the Manage Certificates section, click Manage Certificates. You see + the Certificate Manager.</li> +</ol> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_you">Managing + Certificates that Identify You</a></li> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_people">Managing + Certificates that Identify People</a></li> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_servers">Managing + Certificates that Identify Servers</a></li> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Managing + Certificates that Identify Certificate Authorities</a></li> + <li><a href="#managing_certificates_that_identify_others">Managing + Certificates that Identify Others</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_you">Managing Certificates that + Identify You</h2> + +<p>When you first open the Certificate Manager, you'll notice that it has + several tabs across the top of its window. The first tab is called Your + Certificates, and it displays the certificates your browser or mail client + has available that identify you. Your certificates are listed under the names + of the organizations that issued them.</p> + +<p>To perform an action on one or more certificates, click the entry for the + certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click + to select more than one), then click one of the buttons at the bottom of the + Certificate Manager window. Each of these buttons brings up another window + that allows you to perform the action. Click the Help button in any window to + obtain more information about using that window.</p> + +<p>For more details on how to view and manage these certificates, see + <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your Certificates</a>.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_people">Managing Certificates that + Identify People</h2> + +<p>When you compose a mail message, you can choose to attach your digital + signature to it. A <a href="glossary.xhtml#digital_signature">digital + signature</a> allows recipients of the message to verify that the message + really comes from you and hasn't been tampered with since you sent + it.</p> + +<p>Every time you send a digitally signed message, your encryption certificate + is automatically included with the message. This certificate allows the + message recipients to send you encrypted messages.</p> + +<p>One of the easiest ways to obtain someone else's encryption certificate + is for that person to send you a digitally signed message. Certificate + Manager automatically stores other people's certificates whenever they + are received in this way.</p> + +<p>To view all the certificates identifying other people that are available to + the Certificate Manager, click the People tab at the top of the + Certificate Manager window. You can send encrypted messages to anyone for + whom a valid certificate is listed. Certificates are listed under the names + of the organizations that issued them.</p> + +<p>To perform an action on one or more certificates, click the entry for the + certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click + to select more than one), then click one of the buttons at the bottom of the + Certificate Manager window. Each of these buttons brings up another window + that allows you to perform the action. Click the Help button in any window to + obtain more information about using that window.</p> + +<p>For more details on how to view and manage these certificates, see the + description of the Certificate Manager's + <a href="certs_help.xhtml#people">People</a> tab.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_servers">Managing Certificates + that Identify Servers</h2> + +<p>Some websites and mail servers use certificates to identify themselves. + Such identification is required before the server can encrypt information + transferred between it and your computer (or vice versa), so that no one + can read the data while in transit.</p> + +<p>If the URL for a website begins with <tt>https://</tt>, the website has a + certificate. If you visit such a website and its certificate was issued by a + CA that the Certificate Manager doesn't know about or doesn't + trust, you will be asked whether you want to accept the website's + certificate. When you accept a new website certificate, the Certificate + Manager adds it to its list of website certificates.</p> + +<p>To view all the website certificates available to your browser, click the + Servers tab at the top of the Certificate Manager window.</p> + +<p>To perform an action on one or more certificates, click the entry for the + certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click + to select more than one), then click one of the buttons at the bottom of the + Certificate Manager window. Each of these buttons brings up another window + that allows you to perform the action. Click the Help button in any window to + obtain more information about using that window.</p> + +<p>For more details on how to view and manage these certificates, see the + description of the Certificate Manager's + <a href="certs_help.xhtml#servers">Servers</a> tab.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Managing + Certificates that Identify Certificate Authorities</h2> + +<p>Like other commonly used forms of ID, a certificate is issued by an + organization with recognized authority to issue such identification. An + organization that issues certificates is called a + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority + (CA)</a>. A certificate that identifies a CA is called a CA certificate.</p> + +<p>Certificate Manager typically has many CA certificates on file. These CA + certificates permit Certificate Manager to recognize and work with + certificates issued by the corresponding CAs. However, the presence of a CA + certificate in this list does <em>not</em> guarantee that the certificates it + issues can be trusted. You or your system administrator must make decisions + about what kinds of certificates to trust depending on your security + needs.</p> + +<p>To view all the CA certificates available to your browser, click the + Authorities tab at the top of the Certificate Manager window.</p> + +<p>To perform an action on one or more CA certificates, click the entry for the + certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click + to select more than one), then click one of the buttons at the bottom of the + Certificate Manager window. Each of these buttons brings up another window + that allows you to perform the action. Click the Help button in any window to + obtain more information about using that window.</p> + +<p>For more details on how to view and manage these certificates, see the + description of the Certificate Manager's + <a href="certs_help.xhtml#authorities">Authorities</a> tab.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="managing_certificates_that_identify_others">Managing Certificates that + Identify Others</h2> + +<p>To see all certificates that do not fit into any of the other categories, + click the Others tab at the top of the Certificate Manager window.</p> + +<p>For more details on how to view and manage these certificates, see the + description of the Certificate Manager's + <a href="certs_help.xhtml#others">Others</a> tab.</p> + +<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing Smart Cards + and Other Security Devices</h1> + +<p>A smart card is a small device, typically about the size of a credit card, + that contains a microprocessor and is capable of storing information about + your identity (such as your <a href="glossary.xhtml#private_key">private + keys</a> and <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a>) and + performing cryptographic operations.</p> + +<p>To use a smart card, you typically need to have a smart card reader (a piece + of hardware) attached to your computer, as well as software on your computer + that controls the reader.</p> + +<p>A smart card is just one kind of security device. A security device + (sometimes called a token) is a hardware or software device that provides + cryptographic services and stores information about your identity. Use the + Device Manager to work with smart cards and other security devices.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#about_security_devices_and_modules">About Security Devices + and Modules</a></li> + <li><a href="#using_security_devices">Using Security Devices</a></li> + <li><a href="#using_security_modules">Using Security Modules</a></li> + <li><a href="#enable_fips_mode">Enable FIPS Mode</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="about_security_devices_and_modules">About Security Devices and + Modules</h2> + +<p>The Device Manager displays a window that lists the available security + devices. You can use the Device Manager to manage any security devices, + including smart cards, that support the Public Key Cryptography Standard + (PKCS) #11.</p> + +<p>A <a href="glossary.xhtml#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a> (sometimes + called a security module) controls one or more security devices in much the + same way that a software driver controls an external device such as a printer + or modem. If you are installing a smart card, you must install the PKCS #11 + module for the smart card on your computer as well as connecting the smart + card reader.</p> + +<p>By default, the Device Manager controls two internal PKCS #11 modules that + manage three security devices:</p> + +<ul> + <li><strong>&brandShortName; Internal PKCS #11 Module</strong>: Controls two + security devices: + <ul> + <li><strong>Generic Crypto Services</strong>: A special security device + that performs all cryptographic operations required by the + &brandShortName; Internal PKCS #11 Module.</li> + <li><strong>Software Security Device</strong>: Stores your certificates + and keys that aren't stored on external security devices, + including any CA certificates that you may have installed in addition + to those that come with the browser.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>Builtin Roots Module</strong>: Controls a special security device + called the Builtin Object Token. This security device stores the default + <a href="glossary.xhtml#ca_certificate">CA certificates</a> that come with + the browser.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to + beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="using_security_devices">Using Security Devices</h2> + +<p>The Device Manager allows you to perform operations on security devices. To + open the Device Manager, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li> +</ol> + +<p>The Device Manager lists each available PKCS #11 module in boldface, and the + security devices managed by each module below its name.</p> + +<p>When you select a security device, information about it appears in the + middle of the Device Manager window, and some of the buttons on the right + side of the window become available. For example, if you select the Software + Security Device, you can perform these actions:</p> + +<ul> + <li>Click Login or Logout to log in or out of the Software Security Device. + If you are logging in, you will be asked to supply the master password for + the device. You must be logged into a security device before your browser + software can use it to provide cryptographic services.</li> + <li>Click Change Password to change the master password for the device.</li> +</ul> + +<p>You can perform these actions on most security devices. However, you cannot + perform them on the Builtin Object Token or Generic Crypto Services, which + are special devices that must normally be available at all times.</p> + +<p>For more details, see <a href="certs_help.xhtml#device_manager">Device + Manager</a>.</p> + +<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to + beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="using_security_modules">Using Security Modules</h2> + +<p>If you want to use a smart card or other external security device, you must + first install the module software on your computer and, if necessary, connect + any associated hardware. Follow the instructions that come with the + hardware.</p> + +<p>After a new module is installed on your computer, follow these steps to load + it:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li> + <li>Click Load.</li> + <li>In the Load PKCS #11 Module dialog box, click the Browse button, locate + the module file, and click Open.</li> + <li>Fill in the Module Name field with the name of the module and click + OK.</li> +</ol> + +<p>The new module will then show up in the list of modules with the name you + assigned to it.</p> + +<p>To unload a PKCS #11 module, select its name and click Unload.</p> + +<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to + beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="enable_fips_mode">Enable FIPS Mode</h2> + +<p>Federal Information Processing Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 is a + US government standard for implementations of cryptographic + modules—that is, hardware or software that encrypts and decrypts data + or performs other cryptographic operations (such as creating or verifying + digital signatures). Many products sold to the US government must comply with + one or more of the FIPS standards.</p> + +<p>To enable FIPS mode for the browser, you use the Device Manager:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Certificates. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>In the Certificates panel, click Manage Devices.</li> + <li>Click the Enable FIPS button. When FIPS is enabled, the name NSS Internal + PKCS #11 Module changes to NSS Internal FIPS PKCS #11 Module and the Enable + FIPS button changes to Disable FIPS.</li> +</ol> + +<p>To disable FIPS-mode, click Disable FIPS.</p> + +<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to + beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="managing_ssl_warnings_and_settings">Managing SSL Warnings and + Settings</h1> + +<p>The Secure Sockets Layer (SSL) protocol allows your computer to exchange + information with other computers on the Internet in encrypted form—that + is, the information is scrambled while in transit so that no one else can + make sense of it. SSL is also used to identify computers on the Internet by + means of <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a>.</p> + +<p>The Transport Layer Security (TLS) protocol is a new standard based on SSL. + By default, the browser supports both SSL and TLS. This approach works for + most people, because it guarantees that the browser will work with virtually + all other existing software on the Internet that supports any version of SSL + or TLS.</p> + +<p>However, in some circumstances system administrators or other knowledgeable + persons may wish to adjust the SSL settings to fine-tune them for special + security needs or to account for bugs in some older software products.</p> + +<p>You shouldn't adjust the SSL settings for your browser unless you know + what you're doing or have the assistance of someone else who does. If + you do need to adjust them for some reason, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, select SSL. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<p>For more details, see <a href="ssl_help.xhtml">SSL Settings</a>.</p> + +<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="controlling_validation">Controlling Validation</h1> + +<p>As discussed above under <a href="#getting_your_own_certificate">Get Your + Own Certificate</a>, a certificate is a form of identification, much like a + driver's license, that you can use to identify yourself over the + Internet and other networks. However, also like a driver's license, a + certificate may expire or become invalid for some other reason. Therefore, + your browser software needs to confirm the validity of any given certificate + in some way before trusting it for identification purposes.</p> + +<p>This section describes how Certificate Manager validates certificates and + how to control that process. To understand the process, you should have some + familiarity with <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">public-key + cryptography</a>. If you are not familiar with the use of certificates, you + should check with your system administrator before attempting to change any + of your browser's certificate validation settings.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#how_validation_works">How Validation Works</a></li> + <li><a href="#managing_crls">Managing CRLs</a></li> + <li><a href="#configuring_ocsp">Configuring OCSP</a></li> + <li><a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="how_validation_works">How Validation Works</h2> + +<p>Whenever you use or view a certificate stored by Certificate Manager, it + takes several steps to verify the certificate. At a minimum, it confirms that + the CA's digital signature on the certificate was created by a CA whose + own certificate is (1) present in the Certificate Manager's list of + available CA certificates and (2) marked as trusted for issuing the kind of + certificate being verified.</p> + +<p>If the CA certificate is not itself present, the + <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">certificate chain</a> for the CA + certificate must include a higher-level CA certificate that is present and + correctly trusted. Certificate Manager also confirms that the certificate + being verified is currently marked as trusted in the certificate store. If + any one of these checks fails, Certificate Manager marks the certificate as + unverified and won't recognize the identity it certifies.</p> + +<p>A certificate can pass all these tests and still be compromised in some way; + for example, the certificate may be revoked because an unauthorized person + has gained access to the certificate's private key. A compromised + certificate can allow an unauthorized person (or website) to pretend to be + the certificate owner.</p> + +<p>One way to combat this threat is for Certificate Manager to check a + certificate revocation list (CRL) as part of the verification process (see + <a href="#managing_crls">Managing CRLs</a>, below). Typically, you download a + CRL to your browser by clicking a link. If a CRL is present, Certificate + Manager checks any certificate issued by the same CA against the list as part + of the verification process.</p> + +<p>The reliability of CRLs depends on the frequency with which they are both + updated by a server and checked by a client. You can configure your + <a href="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences">Automatic + CRL Update Preferences</a> so that a CRL will be updated automatically at + regular intervals with the version currently on the server.</p> + +<p>Another way to combat the threat of compromised certificates is to use a + special server that supports the Online Certificate Status Protocol (OCSP). + Such a server can answer client queries about individual certificates (see + <a href="#configuring_ocsp">Configuring OCSP</a>, below).</p> + +<p>The server, called an OCSP responder, receives an updated CRL periodically + from the CA that issues the certificates to be verified. You can configure + Certificate Manager to submit a status request for a certificate to the OCSP + responder, and the OCSP responder confirms whether the certificate is + valid.</p> + +<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="managing_crls">Managing CRLs</h2> + +<p>A certificate revocation list (CRL) is a list of revoked certificates. A + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> + might revoke a certificate, for example, if it has been compromised in some + way—much the way a credit card company might revoke your credit card if + you report that it's been stolen.</p> + +<p>This section describes how to import and manage CRLs.</p> + +<p>For background information, see + <a href="#how_validation_works">How Validation Works</a>.</p> + +<p>For detailed descriptions of CRL settings that you can control, see + <a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#about_the_next_update_date">About the <q>Next Update</q> + Date</a></li> + <li><a href="#importing_crls">Importing CRLs</a></li> + <li><a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing CRLs</a></li> + </ul> +</div> + +<h3 id="about_the_next_update_date">About the <q>Next Update</q> Date</h3> + +<p>The browser uses the CRLs it has available to check the validity of + certificates issued by the corresponding CAs. If a certificate is listed as + revoked, the browser won't accept it as evidence of identity.</p> + +<p>A CA typically publishes an updated CRL at regular intervals. Every CRL + includes a date, specified in the Next Update field, by which the CA will + publish the next update of that CRL. In general, if the date in the Next + Update field is earlier than the current date, you should obtain the most + recent version of the CRL. To view CRL information and set up automatic CRL + updating, see <a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing + CRLs</a>.</p> + +<p>CAs are required to produce a new CRL by the Next Update date. However, the + absence of the most recent CRL does not by itself invalidate a certificate. + For this reason, if the most recent CRL is not available, a certificate may + be validated even though the most recent CRL shows it as expired. Automatic + CRL updating can help to avoid this situation.</p> + +<h3 id="importing_crls">Importing CRLs</h3> + +<p>You can import the latest CRL from a CA into your browser. To import a CRL, + follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Go to the URL specified by the CA or by your system administrator and + click the link for the CRL that you want to import. + + <p>The Import Status dialog box appears.</p> + </li> + <li>Confirm that the CRL was imported successfully and that it's the one + you wanted. In most cases you should also click Yes, which enables + automatic updating of the CRL you just imported.</li> + <li>The next step depends on whether you click Yes or No in the Import Status + dialog box: + <ul> + <li><strong>Yes</strong>: The Automatic CRL Update Preferences dialog box + appears. In this case, go on to step 4.</li> + <li><strong>No</strong>: The Import Status dialog box closes. If you + change your mind and decide to enable automatic updates after all, see + <a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing + CRLs</a>.</li> + </ul> + </li> + <li>Select the option labeled <q>Enable Automatic Update for this + CRL</q>.</li> + <li>Decide how you want to schedule the automatic updates: + <ul> + <li><strong>Update [__] days before Next Update date</strong>: Select + this option if you want to base the update frequency on the frequency + with which the CRL publisher publishes a new version of the CRL.</li> + <li><strong>Update every [__] days</strong>: Select this option if you + want to specify an update interval unrelated to the CRL's Next + Update date.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK to confirm your choices.</li> +</ol> + +<h3 id="viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing CRLs</h3> + +<p>You can view and manage CRLs available to the browser through the + browser's Validation preferences:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Manage CRLs in the Validation panel to see a list of the CRLs + available to Certificate Manager.</li> +</ol> + +<p>To delete or update a CRL, select it and click the appropriate button.</p> + +<p>To set up automatic updates for a CRL, select the CRL and click Settings. + The Automatic CRL Update Preferences dialog box appears:</p> + +<ol> + <li>Select the option labeled <q>Enable Automatic Update for this + CRL</q>.</li> + <li>Decide how you want to schedule the automatic updates: + <ul> + <li><strong>Update [__] days before Next Update date</strong>: Select + this option if you want to base the update frequency on the frequency + with which the CRL publisher publishes a new version of the CRL.</li> + <li><strong>Update every [__] days</strong>: Select this option if you + want to specify an update interval unrelated to the CRL's Next + Update date.</li> + </ul> + </li> + <li>Click OK to confirm your choices.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="configuring_ocsp">Configuring OCSP</h2> + +<p>The settings that control OCSP are part of Validation preferences. To view + Validation preferences, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<p>For information about the OCSP options available, see + <a href="validation_help.xhtml#ocsp">OCSP</a>.</p> + +<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..711dc7782e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml @@ -0,0 +1,796 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Using Privacy Features</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="using_the_cookie_manager">Using the Cookie Manager</h1> + +<p>A cookie is a small amount of information on your computer that is used by + some websites. For a brief overview, see + <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are + Cookies and How Do They Work?</a></p> + +<p>Before loading a web page that uses cookies, your browser handles the + page's cookies by doing two things:</p> + +<ul> + <li>Accepts or rejects any requests by the website to <strong>set</strong> + (store) one or more cookies on your computer.</li> + <li>Accepts or rejects any requests by the website to <strong>read</strong> + cookies it previously stored on your computer. A website can't + actually read cookies or any other data on your computer—instead, + your browser gets the cookies and sends them back to the website.</li> +</ul> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#enabling_and_disabling_cookies">Enabling & Disabling + Cookies</a></li> + <li><a href="#managing_cookies_site-by-site">Managing Cookies + Website-By-Website</a></li> + <li><a href="#viewing_cookies">Viewing Cookies</a></li> + <li><a href="#removing_cookies">Removing Cookies</a></li> + <li><a href="#cookie_manager_settings">Cookie Manager Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="enabling_and_disabling_cookies">Enabling & Disabling Cookies</h2> + +<p>You can specify how cookies should be handled by setting your Cookies + preferences. The default setting is <q>Allow all cookies</q>.</p> + +<p>To change your Cookies preferences:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Cookies. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Set your Cookies preferences.</li> +</ol> + +<p>For more information about the effect of each setting, see + <a href="#cookies">Privacy & Security Preferences - Cookies</a>.</p> + +<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="managing_cookies_site-by-site">Managing Cookies Website-By-Website</h2> + +<p>To set cookie permissions for the current website:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li> + <li>Choose one of the following items: + <ul> + <li><strong>Block Cookies from this Website</strong>: Block the + current website from setting cookies.</li> + <li><strong>Use Default Cookie Permissions</strong>: Reset + cookie permission for the current website and use the + <a href="#cookie_manager_settings">default settings</a>.</li> + <li><strong>Allow Session Cookies from this Website</strong>: Allow + the current website to set session cookies. Persistent cookies from + this website will be downgraded to session cookies.</li> + <li><strong>Allow Cookies from this Website</strong>: Allow the + current website to set cookies.</li> + </ul> + </li> +</ol> + +<p>To <a href="#add_cookie_sites">set cookie permission</a> for several websites + or a website you are not viewing, use the Cookie Manager.</p> + +<p>If you have selected <q>Ask for each cookie</q> in + <a href="#cookie_manager_settings">Privacy & Security Preferences - + Cookies</a>, you will be warned (while browsing) that a website is asking to + set a cookie. When you see such a warning, you can choose to + Allow, Allow for Session, or Deny the cookie.</p> + +<p>Other dialog options:</p> + +<ul> + <li><strong>Use my choice for all cookies from this website</strong>: + If you check this option, you will not be warned the next time + that website tries to set or modify a cookie, and your <q>allow</q> or + <q>deny</q> response will still be in effect.</li> + <li><strong>Show Details</strong>/<strong>Hide Details</strong>: + Click the button to show or hide <a href="#viewing_cookies">detailed + information</a> of the cookie.</li> +</ul> + +<p>If you want to change a remembered response later, use the Cookie Manager + to edit <a href="#stored_cookies">stored cookies</a> and + <a href="#cookie_sites">add or remove cookie websites</a>.</p> + +<p>To stop automatically accepting or rejecting cookies from a website:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li> + <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window + opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li> + <li>Click the Cookie Websites tab. The sites for which you have allowed or + denied cookies are listed.</li> + <li>Click to select the website from which you no longer want to automatically + accept cookies, and then click Remove Cookie.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="viewing_cookies">Viewing Cookies</h2> + +<p>To view detailed information about cookies:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li> + <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window + opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li> + <li>Select a cookie to see its details.</li> +</ol> + +<p>For more information about the information displayed, see + <a href="#stored_cookies">Stored Cookies</a>.</p> + +<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h2 id="removing_cookies">Removing Cookies</h2> + +<p><strong>Important</strong>: To remove cookies, follow the steps in this + section. Do not try to edit the cookies file on your computer.</p> + +<p>To remove one or more cookies from your computer:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li> + <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window + opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li> + <li>Select one or more cookies and click Remove Cookie, or click Remove All + Cookies.</li> +</ol> + +<p>Even though you've removed the cookies now, you will reacquire those + same cookies the next time you return to the website.</p> + +<p>To prevent that from happening, select the checkbox labeled <q>Don't + allow websites that set removed cookies to set future cookies</q>. When this + checkbox is selected, websites for the cookies that you are removing are + added to the list of websites whose cookies will automatically be rejected.</p> + +<p>You must click OK for your changes to take effect.</p> + +<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p> + +<h1 id="cookie_manager_settings">Cookie Manager Settings</h1> + +<p>This section describes how to set your Cookies preferences and control other + aspects of cookie handling.</p> + +<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to cookies, see + <a href="#using_the_cookie_manager">Using the Cookie Manager</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#cookies">Privacy & Security Preferences - + Cookies</a></li> + <li><a href="#stored_cookies">Stored Cookies</a></li> + <li><a href="#cookie_sites">Cookie Websites</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="cookies">Privacy & Security Preferences - Cookies</h2> + +<p>Your browser is set by default to accept all cookies. This section describes + how to use the Cookies preferences panel to change that setting. If + you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Cookies. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<p>Cookies help websites keep track of information for you, such as the + contents of your on-line shopping cart or which cities' weather you want + to know about. For a brief overview, see + <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are + Cookies and How Do They Work?</a></p> + +<p>You can select one of these options:</p> + +<ul> + <li><strong>Block cookies</strong>: Select this option to refuse all + cookies.</li> + <li><strong>Allow cookies for the originating website only</strong>: Select + this option if you don't want to accept or return + <a href="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies">foreign + cookies</a>.</li> + <li><strong>Allow all cookies</strong>: This is the default option. Select + this option to permit all websites not explicitly blocked to set cookies on + your computer.</li> +</ul> + +<p><strong>Note</strong>: Blocking cookies does not remove old cookies. By + blocking cookies you only block websites from setting new cookies, and old + cookies will still be sent to websites. To completely block a website from + receiving old cookies, you need to <a href="#removing_cookies">remove its + cookies</a>. +</p> + +<p><strong>Note</strong>: <a href="#cookie_sites">Per-website cookie permission</a> + supersedes default cookie setting. For example, if you allow a website to set + cookies, the website can set cookies even if you choose <q>Block cookies</q>. +</p> + +<p>If you allow cookies or do not change the default setting, you can also + select the following preferences:</p> + +<ul> + <li><strong>Accept cookies normally</strong>: Select this + if you want websites to set or modify cookies without restrictions.</li> + <li><strong>Accept for current session only</strong>: Select this to delete + the cookie the next time you exit your browser.</li> + <li><strong>Accept cookies for [__] days</strong>: Select this if you + want to limit the length of time any cookie can remain on your computer, + then type the number of days.</li> + <li><strong>Ask for each cookie</strong>: Select this if you want + Cookie Manager to warn you each time a website is about to store a cookie. + In addition, you can choose <strong>except for session cookies</strong>: so + that &brandShortName; will not warn you if the website is setting cookies + which will be deleted when you exit your browser.</li> +</ul> + +<p>You can also get more information about your stored cookies:</p> + +<ul> + <li><strong>Cookie Manager</strong>: Click this button to view + information about the cookies currently stored on your computer and which + websites are allowed to set them.</li> +</ul> + +<h2 id="stored_cookies">Stored Cookies</h2> + +<p>This section describes how to use the Stored Cookies tab of the Cookie + Manager. If you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li> + <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window + opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li> +</ol> + +<p>The Stored Cookies tab lists all the cookies stored on your computer, the + websites they belong to, and their current status.</p> + +<p>When you select a cookie in this list, the following information about that + cookie appears in the bottom portion of the tab:</p> + +<table class="defaultTable"> + <thead> + <tr> + <th>Item</th> + <th>Explanation</th> + </tr> + </thead> + <tbody class="tbody-default"> + <tr> + <td>Name</td> + <td>The name assigned to the cookie by its originator.</td> + </tr> + <tr> + <td>Information</td> + <td>A string of characters containing the information a website tracks + for you. It might contain a user key or name by which you are + identified to the website, information about your interests, and so + forth.</td> + </tr> + <tr> + <td>Host or domain</td> + <td>Provides the name of the cookie's host or domain. + + <p>A <strong>host</strong> cookie is sent back, during subsequent + visits, only to the <a href="glossary.xhtml#server">server</a> that + set it.</p> + + <p>A <strong>domain</strong> cookie is sent back to any website + that's in the same domain as the website that set it. A + website's domain is the part of its URL that contains the name of + an organization, business, or school—such as netscape.com or + washington.org.</p> + </td> + </tr> + <tr> + <td>Path</td> + <td>The file pathway. This is provided only if the cookie should be sent + back to all URLs that are on that path or lower. For example, + <tt>http://a.b/x/y/z.html</tt> means that the cookie can also be set + for path <tt>x/</tt>.</td> + </tr> + <tr> + <td>Send For</td> + <td>When this field is <q>For encrypted connections only</q> it means + that the browser checks the connection whenever the server asks for a + cookie and will not send it unless the connection is encrypted + (HTTPS).</td> + </tr> + <tr> + <td>Expires</td> + <td>The date and time at which the cookie will be deactivated. The + browser regularly removes expired cookies from your computer.</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<p>To remove cookies, click one of these buttons:</p> + +<ul> + <li><strong>Remove Cookie</strong>: Removes the selected cookie or cookies + from the list.</li> + <li><strong>Remove All Cookies</strong>: Removes all cookies from the + list.</li> +</ul> + +<p>Select this checkbox to prevent the cookies you remove from being added back + into the list later:</p> + +<ul> + <li><strong>Don't allow websites that set removed cookies to set future + cookies</strong></li> +</ul> + +<p>Even if you remove cookies now, you will reacquire those same cookies the + next time you return to the website. To prevent that from happening, select + this checkbox. When this checkbox is selected, websites for the cookies that + you are removing are added to the list of websites whose cookies will + automatically be rejected.</p> + +<p>You must click Close for your changes to take effect.</p> + +<h2 id="cookie_sites">Cookie Websites</h2> + +<p>This section describes how to use the Cookie Websites tab of the Cookie + Manager. If you're not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li> + <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window + opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li> + <li>Click the Cookie Websites tab.</li> +</ol> + +<p>The Cookie Websites tab of the Cookie Manager lists the websites for which + your decisions have been remembered, and what your decisions were. It also + allows you to add and remove websites from the list.</p> + +<h3 id="add_cookie_sites">Adding Cookie Websites</h3> + +<p>To add cookies websites manually:</p> + +<ul> + <li>Enter the website address, e.g. <tt>www.mozilla.org</tt></li> + <li>Set the website cookie permission: + <ul> + <li><strong>Block</strong>: Click this button to add the website as a + website blocked from setting cookies.</li> + <li><strong>Session</strong>: Click this button to add the website as a + website that can set session cookies. Persistent cookies from this + website will be downgraded to session cookies.</li> + <li><strong>Allow</strong>: Click this button to add the website as a + website that can set cookies.</li> + </ul> + </li> + <li>Repeat the steps to add additional websites.</li> +</ul> + +<h3 id="remove_cookie_sites">Removing Cookie Websites</h3> + +<p>To remove a cookie website:</p> + +<ul> + <li><strong>Remove Website</strong>: Removes the selected website or websites + from the list.</li> + <li><strong>Remove All Websites</strong>: Removes all websites from the list.</li> +</ul> + +<p>Once you've removed a website from this list, Cookie Manager remembers + nothing about it. If the <q>Ask for each cookie</q> option is selected in + the Cookies preferences panel, you will be warned when any website not in this + list requests permission to set a cookie.</p> + +<h1 id="using_the_password_manager">Using the Password Manager</h1> + +<p>Many websites require you to type a user name and password before you can + enter the website. For instance, personalized pages and websites containing + your financial information usually require you to log in.</p> + +<p>The user name and password you use at a particular website can be read by the + site's administrator. Potentially, that person could then attempt to log + into other websites where you may have used the same user name and password. + If this concerns you, you may wish to use a different password at every + website with which you register.</p> + +<p>Password Manager can help you remember some or all of your names and + passwords by storing them on your computer's hard disk, and entering + them for you automatically when you visit such websites.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href= + "#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using + Password Manager to Remember User Names and Passwords</a></li> + <li><a href="#entering_user_names_and_passwords_automatically">Entering + User Names and Passwords Automatically</a></li> + <li><a href="#turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager + On and Off</a></li> + <li><a href="#viewing_and_managing_stored_passwords">Viewing and Managing + Stored Passwords</a></li> + <li><a href="passwords_help.xhtml">Password Settings</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using + Password Manager to Remember User Names and Passwords</h2> + +<p>When Password Manager is active (as it is by default), it gives you an + opportunity to save user names and passwords on your hard drive that you + enter while using the Internet.</p> + +<p>For example, after you log onto a website from a page that requests a user + name and password, a dialog box appears asking, <q>Do you want Password + Manager to remember this logon?</q> When you see this dialog box, you can + click one of the following buttons:</p> + +<ul> + <li><strong>Yes</strong>: The next time you return to the website you'll + see that your user name and password are already filled in. All you have to + do is click the Login button (or equivalent) to send them to the + server.</li> + <li><strong>Never for this site</strong>: Password Manager will not ask in + the future if you want to save your user name and password for that + website.</li> + <li><strong>No</strong>: Password Manager won't remember the user name + and password, but will ask again the next time you visit the website.</li> +</ul> + +<p>Similarly, when you log onto an email account or an FTP site, or perform any + other action that requires the browser itself to display a special dialog box + for your login information, you can select this option in the dialog box:</p> + +<ul> + <li><strong>Use Password Manager to remember these values</strong></li> +</ul> + +<p>The next time you check your email or perform other tasks that require a + password only, the password will be submitted directly without any further + action on your part. For tasks that require you to enter both a user name and + password, you need to click a Login button or equivalent after Password + Manager fills in the information.</p> + +<p>Password Manager saves your user names and passwords on your own computer in + a file that's difficult, but not impossible, for an intruder to read. + See <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting Stored + Sensitive Information</a> for information on protecting your stored user + names and passwords with encryption technology.</p> + +<p>If the Password Manager dialog box described above does not appear when you + click Submit after typing your user name and password, Password Manager may + be turned off or the website may disallow its use.</p> + +<p>To check whether Password Manager is currently active, see + <a href="#turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager On + and Off</a>.</p> + +<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="entering_user_names_and_passwords_automatically">Entering User Names + and Passwords Automatically</h2> + +<p>There are two different ways that Password Manager can fill in user names + and passwords on your behalf:</p> + +<ul> + <li>You use Password Manager to remember your user name and password for a + website (using the three-button dialog box described in + <a href= + "#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using + Password Manager to Remember User Names and Passwords</a>). + + <p>The next time you visit the website, Password Manager automatically fills + in your user name and password on the website's log in page. You can + then click the Login button, or equivalent, to send the information to + the server.</p> + </li> + <li>You use Password Manager to remember your user name and password for an + email account, an FTP site, or in any other situation where you type login + information in a dialog box that displays a checkbox labeled <q>Use + Password Manager to remember these values</q>. + + <p>In most cases, the next time you attempt to access that server, Password + Manager automatically fills in your user name and password in the same + dialog box. You can then click OK to send the information to the + server.</p> + + <p>In some cases, such as when you open your email account, + &brandShortName; needs to send only the password to the server, and does + so immediately without displaying the dialog box or requiring any further + action on your part.</p> + </li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager On and + Off</h2> + +<p>Password Manager is on by default. To turn it off:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Passwords. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>In the Password Manager section, deselect <q>Remember passwords</q> + to turn Password Manager off.</li> +</ol> + +<p>To turn Password Manager on, follow steps 1 and 2 above, but select the + checkbox in step 3 rather than deselecting it.</p> + +<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="viewing_and_managing_stored_passwords">Viewing and Managing Stored + Passwords</h2> + +<p>To see the user names and passwords you have stored and to display a list of + websites from which logon information never is saved:</p> + +<ul> + <li>Open the Tools menu, choose Password Manager, and then choose Manage + Stored Passwords from the submenu. You see the Password Manager window with + the Passwords Saved tab opened. + <ul> + <li>To see your saved passwords, click Show Passwords and confirm your + choice.</li> + <li>To hide your passwords, click Hide Passwords.</li> + <li>To remove an entry from the list, click it and then click Remove. The + next time you visit the website, you will need to enter your user name + and password again, since Password Manager will no longer have the + information.</li> + </ul> + Click the Passwords Never Saved tab to see a list of the websites for which + you instructed Password Manager never to store user names and passwords. To + remove a website from this list, click it and then click Remove. The next + time you log into the website, you can use the stored user name and + password (if available) or indicate that you want Password Manager to save + the information for that website.</li> +</ul> + +<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting Stored Sensitive + Information</h1> + +<p>If you use Password Manager to save passwords, then this sensitive + information is stored on your computer in a file that's difficult, but + not impossible, for an intruder to read.</p> + +<p>For example, if your computer is in an area where unauthorized people have + access to it, it's possible for a determined person to read the file + containing your sensitive information.</p> + +<p>For a greater degree of security, you may want to protect the file with + encryption. Encryption makes it much harder for an unauthorized person to + view your stored sensitive information.</p> + +<p>Your decision about whether to use encryption for stored sensitive data is a + tradeoff between improved security and convenience.</p> + +<p>If you use encryption, you will need to enter a master password + periodically, which can be inconvenient. If you don't, it may be easier + for a stranger who has access to your computer to steal your passwords.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#setting_a_master_password">Setting a Master Password</a></li> + <li><a href="#changing_your_master_password">Changing Your Master + Password</a></li> + <li><a href="#logging_out_of_your_master_password">Logging Out of Your + Master Password</a></li> + <li><a href="#what_to_do_if_you_forget_your_master_password">What to Do If + You Forget Your Master Password</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="setting_a_master_password">Setting a Master Password</h2> + +<p>To enable encryption of passwords you need to set a master password. If + your master password has not previously been set, you can set it at this + time:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>In the Change Master Password section, click Change Password to open the + Change Master Password dialog box.</li> + <li>Enter your desired master password, and retype it to confirm the + spelling.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>Make sure your new password is difficult to guess. For some suggestions on + how to improve password security, see + <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good + Password</a>.</p> + +<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="changing_your_master_password">Changing Your Master Password</h2> + +<p>To change your master password:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>In the Change Master Password section, click Change Password to open the + Change Master Password dialog box.</li> + <li>Enter your current master password.</li> + <li>Enter your new master password, and retype it to confirm the + spelling.</li> + <li>Click OK.</li> +</ol> + +<p>Make sure your new password is difficult to guess. For some guidelines, see + <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good + Password</a>.</p> + +<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="logging_out_of_your_master_password">Logging Out of Your Master + Password</h2> + +<p>Normally, you are asked for your master password once during each + &brandShortName; session during which you access any of your stored sensitive + information.</p> + +<p>It's also possible to require that your master password be requested + each time it is needed, or after a certain amount of time has passed. For + details, see <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Master + Password Timeout</a>.</p> + +<p>You can log out of your master password so that it must be entered again + before any sensitive information can be stored or retrieved. This is useful + if you are going to leave your computer unattended for a period of time.</p> + +<p>To log out of your master password:</p> + +<ol> + <li>Open the Tools menu and choose Password Manager.</li> + <li>Select Log Out from the submenu.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h2 id="what_to_do_if_you_forget_your_master_password">What to Do If You Forget + Your Master Password</h2> + +<p>If you forget your master password, you won't be able to access any of + the stored password it protects. Your master password is your most important + password. Make sure you remember it or record it in a safe place.</p> + +<p>As a last resort, it's possible to reset your master password if you + are sure you can't remember it. However, resetting your master password + permanently erases all the web and email passwords, saved on your behalf by + Password Manager. You will also lose all your personal certificates + associated with the + <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software Security + Device</a>.</p> + +<p>Before taking this drastic step, read + <a href="passwords_help.xhtml#reset_master_password">Reset Master + Password</a>.</p> + +<p>If you are sure you can't remember or retrieve your master password, + follow these instructions to reset it:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Master Passwords. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Reset Master Password.</li> + <li>In the Reset Master Password dialog box, click Reset.</li> +</ol> + +<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of + section</a>]</p> + +<h1 id="managing_images">Managing Images</h1> + +<p>If you wish, you can choose not to download any images when you browse the + web. This greatly restricts what you can view online, but may be helpful if + you have a slow connection and wish to shorten the time it takes web pages to + load.</p> + +<p>You can also control how frequently animated images repeat their animation, + or turn off animation completely.</p> + +<p>The next section describes how to control these image settings. The default + settings allow all images to be accepted and allow them to repeat their + animation.</p> + +<h2 id="images">Privacy & Security Preferences - Images</h2> + +<p>This section describes how to set preferences for images. To view the + preference settings for images:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Images. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<h3 id="image_acceptance_policy">Image Acceptance Policy</h3> + +<p>Image Acceptance preferences allow you to control whether or under what + conditions the &brandShortName; browser should display images:</p> + +<ul> + <li><strong>Do not load any images</strong>: Select this option if you do not + want the &brandShortName; browser to display images.</li> + <li><strong>Only load images that come from the originating + server</strong>: Select this option if you do not want to load images from + third-party websites.</li> + <li><strong>Load all images</strong>: Select this option if you want to + display all images. (This option is selected by default.)</li> +</ul> + +<h3>Animated images should loop</h3> + +<p>These settings control how many times animated images repeat their + animation:</p> + +<ul> + <li><strong>As many times as the image specifies</strong>: Select this if you + want image animation to repeat as many times as specified within each + image. (This option is selected by default.)</li> + <li><strong>Once</strong>: Select this if you want image animation to occur + once, overriding the number of times specified within each image.</li> + <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want image + animation.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..558da85150 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/validation_help.xhtml @@ -0,0 +1,265 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>Validation Settings</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1 id="validation_settings">Validation Settings</h1> + +<p>This section describes how to set Validation preferences and how to control + Certificate Revocation List (CRL) settings.</p> + +<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to validation and + CRLs, see <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">How + Certificate Validation Works</a>.</p> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#privacy_and_security_preferences_validation">Privacy & + Security Preferences - Validation</a></li> + <li><a href="#manage_crls">Manage CRLs</a></li> + <li><a href="#crl_import_status">CRL Import Status</a></li> + <li><a href="#automatic_crl_update_preferences">Automatic CRL Update + Preferences</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="privacy_and_security_preferences_validation">Privacy & Security + Preferences - Validation</h2> + +<p>This section describes how to use the Validation Settings panel. If you are + not already viewing the panel, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> +</ol> + +<p>For background information on certificate validation, see + <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">How Certificate + Validation Works</a>.</p> + +<h3 id="crl">CRL</h3> + +<p>A certificate revocation list (CRL) is a list of revoked certificates that + is generated and signed by a + <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority + (CA)</a>. It's possible to download a CRL to your browser, which can + check it to ensure that certificates are still valid before permitting their + use for authentication.</p> + +<p>Click Manage CRLs to see a list of the CRLs available to Certificate + Manager.</p> + +<p>For more information about managing CRLs, see + <a href="using_certs_help.xhtml#managing_crls">Managing CRLs</a>.</p> + +<h3 id="ocsp">OCSP</h3> + +<p>The Online Certificate Status Protocol (OCSP) makes it possible for + Certificate Manager to perform an online check of a certificate's + validity each time the certificate is viewed or used. This process involves + checking the certificate against a certificate revocation list (CRL) + maintained at a specified server. Your computer must be online for OCSP to + work.</p> + +<p>To specify how Certificate Manager uses OCSP, choose one of these settings + in the OCSP section of Validation Settings:</p> + +<ul> + <li><strong>Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the + current validity of certificates</strong>: Select this setting if you want + Certificate Manager to perform an online status check each time it verifies + a certificate. If this setting is off, Certificate Manager will only + confirm the certificate's validity period and that it is correctly + signed by a CA whose own CA certificate is both listed under the CA + Certificates tab (in the main Certificate Manager window) and marked as + trusted for issuing that kind of certificate.</li> + <li><strong>Validate a certificate if it specifies a OCSP server</strong>: + Select this setting for online validation of certificates that provides a + validation service address (Service URL). Certificate Manager makes sure + that the certificate is listed as valid at the URL and checks validity + period and trust settings.</li> + <li><strong>Validate all certificates using the following OSCP + server</strong>: Select this setting if you want to specify a OCSP server + for the validation of all certificates. If you select this setting, you + should also choose the certificate from the Response Signer pop-up menu + that identifies the signer of the OCSP responses. With this setting, the + only certificates Certificate Manager recognizes are those that can be + verified by an OCSP response signed with the Response Signer certificate + (or signed using a certificate that chains to it). + + <p>When you choose a Response Signer certificate from the pop-up menu, + Certificate Manager fills in the Service URL (if available) for that + signer automatically. If the Service URL is not filled in automatically, + you must provide it yourself; ask your system administrator for + details.</p> + </li> + <li><strong>When an OCSP server connection fails, treat the certificate as + invalid</strong>: Select this if you want the validation to fail if a + connection to the OCSP server can't be established.</li> +</ul> + +<h2 id="manage_crls">Manage CRLs</h2> + +<p>This section describes how to use the Manage CRLs dialog box. To view it, + follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Manage CRLs.</li> +</ol> + +<p>This dialog box displays a list of the + <a href="glossary.xhtml#crl">CRLs</a> that you have + downloaded for use by your browser. Typically, you download a CRL by + clicking a URL. For information about how CRLs work, see + <a href="using_certs_help.xhtml#managing_crls">Managing CRLs</a>.</p> + +<p>To select a CRL, click it. You can then perform any of these actions:</p> + +<ul> + <li><strong>Delete</strong>: Deletes the CRL permanently from your hard disk. + Don't do this unless you're sure you no longer need the CRL for + validating certificates. If in doubt, consult your system + administrator.</li> + <li><strong>Settings</strong>: Opens the + <a href="#automatic_crl_update_preferences">Automatic CRL Update + Preferences</a> dialog box, which allows you to activate automatic CRL + updates for the selected CRL and specify how frequently they should be + performed.</li> + <li><strong>Update</strong>: Immediately updates the selected CRL + (if possible).</li> +</ul> + +<p>The Manage CRLs dialog box provides the following information about each + CRL:</p> + +<ul> + <li><strong>Organization (O)</strong>: The name of the organization that + issued the CRL.</li> + <li><strong>Organizational Unit (OU)</strong>: The name of the organizational + unit that issued the CRL (such as the root CA for a particular kind of + certificate).</li> + <li><strong>Last Update</strong>: The date on which the browser's copy + of this CRL was last updated.</li> + <li><strong>Next Update</strong>: The next date on which an updated version + of this CRL will be published by the CRL issuer.</li> + <li><strong>Auto Update</strong>: Indicates whether Auto Update has been + enabled for this CRL. To view the settings that control auto updating, + select the CRL and click Settings.</li> + <li><strong>Auto Update Status</strong>: + <ul> + <li>If Auto Update has not been enabled, or if it has been enabled but + the next scheduled update has not yet occurrred, this field will be + blank.</li> + <li>After at least one auto update has occurred, this field shows + <q>failed</q> if the most recent auto update failed, or + <q>OK</q> if the most recent auto update was successful.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<h2 id="crl_import_status">CRL Import Status</h2> + +<p>This section describes how to use the CRL Import Status dialog box, which + appears when you first attempt to import a CRL or when you successfully + update it manually.</p> + +<p>This dialog box informs you</p> + +<ul> + <li>whether your attempt to import or update the CRL was successful</li> + <li>what organization issued the CRL</li> + <li>when the next update of this CRL will be published</li> + <li>whether Automatic Update is enabled for this CRL</li> +</ul> + +<p>If Automatic Update is not enabled, you can turn it on from here:</p> + +<ul> + <li><strong>Yes</strong>: Click Yes to enable automatic updating of this CRL. + If you click this button, the Automatic CRL Update Preferences dialog box + appears next. The next section describes how to set these preferences.</li> + <li><strong>No</strong>: Click No if you wish to leave Automatic Update + disabled.</li> +</ul> + +<h2 id="automatic_crl_update_preferences">Automatic CRL Update Preferences</h2> + +<p>This section describes how to use the Automatic CRL Update Preferences + dialog box. If you are not already viewing it, follow these steps:</p> + +<ol> + <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span> + <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> + <li>Under the Privacy & Security category, click Validation. (If no + subcategories are visible, double-click Privacy & Security to expand + the list.)</li> + <li>Click Manage CRLs, then select the CRL whose auto update preferences you + want to view or change.</li> + <li>Click Settings.</li> +</ol> + +<p>This dialog box displays the following options and information:</p> + +<ul> + <li><strong>Enable Automatic Update for this CRL</strong>: Select this option + if you want the CRL you selected to be updated automatically according to + the schedule you set here. (Note that you can't select this option if + the CRL doesn't specify a Next Update date.) + + <p>If you enable Automatic Update, you must select one of these radio + buttons:</p> + <ul> + <li><strong>Update X days before Next Update date</strong>: Select this + option if you want to base the update frequency on the frequency with + which the CRL publisher publishes a new version of the CRL.</li> + <li><strong>Update every X days</strong>: Select this option if you + want to specify an update interval unrelated to the CRL's Next + Update date.</li> + </ul> + </li> + <li><strong>CRL would be imported from</strong>: Indicates the URL from which + the browser originally imported the CRL. This setting cannot be changed. To + specify a different location, delete the CRL and re-import it from the new + location.</li> + <li><strong>Previous Consecutive Update Failures</strong>: Indicates how + many times update attempts for this CRL have failed consecutively, + including the most recent failure: + <ul> + <li>If the most recent attempt was successful, this reads + <q>None</q> even if there were previous unsuccessful + attempts.</li> + <li>If the most recent attempt failed, this indicates the number of + consecutive failures and the error message for the most recent + failure.</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>Click OK to confirm your choices.</p> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..87d1596b79 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml @@ -0,0 +1,96 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +]> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<title>&brandShortName; Help</title> +<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" + type="text/css"/> +</head> +<body> + +<h1>Welcome to &brandShortName; Help</h1> + +<p>To display information about &brandShortName; in this window, <strong>click + topics in the left-hand sidebar</strong>.</p> + +<p>For more information on using &brandShortName; Help, see + <a href="help_help.xhtml">Using the Help Window</a>.</p> + +<table width="100%" border="0"> + <tr valign="top"> + <td><h3>Help on the Web</h3></td> + <td><h3>Mozilla Community</h3></td> + </tr> + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="x-moz-url-link:app.releaseNotesURL">Release Notes</a></strong></p> + + <p>Latest information about known problems or issues with + &brandShortName;.</p> + </td> + <td> + <p><strong><a href="http://www.mozillazine.org/">MozillaZine</a></strong></p> + + <p>The oldest community website around, providing news flashes, polls, and + Web forums.</p> + </td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/start/1.5/troubleshooting/">Troubleshooting</a></strong></p> + + <p>Answers to some of the most frequently encountered problems.</p> + </td> + <td> </td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="http://plugindoc.mozdev.org/">PluginDoc</a></strong></p> + + <p>Up-to-date information on &brandShortName; plugins.</p> + </td> + <td></td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td colspan="2"><h2>Peer Support</h2></td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="http://forums.mozillazine.org/index.php">MozillaZine + Forums</a></strong></p> + + <p>Web forums for Mozilla users like you.</p> + </td> + <td> + <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/support/#community">User + Newsgroups</a></strong></p> + + <p>User newsgroups hosted by mozilla.org.</p> + </td> + </tr> + + <tr valign="top"> + <td> + <p><strong><a href="irc://moznet/seamonkey/">Realtime Chat</a></strong></p> + <p>Chat with &brandShortName; users via IRC.</p> + </td> + <td></td> + </tr> +</table> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf b/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf new file mode 100644 index 0000000000..45c27117ad --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf @@ -0,0 +1,29 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#"> + + <rdf:Description about="urn:root"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help" nc:name="Using the Help Window" + nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + + <rdf:Description about="#use-help"> + <nc:subheadings> + <rdf:Seq> + <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-finding-the-topic-you-want" nc:name="Finding the Topic You Want" + nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li> + <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-search" nc:name="Search Tips" + nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/> </rdf:li> + </rdf:Seq> + </nc:subheadings> + </rdf:Description> + +</rdf:RDF> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd new file mode 100644 index 0000000000..35145eaef4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY printCmd.commandkey "p"> + +<!ENTITY findOnCmd.commandkey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3"> + +<!ENTITY backButton.label "Atrás"> +<!ENTITY backButton.accesskey "t"> +<!ENTITY backButton.tooltip "Retroceder unha páxina"> +<!ENTITY forwardButton.label "Reenviar"> +<!ENTITY forwardButton.accesskey "e"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Avanzar unha páxina"> +<!ENTITY copyCmd.label "Copiar"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY goBackCmd.commandkey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.commandkey "]"> +<!ENTITY homeButton.label "Inicio"> +<!ENTITY homeButton.tooltip "Ir á páxina de inicio da axuda"> +<!ENTITY printButton.label "Imprimir"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta páxina"> +<!ENTITY closeWindow.commandkey "W"> + +<!ENTITY search.emptytext "Buscar"> +<!ENTITY searchHeader.label "Resultados da busca"> +<!ENTITY toctab.label "Contidos"> +<!ENTITY toctab.accesskey "n"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-"> +<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 ""> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 ""> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0"> +<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 ""> + +<!ENTITY helpSearch.commandkey "k"> + +<!ENTITY zLevel.label "Sempre na parte superior"> +<!ENTITY zLevel.accesskey "s"> + +<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label "Reducir"> +<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey "d"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label "Ampliar"> +<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey "A"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties new file mode 100644 index 0000000000..6047768883 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +emptySearchText=Non se atopou ningún elemento. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml b/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml new file mode 100644 index 0000000000..4ecfbeeb86 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml @@ -0,0 +1,67 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[ + <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" > + %brandDTD; +] +> +<!-- +Contributors: + R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author) + Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu> + Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de> +--> + +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> + <title>Using the Help Window</title> + <link rel="stylesheet" type="text/css" href="chrome://help/skin/helpFileLayout.css"/> +</head> + +<body> + +<h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1> + +<div class="contentsBox">In this section: + <ul> + <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</a></li> + <li><a href="#search_tips">Search Tips</a></li> + </ul> +</div> + +<h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2> + +<p>To display help information in this window, click a topic in the + <em>Contents</em> sidebar. Click the <span class="noMac">plus icon</span> + <span class="mac">triangle</span> next to a topic to see its subtopics.</p> + +<p>To search for a help topic, type a word or phrase in the <em>Search</em> bar + to see related topics. Click on a topic to read about it. If your search + doesn't return any topics, try typing fewer words or a different combination + of words. The results will be displayed in the sidebar as you type. To + display the contents in the sidebar again, clear the <em>Search</em> bar or + press <kbd>Esc</kbd>.</p> + +<p>To see information related to the Help topic you are reading, click links in + the Help window just as you would in a regular web page. You can also move + back and forth between pages you've already seen using the Back and Forward + buttons.</p> + +<h2 id="search_tips">Search Tips</h2> + +<p>If you don't find what you want, here are a few helpful tips:</p> + +<ul> + <li>Be sure that you are searching for something that relates to + &brandShortName;; this is not a general Internet search.</li> + <li>Try to broaden your search - don't be too specific; terms could be worded + differently than your search.</li> + <li>Avoid being too broad with your search. For example, a common word like + "page" will likely return more topics than you want.</li> +</ul> + +</body> +</html> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..77cf71a605 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- mac --> +<!-- LOCALIZATION NOTE: FILE Do not translate all the entities ending with + Cmd.key. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (.modifiers): The following entites are for the + application menu. Never change the modifiers unless you are 100% sure that + they are different on your locale (should be very rare). --> +<!ENTITY preferencesCmd.label "Preferencias…"> +<!ENTITY preferencesCmd.key ","> +<!ENTITY preferencesCmd.modifiers "accel"> +<!ENTITY servicesMenu.label "Servizos"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.label "Ocultar &brandShortName;"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.key "H"> +<!ENTITY hideThisAppCmd.modifiers "accel"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.label "Ocultar outros"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.key "H"> +<!ENTITY hideOtherAppsCmd.modifiers "accel,alt"> +<!ENTITY showAllAppsCmd.label "Mostrar todo"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Saír de &brandShortName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.modifiers "accel"> +<!-- End of Application menu --> + +<!ENTITY closeCmd.label "Pechar"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> + +<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuración da páxina…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> + +<!ENTITY redoCmd.key "Z"> + +<!ENTITY historyCmd.key "H"> + +<!ENTITY findTypeTextCmd.key ""> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.key ""> + +<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel"> + +<!ENTITY minimizeWindowCmd.label "Minimizar"> +<!ENTITY minimizeWindowCmd.key "M"> +<!ENTITY zoomWindowCmd.label "Zoom"> + +<!-- Help menu --> +<!ENTITY openHelpCmd.label "Axuda do &brandShortName;"> +<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY openHelpCmd.key "?"> +<!ENTITY openHelpCmd.modifiers "accel"> + +<!-- Key labels, for mousewheel prefs --> +<!ENTITY ctrlKey.label "CTRL"> +<!ENTITY altKey.label "Opción"> +<!ENTITY shiftKey.label "MAIÚS"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/migration/migration.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..18f730afe8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migrationWizard.title "Asistente de importación"> + +<!ENTITY importAllFrom.label "Importar todos os elementos de:"> +<!ENTITY importBookmarksFrom.label "Importar marcadores:"> + +<!ENTITY importFromThunderbird.label "Thunderbird"> +<!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T"> +<!ENTITY importFromFile.label "Ficheiro"> +<!ENTITY importFromFile.accesskey "F"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Non importar nada"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "d"> + +<!ENTITY importSource.title "Importar configuración e datos"> +<!ENTITY importItems.title "Elementos para importar"> +<!ENTITY importItems.label "Escolla os elementos que quere importar:"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Seleccionar perfil"> +<!ENTITY selectProfile.label "Os seguintes perfís están dispoñíbeis para seren importados desde:"> + +<!ENTITY migrating.title "Importando…"> +<!ENTITY migrating.label "Estanse a importar os seguintes elementos…"> + +<!ENTITY done.title "Importación completa"> +<!ENTITY done.label "Importáronse correctamente os seguintes elementos:"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/migration/migration.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a6e1e71ff --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# the following section is used in the first-time migration wizard +# new and scary, however if these strings are not present, we will simply +# skip this wizard page +homePageStartDefault=Páxina de inicio predeterminada do SeaMonkey +homePageStartCurrent=Páxina de inicio actual do SeaMonkey +homePageImport=Importe a súa páxina de inicio desde %S + +homePageMigrationPageTitle=Selección da páxina de inicio +homePageMigrationDescription=Seleccione a páxina de inicio que desexe usar: +# end safe-to-not-have section + +# note that the names of apps are in lower case to fit in with the +# protocol specifications. +sourceNamethunderbird=Thunderbird + +importedBookmarksFolder=De %S + +importedSeamonkeyBookmarksTitle=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 ou Mozilla 1.x + +# Import Sources +# These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl +# _generic will apply to all import sources unless specifically overriden by another +# item. +# e.g. 1_ie=Internet Options will display "Internet Options" rather than "Preferences" when +# importing from Internet Explorer. +1_generic=Preferencias + +2_generic=Cookies + +4_generic=Historial de navegación + +8_generic=Páxina de inicio + +16_generic=Contrasinais gardados + +32_generic=Marcadores + +64_generic=Outros datos + +128_generic=Configuración da conta + +256_generic=Axendas de enderezos + +512_generic=Adestramento de correo lixo + +1024_generic=Cartafoles dos grupos de noticias + +2048_generic=Cartafoles do correo diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/notification.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/notification.properties new file mode 100644 index 0000000000..4206253ec6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/notification.properties @@ -0,0 +1,173 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +outdatedpluginsMessage.title=Algúns dos engadidos que usa esta páxina están desactualizados. +outdatedpluginsMessage.button.label=Actualizar engadidos… +outdatedpluginsMessage.button.accesskey=u + +carbonfailurepluginsMessage.title=Esta páxina require un engadido que só se pode executar en modo 32-bits. +carbonfailurepluginsMessage.button.label=Reiniciar en modo 32-bits +carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R + +missingpluginsMessage.title=Precísanse engadidos adicionais para amosar todos os elementos desta páxina. +missingpluginsMessage.button.label=Instalar os engadidos necesarios… +missingpluginsMessage.button.accesskey=I + +blockedpluginsMessage.title=Por motivos de seguranza bloqueáronse algúns engadidos requiridos por esta páxina. +blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalles… +blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D +blockedpluginsMessage.searchButton.label=Actualizar engadidos… +blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=u + +crashedpluginsMessage.title=Fallou o engadido %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar a páxina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar un informe de falla +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=E +crashedpluginsMessage.learnMore=Obter máis información… + +activatepluginsMessage.title=Desexa activar os engadidos nesta páxina? +activatepluginsMessage.activate.label=Activar os engadidos +activatepluginsMessage.activate.accesskey=A +activatepluginsMessage.dismiss.label=Non activar +activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=t +activatepluginsMessage.remember=Lembrar para este sitio web +activatepluginsMessage.always.label=Activar sempre os engadidos para este sitio +activatepluginsMessage.always.accesskey=c +activatepluginsMessage.never.label=Nunca activar os engadidos para este sitio +activatepluginsMessage.never.accesskey=N + +popupWarning=%S evitou que este sitio web abrise unha xanela emerxente. +popupWarningMultiple=%S evitou que este sitio web abrise %S xanelas emerxentes. +popupWarningButton=Preferencias +popupWarningButton.accesskey=P + +xpinstallHostNotAvailable=equipo descoñecido +xpinstallPromptWarning=%S evitou que este sitio web (%S) solicitase instalar software no seu computador. +xpinstallPromptInstallButton=Instalar software… +xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I +xpinstallDisabledMessageLocked=O administrador do sistema desactivou a instalación de software. +xpinstallDisabledMessage=A instalación de software está desactivada. Prema Activar e tente de novo. +xpinstallDisabledButton=Activar +xpinstallDisabledButton.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# The number of add-ons is not itself substituted in the string. +addonDownloading=Descargando complemento:;Descargando complementos: +addonDownloadCancelled=Cancelouse a descarga do complemento;Canceláronse as descargas dos complementos. +addonDownloadCancelButton=Cancelar +addonDownloadCancelButton.accesskey=C +addonDownloadRestartButton=Reiniciar +addonDownloadRestartButton.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=#1 instalouse correctamente.;#2 complementos instaláronse correctamente. +addonsInstalledNeedsRestart=#1 instalarase despois de reiniciar #3.;#2 complementos instalaranse despois de reiniciar #3. +addonInstallRestartButton=Reiniciar agora +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallManageButton=Abrir o Xestor de complementos +addonInstallManageButton.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name +# #4 is the application version +addonError-1=Non foi posíbel descargar o complemento por un erro da conexión en #2. +addonError-2=Non foi posíbel instalar o complemento de #2 porque non coincide co complemento #3 esperado. +addonError-3=Non foi posíbel instalar o complemento descargado de #2 porque parece estar danado. +addonError-4=Non foi posíbel instalar #1 porque non é posíbel que #3 modifique o ficheiro necesario. +addonErrorBlocklisted=Non foi posíbel instalar #1 porque o risco de que cause problemas de estabilidade ou seguranza é alto. +addonErrorIncompatible=Non foi posíbel instalar #1 porque non é compatíbel co #3 #4. + +# Light Weight Themes +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message=Este sitio (%S) tentou instalar un tema. Prema en Permitir para continuar. +lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P + +lwthemeInstallNotification.message=Instalouse un novo tema. +lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfacer +lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=D +lwthemeInstallNotification.manageButton=Xestionar temas… +lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=Instalarase %S despois de reiniciar. +lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora +lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R + +# Geolocation UI +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation geolocation.alwaysShare geolocation.neverShare): +#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language. +geolocation.shareLocation=Compartir localización +geolocation.shareLocation.accesskey=a +geolocation.dontShareLocation=Non compartir +geolocation.dontShareLocation.accesskey=o +geolocation.alwaysShareLocation=Compartir sempre +geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=a +geolocation.neverShareLocation=Nunca compartir +geolocation.neverShareLocation.accesskey=N +geolocation.siteWantsToKnow=Este sitio web (%S) quere saber a súa localización. +geolocation.fileWantsToKnow=O ficheiro %S quere saber a súa localización. +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +geolocation.learnMore=Obter máis información… +geolocation.remember=Lembrar para este sitio web + +# IndexedDB +offlineApps.permissions=Este sitio web (%S) solicita almacenar datos no computador para a súa utilización sen conexión. +offlineApps.quota=Este sitio web (%1$S) tenta almacenar máis de %2$SMB de datos no seu computador para o seu uso sen conexión. +offlineApps.allow=Permitir +offlineApps.allow.accesskey=P +offlineApps.later=Agora non +offlineApps.later.accesskey=n +offlineApps.deny=Nunca para este sitio +offlineApps.deny.accesskey=e + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Permitir +refreshBlocked.goButton.accesskey=P +refreshBlocked.refreshLabel=%S evitou que esta páxina se recargue automaticamente. +refreshBlocked.redirectLabel=%S evitou o redireccionamento automático desta a outra páxina. + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=Os sistemas de marcadores e historial non estarán funcionais porque un dos ficheiros de %S está en uso por outro aplicativo. Algúns aplicativos de seguranza poderían estar a causar esta incidencia. +lockPromptInfoButton.label=Obter máis información +lockPromptInfoButton.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +updatePrompt.text=A súa copia de %S é antiga e probabelmente teña fallos de seguranza coñecidos, pero vostede desactivou a busca automática de actualizacións. Actualice a unha versión máis recente. +updatePromptCheckButton.label=Buscar actualizacións +updatePromptCheckButton.accesskey=c + +SecurityTitle=Aviso de seguranza +MixedContentMessage=Solicitou unha páxina cifrada que contén algunha información sen cifrar. A información ve ou introduza nesta páxina podería ser lida con facilidade por terceiras persoas. +EnterInsecureMessage=Saíu dunha páxina cifrada. A información que envíe ou reciba dende agora podería ser lida con facilidade por terceiras persoas. +EnterSecureMessage=Solicitou unha páxina cifrada. Identificouse correctamente o sitio web e a información que vexa ou introduza nesta páxina non é posíbel que se lea con facilidade por terceiras persoas. +SecurityPreferences.label=Preferenzas +SecurityPreferences.accesskey=P +PostToInsecureFromInsecureMessage=A información que introduciu enviarase por unha conexión non cifrada e podería ser lida con facilidade por terceiras persoas.\nEstá seguro de que quere continuar a enviar esta información? +PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisarme sempre que envíe información sen cifrar. +PostToInsecureContinue=Continuar + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key. +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Sácame de aquí! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=q +safebrowsing.reportedWebForgery=Web denunciada como falsificación! +safebrowsing.notAForgeryButton.label=Non é unha falsificación… +safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=s +safebrowsing.reportedAttackSite=Sitio denunciado como atacante! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Non é un sitio atacante… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/openLocation.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/openLocation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0ac6b4189f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/openLocation.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/openLocation.xul --> + +<!ENTITY enter.label "Introduza o enderezo da páxina web (URL) ou especifique o ficheiro local que desexa abrir:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (enter.accesskey): should be present in both enter.label + as defined above and attachEnterLabel as defined in + openLocation.properties --> +<!ENTITY enter.accesskey "e"> +<!ENTITY chooseFile.label "Escoller ficheiro…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "c"> +<!ENTITY newPrivate.label "Nova xanela privada "> +<!ENTITY newWindow.label "Nova xanela do navegador"> +<!ENTITY newTab.label "Nova lapela do navegador"> +<!ENTITY currentTab.label "Lapela actual do navegador"> +<!ENTITY editNewWindow.label "Nova xanela de Composer"> +<!ENTITY open.label "Abrir"> +<!ENTITY caption.label "Abrir o enderezo web"> +<!ENTITY openWhere.label "Abrir en:"> +<!ENTITY openWhere.accesskey "A"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/openLocation.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/openLocation.properties new file mode 100644 index 0000000000..737b48d658 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/openLocation.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachTitle=Anexar páxina web +# LOCALIZATION NOTE (attachEnterLabel): should contain "enter.accesskey" +# as defined in openLocation.dtd +attachEnterLabel=Escriba o enderezo da páxina web (URL) ou especifique o ficheiro local que desexa anexar: +attachButtonLabel=Anexar +chooseFileDialogTitle=Escoller un ficheiro +existingNavigatorWindow=Xanela do navegador existente diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a2257a2eaf --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tab.cookiesonsystem.label "Cookies almacenadas"> +<!ENTITY tab.bannedservers.label "Sitios web que usan cookies"> +<!ENTITY div.bannedservers.label "Xestionar os sitios web que poden ou non poden almacenar cookies no computador."> +<!ENTITY div.cookiesonsystem.label "Ver e eliminar as cookies que están almacenadas no computador."> +<!ENTITY treehead.cookiename.label "Nome da cookie"> +<!ENTITY treehead.cookiedomain.label "Sitio web"> +<!ENTITY treehead.cookieexpires.label "Caduca"> +<!ENTITY treehead.infoselected.label "Información sobre a cookie seleccionada"> +<!ENTITY button.removecookie.label "Eliminar cookie"> +<!ENTITY button.removecookie.accesskey "r"> +<!ENTITY button.removeallcookies.label "Eliminar todas as cookies"> +<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "E"> + +<!ENTITY search.placeholder "Buscar nas cookies"> +<!ENTITY focusSearch.key "f"> +<!ENTITY windowClose.key "w"> +<!ENTITY selectAll.key "a"> + +<!ENTITY props.name.label "Nome:"> +<!ENTITY props.value.label "Contido:"> +<!ENTITY props.domain.label "Servidor:"> +<!ENTITY props.path.label "Camiño:"> +<!ENTITY props.secure.label "Enviar a:"> +<!ENTITY props.expires.label "Caduca:"> + +<!ENTITY treehead.sitename.label "Sitio web"> +<!ENTITY treehead.status.label "Estado"> +<!ENTITY windowtitle.label "Xestor de cookies"> +<!ENTITY buttonaccept.label "Pechar"> +<!ENTITY buttonaccept.accesskey "c"> + +<!ENTITY blockSite.label "Bloquear"> +<!ENTITY blockSite.accesskey "B"> +<!ENTITY allowSite.label "Permitir"> +<!ENTITY allowSite.accesskey "P"> +<!ENTITY allowSiteSession.label "Sesión"> +<!ENTITY allowSiteSession.accesskey "S"> +<!ENTITY removepermission.label "Eliminar o sitio web"> +<!ENTITY removepermission.accesskey "r"> +<!ENTITY removeallpermissions.label "Eliminar todos os sitios web"> +<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "E"> + +<!ENTITY futureCookies.label "Non permitirlle estabelecer cookies no futuro aos sitios web que se lle eliminaron as cookies"> +<!ENTITY futureCookies.accesskey "k"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..468e08fa9c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# note this section of the code may require some tinkering in other languages =( +# format in dialog: site [can/cannot] set cookies +can=o sitio web pode estabelecer cookies +cannot=non é posíbel que o sitio web estabeleza cookies +canSession=o sitio web pode estabelecer cookies de sesión +domain=Dominio para o que se aplica esta cookie: +host=Servidor que estabeleceu a cookie: +hostColon=Servidor: +domainColon=Dominio: +forSecureOnly=Só conexións cifradas +forAnyConnection=Calquera tipo de conexión +expireAtEndOfSession=Á fin da sesión +deleteAllCookies=Está seguro de que quere eliminar todas as cookies? +deleteAllCookiesTitle=Eliminar todas as cookies +deleteAllCookiesYes=Elimina&r +deleteAllCookiesSites=Está seguro de que quere eliminar todos os sitios web de cookies? +deleteAllSitesTitle=Eliminar todos os sitios web +deleteAllSitesYes=Elimina&r +deleteSelectedCookies=Está seguro de que quere eliminar as cookies seleccionadas? +deleteSelectedCookiesTitle=Eliminar as cookies seleccionadas +deleteSelectedCookiesYes=Elimina&r +deleteSelectedCookiesSites=Está seguro de que quere eliminar os sitios web de cookies seleccionados? +deleteSelectedSitesTitle=Eliminar os sitios web seleccionados +deleteSelectedSitesYes=Elimina&r diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7b2d557b00 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowtitle.label "Excepcións"> +<!ENTITY treehead.sitename.label "Sitio web"> +<!ENTITY treehead.status.label "Estado"> +<!ENTITY remove.label "Eliminar o sitio web"> +<!ENTITY remove.accesskey "r"> +<!ENTITY removeall.label "Eliminar todos os sitios web"> +<!ENTITY removeall.accesskey "E"> +<!ENTITY address.label "Enderezo do sitio web:"> +<!ENTITY address.accesskey "d"> +<!ENTITY block.label "Bloquear"> +<!ENTITY block.accesskey "B"> +<!ENTITY session.label "Permitir nesta sesión"> +<!ENTITY session.accesskey "s"> +<!ENTITY allow.label "Permitir"> +<!ENTITY allow.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..336a8d3f3e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +installpermissionstext=Pode especificar que sitios web teñen permiso para instalar extensións e actualizacións. Escriba o enderezo exacto do sitio web e logo prema Permitir. +installpermissionstitle=Sitios web permitidos - Instalación de software +installpermissionshelp=advanced_pref_installation +popuppermissionstext=Pode especificar que sitios web teñen permiso para abrir xanelas emerxentes. Escriba o enderezo exacto do sitio web e logo prema Permitir. +popuppermissionstitle=Sitios web permitidos - Xanelas emerxentes +popuppermissionshelp=pop_up_blocking +imagepermissionstext=Pode especificar que sitios web teñen permiso para cargar imaxes. Escriba o enderezo exacto do sitio web e logo prema Bloquear ou Permitir. +imagepermissionstitle=Excepcións - Imaxes +imagepermissionshelp=images-help-managing +offline-apppermissionstext=Pode especificar que sitios web poden almacenar datos para a utilización sen conexión. Escriba o enderezo exacto do sitio web e logo prema Bloquear ou Permitir. +offline-apppermissionstitle=Datos sen conexión +offline-apppermissionshelp=offline_apps + +can=Permitir +canSession=Permitir nesta sesión +cannot=Bloquear + +alertInvalidTitle=Introduciuse un sitio web incorrecto +alertInvalid=O sitio web %S é incorrecto. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/places/places.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..81e1b71d16 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/places/places.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Por motivos de seguranza non se é posíbel cargar nin o URL de Javascript nin os datos na barra lateral do historial. +noTitle=(sen título) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Baleiro) + +bookmarksBackupTitle=Nome do ficheiro de copia de seguranza dos marcadores + +bookmarksRestoreAlertTitle=Reverter marcadores +bookmarksRestoreAlert=Esta acción substituirá os marcadores polos da copia de seguranza. Ten a certeza de querer facelo? +bookmarksRestoreTitle=Seleccione unha copia de seguranza dos marcadores +bookmarksRestoreFilterName=JSON +bookmarksRestoreFilterExtension=*.json + +bookmarksRestoreFormatError=Tipo de ficheiro non compatíbel. +bookmarksRestoreParseError=Non foi posíbel procesar o ficheiro de copia de seguranza. + +bookmarksLivemarkLoading=Cargando marcador dinámico… +bookmarksLivemarkFailed=Produciuse un fallo ao cargar a fonte do marcador dinámico. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S" + +view.sortBy.title.label=Ordenar por nome +view.sortBy.title.accesskey=n +view.sortBy.url.label=Ordenar por localización +view.sortBy.url.accesskey=l +view.sortBy.date.label=Ordenar por data de visita +view.sortBy.date.accesskey=v +view.sortBy.visitCount.label=Ordenar por número de visitas +view.sortBy.visitCount.accesskey=O +view.sortBy.keyword.label=Ordenar por palabra chave +view.sortBy.keyword.accesskey=h +view.sortBy.description.label=Ordenar por descrición +view.sortBy.description.accesskey=d +view.sortBy.dateAdded.label=Ordenar por engadido +view.sortBy.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.lastModified.label=Ordenar por última modificación +view.sortBy.lastModified.accesskey=m +view.sortBy.tags.label=Ordenar por etiquetas +view.sortBy.tags.accesskey=t + +searchBookmarks=Buscar nos marcadores +searchCurrentDefault=Buscar en '%S' +findInPrefix=Localizar en '%S'… + +tabs.openWarningTitle=Confirmar a apertura +tabs.openWarningMultipleBranded=Van abrirse %S lapelas, o que pode facer que %S diminúa a velocidade durante a carga das páxinas. Está seguro de que quere continuar? +tabs.openButtonMultiple=Abrir lapelas +tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisar cando por abrir varias lapelas diminúa a velocidade de %S + +SelectImport=Importar ficheiro de marcadores +EnterExport=Exportar ficheiro de marcadores + +saveSearch.title=Gardar busca +saveSearch.inputLabel=Nome: +saveSearch.inputDefaultText=Nova busca + +detailsPane.noItems=Sen elementos +detailsPane.oneItem=Un elemento +detailsPane.multipleItems=%S elementos + +mostVisitedTitle=Máis visitados +recentlyBookmarkedTitle=Marcados recentemente +recentTagsTitle=Etiquetas recentes + +OrganizerQueryHistory=Historial +OrganizerQueryAllBookmarks=Todos os marcadores +OrganizerQueryTags=Etiquetas diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d82a5bfe1 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the + preference dialog's <window> node, which specifies the width and height + in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths + if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the + width of the letter 'm' in the selected font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct + size of this window for en-US. --> +<!ENTITY prefWindow.size "width: 58em; height: 41em;"> + +<!-- pref-tabs.xul --> +<!ENTITY urlbar.label "⌘+Return na barra de localización"> +<!ENTITY urlbar.accesskey "l"> +<!ENTITY middleClick.label "Prema co botón do medio ou a roda do rato, ⌘+prema co botón esquerdo do rato ou ⌘+Intro nas ligazóns dunha páxina web"> +<!ENTITY middleClick.accesskey "m"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb85e68eed --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Advanced' prefs settings --> +<!ENTITY pref.advanced.title "Opcións avanzadas"> + +<!ENTITY systemPref.caption "Preferencias do sistema"> +<!ENTITY systemPrefCheck.label "Usar as preferencias do sistema"> +<!ENTITY systemPrefCheck.accesskey "U"> +<!ENTITY systemPref.desc "Con esta opción, &brandShortName; herda as preferencias do sistema. A configuracion do sistema sobrescribirá a configuración do &brandShortName;."> + +<!ENTITY prefCheckDefault.caption "Integración co sistema"> +<!ENTITY prefCheckDefaultClient.label "Comprobar a configuración de aplicativos predeterminados ao iniciar"> +<!ENTITY prefCheckDefaultClient.accesskey "C"> + +<!ENTITY crashReports.caption "Informador de erros"> +<!ENTITY submitCrashes.label "Enviar informes de erro"> +<!ENTITY submitCrashes.accesskey "s"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd new file mode 100644 index 0000000000..248c103c6a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance prefs dialog. --> + +<!ENTITY pref.appearance.title "Aparencia"> +<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear +--> +<!ENTITY onStartLegend.label "Cando &brandShortName; se inicia, abrir"> +<!ENTITY navCheck.label "Navegador"> +<!ENTITY navCheck.accesskey "g"> +<!ENTITY showToolsLegend.label "Mostrar as barras de ferramentas como"> +<!ENTITY picsNtextRadio.label "Imaxes e texto"> +<!ENTITY picsNtextRadio.accesskey "x"> +<!ENTITY picsOnlyRadio.label "Só as imaxes"> +<!ENTITY picsOnlyRadio.accesskey "i"> +<!ENTITY textonlyRadio.label "Só o texto"> +<!ENTITY textonlyRadio.accesskey "x"> +<!ENTITY showHideTooltips.label "Mostrar suxestións"> +<!ENTITY showHideTooltips.accesskey "t"> + +<!ENTITY pref.locales.title "Idioma da interface de usuario"> +<!ENTITY selectLocale.label "Seleccione o idioma para o texto que aparece nas caixas de diálogo, nos menús, nas barras de ferramentas e nas etiquetas dos botóns:"> +<!--LOCALIZATION NOTE (restartOnLangChange.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear +--> +<!ENTITY restartOnLangChange.label "As preferencias de idioma terán efecto cando reinicie &brandShortName;."> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..460f825c6c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY appManager.title "Detalles do aplicativo"> +<!ENTITY appManager.style "width: 40ch; min-height: 20em;"> +<!ENTITY remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY remove.accesskey "r"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..6cc722aee9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +descriptionHandleProtocol=O seguintes aplicativos poden xestionar ligazóns de %S +descriptionHandleWebFeeds=Os seguintes aplicativos poden xestionar fontes web +descriptionHandleFile=Os seguintes aplicativos poden xestionar contido de %S + +descriptionWebApp=Este aplicativo web está aloxado en: +descriptionLocalApp=Este aplicativo está localizado en: diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d91ba3fac --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Applications prefs dialog --> +<!ENTITY pref.applications.title "Aplicativos auxiliares"> + +<!ENTITY typeColumn.label "Tipo de contido"> +<!ENTITY typeColumn.accesskey "T"> + +<!ENTITY actionColumn2.label "Acción"> +<!ENTITY actionColumn2.accesskey "A"> + +<!ENTITY search.placeholder "Buscar nos tipos e accións"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..032ab87046 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Applications + +fileEnding=Ficheiro %S +saveFile=Gardar ficheiro + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Usar %S +useDefault=Usar %S (predefinido) + +useOtherApp=Utilizar outro… +fpTitleChooseApp=Seleccionar o aplicativo auxiliar +manageApp=Detalles do aplicativo… +webFeed=Fonte web +videoPodcastFeed=Podcast de vídeo +audioPodcastFeed=Podcast +alwaysAsk=Preguntar sempre + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=Usar %S (en %S) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addNewsBlogsInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Previsualizar en %S +addNewsBlogsInApp=Subscribirse en %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e65e35889 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-cache.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Cache prefs dialog --> +<!ENTITY pref.cache.title "Caché"> +<!ENTITY pref.cache.caption "Estabelecer as opcións da caché"> +<!ENTITY cachePara "A caché conserva copias das páxinas web visitadas frecuentemente no disco duro. (Premendo no botón Recargar sempre se mostra a última versión dunha páxina.)"> +<!ENTITY cacheCheck.label "Permtir que o &brandShortName; xestione o tamaño da caché"> +<!ENTITY cacheCheck.accesskey "x"> +<!ENTITY diskCacheUpTo.label "Usar ata"> +<!ENTITY diskCacheUpTo.accesskey "U"> +<!ENTITY spaceMbytes "MB de espazo en disco na caché"> +<!ENTITY diskCacheFolder.label "Localización do cartafol da caché:"> +<!ENTITY clearDiskCache.label "Limpar a caché"> +<!ENTITY clearDiskCache.accesskey "c"> +<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.label "Escoller cartafol…"> +<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.accesskey "f"> +<!ENTITY diskCacheFolderExplanation "Os ficheiros da caché almacenaranse nun cartafol chamado "Caché" do cartafol que especificou. Reinicie &brandShortName; para que os cambios teñan efecto."> +<!ENTITY docCache.label "Compara a páxina na caché coa páxina na rede:"> +<!ENTITY docCache.accesskey "m"> +<!ENTITY checkOncePerSession.label "Unha vez por sesión"> +<!ENTITY checkEveryTime.label "Cada vez que vexa a páxina"> +<!ENTITY checkNever.label "Nunca"> +<!ENTITY checkAutomatically.label "Cando a páxina está desactualizada"> + +<!ENTITY prefetchTitle.label "Precarga de ligazóns"> +<!ENTITY enablePrefetch.label "Precargar as páxinas web mentes está inactivo, para que as ligazóns nas páxinas web deseñadas para precarga se carguen máis rápido"> +<!ENTITY enablePrefetch.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56b76bf992 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY managecerts.caption "Xestionar certificados"> +<!ENTITY managecerts.text "Usar o xestor de certificados para xestionar os certificados persoais, os doutras persoas e as autoridades certificadoras."> +<!ENTITY managecerts.button "Xestionar certificados…"> +<!ENTITY managecerts.accesskey "M"> +<!ENTITY managedevices.caption "Xestionar dispositivos de seguranza"> +<!ENTITY managedevices.text "Use este botón para xestionar os seus dispositivos de seguranza como, por exemplo, unha tarxeta intelixente."> +<!ENTITY managedevices.button "Xestionar dispositivos de seguranza…"> +<!ENTITY managedevices.accesskey "S"> + +<!ENTITY ssl.label "SSL"> + +<!ENTITY pref.certs.title "Certificados"> +<!ENTITY certs.label "Certificados"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7115a12441 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-colors.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Color management prefs --> +<!ENTITY pref.colors.title "Cores"> +<!ENTITY color "Texto e fondo"> +<!ENTITY textColor.label "Texto:"> +<!ENTITY textColor.accesskey "T"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Fondo:"> +<!ENTITY backgroundColor.accesskey "F"> +<!ENTITY useSystemColors.label "Usar as cores do sistema"> +<!ENTITY useSystemColors.accesskey "s"> + +<!ENTITY underlineLinks.label "Subliñar as ligazóns"> +<!ENTITY underlineLinks.accesskey "u"> +<!ENTITY links "Cores das ligazóns"> +<!ENTITY linkColor.label "Ligazóns non visitadas:"> +<!ENTITY linkColor.accesskey "L"> +<!ENTITY activeLinkColor.label "Ligazóns activas:"> +<!ENTITY activeLinkColor.accesskey "c"> +<!ENTITY visitedLinkColor.label "Ligazóns visitadas:"> +<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "v"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (someProvColors): This is the start of a sentence and will be followed by the following radio buttons. --> +<!ENTITY someProvColors "Cando unha páxina web forneza as súas propias cores e fondos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (alwaysUseDocColors.label): This is option one, and it appends to 'someProvColors' above. --> +<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.label "Usar sempre as cores e fondos especificados pola páxina web"> +<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ignoreDocColors.label): This is option two, and it appends to 'someProvColors' above. --> +<!ENTITY useMyColors.label "Usar as miñas cores, ignorando as cores e imaxe de fondo especificadas pola páxina web"> +<!ENTITY useMyColors.accesskey "m"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb48a62946 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance > Content prefs dialog. --> + +<!ENTITY pref.content.title "Contido"> +<!ENTITY pref.content.description "Estas configuracións inflúen en como se mostra o contido dos sitios web e as mensaxes no &brandShortName;."> +<!ENTITY siteIcons.label "Iconas do sitio web"> +<!ENTITY useSiteIcons.label "Mostrar as iconas do sitio web"> +<!ENTITY useSiteIcons.accesskey "s"> +<!ENTITY useFavIcons.label "Buscar de modo agresivo iconas do sitio web se a páxina non define un"> +<!ENTITY useFavIcons.accesskey "a"> +<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.label "Redimensiona as imaxes grandes para axustalas á xanela do navegador"> +<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.accesskey "R"> +<!ENTITY useSmoothScroll.label "Utilizar desprazamento suave"> +<!ENTITY useSmoothScroll.accesskey "U"> +<!ENTITY allowHWAccel.label "Usar a aceleración por hardware cando estea dispoñíbel"> +<!ENTITY allowHWAccel.accesskey "e"> +<!ENTITY textZoomOnly.label "Só ampliar o texto no lugar da páxina completa"> +<!ENTITY textZoomOnly.accesskey "x"> +<!ENTITY blockAutoRefresh.label "Avisarme cando os sitios web tenten redireccionar ou recargar a páxina"> +<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey "w"> +<!ENTITY siteSpecific.label "Lembrar os niveis de ampliación para cada sitio"> +<!ENTITY siteSpecific.accesskey "m"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..17658c3c93 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.cookies.title "Cookies"> + +<!-- cookies --> + +<!ENTITY cookiePolicy.label "Política de aceptación de cookies"> + +<!ENTITY accAllCookiesRadio.label "Permitir todas as cookies"> +<!ENTITY accAllCookiesRadio.accesskey "c"> + +<!ENTITY accOrgCookiesRadio.label "Só permitir as cookies para o sitio web orixinal"> +<!ENTITY accOrgCookiesRadio.accesskey "o"> + +<!ENTITY disableCookies.label "Bloquear as cookies"> +<!ENTITY disableCookies.accesskey "B"> + +<!ENTITY cookieRetentionPolicy.label "Política de retención de cookies"> + +<!ENTITY acceptNormally.label "Aceptar cookies normalmente"> +<!ENTITY acceptNormally.accesskey "n"> + +<!ENTITY acceptForSession.label "Só aceptar para a sesión actual"> +<!ENTITY acceptForSession.accesskey "S"> + +<!ENTITY acceptforNDays.label "Aceptar as cookies para"> +<!ENTITY acceptforNDays.accesskey "A"> +<!ENTITY days.label "días"> + +<!ENTITY warnAboutCookies.label "Preguntar para cada cookie"> +<!ENTITY warnAboutCookies.accesskey "a"> +<!ENTITY forCurrentSession.label "excepto para as cookies de sesión"> +<!ENTITY forCurrentSession.accesskey "e"> + +<!ENTITY manageCookies.label "Xestionar as cookies e os sitios"> +<!ENTITY manageCookiesDescription.label "Permítelle ver e xestionar as cookies gardadas e as configuracións para cada sitio web para aceptar e rexeitar as cookies. As configuracións por sitio web sobrescribirán as configuracións de arriba."> + +<!ENTITY viewCookies.label "Xestor de cookies"> +<!ENTITY viewCookies.accesskey "X"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd new file mode 100644 index 0000000000..24e2b8fa82 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.download.title "Descargas"> + +<!ENTITY downloadBehavior.label "Ao iniciar unha descarga"> +<!ENTITY doNothing.label "Non abrir nada"> +<!ENTITY doNothing.accesskey "d"> +<!ENTITY openProgressDialog.label "Abre un diálogo de progreso"> +<!ENTITY openProgressDialog.accesskey "o"> +<!ENTITY openDM.label "Abre o xestor de descargas"> +<!ENTITY openDM.accesskey "b"> +<!ENTITY flashWhenOpen.label "Só titilar o xestor de descargas se xa está aberto"> +<!ENTITY flashWhenOpen.accesskey "x"> + +<!ENTITY downloadLocation.label "Ao gardar un ficheiro"> +<!ENTITY saveTo.label "Gardar ficheiros en"> +<!ENTITY saveTo.accesskey "G"> +<!ENTITY chooseDownloadFolder.label "Escoller cartafol…"> +<!ENTITY chooseDownloadFolder.accesskey "c"> +<!ENTITY alwaysAsk.label "Preguntar sempre onde gardar os ficheiros"> +<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "a"> + +<!ENTITY downloadHistory.label "Historial de descargas"> +<!ENTITY removeEntries.label "Retirar as entradas de descargas"> +<!ENTITY removeEntries.accesskey "R"> +<!ENTITY whenCompleted.label "Cando rematen"> +<!ENTITY whenQuittingApp.label "Ao saír do &brandShortName;"> +<!ENTITY neverRemove.label "Nunca"> + +<!ENTITY finishedBehavior.label "Ao rematar unha descarga"> +<!ENTITY playSound.label "Reproducir un son"> +<!ENTITY playSound.accesskey "p"> +<!ENTITY showAlert.label "Amosar un aviso"> +<!ENTITY showAlert.accesskey "s"> +<!ENTITY browse.label "Examinar…"> +<!ENTITY browse.accesskey "E"> +<!ENTITY playButton.label "Reproducir"> +<!ENTITY playButton.accesskey "R"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db5c1ff665 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.findAsYouType.title "Atopar mentres escribe"> +<!ENTITY findAsYouTypeBehavior.label "Atopar mentres escribe"> +<!ENTITY findAsYouTypeTip.label "Consello: para iniciar manualmente Atopar mentres escribe, escriba / para atopar texto ou ' para atopar ligazóns, seguido do texto que quere atopar."> +<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.label "Limpar a busca actual despois duns poucos segundos de inactividade"> +<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.accesskey "c"> +<!ENTITY findAsYouTypeSound.label "Reproducir un son cando non se atope o texto escrito"> +<!ENTITY findAsYouTypeSound.accesskey "p"> +<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.label "Atopar automaticamente ao escribir dentro dunha páxina web:"> +<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.accesskey "A"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.label "Calquera texto na páxina"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.accesskey "a"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.label "Só ligazóns"> +<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.accesskey "l"> + +<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.label "Mostra a barra de buscas ao atopar mentres escribe"> +<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.accesskey "s"> +<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnableTip.label "Nota: Atopar mentres escribe sen mostrar a barra de buscas non permite introducir caracteres internacionais."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f340d8b817 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd @@ -0,0 +1,74 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-fonts.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Fonts' prefs dialog --> +<!ENTITY pref.fonts.title "Tipos de letra"> + +<!ENTITY language.label "Tipos de letra para:"> +<!ENTITY language.accesskey "T"> + +<!ENTITY typefaces.label "Tipo de letra"> +<!ENTITY sizes.label "Tamaño (píxeles)"> + +<!ENTITY proportional.label "Proporcional:"> +<!ENTITY proportional.accesskey "P"> + +<!ENTITY serif.label "Serif:"> +<!ENTITY serif.accesskey "S"> +<!ENTITY sans-serif.label "Sans-serif:"> +<!ENTITY sans-serif.accesskey "n"> +<!ENTITY monospace.label "Monoespazado:"> +<!ENTITY monospace.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fantasy.label): 'Fantasy' means 'Ornate' --> +<!ENTITY fantasy.label "Fantasía:"> +<!ENTITY fantasy.accesskey "F"> +<!ENTITY cursive.label "Cursiva:"> +<!ENTITY cursive.accesskey "C"> + +<!ENTITY font.langGroup.latin1 "Occidental"> +<!ENTITY font.langGroup.latin2 "Centroeuropeo"> +<!ENTITY font.langGroup.japanese "Xaponés"> +<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Chinés tradicional (Taiwán)"> +<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Chinés simplificado"> +<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Chinés tradicional (Hong Kong)"> +<!ENTITY font.langGroup.korean "Coreano"> +<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Cirílico"> +<!ENTITY font.langGroup.baltic "Báltico"> +<!ENTITY font.langGroup.el "Grego"> +<!ENTITY font.langGroup.turkish "Turco"> +<!ENTITY font.langGroup.unicode1 "Unicode"> +<!ENTITY font.langGroup.user-def "Definido polo usuario"> +<!ENTITY font.langGroup.thai "Tailandés"> +<!ENTITY font.langGroup.hebrew "Hebreo"> +<!ENTITY font.langGroup.arabic "Árabe"> +<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagari"> +<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamil"> +<!ENTITY font.langGroup.armenian "Armenio"> +<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengalí"> +<!ENTITY font.langGroup.canadian "Unified Canadian Syllabary"> +<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Etíope"> +<!ENTITY font.langGroup.georgian "Xeorxiano"> +<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Guxarati"> +<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmukhi"> +<!ENTITY font.langGroup.khmer "Camboxano"> +<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malaialam"> +<!-- Minimum font size --> +<!ENTITY minSize.label "Tamaño mínimo do tipo de letra:"> +<!ENTITY minSize.accesskey "T"> +<!ENTITY minSize.none "Ningún"> + +<!-- default font type --> +<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif"> +<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif"> + +<!ENTITY useDocumentFonts.label "Permitir que os documentos usen outros tipos de letra"> +<!ENTITY useDocumentFonts.accesskey "o"> + +<!-- leaving this stuff in for now --> + +<!ENTITY header2 "Cando unha páxina web escolla os seus tipos de letra"> +<!ENTITY useDefaultFont.label "Usar os meus tipos de letra predeterminados ignorando os que escollera a páxina"> +<!ENTITY useDefaultFont.accesskey "U"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5d10bdc185 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.history.title "Historial"> + +<!ENTITY pref.history.caption "Historial de navegación"> +<!ENTITY historyPages.label "O historial é unha lista de páxinas visitadas anteriormente."> +<!ENTITY enableHistory.label "Lembrar as páxinas visitadas"> +<!ENTITY enableHistory.accesskey "r"> +<!ENTITY clearHistory.label "Limpar historial"> +<!ENTITY clearHistory.accesskey "s"> + +<!ENTITY locationBarHistory.caption "Historial da barra de localización"> +<!ENTITY clearLocationBar.label "Limpa a lista de sitios web almacenados no menú da barra de localización."> +<!ENTITY clearLocationBarButton.label "Limpar a barra de localización"> +<!ENTITY clearLocationBarButton.accesskey "L"> +<!ENTITY formfillHistory.caption "Historial de formularios e buscas"> +<!ENTITY enableFormfill.label "Activar o historial de formularios e buscas"> +<!ENTITY enableFormfill.accesskey "A"> +<!ENTITY formfillExpire.label "Lembrar o historial de formularios e buscas ata"> +<!ENTITY formfillExpire.accesskey "f"> +<!ENTITY formfillDays.label "días"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd new file mode 100644 index 0000000000..050b42a67b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.http.title "HTTP"> + +<!-- Network--> +<!ENTITY prefDirect.label "Opcións de conexión directa"> +<!ENTITY prefProxy.label "Opcións de conexión do proxy"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10.label "Usar HTTP 1.0"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10.accesskey "U"> +<!ENTITY prefEnableHTTP10Proxy.accesskey "S"> +<!ENTITY prefEnableHTTP11.label "Usar HTTP 1.1"> +<!ENTITY prefEnableHTTP11.accesskey "1"> +<!ENTITY prefEnableHTTP11Proxy.accesskey "T"> +<!ENTITY prefEnablePipelining.label "Activar pipelining"> +<!ENTITY prefEnablePipelining.accesskey "p"> +<!ENTITY prefEnablePipeliningProxy.accesskey "N"> +<!ENTITY prefPara "As conexións HTTP poden afinarse usando estas opcións para mellorar o rendemento ou a compatibilidade. Algúns servidores proxy, por exemplo, requiren HTTP/1.0 (vexa as notas da versión para obter máis detalles)."> +<!ENTITY prefPipeWarning "AVISO: o pipelining é unha característica experimental, deseñada para mellorar o rendemento da carga de páxinas, que desafortunadamente ten problemas de compatibilidade con algúns servidores web e proxy."> +<!ENTITY prefUseragent.label "Cadea do axente do usuario"> +<!ENTITY prefFirefoxCompat.label "Anunciar compatibilidade co Firefox"> +<!ENTITY prefFirefoxCompat.accesskey "F"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa8d47e4e6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.images.title "Imaxes"> + +<!ENTITY imageBlocking.label "Política de aceptación de imaxes"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;". + Place "&brandShortName;" in the phrase where the name of the application should + appear +--> +<!ENTITY imageDetails "Especifique como &brandShortName; xestiona as imaxes."> + +<!ENTITY loadAllImagesRadio.label "Cargar todas as imaxes"> +<!ENTITY loadAllImagesRadio.accesskey "g"> +<!ENTITY loadOrgImagesRadio.label "Só cargar as imaxes que proveñan do servidor orixinal"> +<!ENTITY loadOrgImagesRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY loadNoImagesRadio.label "Non cargar ningunha imaxe"> +<!ENTITY loadNoImagesRadio.accesskey "o"> +<!ENTITY viewPermissions.label "Xestionar permisos"> +<!ENTITY viewPermissions.accesskey "p"> +<!ENTITY animLoopingTitle.label "Deberían repetirse as imaxes animadas"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.label "Tantas veces como especifique a imaxe"> +<!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey "m"> +<!ENTITY animLoopOnce.label "Unha vez"> +<!ENTITY animLoopOnce.accesskey "U"> +<!ENTITY animLoopNever.label "Nunca"> +<!ENTITY animLoopNever.accesskey "N"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5d65b5d9a7 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.keyNav.title "Navegación con teclado"> +<!ENTITY tabNavigationBehavior.label "Navegación co tabulador"> +<!ENTITY tabNavigationLinks.label "Ligazóns"> +<!ENTITY tabNavigationLinks.accesskey "L"> +<!ENTITY tabNavigationForms.label "Botóns, botóns de opcións, caixas de selección, e listas de seleccion"> +<!ENTITY tabNavigationForms.accesskey "B"> +<!ENTITY tabNavigationTextboxes.label "Nota: caixas de texto e rexións desprazábeis sempre se inclúen na tabulación."> +<!ENTITY tabNavigationDesc.label "Ao premer Tabulador ou Maiús+Tabulador, moverse entre:"> +<!ENTITY accessibilityBrowseWithCaret.label "Navegar con cursor de texto"> +<!ENTITY browseWithCaretDesc.label "A navegación con cursor de texto permítelle navegar e realizar seleccións dentro das páxinas usando as teclas do cursor para mover un cursor visíbel."> +<!ENTITY browseWithCaretUse.label "Usar a navegación con cursor de texto"> +<!ENTITY browseWithCaretUse.accesskey "U"> +<!ENTITY browseWithCaretShortCut.label "Usar o atallo de teclado F7 para alternar a navegación con cursor de texto"> +<!ENTITY browseWithCaretShortCut.accesskey "F"> +<!ENTITY browseWithCaretWarn.label "Avisarme antes de activar a navegación con cursor de texto"> +<!ENTITY browseWithCaretWarn.accesskey "v"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fd8357f05e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Languages' preferences dialog --> + +<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript "É frecuente que as páxinas web estean dispoñíbeis en máis dun idioma. Escolla, en orde de preferencia, os idiomas para visualizar este tipo de páxinas."> +<!ENTITY languages.customize.title "Idiomas"> +<!ENTITY langtitle.label "Idiomas para as páxinas web"> +<!ENTITY languages.customize.prefAddLangDescript "Seleccione os idiomas que desexa engadir."> +<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Engadir…"> +<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "a"> +<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "r"> +<!ENTITY languages.customize.add.title.label "Engadir idiomas"> +<!ENTITY languages.customize.available.label "Idiomas:"> +<!ENTITY languages.customize.active.label "Idiomas en orde de preferencia:"> +<!ENTITY languages.customize.active.accesskey "I"> +<!ENTITY languages.customize.others.label "Outros:"> +<!ENTITY languages.customize.others.accesskey "O"> +<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel "Codificación de caracteres predeterminada"> +<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label "Codificación de caracteres:"> +<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE Character Encoding Preferences Dialog: Do NOT localize the terms "en-bz, ar-jo" --> +<!ENTITY languages.customize.others.examples "ex.: en-bz, ar-jo"> +<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Subir"> +<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "u"> +<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Baixar"> +<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "B"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties new file mode 100644 index 0000000000..442c4cc9c3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +illegalOtherLanguage=As seguintes entradas non son códigos de idioma correctos: +illegalOtherLanguageTitle=Códigos de idioma incorrectos +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8f7bdf1dd --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY linksHeader.label "Comportamento das ligazóns"> +<!ENTITY newWindow.label "Comportamento ao abrir ligazóns"> +<!ENTITY newWindowDescription.label "Abrir as ligazóns que tenten abrir unha nova xanela en:"> +<!ENTITY newWindowRestriction.label "Cando os scripts queiran abrir unha nova xanela:"> +<!ENTITY external.label "Ligazóns doutros aplicativos"> +<!ENTITY externalDescription.label "Abre as ligazóns pasadas desde outros aplicativos en:"> + +<!ENTITY openCurrent.label "A xanela/lapela actual"> +<!ENTITY newWindowGroupCurrent.accesskey "c"> +<!ENTITY externalGroupCurrent.accesskey "u"> + +<!ENTITY openTab.label "Unha nova lapela na xanela actual"> +<!ENTITY newWindowGroupTab.accesskey "t"> +<!ENTITY externalGroupTab.accesskey "a"> + +<!ENTITY openWindow.label "Unha nova xanela"> +<!ENTITY newWindowGroupWindow.accesskey "w"> +<!ENTITY externalGroupWindow.accesskey "o"> + +<!ENTITY divertAll.label "Converter sempre as xanelas en lapelas"> +<!ENTITY divertAll.accesskey "C"> +<!ENTITY divertNoFeatures.label "Non converter as xanelas personalizadas en lapelas"> +<!ENTITY divertNoFeatures.accesskey "s"> +<!ENTITY dontDivert.label "Abrir sempre en novas xanelas"> +<!ENTITY dontDivert.accesskey "n"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..516edcd45f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Location Bar prefs panel --> +<!ENTITY pref.locationBar.title "Barra de localización"> + +<!ENTITY autoComplete.label "Completado automático"> +<!ENTITY enableAutoComplete.label "Completado automático desde o historial de navegación mentres escribe"> +<!ENTITY enableAutoComplete.accesskey "a"> +<!ENTITY autoCompleteAutoFill.label "Completar automaticamente coa mellor coincidencia"> +<!ENTITY autoCompleteAutoFill.accesskey "u"> +<!ENTITY autoCompleteShowPopup.label "Mostrar unha lista cos resultados coincidentes"> +<!ENTITY autoCompleteShowPopup.accesskey "s"> +<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.label "Só coincidir cos sitios web escritos anteriormente"> +<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.accesskey "o"> +<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyURLs.label "Só coincidir nas localizacións, non nos títulos dos sitios web"> +<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyURLs.accesskey "n"> +<!--LOCALIZATION NOTE (autoCompleteMatch.label): This is the common leading + part of the menulist items listed below, mainly to make the control available + via the accesskey +--> +<!ENTITY autoCompleteMatch.label "Coincidir"> +<!ENTITY autoCompleteMatch.accesskey "C"> +<!ENTITY autoCompleteMatchAnywhere "En calquera parte da localización ou do título"> +<!ENTITY autoCompleteMatchWordsFirst "En calquera parte pero preferibelmente ao comezo da palabra"> +<!ENTITY autoCompleteMatchWords "Só no comezo das palabras"> +<!ENTITY autoCompleteMatchStart "Só no comezo da localización ou do título"> + +<!ENTITY formatting.label "Formato"> +<!ENTITY domainFormatting.label "Realzar o nome do dominio para os sitios web e os servidores FTP"> +<!ENTITY domainFormatting.accesskey "d"> + +<!ENTITY searchEngine.label "Motor de busca de Internet"> +<!ENTITY showSearchEngine.label "Mostrar o buscador predeterminado"> +<!ENTITY showSearchEngine.accesskey "e"> + +<!ENTITY unknownLocations.label "Localizacións descoñecidas"> +<!ENTITY domainGuessing.label "Engadir "www." e ".com" á localización se non se atopa unha páxina web"> +<!ENTITY domainGuessing.accesskey "w"> +<!ENTITY keywords.label "Realizar unha busca na web cando o texto introducido non sexa un enderezo web"> +<!ENTITY keywords.accesskey "z"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bd30e65b5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.masterpass.title "Contrasinais principais"> +<!ENTITY managepassword.caption "Caducidade do contrasinal mestre"> +<!ENTITY managepassword.text "&brandShortName; preguntaralle o seu contrasinal principal:"> +<!ENTITY managepassword.askfirsttime "A primeira vez que se necesite"> +<!ENTITY managepassword.askfirsttime.accesskey "t"> +<!ENTITY managepassword.askeverytime "Cada vez que se necesite"> +<!ENTITY managepassword.askeverytime.accesskey "e"> +<!ENTITY managepassword.asktimeout "Se non se empregou durante "> +<!ENTITY managepassword.asktimeout.accesskey "n"> +<!ENTITY managepassword.timeout.unit "minutos ou máis"> + +<!ENTITY changepassword.caption "Modificar o contrasinal principal"> +<!ENTITY changepassword.text "O seu contrasinal principal protexe información confidencial como contrasinais de sitios web e certificados."> +<!ENTITY changepassword.button "Cambiar contrasinal…"> +<!ENTITY changepassword.accesskey "C"> + +<!ENTITY resetpassword.caption "Restabelecer o contrasinal principal"> +<!ENTITY resetpassword.text "Se restabelece o seu contrasinal principal, perderanse todos os contrasinais gardados dos seus sitios web e correos, datos de formularios, certificados persoais e chaves privadas."> +<!ENTITY resetpassword.button "Restabelecer o contrasinal"> +<!ENTITY resetpassword.accesskey "R"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b25e77fdc8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Mouse-wheel management prefs, for those lucky OSes that support mouse wheels --> + +<!ENTITY pref.mouseWheel.title "Roda do rato"> +<!ENTITY mouseWheelPanel.label "Especifica o comportamento da roda do rato cando se usa con esta tecla modificadora: "> +<!ENTITY usingJustTheWheel.label "Sen tecla modificadora"> +<!ENTITY usingWheelAndAlt.label "&altKey.label;"> +<!ENTITY usingWheelAndCtrl.label "&ctrlKey.label;"> +<!ENTITY usingWheelAndShft.label "&shiftKey.label;"> +<!ENTITY mouseWheelGroup.label "Desprazamento vertical"> +<!ENTITY mouseWheelHorizGroup.label "Desprazamento horizontal"> +<!ENTITY sameAsVertical.label "Igual co desprazamento vertical"> +<!ENTITY sameAsVertical.accesskey "v"> +<!ENTITY doNothing.label "Non facer nada"> +<!ENTITY doNothing.accesskey "d"> +<!ENTITY doNothingHoriz.accesskey "n"> +<!ENTITY scrollDocument.label "Desprazar o documento"> +<!ENTITY scrollDocument.accesskey "s"> +<!ENTITY scrollDocumentHoriz.accesskey "c"> +<!ENTITY history.label "Moverse adiante ou atrás no historial de navegación"> +<!ENTITY history.accesskey "M"> +<!ENTITY historyHoriz.accesskey "b"> +<!ENTITY zoom.label "Aumentar ou reducir o tamaño da páxina"> +<!ENTITY zoom.accesskey "t"> +<!ENTITY zoomHoriz.accesskey "o"> +<!ENTITY wheelSpeed.label "Aceleración da roda do rato:"> +<!ENTITY wheelSpeed.accesskey "l"> +<!ENTITY wheelSpeedHoriz.accesskey "i"> +<!ENTITY reverseDirection.label "Inverter a dirección"> +<!ENTITY reverseDirection.accesskey "R"> +<!ENTITY reverseDirectionHoriz.accesskey "e"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd new file mode 100644 index 0000000000..30115343f0 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.navigator.title "Navegador"> + +<!ENTITY navRadio.label "Amosar en"> +<!ENTITY navRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY navStartPageMenu.label "Inicio do navegador"> +<!ENTITY newWinPageMenu.label "Nova xanela"> +<!ENTITY newTabPageMenu.label "Nova lapela"> + +<!ENTITY blankPageRadio.label "Páxina en branco"> +<!ENTITY blankPageRadio.accesskey "b"> +<!ENTITY homePageRadio.label "Páxina de inicio"> +<!ENTITY homePageRadio.accesskey "P"> +<!ENTITY lastPageRadio.label "Última páxina visitada"> +<!ENTITY lastPageRadio.accesskey "l"> +<!ENTITY restoreSessionRadio.label "Restaurar a sesión anterior"> +<!ENTITY restoreSessionRadio.accesskey "R"> + +<!ENTITY restoreSessionIntro.label "Ao restaurar as sesións e as xanelas"> +<!ENTITY restoreImmediately.label "Restaurar inmediatamente todas as lapelas"> +<!ENTITY restoreImmediately.accesskey "e"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (restoreTabs.label): This will concatenate to + "Restore [___] tab(s) at a time", + using (restoreTabs.label) and a number (restoreTabsAtATime.label). --> +<!ENTITY restoreTabs.label "Restaurar"> +<!ENTITY restoreTabs.accesskey "s"> +<!ENTITY restoreTabsAtATime.label "lapela(s) cada vez"> +<!ENTITY restoreDeferred.label "Só restaurar as lapelas cando as precise a continuación"> +<!ENTITY restoreDeferred.accesskey "o"> + +<!ENTITY homePageIntro.label "Premendo o botón Inicio vai a este grupo de páxinas:"> +<!ENTITY useCurrent.label "Usar a páxina actual"> +<!ENTITY useCurrent.accesskey "U"> +<!ENTITY useCurrentGroup.label "Usar o grupo actual"> +<!ENTITY useCurrentGroup.accesskey "g"> +<!ENTITY browseFile.label "Escoller ficheiro…"> +<!ENTITY browseFile.accesskey "c"> +<!ENTITY useDefault.label "Restaurar as predefinicións"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "R"> + +<!ENTITY defaultBrowserGroup.label "Navegador predeterminado"> +<!ENTITY defaultBrowserButton.label "Estabelecer navegador predeterminado"> +<!ENTITY defaultBrowserButton.accesskey "d"> +<!ENTITY alreadyDefaultText "&brandShortName; xa é o seu navegador predeterminado."> +<!ENTITY defaultPendingText "&brandShortName; estabelecerase como o navegador predeterminado cando prema no botón Aceptar."> +<!ENTITY wasMadeDefaultText "&brandShortName; estabeleceuse como o seu navegador predeterminado."> +<!ENTITY makeDefaultText "Estabelecer &brandShortName; como o seu navegador predeterminado."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d2cb7ae671 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-offlineapps.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Offline Apps prefs dialog --> +<!ENTITY pref.offlineapps.title "Aplicativos web sen conexión"> +<!ENTITY pref.offlineCache.caption "Datos de usuario e contido web sen conexión"> + +<!ENTITY clearOfflineAppCache.label "Limpar"> +<!ENTITY clearOfflineAppCache.accesskey "L"> + +<!ENTITY offlineNotify.label "Avisarme cando un sitio web quere almacenar os datos para a súa utilización sen conexión."> +<!ENTITY offlineNotify.accesskey "n"> +<!ENTITY offlineNotifyPermissions.label "Xestionar permisos"> +<!ENTITY offlineNotifyPermissions.accesskey "p"> + +<!ENTITY offlineAppsList.label "Os seguintes sitios web poden almacenar datos para a súa utilización sen conexión:"> +<!ENTITY offlineAppsListRemove.label "Limpar datos…"> +<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "d"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6abf0278b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.passwords.title "Contrasinais"> + +<!ENTITY signonHeader.caption "Xestor de contrasinais"> +<!ENTITY signonDescription.label "O Xestor de contrasinais almacena a súa información de sesión para o sitios web, os servidores de correo e os servidores de novas protexidos por contrasinal, e introduce esa información automaticamente cando é necesario."> + +<!ENTITY signonEnabled.label "Lembrar os contrasinais"> +<!ENTITY signonEnabled.accesskey "r"> +<!ENTITY viewSignons.label "Xestionar contrasinais gardados"> +<!ENTITY viewSignons.accesskey "X"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a96429fca6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.popups.title "Xanelas emerxentes"> + +<!ENTITY pref.popups.caption "Xanelas emerxentes"> + +<!ENTITY popupBlock.label "Bloquear as xanelas emerxentes non solicitadas"> +<!ENTITY popupBlock.accesskey "B"> + +<!ENTITY viewPermissions.label "Xestionar permisos"> +<!ENTITY viewPermissions.accesskey "m"> + +<!ENTITY whenBlock.description "Cando se bloquee unha xanela emerxente:"> +<!ENTITY playSound.label "Reproducir un son:"> +<!ENTITY playSound.accesskey "p"> +<!ENTITY systemSound.label "Ton de aviso do sistema"> +<!ENTITY systemSound.accesskey "s"> +<!ENTITY customSound.label "Ficheiro de son personalizado"> +<!ENTITY customSound.accesskey "c"> + +<!ENTITY selectSound.label "Examinar…"> +<!ENTITY selectSound.accesskey "E"> +<!ENTITY playSoundButton.label "Reproducir"> +<!ENTITY playSoundButton.accesskey "R"> + +<!ENTITY displayIcon.label "Mostrar unha icona na barra de estado do navegador"> +<!ENTITY displayIcon.accesskey "d"> + +<!ENTITY displayNotification.label "Mostrar unha barra de notificación na parte superior da área de contido"> +<!ENTITY displayNotification.accesskey "n"> + +<!ENTITY popupNote.description "Nota: Bloqueando todas as xanelas emerxentes pode impedir que funcionen características importantes dalgúns sitios web, como xanelas de inicio de sesión para bancos e sitios web de compra en liña. Para máis detalles sobre como permitir que sitios web específicos usen xanelas emerxentes sen deixar de bloquealas para o resto, prema na Axuda. Incluso co bloqueo activado, algúns sitios web poden usar outros métodos para mostrar xanelas emerxentes."> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0d1dfa097 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Private Data' prefs settings + These entities go on top of the sanitize.dtd definitions +--> +<!ENTITY pref.privatedata.title "Datos privados"> + + +<!ENTITY clearPrivateData.label "Limpar os datos privados"> + +<!ENTITY alwaysClear.label "Sempre que peche o &brandShortName; limpar os meus datos privados"> +<!ENTITY alwaysClear.accesskey "l"> + +<!ENTITY askBeforeClear.label "Preguntarme antes de limpar os datos privados"> +<!ENTITY askBeforeClear.accesskey "g"> + +<!ENTITY clearDataSettings.label "Cando lle pida a &brandShortName; que limpe os datos privados, debería borrar:"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (clearDataDialog.label, clearDataSilent.label, clearDataDialog.accesskey): + The only difference bettween the two labels is that one calls a dialog, the other doesn't. + The same accesskey is used for both labels. +--> +<!ENTITY clearDataDialog.label "Limpar agora…"> +<!ENTITY clearDataSilent.label "Limpar agora"> +<!ENTITY clearDataDialog.accesskey "m"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..abdf1a55a8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Advanced Proxy Preferences dialog --> +<!ENTITY pref.proxies.advanced.title "Preferencias avanzadas do proxy"> +<!ENTITY protocols.caption "Proxy específicos por protocolo"> +<!ENTITY protocols.description "Polo xeral o mesmo proxy pode xestionar todos os protocolos listados aquí."> +<!ENTITY http.label "Proxy HTTP:"> +<!ENTITY http.accesskey "x"> +<!ENTITY ssl.label "Proxy SSL:"> +<!ENTITY ssl.accesskey "L"> +<!ENTITY ftp.label "Proxy FTP:"> +<!ENTITY ftp.accesskey "F"> +<!ENTITY reuseProxy.label "Usar a configuración do proxy HTTP para todos os protocolos"> +<!ENTITY reuseProxy.accesskey "U"> +<!ENTITY port.label "Porto:"> +<!ENTITY HTTPPort.accesskey "P"> +<!ENTITY SSLPort.accesskey "o"> +<!ENTITY FTPPort.accesskey "r"> + +<!ENTITY socks.caption "Proxy xenérico"> +<!ENTITY socks.description "Un proxy SOCKS é un proxy xenérico usado ás veces en contornos corporativos e similares."> +<!ENTITY socks.label "Proxy SOCKS:"> +<!ENTITY socks.accesskey "S"> +<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4"> +<!ENTITY socks4.accesskey "C"> +<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5"> +<!ENTITY socks5.accesskey "K"> +<!ENTITY socksRemoteDNS.label "Usalo para resolver nomes de equipo (recomendado para SOCKS v5)"> +<!ENTITY socksRemoteDNS.accesskey "e"> +<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c3ea912ea8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-proxies.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Proxies preferences dialog --> +<!ENTITY pref.proxies.title "Proxy"> +<!ENTITY pref.proxies.desc "Un proxy é un servizo de rede que pode filtrar e acelerar a súa conexión á Internet."> +<!ENTITY proxyTitle.label "Configurar proxy para acceder á Internet"> +<!ENTITY directTypeRadio.label "Conexión directa á Internet"> +<!ENTITY directTypeRadio.accesskey "d"> +<!ENTITY systemTypeRadio.label "Usar a configuración do proxy do sistema"> +<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "U"> +<!ENTITY manualTypeRadio.label "Configuración manual do proxy:"> +<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "m"> +<!ENTITY wpadTypeRadio.label "Descubrir automaticamente a configuración do proxy"> +<!ENTITY wpadTypeRadio.accesskey "a"> +<!ENTITY autoTypeRadio.label "URL da configuración automática do proxy:"> +<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "c"> +<!ENTITY reload.label "Recargar"> +<!ENTITY reload.accesskey "R"> +<!ENTITY http.label "Proxy:"> +<!ENTITY http.accesskey "P"> +<!ENTITY port.label "Porto:"> +<!ENTITY HTTPPort.accesskey "o"> +<!ENTITY advanced.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY advanced.accesskey "v"> +<!ENTITY noproxy.label "Sen proxy para:"> +<!ENTITY noproxy.accesskey "n"> +<!ENTITY noproxyExplain.label "Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a5bf58a31 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-scripts.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Scripts & Plugins' preferences dialog --> +<!ENTITY pref.scripts.title "Scripts e engadidos"> + +<!ENTITY navigator.label "Navegador"> +<!ENTITY navigator.accesskey "N"> + +<!--LOCALIZATION NOTE (enableJavaScript.label): 'JavaScript' should never be translated --> +<!ENTITY enableJavaScript.label "Activar JavaScript para"> +<!ENTITY allowScripts.label "Permitir scripts para:"> +<!ENTITY allowScripts.accesskey "s"> +<!ENTITY allowWindowMoveResize.label "Mover ou redimensionar as xanelas existentes"> +<!ENTITY allowWindowFlip.label "Elevar ou baixar xanelas"> +<!ENTITY allowWindowStatusChange.label "Modificar o texto da barra de estado"> +<!ENTITY allowWindowImageSrcChange.label "Cambiar as imaxes"> +<!ENTITY allowContextmenuDisable.label "Desactivar ou substituír menús de contexto"> +<!ENTITY allowHideStatusBar.label "Ocultar a barra de estado"> + +<!ENTITY enablePlugins.label "Activar os engadidos para"> +<!ENTITY enablePluginForSuite.label "Suite"> +<!ENTITY enablePluginForSuite.accesskey "u"> + +<!ENTITY whenPageRequiresPlugins.label "Cando unha páxina requira engadidos"> +<!ENTITY activateAllPlugins.label "Activar todos os engadidos de forma predeterminada"> +<!ENTITY activateAllPlugins.accesskey "d"> +<!ENTITY warnPluginsRequired.label "Avisarme se é necesaro instalar un engadido adicional"> +<!ENTITY warnPluginsRequired.accesskey "v"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dc0f7be915 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-search.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The Search prefs dialog --> + +<!ENTITY pref.search.title "Buscar en Internet"> +<!ENTITY legendHeader "Buscador predeterminado"> +<!ENTITY defaultSearchEngine.label "Buscar usando:"> +<!ENTITY defaultSearchEngine.accesskey "s"> + +<!ENTITY engineManager.label "Xestionar os buscadores…"> + +<!ENTITY searchResults.label "Resultados da busca"> + +<!ENTITY openInTab.label "Abrir novas lapelas cos resultados da busca na barra lateral"> +<!ENTITY openInTab.accesskey "n"> +<!ENTITY openContextSearchTab.label "Abrir unha lapela no lugar dunha xanela para o menú contextual buscar na web"> +<!ENTITY openContextSearchTab.accesskey "t"> +<!ENTITY openSidebarSearchPanel.label "Abra a lapela Buscar na barra laterla cando realice unha busca"> +<!ENTITY openSidebarSearchPanel.accesskey "o"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b2f16b7b00 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Privacy and Security' prefs settings --> +<!ENTITY pref.security.title "Privacidade & Seguranza"> + +<!ENTITY tracking.label "Seguimento do usuario"> +<!ENTITY trackingIntro.label "Os sitios web poden seguir como os usa, o que afecta a súa privacidade."> + +<!ENTITY dntTellSites.label "Informar aos sitios web sobre as miñas preferencias de seguimento"> +<!ENTITY dntTellSites.accesskey "t"> +<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label "Non quero ser seguido"> +<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "n"> +<!ENTITY dntTrackingOkay.label "Consinto que me sigan"> +<!ENTITY dntTrackingOkay.accesskey "c"> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (safeBrowsing.label, blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label): + The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by + phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics + to a combination of both, so it's important that these strings convey the + meaning "reported" (and not something like "known"). +--> +<!ENTITY safeBrowsing.label "Navegación segura"> +<!ENTITY safeBrowsingIntro.label "&brandShortName; pode bloquear os sitios web denunciados por conter contido malicioso."> + +<!ENTITY blockAttackSites.label "Bloquear sitios indicados como de ataque (malware, viruses)"> +<!ENTITY blockAttackSites.accesskey "B"> + +<!ENTITY blockWebForgeries.label "Bloquear sitios indicados como falsos (Phishing)"> +<!ENTITY blockWebForgeries.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6e4c25e67d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE UI for Software Updates prefs --> +<!ENTITY pref.smartUpdate.title "Instalación de software"> +<!ENTITY addOnsTitle.label "Complementos"> +<!ENTITY addOnsAllow.label "Permitir que os sitios web instalen complementos e actualizacións"> +<!ENTITY addOnsAllow.accesskey "b"> +<!ENTITY allowedSitesLink.label "Sitios web permitidos"> +<!ENTITY autoAddOnsUpdates.label "Buscar actualizacións automaticamente"> +<!ENTITY autoAddOnsUpdates.accesskey "o"> +<!ENTITY daily.label "diariamente"> +<!ENTITY addOnsDaily.accesskey "d"> +<!ENTITY weekly.label "semanalmente"> +<!ENTITY addOnsWeekly.accesskey "n"> +<!ENTITY addOnsModeAutomatic.label "Descargar e instalar automaticamente as actualizacións"> +<!ENTITY addOnsModeAutomatic.accesskey "m"> +<!ENTITY enablePersonalized.label "Personalizar as recomendacións dos complementos"> +<!ENTITY enablePersonalized.accesskey "P"> +<!ENTITY addonManagerLink.label "Xestionar os complementos"> + +<!ENTITY appUpdates.caption "&brandShortName;"> +<!ENTITY autoAppUpdates.label "Buscar actualizacións automaticamente"> +<!ENTITY autoAppUpdates.accesskey "t"> +<!ENTITY appDaily.accesskey "a"> +<!ENTITY appWeekly.accesskey "e"> +<!ENTITY appModeAutomatic.label "Descargar e instalar automaticamente a actualización"> +<!ENTITY appModeAutomatic.accesskey "u"> +<!ENTITY appModeAutoAddonWarn.label "Avisarme se isto desactivase algún dos meus complementos"> +<!ENTITY appModeAutoAddonWarn.accesskey "n"> +<!ENTITY updateHistoryButton.label "Mostrar o historial de actualizacións…"> +<!ENTITY updateHistoryButton.accesskey "s"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42f80636f9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY prefSpelling.title "Ortografía"> +<!ENTITY generalSpelling.label "Xeral"> +<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.label "Ao escribir revisar a miña ortografía:"> +<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.accesskey "b"> +<!ENTITY dontCheckSpelling.label "Nunca"> +<!ENTITY multilineCheckSpelling.label "En caixas multiliña"> +<!ENTITY alwaysCheckSpelling.label "Todas as caixas"> +<!ENTITY spellForMailAndNews.label "Correo e grupos de novas"> +<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.label "Revisar a ortografía antes do envío"> +<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.accesskey "R"> +<!ENTITY spellCheckInline.label "Revisar a ortografía mentres se escribe"> +<!ENTITY spellCheckInline.accesskey "e"> +<!ENTITY languagePopup.label "Idioma:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "I"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Descargar máis dicionarios…"> +<!ENTITY noSpellCheckAvailable.label "Sen dicionarios dispoñíbeis."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0f9ad9ac92 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY SSLProtocolVersions.caption "Versións do protocolo SSL"> +<!ENTITY SSLWarnings.caption "Avisos de SSL"> +<!ENTITY SSLClientAuthMethod.caption "Selección do certificado do cliente"> + +<!ENTITY pref.ssl.title "Capa de conexións seguras (SSL)"> +<!ENTITY enable.ssl30.label "Activar SSL 3.0"> +<!ENTITY enable.ssl30.accesskey "3"> +<!ENTITY enable.tls10.label "Activar TLS 1.0"> +<!ENTITY enable.tls10.accesskey "T"> + +<!ENTITY warn.description "&brandShortName; pode alertalo do estado de seguridade da páxina web que está vendo. Configure &brandShortName; para que lle amose unha aviso e solicite permiso antes de:"> +<!ENTITY warn.enteringsecure "Cargando unha páxina que admite cifrado"> +<!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey "g"> +<!ENTITY warn.insecurepost "Enviando datos do formulario desde unha páxina sen cifrar a outra páxina sen cifrar"> +<!ENTITY warn.insecurepost.accesskey "s"> +<!ENTITY warn.leavingsecure "Deixando unha páxina que admite cifrado"> +<!ENTITY warn.leavingsecure.accesskey "a"> +<!ENTITY warn.viewmixed "Vendo unha páxina cunha mestura de contido cifrado/sen cifrar"> +<!ENTITY warn.viewmixed.accesskey "V"> + +<!ENTITY certselect.description "Decida como seleccionará &brandShortName; un certificado de seguridade para presentar aos sitios web que requiran un:"> +<!ENTITY certselect.auto "Seleccionar automaticamente"> +<!ENTITY certselect.auto.accesskey "a"> +<!ENTITY certselect.ask "Preguntar cada vez"> +<!ENTITY certselect.ask.accesskey "e"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f6799c175 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- The page shown when not logged in... --> +<!ENTITY setupButton.label "Configurar &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY setupButton.accesskey "C"> +<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; permítelle acceder ao seu historial, os marcadores, os contrasinais e as lapelas abertas a través de todos os seus dispositivos."> + +<!-- The page shown when logged in... --> +<!ENTITY accountGroupboxCaption.label "Conta do &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> + +<!-- Login error feedback --> +<!ENTITY updatePass.label "Actualizar"> +<!ENTITY updatePass.accesskey "u"> +<!ENTITY resetPass.label "Restabelecer"> +<!ENTITY resetPass.accesskey "R"> + +<!-- Manage Account --> +<!ENTITY manageAccount.label "Xestionar conta"> +<!ENTITY manageAccount.accesskey "X"> +<!ENTITY viewQuota.label "Ver cota"> +<!ENTITY viewQuota.accesskey "V"> +<!ENTITY changePassword.label "Cambiar o contrasinal"> +<!ENTITY changePassword.accesskey "C"> +<!ENTITY myRecoveryKey.label "A miña chave de recuperación"> +<!ENTITY myRecoveryKey.accesskey "m"> +<!ENTITY resetSync.label "Restabelecer sincronización"> +<!ENTITY resetSync.accesskey "R"> +<!ENTITY unlinkDevice.label "Desligar este dispositivo"> +<!ENTITY unlinkDevice.accesskey "D"> +<!ENTITY addDevice.label "Engadir un dispositivo"> +<!ENTITY addDevice.accesskey "a"> + +<!-- Sync Settings --> +<!ENTITY syncComputerName.label "Nome do computador:"> +<!ENTITY syncComputerName.accesskey "N"> + +<!ENTITY syncMy2.label "Sincronizar o meu:"> +<!ENTITY engine.addons.label "Complementos"> +<!ENTITY engine.addons.accesskey "o"> +<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores"> +<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M"> +<!ENTITY engine.tabs.label "Lapelas"> +<!ENTITY engine.tabs.accesskey "L"> +<!ENTITY engine.history.label "Historial"> +<!ENTITY engine.history.accesskey "r"> +<!ENTITY engine.passwords.label "Contrasinais"> +<!ENTITY engine.passwords.accesskey "t"> +<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencias"> +<!ENTITY engine.prefs.accesskey "P"> + +<!-- Footer stuff --> +<!ENTITY prefs.tosLink.label "Termos do servizo"> +<!ENTITY prefs.ppLink.label "Política de privacidade"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0edd88ad97 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tabHeader.label "Navegación con lapelas"> +<!ENTITY tabDisplay.label "Visualización de lapelas"> +<!ENTITY autoHide.label "Ocultar a barra de lapelas cando só teña unha lapela aberta"> +<!ENTITY autoHide.accesskey "d"> +<!ENTITY background.label "Cambiar a novas lapelas abertas desde ligazóns"> +<!ENTITY background.accesskey "s"> +<!ENTITY warnOnClose.label "Avisarme ao pechar unha xanela con varias lapelas"> +<!ENTITY warnOnClose.accesskey "h"> +<!ENTITY relatedAfterCurrent.label "Abrir lapelas relacionadas despois da lapela actual"> +<!ENTITY relatedAfterCurrent.accesskey "o"> +<!ENTITY loadGroup.label "Cando abra un grupo de marcadores"> +<!ENTITY loadGroupAppend.label "Engadir lapelas"> +<!ENTITY loadGroupAppend.accesskey "a"> +<!ENTITY loadGroupReplace.label "Substituír lapelas existentes"> +<!ENTITY loadGroupReplace.accesskey "r"> +<!ENTITY openTabs.label "Abrir lapelas en vez de xanelas cando"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ea9206942 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (.label): Preferences categories that appear on the left of the preferences dialog --> +<!ENTITY prefWindow.title "Preferencias"> +<!ENTITY categoryHeader "Categoría"> +<!ENTITY appear.label "Aparencia"> +<!ENTITY content.label "Contido"> +<!ENTITY fonts.label "Tipos de letra"> +<!ENTITY colors.label "Cores"> +<!ENTITY navigator.label "Navegador"> +<!ENTITY history.label "Historial"> +<!ENTITY languages.label "Idiomas"> +<!ENTITY applications.label "Aplicativos auxiliares"> +<!ENTITY locationBar.label "Barra de localización"> +<!ENTITY tabWindows.label "Navegación con lapelas"> +<!ENTITY links.label "Comportamento das ligazóns"> +<!ENTITY offline.label "Sen conexión"> +<!ENTITY security.label "Privacidade & Seguranza"> +<!ENTITY privatedata.label "Datos privados"> +<!ENTITY cookies.label "Cookies"> +<!ENTITY images.label "Imaxes"> +<!ENTITY popups.label "Xanelas emerxentes"> +<!ENTITY passwords.label "Contrasinais"> +<!ENTITY masterpass.label "Contrasinais principais"> +<!ENTITY ssl.label "SSL"> +<!ENTITY certs.label "Certificados"> +<!ENTITY validation.label "Validación"> +<!ENTITY sync.label "Sync"> +<!ENTITY advance.label "Opcións avanzadas"> +<!ENTITY down.label "Descargar"> +<!ENTITY cache.label "Caché"> +<!ENTITY offlineApps.label "Aplicativos sen conexión"> +<!ENTITY proxies.label "Proxy"> +<!ENTITY httpnetworking.label "HTTP"> +<!ENTITY smart.label "Instalación de software"> +<!ENTITY download.label "Descargas"> +<!ENTITY keynav.label "Navegación con teclado"> +<!ENTITY findAsYouType.label "Atopar mentres escribe"> +<!ENTITY search.label "Buscar en Internet"> +<!ENTITY policies.label "Política de seguridade"> +<!ENTITY mousewheel.label "Roda do rato"> +<!ENTITY scriptsAndWindows.label "Scripts e engadidos"> +<!ENTITY spellingPane.label "Ortografía"> + +<!ENTITY focusSearch.key "f"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties new file mode 100644 index 0000000000..a4894a2bbe --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cachefolder=Escolla o cartafol da caché +#LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space. +cacheSizeInfo=A súa caché está usando %1$S %2$S de espazo en disco. + +# Offline apps +appCacheSizeInfo=A caché do aplicativo está usando actualmente %1$S %2$S de espazo do disco. +offlineAppRemoveTitle=Retirar os datos sen conexión do sitio web +offlineAppRemovePrompt=Despois de retirar estes datos, %S non estará dispoñíbel sen conexión. Está seguro de que quere retirar este sitio web sen conexión? +offlineAppRemoveConfirm=Retirar os datos sen conexión + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# offline application +# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +offlineAppUsage=%1$S %2$S + +choosehomepage=Escolla a páxina de inicio +downloadfolder=Escolla un cartafol de descargas +desktopFolderName=Escritorio +downloadsFolderName=Descargas +choosesound=Escolla un son + +SoundFiles=Sons + +labelDefaultFont=Predeterminado (%font_family%) + +syncUnlink.title=Quere desligar o seu dispositivo? +syncUnlink.label=Este dispositivo xa non estará asociado coa súa conta de Sync. Todos os seus datos persoais, tanto neste dispositivo como na súa conta de Sync manteranse intactos. +syncUnlinkConfirm.label=Desligar diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d247bbd140 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the + preference dialog's <window> node, which specifies the width and height + in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths + if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the + width of the letter 'm' in the selected font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct + size of this window for en-US. --> +<!ENTITY prefWindow.size "width: 52em; height: 41em;"> + +<!-- pref-tabs.xul --> +<!ENTITY urlbar.label "Ctrl+Intro na barra de localización"> +<!ENTITY urlbar.accesskey "l"> +<!ENTITY middleClick.label "Prema no botón do medio ou na roda do rato, Ctrl+prema no botón da esquerda ou Ctrl+Intro nas ligazóns dunha páxina web"> +<!ENTITY middleClick.accesskey "m"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d247bbd140 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the + preference dialog's <window> node, which specifies the width and height + in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths + if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the + width of the letter 'm' in the selected font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct + size of this window for en-US. --> +<!ENTITY prefWindow.size "width: 52em; height: 41em;"> + +<!-- pref-tabs.xul --> +<!ENTITY urlbar.label "Ctrl+Intro na barra de localización"> +<!ENTITY urlbar.accesskey "l"> +<!ENTITY middleClick.label "Prema no botón do medio ou na roda do rato, Ctrl+prema no botón da esquerda ou Ctrl+Intro nas ligazóns dunha páxina web"> +<!ENTITY middleClick.accesskey "m"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/printPreview.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/printPreview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a9900ba4f0 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/printPreview.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY print.label "Imprimir…"> +<!ENTITY print.accesskey "p"> +<!ENTITY pageSetup.label "Configuración da páxina…"> +<!ENTITY pageSetup.accesskey "u"> +<!ENTITY page.label "Páxina:"> +<!ENTITY page.accesskey "a"> +<!ENTITY of.label "de"> +<!ENTITY scale.label "Escala:"> +<!ENTITY scale.accesskey "s"> +<!ENTITY portrait.label "Vertical"> +<!ENTITY portrait.accesskey "V"> +<!ENTITY landscape.label "Horizontal"> +<!ENTITY landscape.accesskey "l"> +<!ENTITY close.label "Pechar"> +<!ENTITY close.accesskey "c"> +<!ENTITY p30.label "30%"> +<!ENTITY p40.label "40%"> +<!ENTITY p50.label "50%"> +<!ENTITY p60.label "60%"> +<!ENTITY p70.label "70%"> +<!ENTITY p80.label "80%"> +<!ENTITY p90.label "90%"> +<!ENTITY p100.label "100%"> +<!ENTITY p125.label "125%"> +<!ENTITY p150.label "150%"> +<!ENTITY p175.label "175%"> +<!ENTITY p200.label "200%"> +<!ENTITY Custom.label "Personalizar…"> +<!ENTITY ShrinkToFit.label "Compactar para axustar"> +<!ENTITY customPrompt.title "Personalizar escala…"> + +<!ENTITY homearrow.tooltip "Primeira páxina"> +<!ENTITY endarrow.tooltip "Última páxina"> +<!ENTITY rightarrow.tooltip "Seguinte páxina"> +<!ENTITY leftarrow.tooltip "Páxina anterior"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4ceb1802b2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- --> +<!-- + + This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Seleccionar perfil de usuario"> +<!ENTITY profileManager.title "Xestor de perfiles do &brandShortName;"> + +<!ENTITY manage.label "Xestionar perfiles…"> +<!ENTITY manage.accesskey "X"> +<!ENTITY select.label "Usar perfil"> + +<!ENTITY availableProfiles.label "Perfís dispoñíbeis"> + +<!ENTITY introStart.label "Para acceder ao seu perfil persoal, que contén as mensaxes gardadas, a configuración e outra información personalizada, escolla o seu perfil da lista e prema &start.label; para iniciar a súa sesión."> +<!ENTITY introSwitch.label "Para cambiar a outro perfil, que contén as mensaxes gardadas, a configuración e outra información personalizada, escolla ese perfil da lista e prema &select.label; para comenzar a usar ese perfil."> +<!ENTITY profileManagerText.label "&brandShortName; garda información sobre a súa configuración, preferencias, marcadores, mensaxes almacenadas e outros elementos no perfil de usuario."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..88c9845c56 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deleteLocked=Non é posíbel que %S elimine o perfil "%S" porque está en uso. +deleteProfile=Eliminando un perfil retirará o perfil da lista de perfís dispoñíbeis e non é posíbel desfacer esta acción.\n\nTamén pode escoller que elimine os ficheiros de datos do perfil incluíndo os correos, a configuración e os certificados gardados. Esta opción eliminará o cartafol "%S" e non é posíbel desfacer a operación.\n\nDesexa eliminar os ficheiros de datos do perfil?\n\n + +manageTitle=Xestionar os perfís de usuario +selectTitle=Seleccionar perfil de usuario + +dirLocked=Non é posíbel que %S use o perfil "%S".Pode estar en uso, non dispoñíbel ou danado.\n\nEscolla outro perfil ou cree un novo. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/quitDialog.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/quitDialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7dd02c5e63 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=Saír de %S +restartDialogTitle=Reiniciar %S + +restartNowTitle=&Reiniciar agora +restartLaterTitle=Reiniciar &máis tarde +quitTitle=&Saír +cancelTitle=&Cancelar +saveTitle=&Gardar e saír +neverAsk=A seguinte ve&z non preguntar +message=Quere que %S garde as lapelas e xanelas para a próxima vez que se abra? +messageNoWindows=Quere que %S garde as lapelas para a próxima vez que se abra? +messageRestart=%S restaurará as lapelas e as xanelas cando se reinicie. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/region.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cde39f403 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/region.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown) +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo + +# More information about this update link available in the update wizard. +# Only change this if you are providing localized release notes. +app.update.url.details=http://www.seamonkey-project.org/releases/ diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d8f4508b5c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Sáqueme de aquí!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar este aviso "> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Por que se bloqueou este sitio?"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Sitio considerado de ataque!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "O sitio web en <span id='malware_sitename'/> consta como de ataque e foi bloqueado segundo as preferencias de seguranza actuais."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Os sitios de ataque tentan instalar programas que rouban información privada, que utilizan o computador para atacar a terceiros ou que danan o sistema.</p><p>Algúns deles distribúen de forma intencionada software pernicioso, mais moitos comprométense sen o permiso ou coñecemento dos propietarios.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "Web denunciada como falsificación!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "O sitio web en <span id='phishing_sitename'/> consta como falsificación web e foi bloqueado segundo as preferencias de seguranza actuais."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>As falsificacións web están deseñadas para facerse pasar por sitios de confianza e así enganar e obter información financeira ou persoal relevante.</p><p>Fornecer información neste tipo de páxinas pode levar a roubos ou fraude.</p>"> + +<!ENTITY reportPhishSite.label "Informar de falsificación web…"> +<!ENTITY reportPhishSite.accesskey "f"> +<!ENTITY notAForgery.label "Non é unha falsificación…"> +<!ENTITY notAForgery.accesskey "f"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/safeMode.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/safeMode.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8dfd57c34d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeModeDialog.title "Modo seguro do &brandShortName;"> +<!ENTITY window.width "39em"> + +<!ENTITY safeModeDescription.label "Agora &brandShortName; estase executando en modo seguro no que se desactiva temporalmente a súa configuración, temas e extensións persoais."> +<!ENTITY safeModeDescription2.label "Pode facer permanentes algunhas ou todas as modificacións:"> + +<!ENTITY disableAddons.label "Desactivar todos os complementos"> +<!ENTITY disableAddons.accesskey "D"> + +<!ENTITY resetToolbars.label "Restabelecer o tamaño da xanela e das barras de ferramentas"> +<!ENTITY resetToolbars.accesskey "R"> + +<!ENTITY deleteBookmarks.label "Eliminar todos os marcadores excepto para as copias de seguranza"> +<!ENTITY deleteBookmarks.accesskey "E"> + +<!ENTITY resetUserPrefs.label "Restabelecer todas as preferencias do usuario para os valores predefinidos de &brandShortName;"> +<!ENTITY resetUserPrefs.accesskey "p"> + +<!ENTITY restoreSearch.label "Restaurar os buscadores predefinidos"> +<!ENTITY restoreSearch.accesskey "s"> + +<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Facer modificacións e reiniciar"> +<!ENTITY continueButton.label "Continuar no modo seguro"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sanitize.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/sanitize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6eeed3d96a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sanitizeDialog.title "Limpar os datos privados"> +<!ENTITY sanitizeItems.label "Limpar os seguintes elementos:"> + +<!ENTITY itemHistory.label "Historial de navegación"> +<!ENTITY itemHistory.accesskey "H"> +<!ENTITY itemUrlBar.label "Historial da barra de localización"> +<!ENTITY itemUrlBar.accesskey "l"> +<!ENTITY itemDownloads.label "Historial de descargas"> +<!ENTITY itemDownloads.accesskey "d"> +<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Formularios gardados e historial de buscas"> +<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "F"> +<!ENTITY itemCache.label "Caché"> +<!ENTITY itemCache.accesskey "a"> +<!ENTITY itemCookies.label "Cookies"> +<!ENTITY itemCookies.accesskey "C"> +<!ENTITY itemOfflineApps.label "Datos de sitios web sen conexión"> +<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "o"> +<!ENTITY itemPasswords.label "Contrasinais gardados"> +<!ENTITY itemPasswords.accesskey "C"> +<!ENTITY itemSessions.label "Sesións autenticadas"> +<!ENTITY itemSessions.accesskey "S"> + +<!ENTITY sanitizeButton.label "Limpar agora os datos privados"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97dcc94262 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY engineManager.title "Xestionar a lista de buscadores"> +<!ENTITY engineManager.style "min-width: 35em;"> +<!ENTITY engineManager.intro "Están instalados os seguintes buscadores:"> + +<!ENTITY columnLabel.name "Nome"> +<!ENTITY columnLabel.keyword "Palabra chave"> + +<!-- Buttons --> +<!ENTITY up.label "Subir"> +<!ENTITY up.accesskey "u"> +<!ENTITY dn.label "Baixar"> +<!ENTITY dn.accesskey "B"> +<!ENTITY remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY remove.accesskey "r"> +<!ENTITY edit.label "Editar a palabra chave…"> +<!ENTITY edit.accesskey "t"> + +<!ENTITY addEngine.label "Obter máis buscadores…"> +<!ENTITY addEngine.accesskey "a"> + +<!ENTITY enableSuggest.label "Mostrar suxestións de busca"> +<!ENTITY enableSuggest.accesskey "s"> + +<!ENTITY restoreDefaults.label "Restaurar a configuración predeterminada"> +<!ENTITY restoreDefaults.accesskey "e"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/search/engineManager.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/engineManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..da8cd182a2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/engineManager.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +editTitle=Editar a palabra chave +editMsg=Introducir unha nova palabra chave para "%S": +duplicateTitle=Duplicar a palabra chave +duplicateEngineMsg=A palabra chave que escolleu está a ser utilizada por "%S". Seleccione outra. +duplicateBookmarkMsg=A palabra chave que escolleu está a ser utilizada por un marcador. Seleccione outra. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..134b1f41b7 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY search.button.label "Buscar"> +<!ENTITY search.placeholder "Introduza o texto da busca"> + +<!ENTITY search.engineManager.label "Xestionar os buscadores…"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/search/search.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..337c068584 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/search.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Buscar usando %S +cmd_addFoundEngine=Engadir "%S" diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a531b5c0c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY cmd_engineManager.label "Xestionar os buscadores…"> +<!ENTITY searchEndCap.label "Buscar"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 0000000000..294cb54889 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setDesktopBackground.title "Estabelecer como fondo de escritorio"> + +<!ENTITY position.label "Posición:"> +<!ENTITY position.accesskey "P"> +<!ENTITY position.tile.label "Título"> +<!ENTITY position.stretch.label "Estirar"> +<!ENTITY position.center.label "Centrado"> +<!ENTITY position.fill.label "Cubrir"> +<!ENTITY position.fit.label "Axustar"> +<!ENTITY picker.label "Color:"> +<!ENTITY picker.accesskey "C"> +<!ENTITY preview.caption "Previsualizar"> +<!ENTITY apply.label "Aplicar"> +<!ENTITY apply.accesskey "A"> +<!ENTITY close.label "Pechar"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/shellservice.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..9656566ff4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/shellservice.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +preferencesLabel=&Preferencias do %S +safeModeLabel=Modo &seguro %S +desktopBackgroundLeafNameWin=Fondo do escritorio.bmp diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..63ea457f6c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from ./customize.xul --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE sidebar.customize.title.label: Do NOT localize the term "&sidebarName;" --> +<!ENTITY sidebar.customize.title.label "Personalizar a &sidebarName;"> +<!-- LOCALIZATION NOTE sidebar.customize.current.label: Do NOT localize the term "&sidebarName;" --> +<!ENTITY sidebar.customize.current.label "Lapelas na &sidebarName;:"> +<!ENTITY sidebar.customize.current.accesskey "L"> +<!ENTITY sidebar.customize.customize.label "Personalizar lapela…"> +<!ENTITY sidebar.customize.customize.accesskey "P"> +<!ENTITY sidebar.customize.remove.label "Eliminar"> +<!ENTITY sidebar.customize.remove.accesskey "r"> +<!ENTITY sidebar.customize.additional.label "Lapelas dispoñíbeis:"> +<!ENTITY sidebar.customize.additional.accesskey "ñ"> +<!ENTITY sidebar.customize.add.label "Engadir"> +<!ENTITY sidebar.customize.add.accesskey "a"> +<!ENTITY sidebar.customize.preview.label "Previsualización…"> +<!ENTITY sidebar.customize.preview.accesskey "P"> +<!ENTITY sidebar.customize.up.label "Subir"> +<!ENTITY sidebar.customize.up.accesskey "u"> +<!ENTITY sidebar.customize.down.label "Baixar"> +<!ENTITY sidebar.customize.down.accesskey "B"> +<!ENTITY sidebar.more.label "Atopar máis lapelas…"> +<!ENTITY sidebar.more.accesskey "t"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7e3ec02df0 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sidebar.preview.title.label "Previsualización da lapela"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f60c1e1d2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addPanelConfirmTitle=Engadir lapela á barra lateral +addPanelConfirmMessage=Engadir a lapela '%title%' a %name%?##Source: %url% +persistentPanelWarning=A lapela da barra lateral que está engadindo pode transferir datos a través de Internet e executar código JavaScript incluso cando %name% está pechado. + +dupePanelAlertTitle=Barra lateral +dupePanelAlertMessage=%url% xa existe en %name%. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..885abfa37e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY sidebar.panels.label "Barra lateral"> +<!ENTITY sidebar.reload.label "Recargar"> +<!ENTITY sidebar.reload.accesskey "R"> +<!ENTITY sidebar.picker.label "Lapelas"> +<!ENTITY sidebar.customize.label "Personalizar barra lateral…"> +<!ENTITY sidebar.customize.accesskey "P"> +<!ENTITY sidebar.hide.label "Ocultar lapela"> +<!ENTITY sidebar.hide.accesskey "l"> +<!ENTITY sidebar.switch.label "Cambiar á lapela"> +<!ENTITY sidebar.switch.accesskey "b"> +<!ENTITY sidebarCmd.label "Barra lateral"> +<!ENTITY sidebarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY sidebar.loading.label "Cargando…"> +<!ENTITY sidebar.loadstopped.label "Carga detida"> +<!ENTITY sidebar.loading.stop.label "Deter"> +<!ENTITY sidebar.loading.stop.accesskey "D"> + +<!ENTITY sidebar.no-panels.state "Neste momento a barra lateral está baleira."> +<!ENTITY sidebar.no-panels.add 'Pode engadir lapelas premendo no botón "Lapelas" que está enriba.'> +<!ENTITY sidebar.no-panels.hide 'Se desexa ocultar por completo a barra lateral, prema no menú "Ver" da parte superior, e seleccione "Barra lateral" desde o submenú "Mostrar/Ocultar".'> +<!ENTITY sidebar.sbDirectory.label "Cartafol da barra lateral…"> + +<!ENTITY sidebar.pagenotfound.label "Esta lapela non está dispoñíbel neste momento."> +<!ENTITY sidebar.close.tooltip "Pechar a barra lateral"> +<!ENTITY sidebar.open.tooltip "Abrir a barra lateral"> + +<!ENTITY sidebar.search.label "Buscar"> +<!ENTITY sidebar.client-bookmarks.label "Marcadores"> +<!ENTITY sidebar.client-history.label "Historial"> +<!ENTITY sidebar.client-addressbook.label "Axenda de enderezos"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71955e69ae --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fullName.label "SeaMonkey Sync"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties new file mode 100644 index 0000000000..45051f67e4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd +# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password. +change.password.title = Cambiar o seu contrasinal +change.password.acceptButton = Cambiar o contrasinal +change.password.status.active = Cambiando o seu contrasinal… +change.password.status.success = Cambiouse o seu contrasinal. +change.password.status.error = Produciuse un erro ao cambiar o seu contrasinal. + +change.password3.introText = O seu contrasinal debe ter polo mínimo 8 caracteres de longo.Non é posíbel que sexa o mesmo co seu nome de usuario ou a súa chave de recuperación. +change.password.warningText = Nota: non será posíbel que todos os seus dispositivos se conecten a súa conta unha vez que cambie o seu contrasinal. + +change.recoverykey.title = Cambiar a chave de recuperación +change.recoverykey.acceptButton = Cambiar chave de recuperación +change.recoverykey.label = Cambiando a chave de recuperación e subindo os datos locais, agarde… +change.recoverykey.error = Produciuse un erro ao cambiar a chave de recuperación! +change.recoverykey.success = A súa chave de recuperación cambiouse correctamente! +change.recoverykey.introText2 = Para asegurar plenamente a súa privacidade, todos os datos cífranse antes de subilos ao servidor. A chave para descifralos non se envía. +change.recoverykey.warningText = Nota: Cambiando isto borrará todos os datos almacenados no servidor Sync e subirá os novos datos protexidos por esta chave de recuperación. Os outros dispositivos non se sincronizarán ata que introduza a nova chave de recuperación para ese dispositivo. + +new.recoverykey.label = A súa chave de recuperación + +# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device. +new.password.title = Actualizar o contrasinal +new.password.introText = O servidor rexeitou o seu contrasinal, actualice o seu contrasinal. +new.password.label = Introduza o seu novo contrasinal +new.password.confirm = Confirme o seu novo contrasinal +new.password.acceptButton = Actualizar o contrasinal +new.password.status.incorrect = Contrasinal incorrecto, tente de novo. + +new.recoverykey.title = Actualizar a chave de recuperación +new.recoverykey.introText = Cambiou a súa chave de recuperación desde outro dispositivo. Introduza a súa chave de recuperación actualizada. +new.recoverykey.acceptButton = Actualizar a chave de recuperación +new.recoverykey.status.incorrect = Chave de recuperación incorrecta, tente de novo. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e907ec5499 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncKey.page.title "A súa chave do &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY syncKey.page.description "Esta chave usase para descifrar os datos da súa conta de &syncBrand.fullName.label;. Necesitará introducila cada vez que configure &syncBrand.fullName.label; nun novo equipo ou dispositivo."> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "Mantéñaa secreta"> +<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "A súa conta de &syncBrand.fullName.label; está cifrada para protexer a súa privacidade. Sen esta chave, descifrar a súa información persoal podería levar anos. Vostede é a única persoa que ten a chave. Isto quere dicir que é o único que pode acceder aos seus datos de &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Mantéñaa segura"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "Non perda esta chave."> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " Non mantemos unha copia da súa chave (iso non sería mantela secreta!) polo que "> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "non é posíbel que lle axudemos a recuperala"> +<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description " se esta se perde. Precisará usar esta chave en calquera momento que conecte un novo computador ou dispositivo ao &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Obteña máis información sobre &syncBrand.fullName.label; e a súa privacidade en "> +<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label "."> +<!ENTITY syncKey.footer1.label "Os termos do servizo do &syncBrand.fullName.label; están dispoñíbeis en "> +<!ENTITY syncKey.footer2.label ". A política de privacidade está dispoñíbel en "> +<!ENTITY syncKey.footer3.label "."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd new file mode 100644 index 0000000000..73df244398 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Cota do servidor"> +<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Obtendo información da cota…"> +<!ENTITY quota.typeColumn.label "Tipo"> +<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Tamaño"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e8c755823 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +collection.addons.label = Complementos +collection.bookmarks.label = Marcadores +collection.history.label = Historial +collection.passwords.label = Contrasinais +collection.prefs.label = Preferencias +collection.tabs.label = Lapelas + +# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied +# on the server +quota.usageNoQuota.label = Actualmente está usando %1$S %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label): +# %1$S is the percentage of space used, +# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the amount of space used, +# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager) +# of the total space available. +quota.usagePercentage.label = Está usando o %1$S%% (%2$S %3$S) dos %4$S %5$S permitidos. +quota.usageError.label = Non foi posíbel obter a información da cota. +quota.retrieving.label = Obtendo… +# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space +# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in +# the download manager. +quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S +quota.remove.label = Eliminar +quota.treeCaption.label = Desmarque elementos para que non se sincronicen e liberen espazo no servidor. +# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be +# disabled and whose data will be removed once the user confirms. +quota.removal.label = SeaMonkey Sync eliminará os seguintes datos: %S. +# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used +# for the list of engines (incl. spaces where appropriate) +quota.list.separator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value +# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed +# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is +# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with +# whitespace. +quota.freeup.label = \u0020Isto liberará %1$S %2$S. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c127c98190 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountSetupTitle.label "Configuración de &syncBrand.fullName.label;"> + +<!-- First page of the wizard --> + +<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Benvida, se nunca usou &syncBrand.fullName.label;, precisa crear unha conta."> +<!ENTITY button.createNewAccount.label "Crear unha nova conta"> +<!ENTITY setup.haveAccount.label "Xa teño unha conta de &syncBrand.fullName.label;."> +<!ENTITY button.connect.label "Conectar"> + +<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Usou &syncBrand.fullName.label; antes?"> +<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Nunca usei &syncBrand.shortName.label; antes"> +<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "Xa estou usando &syncBrand.shortName.label; noutro computador"> + +<!-- New Account AND Existing Account --> +<!ENTITY server.label "Servidor"> +<!ENTITY server.accesskey "S"> +<!ENTITY serverType.main.label "Servidor de &syncBrand.fullName.label;"> +<!ENTITY serverType.custom2.label "Usar un servidor personalizado…"> +<!ENTITY signIn.account2.label "Conta"> +<!ENTITY signIn.account2.accesskey "a"> +<!ENTITY signIn.password.label "Contrasinal"> +<!ENTITY signIn.password.accesskey "C"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Chave de recuperación"> +<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "v"> + +<!-- New Account Page 1: Basic Account Info --> +<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalles da conta"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmar o contrasinal"> +<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "f"> +<!ENTITY setup.emailAddress.label "Enderezo de correo electrónico"> +<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are + joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary --> +<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Acepto os"> +<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "A"> +<!ENTITY setup.tosLink.label "Termos do servizo"> +<!ENTITY setup.tosAgree2.label "e a"> +<!ENTITY setup.ppLink.label "Política de privacidade"> +<!ENTITY setup.tosAgree3.label ""> +<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "a"> + +<!-- New Account Page 2: Recovery Key --> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; respecta a súa privacidade"> +<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Para asegurar plenamente a súa privacidade, todos os datos cífranse antes de subilos ao servidor. A chave de recuperación que se precisa para descifralos non se envía."> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "A súa chave de recuperación"> +<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "h"> +<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label "Xerar unha nova chave"> +<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Requírese a súa chave de recuperación para acceder ao &syncBrand.fullName.label; noutras máquinas. Cree unha copia de seguranza. Non é posíbel que lle axudemos a recuperar a súa chave de recuperación."> + +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Imprimir…"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "p"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Gardar…"> +<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "G"> + +<!-- New Account Page 3: Captcha --> +<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Confirme que non é un robot"> + +<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) --> +<!ENTITY addDevice.title.label "Engadir un dispositivo"> +<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Móstreme como."> +<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "Non teño o dispositivo comigo"> +<!ENTITY addDevice.setup.description.label "Para activalo, vaia ás Opcións/Preferencias do &syncBrand.shortName.label;noutro dispositivo e seleccione "Engadir un dispositivo"."> +<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Logo, introduza este código:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Para activar o novo dispositivo, vaia ás Preferencias/Opcións do &syncBrand.shortName.label; no dispositivo e seleccione "Conectar.""> +<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Introduza o código que lle fornece o dispositivo:"> +<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Tente de novo."> +<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "Engadiuse o dispositivo correctamente. A sincronización inicial pode levarlle varios minutos e rematará en segundo plano."> +<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Para activar o seu dispositivo necesitará introducir a súa chave de recuperación. Imprima ou garde esta chave e lévea consigo."> +<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Dispositivo conectado"> + +<!-- Existing Account Page 2: Manual Login --> +<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Conectarse"> +<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Pode obter unha copia da súa chave de recuperación indo ás Preferencias/Opcións do &syncBrand.shortName.label; no dispositivo e seleccionando "A miña chave de recuperación" en "Xestionar conta"."> +<!ENTITY verifying.label "Comprobando…"> +<!ENTITY resetPassword.label "Restabelecer o contrasinal"> +<!ENTITY resetSyncKey.label "Perdín o outro dispositivo."> + +<!-- Sync Options --> +<!ENTITY setup.optionsPage.title "Opcións de sincronización"> +<!ENTITY syncComputerName.label "Nome do computador:"> +<!ENTITY syncComputerName.accesskey "c"> + +<!ENTITY syncMy.label "Sincronizar"> +<!ENTITY engine.addons.label "Complementos"> +<!ENTITY engine.addons.accesskey "o"> +<!ENTITY engine.bookmarks.label "Marcadores"> +<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M"> +<!ENTITY engine.tabs.label "Lapelas"> +<!ENTITY engine.tabs.accesskey "L"> +<!ENTITY engine.history.label "Historial"> +<!ENTITY engine.history.accesskey "r"> +<!ENTITY engine.passwords.label "Contrasinais"> +<!ENTITY engine.passwords.accesskey "C"> +<!ENTITY engine.prefs.label "Preferencias"> +<!ENTITY engine.prefs.accesskey "e"> + +<!ENTITY choice2.merge.main.label "Combina os datos deste computador cos meus datos de &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(recomendado)"> +<!ENTITY choice2.client.main.label "Substitúe todos os datos deste computador cos meus datos de &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY choice2.server.main.label "Substituír todos os datos dos outros dispositivos cos deste computador"> + +<!-- Confirm Merge Options --> +<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar"> +<!ENTITY confirm.merge.label "Agora &syncBrand.fullName.label; combinará todos os datos do navegador deste computador cos datos da súa conta de Sync."> +<!ENTITY confirm.client2.label "Aviso: Borraranse os seguintes datos do &brandShortName; neste computador:"> +<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "&brandShortName; copiará os seus datos de &syncBrand.fullName.label; a este computador."> +<!ENTITY confirm.server2.label "Aviso: Sobrescribiranse os seguintes dispositivos cos seus datos locais:"> + +<!-- New & Existing Account: Setup Complete --> +<!ENTITY setup.successPage.title "Rematou a configuración"> +<!ENTITY changeOptions.label "Pode cambiar esta preferencia seleccionando as opcións de Sync de abaixo."> +<!ENTITY continueUsing.label "Agora pode continuar usando &brandShortName;."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..199f1d0af6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Opcións de sincronización +button.syncOptionsDone.label = Feito +button.syncOptionsCancel.label = Cancelar + +invalidEmail.label = Enderezo de correo electrónico incorrecto +serverInvalid.label = Introduza un URL de servidor correcto +usernameNotAvailable.label = Xa en uso + +verifying.label = Comprobando… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = #1 día de historial;#1 días de historial +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = #1 contrasinal;#1 contrasinais +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos + +save.recoverykey.title = Gardar a chave de recuperación +save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperación do SeaMonkey.xhtml + +newAccount.action.label = Agora SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar automaticamente todos os datos do seu navegador. +newAccount.change.label = Pode escoller exactamente o que quere sincronizar seleccionando as Opcións do Sync de abaixo. +resetClient.change.label = Agora SeaMonkey Sync combinará todos os datos do navegador deste computador cos datos da súa conta de Sync. +wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync substituirá todos os datos do navegador neste computador cos datos da súa conta de Sync. +wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync substituirá todos os datos do navegador da súa conta de Sync cos datos deste computador. +existingAccount.change.label = Pode cambiar esta preferencia seleccionando as opcións de Sync de abaixo. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..acadd7b803 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,60 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from tasksOverlay.xul --> +<!ENTITY navigatorCmd.label "Navegador"> +<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY navigatorCmd.commandkey "1"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorCmd.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCmd.label "Composer"> +<!ENTITY editorCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY editorCmd.commandkey "4"> + +<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Consola de erros"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j"> + +<!ENTITY taskNavigator.tooltip "Navegador"> +<!ENTITY taskComposer.tooltip "Composer"> + +<!ENTITY webDevelopment.label "Desenvolvemento web"> +<!ENTITY webDevelopment.accesskey "w"> + +<!ENTITY windowMenu.label "Xanela"> +<!ENTITY windowMenu.accesskey "X"> + +<!ENTITY tasksMenu.label "Ferramentas"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "t"> + +<!ENTITY datamanCmd.label "Xestor de datos"> +<!ENTITY datamanCmd.accesskey "X"> + +<!ENTITY passwordManagerCmd.label "Xestor de contrasinais"> +<!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey "X"> + +<!ENTITY passwordDisplayCmd.label "Xestionar contrasinais gardados"> +<!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey "X"> + +<!ENTITY passwordExpireCmd.label "Saír"> +<!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY downloadManagerCmd.label "Xestor de descargas"> +<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey "j"> + +<!ENTITY addOnsManagerCmd.label "Xestor de complementos"> +<!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey "X"> +<!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey "a"> + +<!ENTITY switchProfileCmd.label "Cambiar perfil…"> +<!ENTITY switchProfileCmd.accesskey "m"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (syncSetup.accesskey, syncSyncNowItem.accesskey): + Only one of these will show at a time (based on setup state), + so reusing accesskey is ok. --> +<!ENTITY syncSetup.label "Configurar Sync…"> +<!ENTITY syncSetup.accesskey "S"> +<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Sincronizar agora"> +<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "S"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties new file mode 100644 index 0000000000..306b9dcc69 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openparen = ( +closeparen = ) +textfound = Atopouse o texto: " +textnotfound = Non se atopou o texto: " +linkfound = Atopouse a ligazón: " +linknotfound = Non se atopou a ligazón: " +closequote = " +stopfind = Busca detida. +starttextfind = Iniciando -- atopar texto mentres escribe +startlinkfind = Iniciando -- atopar ligazóns mentres escribe +repeated = repetida +nextmatch = - seguinte coincidencia +prevmatch = - coincidencia anterior diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5430c95f0b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- unix --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate all the Cmd.key and accesskey --> + +<!ENTITY closeCmd.label "Pechar"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Saír"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> + +<!ENTITY findCmd.key2 "VK_F19"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.key "/"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'"> + +<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel,shift"> + +<!-- Help viewer --> +<!ENTITY openHelpCmd.label "Índice da axuda"> +<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "Í"> +<!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1"> + +<!-- Key labels, for mousewheel prefs --> +<!ENTITY ctrlKey.label "CTRL"> +<!ENTITY altKey.label "ALT"> +<!ENTITY shiftKey.label "MAIÚS"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7fe666262 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,157 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul --> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Traballar sen conexión"> +<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "x"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items --> + +<!ENTITY fileMenu.label "Ficheiro"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "Novo"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newBlankPageCmd.label "Páxina do Composer"> +<!ENTITY newBlankPageCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY newBlankPageCmd.key "n"> +<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.label "Páxina usando un modelo"> +<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY newPageFromDraftCmd.label "Páxina usando un borrador"> +<!ENTITY newPageFromDraftCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Xanela do navegador"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N"> +<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "X"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.label "Xanela privada"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.key "P"> +<!ENTITY newPrivateWindowCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuración da páxina…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Previsualización da impresión"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> + +<!ENTITY editMenu.label "Editar"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY undoCmd.label "Desfacer"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY redoCmd.label "Refacer"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY cutCmd.label "Cortar"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY cutCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY copyCmd.label "Copiar"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY pasteCmd.label "Pegar"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteGoCmd.label "Pegar e ir"> +<!ENTITY pasteGoCmd.accesskey "g"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pasteSearchCmd): "Search" is a verb, this is the + search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" --> +<!ENTITY pasteSearchCmd.label "Pegar e buscar"> +<!ENTITY pasteSearchCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY clearHistoryCmd.label "Limpar historial de buscas"> +<!ENTITY clearHistoryCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY showSuggestionsCmd.label "Amosar suxestións"> +<!ENTITY showSuggestionsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY preferencesCmd.label "Preferencias…"> +<!ENTITY preferencesCmd.key "E"> +<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "e"> + +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (findCmd.accesskey): This accesskey should be within + findCmd.label found in messengercompose.dtd, messenger.dtd and + editorOverlay.dtd and findOnCmd.label found in navigatorOverlay.dtd --> +<!ENTITY findCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Localizar de novo"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "L"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Localizar anterior"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "L"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.label "Atopar texto mentres escribe"> +<!ENTITY findTypeTextCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.label "Atopar ligazóns mentres escribe"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.accesskey "g"> + +<!ENTITY viewMenu.label "Ver"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Amosar/Agochar"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra de estado"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "s"> + +<!ENTITY helpMenu.label "Axuda"> +<!ENTITY helpMenu.accesskey "x"> + +<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Información para solucionar problemas"> +<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "l"> +<!ENTITY releaseCmd.label "Notas do lanzamento"> +<!ENTITY releaseCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY helpSafeMode.label "Reiniciar cos complementos desactivados"> +<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "v"> +<!ENTITY updateCmd.label "Buscar actualizacións…"> +<!ENTITY updateCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY aboutCmd.label "Sobre o &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.label "Sobre os engadidos"> +<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.accesskey "g"> + +<!ENTITY direct.label "Conectado (Proxy: ningún)"> +<!ENTITY direct.accesskey "n"> +<!ENTITY manual.label "Conectado (Proxy: manual)"> +<!ENTITY manual.accesskey "m"> +<!ENTITY pac.label "Conectado (Proxy: URL automático)"> +<!ENTITY pac.accesskey "a"> +<!ENTITY wpad.label "Conectado (Proxy: Descubrimento automático)"> +<!ENTITY wpad.accesskey "D"> +<!ENTITY system.label "Conectado (Proxy: proxy do sistema)"> +<!ENTITY system.accesskey "s"> + +<!ENTITY proxy.label "Configuración proxy…"> +<!ENTITY proxy.accesskey "C"> + +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Cambiar a orientación do texto"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "b"> +<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X"> + +<!ENTITY customizeToolbarContext.label "Personalizar…"> +<!ENTITY customizeToolbarContext.accesskey "z"> + +<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.label "Configuración desta barra de ferramentas"> +<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.accesskey "e"> +<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.label "Iconas e texto"> +<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.accesskey "a"> +<!ENTITY customizeToolbar.icons.label "Iconas"> +<!ENTITY customizeToolbar.icons.accesskey "o"> +<!ENTITY customizeToolbar.text.label "Texto"> +<!ENTITY customizeToolbar.text.accesskey "T"> +<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.label "Usar iconas pequenas"> +<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.accesskey "s"> +<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.label "Amosar texto ao lado das iconas"> +<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.label "Usar configuración predeterminada"> +<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.accesskey "U"> + +<!-- Popup Blocked notification menu --> +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!ENTITY showPopupManager.label "Xestionar xanelas emerxentes"> +<!ENTITY showPopupManager.accesskey "m"> +<!ENTITY dontShowMessage.label "Non amosar esta mensaxe se as xanelas emerxentes están bloqueadas"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "d"> + +<!ENTITY syncToolbarButton.label "Sync"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c2a4d2699 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Online/offline tooltips +onlineTooltip0=Está conectado (proxy: ningún). Prema na icona para desconectar. +onlineTooltip1=Está conectado (proxy: manual). Prema na icona para desconectar. +onlineTooltip2=Está conectado (proxy: URL automático). Prema na icona para desconectar. +onlineTooltip4=Está conectado (proxy: descubrimento automático). Prema na icona para desconectar. +onlineTooltip5=Está conectado (proxy: úsase o proxy do sistema). Prema na icona para desconectar. +offlineTooltip=Está desconectado. Prema na icona para conectarse. + +# Popup menus +popupMenuShow=Mostrar %S +popupAllow=Permitir xanelas emerxentes de %S + +# Check for Updates +updatesItem_default=Buscar actualizacións… +updatesItem_defaultFallback=Buscar actualizacións… +updatesItem_defaultAccessKey=C +updatesItem_downloading=Descargando %S… +updatesItem_downloadingFallback=Descargando actualización… +updatesItem_downloadingAccessKey=D +updatesItem_resume=Continuar descargando %S… +updatesItem_resumeFallback=Continuar descargando a actualización… +updatesItem_resumeAccessKey=D +updatesItem_pending=Aplicar agora a actualización descargada… +updatesItem_pendingFallback=Aplicar agora a actualización descargada… +updatesItem_pendingAccessKey=U + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar cos complementos desactivados +safeModeRestartPromptMessage=Está seguro de que quere desactivar todos os complementos e reiniciar? +safeModeRestartButton=Reiniciar +safeModeRestartCheckbox=Reiniciar cos complementos desactivados diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74a2301435 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY applyTheme.label "Aplicar tema"> +<!ENTITY applyTheme.accesskey "A"> +<!ENTITY getNewThemesCmd.label "Obter novos temas"> +<!ENTITY getNewThemesCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY getPersonasCmd.label "Obter Personas"> +<!ENTITY getPersonasCmd.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..8409418390 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +switchskins=Os cambios no tema terán efecto cando reinicie %S. +switchskinstitle=Aplicar tema +switchskinsnow=Reiniciar agora +switchskinslater=Reiniciar máis tarde diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e2c7e7455 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not use digits "0"-"9" as accesskeys --> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.label "Maior"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey "+"> +<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY zoomReduceCmd.label "Menor"> +<!ENTITY zoomReduceCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY zoomReduceCmd.commandkey "-"> + +<!ENTITY zoomResetCmd.commandkey "0"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties b/l10n-gl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..123d91168c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# zoom submenu +# +# LOCALIZATION NOTE: don't translate %zoom% in any property +# don't use digits "0"-"9" for accesskeys + +# LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time +fullZoom.label=Tamaño (%zoom% %) +fullZoom.accesskey=T +textZoom.label=Tamaño do texto (%zoom% %) +textZoom.accesskey=T + +# labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries +zoom.100.label=100 % (Tamaño orixinal) +zoom.100.accesskey=t +zoom.200.label=200 % (Dobrar tamaño) +zoom.200.accesskey=D + +# label pattern for remaining values, accesskeys are assigned dynamically +zoom.value.label=%zoom% % + +zoom.other.label=Outro (%zoom% %) … +zoom.other.accesskey=O diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..637cb00ba3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- win --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate "accel" or "shift", + You may want to translate the Cmd.key and accesskey --> + +<!ENTITY closeCmd.label "Pechar"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> + +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Saír"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "S"> + +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> + +<!ENTITY findTypeTextCmd.key "/"> +<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'"> + +<!ENTITY accel.emacs_conflict "accel"> + +<!-- Help viewer --> +<!ENTITY openHelpCmd.label "Índice da axuda"> +<!ENTITY openHelpCmd.accesskey "Í"> +<!ENTITY openHelpCmd.key "VK_F1"> +<!ENTITY helpForIEUsers.label "Para usuarios de Internet Explorer"> +<!ENTITY helpForIEUsers.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations need to change the + "Help" menu label on Windows --> +<!ENTITY helpMenu.label "Axuda"> +<!ENTITY helpMenu.accesskey "x"> + +<!-- Key labels, for mousewheel prefs --> +<!ENTITY ctrlKey.label "CTRL"> +<!ENTITY altKey.label "ALT"> +<!ENTITY shiftKey.label "MAIÚS"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..30f9ef78ea --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Editor de propiedade avanzada"> +<!ENTITY AttName.label "Atributo: "> +<!ENTITY AttValue.label "Valor: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Propiedade: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Atributos de: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atributo"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Propiedade"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Valor"> +<!ENTITY tabHTML.label "Atributos HTML"> +<!ENTITY tabCSS.label "Estilo inserido"> +<!ENTITY tabJSE.label "Eventos de JavaScript"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Prema un dos elementos para editar o seu valor"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Eliminar"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a62eb35924 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Cor"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Última cor seleccionada"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "l"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Escolla unha cor:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Introduza un código HTML de cor"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "(ex.: "#0000ff" ou "azul"):"> +<!ENTITY default.label "Predefinido"> +<!ENTITY default.accessKey "r"> +<!ENTITY palette.label "Paleta:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Estándar"> +<!ENTITY webPalette.label "todas as cores web"> +<!ENTITY background.label "Fondo de:"> +<!ENTITY background.accessKey "F"> +<!ENTITY table.label "Táboa"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "Celas"> +<!ENTITY cell.accessKey "C"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6a75acfc20 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Converter nunha táboa"> +<!ENTITY instructions1.label "A xanela de redacción crea unha fila de táboa para cada parágrafo da selección."> +<!ENTITY instructions2.label "Escoller o carácter utilizado para separar a selección en columnas:"> +<!ENTITY commaRadio.label "Vírgula"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Espazo"> +<!ENTITY otherRadio.label "Outro carácter:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Eliminar o carácter separador"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Ignorar espazos adicionais"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Converter espazos adxacentes nun separador"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5354177bf --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Edición avanzada…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Engadir ou modificar atributos HTML, de estilo e JavaScript"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Escoller ficheiro..."> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "f"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Escoller ficheiro..."> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "O URL é relativo a respecto dunha páxina"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "U"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Alternar entre URL relativos e absolutos. Para modificalo, primeiro debe gardar a páxina."> + +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Escriba a localización da páxina web, un ficheiro local ou seleccione unha áncora con nome ou cabeceira dende o menú contextual do campo:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0039f90da4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da áncora con nome"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Nome da áncora:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Introducir un nome único para esta áncora con nome (destino)"> + + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ff7eeb252 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditConflict.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Seleccione Editar modificacións"> +<!ENTITY conflictWarning.label "Esta páxina foi modificada por outro programa mais tamén ten modificacións sen gardar na xanela de redacción."> +<!ENTITY conflictResolve.label "Seleccione que versión manter:"> +<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Manter as modificacións da páxina actual"> +<!ENTITY useOtherPageButton.label "Substituír a páxina actual por outras modificacións"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a267eaedb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorButtonProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades do botón"> + +<!ENTITY Settings.label "Configuración"> + +<!ENTITY ButtonType.label "Tipo"> +<!ENTITY ButtonType.accesskey "T"> +<!ENTITY submit.value "Enviar"> +<!ENTITY reset.value "Restabelecer"> +<!ENTITY button.value "Botón"> + +<!ENTITY ButtonName.label "Nome:"> +<!ENTITY ButtonName.accesskey "N"> +<!ENTITY ButtonValue.label "Valor: "> +<!ENTITY ButtonValue.accesskey "V"> +<!ENTITY tabIndex.label "Índice de tabulación:"> +<!ENTITY tabIndex.accesskey "i"> +<!ENTITY ButtonDisabled.label "Desactivado"> +<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "D"> +<!ENTITY AccessKey.label "Tecla de acceso:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "T"> + +<!ENTITY RemoveButton.label "Botón Eliminar"> +<!ENTITY RemoveButton.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..912292f884 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Fondo e cores da páxina"> +<!ENTITY pageColors.label "Cores da páxina"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Cores predefinidas do lector (Non definir cores na páxina)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "N"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Utilizar a configuración de cor só a partir do navegador do usuario (lector)"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Usar cores personalizadas:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "c"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Esta configuración de cor anula a configuración do navegador do usuario"> + +<!ENTITY normalText.label "Texto normal"> +<!ENTITY normalText.accessKey "n"> +<!ENTITY linkText.label "Texto da ligazón"> +<!ENTITY linkText.accessKey "l"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Activar texto da ligazón"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "t"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Texto da ligazón visitada"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "v"> +<!ENTITY background.label "Fondo:"> +<!ENTITY background.accessKey "F"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Imaxe de fondo:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Utilice un ficheiro de imaxe como fondo da súa páxina"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "URI acurtado dos datos (ao copiar, enviará o URI completo ao portapapeis)"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..af2e2149cb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades de definición de campo"> + +<!ENTITY Legend.label "Lenda"> +<!ENTITY Legend.accesskey "L"> + +<!ENTITY EditLegendText.label "Editar lenda:"> +<!ENTITY EditLegendText.accesskey "t"> +<!ENTITY LegendAlign.label "Aliñar lenda:"> +<!ENTITY LegendAlign.accesskey "A"> +<!ENTITY AlignDefault.label "Predefinido"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Esquerda"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Centrado"> +<!ENTITY AlignRight.label "Dereita"> + +<!ENTITY RemoveFieldSet.label "Eliminar definición de campo"> +<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6df7cd0a28 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorFormProperties.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades do formulario"> + +<!ENTITY Settings.label "Configuración"> + +<!ENTITY FormName.label "Nome do formulario:"> +<!ENTITY FormName.accesskey "N"> +<!ENTITY FormAction.label "URL da acción:"> +<!ENTITY FormAction.accesskey "a"> +<!ENTITY FormMethod.label "Método:"> +<!ENTITY FormMethod.accesskey "M"> +<!ENTITY FormEncType.label "Codificación:"> +<!ENTITY FormEncType.accesskey "C"> +<!ENTITY FormTarget.label "Marco de destino:"> +<!ENTITY FormTarget.accesskey "d"> + +<!ENTITY RemoveForm.label "Eliminar formulario"> +<!ENTITY RemoveForm.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0faeb282ba --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da liña horizontal"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Dimensións"> +<!ENTITY heightEditField.label "Altura:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "G"> +<!ENTITY widthEditField.label "Largura:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "W"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "píxeles"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Aliñamento"> +<!ENTITY leftRadio.label "Esquerda"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "L"> +<!ENTITY centerRadio.label "Centro"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "C"> +<!ENTITY rightRadio.label "Dereita"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "R"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3-D Shading"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "S"> +<!ENTITY saveSettings.label "Usar como predefinido"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "D"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Gardar estas configuracións para usar ao inserir novas liñas horizontais"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce5afd5a6d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da imaxe"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "píxeles"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "Localización da imaxe:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Introduza a localización ou nome de ficheiro da imaxe"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI acurtado dos datos (ao copiar, enviará o URI completo ao portapapeis)"> +<!ENTITY title.label "Suxestión:"> +<!ENTITY title.accessKey "S"> +<!ENTITY title.tooltip "O atributo 'title' de html que se mostra como suxestión"> +<!ENTITY altText.label "Texto alternativo:"> +<!ENTITY altText.accessKey "T"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Introduza o texto a mostrar en lugar da imaxe"> +<!ENTITY noAltText.label "Non utilizar texto alternativo"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "N"> + +<!ENTITY previewBox.label "Previsualización da imaxe"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "Tamaño real:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Tamaño real"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "T"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Volver ao tamaño real da imaxe"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Personalizar tamaño"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "P"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Mudar o tamaño da imaxe como se mostra na páxina"> +<!ENTITY heightEditField.label "Altura:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "A"> +<!ENTITY widthEditField.label "Largura:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Restrición"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "R"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Manter a proporción da imaxe"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "Mapa da imaxe"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "E"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "Aliñar texto coa imaxe"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Na parte inferior"> +<!ENTITY topPopup.value "Na parte superior"> +<!ENTITY centerPopup.value "No centro"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Axustar á dereita"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Axustar á esquerda"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "Espazamento"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Esquerda e dereita:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "E"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Parte superior e inferior:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "s"> +<!ENTITY borderEditField.label "Bordo sólido:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "B"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Mostrar bordo arredor da imaxe ligada"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "M"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Edición avanzada da ligazón…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "l"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Engade ou modifica atributos HTML, atributos de estilo, e JavaScript"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "Formulario"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Localización"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensións"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Aparencia"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Ligazón"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a48670b3da --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInputProperties.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades do campo do formulario"> +<!ENTITY windowTitleImage.label "Propiedades do campo do formulario"> + +<!ENTITY InputType.label "Tipo de campo"> +<!ENTITY InputType.accesskey "T"> +<!ENTITY text.value "Texto"> +<!ENTITY password.value "Contrasinal"> +<!ENTITY checkbox.value "Caixa de verificación"> +<!ENTITY radio.value "Botón de opción"> +<!ENTITY submit.value "Botón Enviar"> +<!ENTITY reset.value "Botón Restabelecer"> +<!ENTITY file.value "Ficheiro"> +<!ENTITY hidden.value "Agochado"> +<!ENTITY image.value "Imaxe"> +<!ENTITY button.value "Botón"> + +<!ENTITY InputSettings.label "Configuración de campo"> +<!ENTITY InputName.label "Nome do campo:"> +<!ENTITY InputName.accesskey "N"> +<!ENTITY GroupName.label "Nome do grupo:"> +<!ENTITY GroupName.accesskey "N"> +<!ENTITY InputValue.label "Valor do campo:"> +<!ENTITY InputValue.accesskey "V"> +<!ENTITY InitialValue.label "Valor inicial:"> +<!ENTITY InitialValue.accesskey "V"> +<!ENTITY InputChecked.label "Verificado inicialmente"> +<!ENTITY InputChecked.accesskey "c"> +<!ENTITY InputSelected.label "Seleccionado inicialmente"> +<!ENTITY InputSelected.accesskey "S"> +<!ENTITY InputReadOnly.label "Só de lectura"> +<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "l"> +<!ENTITY InputDisabled.label "Desactivado"> +<!ENTITY InputDisabled.accesskey "D"> +<!ENTITY tabIndex.label "Índice de tabulación:"> +<!ENTITY tabIndex.accesskey "i"> +<!ENTITY TextSize.label "Tamaño do campo:"> +<!ENTITY TextSize.accesskey "T"> +<!ENTITY TextLength.label "Lonxitude máxima:"> +<!ENTITY TextLength.accesskey "L"> +<!ENTITY AccessKey.label "Tecla de acceso:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "a"> +<!ENTITY Accept.label "Tipos de aceptación:"> +<!ENTITY Accept.accesskey "c"> + +<!ENTITY ImageProperties.label "Propiedades da imaxe…"> +<!ENTITY ImageProperties.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c497f88ee --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Inserir carácter"> +<!ENTITY category.label "Categoría"> +<!ENTITY letter.label "Letra:"> +<!ENTITY letter.accessKey "L"> +<!ENTITY character.label "Carácter:"> +<!ENTITY character.accessKey "C"> +<!ENTITY accentUpper.label "Maiúscula acentuada"> +<!ENTITY accentLower.label "Minúscula acentuada"> +<!ENTITY otherUpper.label "Outra maiúscula"> +<!ENTITY otherLower.label "Outra minúscula"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Símbolos comúns"> +<!ENTITY insertButton.label "Inserir"> +<!ENTITY closeButton.label "Pechar"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b92dcbea9c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Inserir expresión matemática"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Escriba código fonte LaTeX:"> + +<!ENTITY options.label "Opcións"> +<!ENTITY optionInline.label "Modo en liña"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "n"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Modo de visualización"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "d"> +<!ENTITY optionLTR.label "Dirección de esquerda a dereita"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "q"> +<!ENTITY optionRTL.label "Dirección de dereita a esquerda"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "r"> + +<!ENTITY insertButton.label "Inserir"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f03b25b948 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Inserir HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Introducir etiquetas HTML e texto:"> +<!ENTITY example.label "Exemplo: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Ola xente"> +<!ENTITY insertButton.label "Inserir"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "I"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33036b2b25 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Táboa de contidos"> +<!ENTITY buildToc.label "Construír táboa de contidos de:"> +<!ENTITY tag.label "Etiqueta:"> +<!ENTITY class.label "Clase:"> +<!ENTITY header1.label "Nivel 1"> +<!ENTITY header2.label "Nivel 2"> +<!ENTITY header3.label "Nivel 3"> +<!ENTITY header4.label "Nivel 4"> +<!ENTITY header5.label "Nivel 5"> +<!ENTITY header6.label "Nivel 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Facer a táboa de contidos só de lectura"> +<!ENTITY orderedList.label "Numerar todas as entradas da táboa de contidos"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..15b469c033 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Inserir táboa"> + +<!ENTITY size.label "Tamaño"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Filas:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "F"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Columnas:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C"> +<!ENTITY widthEditField.label "Largura:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "L"> +<!ENTITY borderEditField.label "Bordo:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Introducir un número para o bordo da táboa ou cero (0) para ningún bordo"> +<!ENTITY pixels.label "píxeles"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..027b9291ee --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLabelProperties.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da etiqueta"> + +<!ENTITY Settings.label "Configuración"> +<!ENTITY Settings.accesskey "C"> + +<!ENTITY EditLabelText.label "Editar texto:"> +<!ENTITY EditLabelText.accesskey "t"> +<!ENTITY LabelFor.label "Para o control:"> +<!ENTITY LabelFor.accesskey "c"> +<!ENTITY AccessKey.label "Tecla de acceso:"> +<!ENTITY AccessKey.accesskey "T"> + +<!ENTITY RemoveLabel.label "Eliminar etiqueta"> +<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3cabca1a12 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da ligazón"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Localización da ligazón"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f3fe0baee4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da lista"> + +<!ENTITY ListType.label "Tipo de lista"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Estilo de viñeta:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Iniciar en:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "I"> +<!ENTITY none.value "Ningunha"> +<!ENTITY bulletList.value "Lista de viñetas (sen numerar)"> +<!ENTITY numberList.value "Lista numerada"> +<!ENTITY definitionList.value "Lista de definición"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Modificar toda a lista"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "M"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Modificar só os elementos seleccionados"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "s"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0870488cd --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPageProperties.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da páxina"> +<!ENTITY location.label "Localización:"> +<!ENTITY lastModified.label "Modificado por última vez:"> +<!ENTITY titleInput.label "Título:"> +<!ENTITY titleInput.accessKey "T"> +<!ENTITY authorInput.label "Autor:"> +<!ENTITY authorInput.accessKey "A"> +<!ENTITY descriptionInput.label "Descrición:"> +<!ENTITY descriptionInput.accessKey "D"> +<!ENTITY locationNewPage.label "[Páxina nova, aínda sen gardar]"> +<!ENTITY EditHEADSource1.label "Usuarios avanzados:"> +<!ENTITY EditHEADSource2.label "Para editar outros contidos da área da <cabeceira>, utilice "código fonte HTML" no menú Ver ou na barra de ferramentas Modo de edición."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d531904dd3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Dicionario persoal"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Nova palabra:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "n"> +<!ENTITY AddButton.label "Engadir"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "E"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Palabras do dicionario:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "a"> +<!ENTITY ReplaceButton.label "Substituír"> +<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "S"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "E"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Pechar"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ebecfbd868 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublish.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Publicar páxina"> +<!ENTITY windowTitleSettings.label "Configuración da publicación"> +<!ENTITY publishTab.label "Publicar"> +<!ENTITY settingsTab.label "Configuración"> +<!ENTITY publishButton.label "Publicar"> + +<!-- Publish Tab Panel --> +<!ENTITY siteList.label "Nome do sitio:"> +<!ENTITY siteList.accesskey "e"> +<!ENTITY siteList.tooltip "Escolla o sitio en que desexa publicar"> +<!ENTITY newSiteButton.label "Novo sitio"> +<!ENTITY newSiteButton.accesskey "N"> +<!ENTITY docDirList.label "Subdirectorio do sitio desta páxina:"> +<!ENTITY docDirList.accesskey "S"> +<!ENTITY docDirList.tooltip "Escolla ou introduza o nome do subdirectorio remoto desta páxina"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.label "Incluír imaxes e outros ficheiros"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "I"> +<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip "Publicar imaxes e outros ficheiros referenciados pola páxina"> +<!ENTITY sameLocationRadio.label "Utilizar a mesma localización como páxina"> +<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey "U"> +<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip "Publicar ficheiros na mesma localización como páxina"> +<!ENTITY useSubdirRadio.label "Utilizar este sitio como subdirectorio:"> +<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey "z"> +<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip "Publicar ficheiros no subdirectorio remoto seleccionado"> +<!ENTITY otherDirList.tooltip "Escolla ou inttroduza o nome do subdirectorio remoto onde desexa publicar os ficheiros"> +<!ENTITY pageTitle.label "Título de páxina:"> +<!ENTITY pageTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY pageTitle.tooltip "Introduza un título para identificar a páxina na xanela e nos marcadores"> +<!ENTITY pageTitleExample.label "p.ex.: "A miña páxina web""> +<!ENTITY filename.label "Nome do ficheiro:"> +<!ENTITY filename.accesskey "f"> +<!ENTITY filename.tooltip "Introduza un nome para este ficheiro, incluíndo '.html' para páxinas web"> +<!ENTITY filenameExample.label "p.ex,: "aminhapaxina.html""> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Estabelecer como predefinido"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "b"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar sitio"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "E"> + +<!-- Settings Tab Panel --> +<!ENTITY publishSites.label "Publicación de sitios"> +<!ENTITY serverInfo.label "Información de servidor"> +<!ENTITY loginInfo.label "Información de acceso"> +<!ENTITY siteName.label "Nome do sitio:"> +<!ENTITY siteName.accesskey "N"> +<!ENTITY siteName.tooltip "Un alcume que identifica este sitio (p.ex.: 'OMeuSitio')"> +<!ENTITY siteUrl.label "Enderezo de publicación (p.ex.: 'ftp://ftp.fornecedor.com/nomeusuario'):"> +<!ENTITY siteUrl.accesskey "d"> +<!ENTITY siteUrl.tooltip "Os enderezos FTP:// ou HTTP:// indicados polo seu ISP ou polo servizo de aloxamento web"> +<!ENTITY browseUrl.label "O enderezo HTTP da súa páxina de inicio (p.ex.: 'http://www.fornecedor.com/nomeusuario'):"> +<!ENTITY browseUrl.accesskey "T"> +<!ENTITY browseUrl.tooltip "O enderezo HTTP:// do directorio de inicio (sen incluír o nome de ficheiro)"> +<!ENTITY username.label "Nome de usuario:"> +<!ENTITY username.accesskey "u"> +<!ENTITY username.tooltip "O nome que utiliza para acceder no ISP ou no servizo de aloxamento web"> +<!ENTITY password.label "Contrasinal:"> +<!ENTITY password.accesskey "C"> +<!ENTITY password.tooltip "O contrasinal asociado ao nome de usuario"> +<!ENTITY savePassword.label "Gardar contrasinal"> +<!ENTITY savePassword.accesskey "G"> +<!ENTITY savePassword.tooltip "Seleccione esta opción para gardar con seguranza o contrasinal co Xestor de contrasinais"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..986b465ce1 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorPublishProgress.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY siteUrl.label "URL do sitio:"> +<!ENTITY docSubdir.label "Subdirectorio de páxinas:"> +<!ENTITY otherSubdir.label "Subdirectorio de imaxes:"> + +<!ENTITY status.label "Publicando…"> +<!ENTITY fileList.label "Estado da publicación"> +<!ENTITY succeeded.label "Feito"> +<!ENTITY failed.label "Fallou"> + +<!ENTITY keepOpen "Non peche esta xanela antes de concluír a publicación."> +<!ENTITY closeButton.label "Pechar"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8748877382 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Localizar e substituír"> +<!ENTITY findField.label "Localizar:"> +<!ENTITY findField.accesskey "L"> +<!ENTITY replaceField.label "Substituír por:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "S"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "D"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Dar a volta"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "v"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Buscar cara a atrás"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "B"> +<!ENTITY findNextButton.label "Localizar seguinte"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "s"> +<!ENTITY replaceButton.label "Substituír"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "S"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Substituír e localizar"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "u"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Substituír todo"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "t"> +<!ENTITY closeButton.label "Pechar"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "C"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad524def37 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. --> + +<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. --> +<!ENTITY windowTitle2.label "Gardar e modificar a codificación de texto"> +<!ENTITY documentTitleTitle.label "Título da páxina"> +<!ENTITY documentCharsetTitle2.label "Codificación do texto"> +<!ENTITY documentCharsetDesc2.label "Seleccionar a codificación de texto con que desexa gardar un documento:"> +<!ENTITY documentExportToText.label "Exportar a texto"> + + + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6cc19d24da --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSelectProperties.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da lista de selección"> + +<!ENTITY Select.label "Lista de selección"> +<!ENTITY SelectName.label "Nome da lista:"> +<!ENTITY SelectName.accesskey "N"> +<!ENTITY SelectSize.label "Altura:"> +<!ENTITY SelectSize.accesskey "A"> +<!ENTITY SelectMultiple.label "Selección múltiple"> +<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "m"> +<!ENTITY SelectDisabled.label "Desactivado"> +<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "D"> +<!ENTITY SelectTabIndex.label "Índice de tabulación:"> +<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "i"> + +<!ENTITY OptGroup.label "Grupo de opción"> +<!ENTITY OptGroupLabel.label "Etiqueta:"> +<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "E"> +<!ENTITY OptGroupDisabled.label "Desactivado"> +<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "D"> + +<!ENTITY Option.label "Opción"> +<!ENTITY OptionText.label "Texto:"> +<!ENTITY OptionText.accesskey "T"> +<!ENTITY OptionValue.label "Valor: "> +<!ENTITY OptionValue.accesskey "V"> +<!ENTITY OptionSelected.label "Seleccionado inicialmente"> +<!ENTITY OptionSelected.accesskey "S"> +<!ENTITY OptionDisabled.label "Desactivado"> +<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "D"> + +<!ENTITY TextHeader.label "Texto"> +<!ENTITY ValueHeader.label "Valor"> +<!ENTITY SelectedHeader.label "Seleccionado"> + +<!ENTITY AddOption.label "Engadir opción"> +<!ENTITY AddOption.accesskey "o"> +<!ENTITY AddOptGroup.label "Engadir grupo"> +<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "g"> +<!ENTITY RemoveElement.label "Eliminar"> +<!ENTITY RemoveElement.accesskey "E"> +<!ENTITY MoveElementUp.label "Subir"> +<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "b"> +<!ENTITY MoveElementDown.label "Baixar"> +<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "x"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cefffb87ba --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Axustar á grade"> + +<!ENTITY enableSnapToGrid.label "activar Axustar á grade"> +<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "a"> + +<!ENTITY sizeEditField.label "Tamaño:"> +<!ENTITY sizeEditField.accessKey "T"> + +<!ENTITY pixelsLabel.value "píxeles"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a1f91cdddb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Verificación ortográfica"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Palabra mal ortografada:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Substituír por:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "t"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Verificar palabra"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "V"> +<!ENTITY suggestions.label "Suxestións:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "x"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Ignorar"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Ignorar todo"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n"> +<!ENTITY replaceButton.label "Substituír"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "S"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Substituír todo"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "t"> +<!ENTITY stopButton.label "Deter"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "e"> +<!ENTITY userDictionary.label "Dicionario persoal:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Descargar máis dicionarios…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Engadir palabra"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "g"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Editar…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Volver a comprobar texto"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "t"> +<!ENTITY closeButton.label "Pechar"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "P"> +<!ENTITY sendButton.label "Enviar"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "E"> +<!ENTITY languagePopup.label "Idioma:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "I"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c3a91c3c99 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Propiedades da táboa"> +<!ENTITY applyButton.label "Aplicar"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "Pechar"> +<!ENTITY tableTab.label "Táboa"> +<!ENTITY cellTab.label "Celas"> +<!ENTITY tableRows.label "Filas:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "F"> +<!ENTITY tableColumns.label "Columnas:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "m"> +<!ENTITY tableHeight.label "Altura:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "t"> +<!ENTITY tableWidth.label "Largura:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "L"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Bordos e espazamento"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Bordo:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "B"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Espazamento:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "s"> +<!ENTITY tablePadding.label "Enchemento:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "n"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "píxeles entre celas"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "píxeles entre o bordo e o contido da cela"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Aliñamento da táboa:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "t"> +<!ENTITY tableCaption.label "Lenda:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "e"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Enriba da táboa"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Debaixo da táboa"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Esquerda da táboa"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Dereita da táboa"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Ningunha"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Facer transparente a cor da páxina)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Selección"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Cela"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Fila"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Columna"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Seguinte"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "S"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Anterior"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "A"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Aplicaranse as modificacións actuais antes de modificar a selección"> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Aliñamento do contido"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Horizontal:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "H"> +<!ENTITY cellVertical.label "Vertical:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "V"> +<!ENTITY cellStyle.label "Estilo de cela:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "c"> +<!ENTITY cellNormal.label "Normal"> +<!ENTITY cellHeader.label "Cabeceira"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Axuste de texto:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "t"> +<!ENTITY cellWrap.label "Axustar"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Non axustar"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Superior"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Medio"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Inferior"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Xustificar"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Facer transparente a cor da táboa)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Utilizar as caixas de verificación para determinar que propiedades se aplican ás celas seleccionadas"> + +<!-- Used in both Table and Cell panels --> +<!ENTITY size.label "Tamaño"> +<!ENTITY pixels.label "píxeles"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Cor de fondo:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "f"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Esquerda"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Centrado"> +<!ENTITY AlignRight.label "Dereita"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9fc8209805 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Propiedades da área de texto"> + +<!ENTITY Settings.label "Configuración"> + +<!ENTITY TextAreaName.label "Nome do campo:"> +<!ENTITY TextAreaName.accessKey "N"> +<!ENTITY TextAreaRows.label "Filas:"> +<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "F"> +<!ENTITY TextAreaCols.label "Columnas:"> +<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "C"> +<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "Só de lectura"> +<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "S"> +<!ENTITY TextAreaDisabled.label "Desactivado"> +<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "D"> +<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "Índice de tabulación:"> +<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "s"> +<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "Tecla de acceso:"> +<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "T"> +<!ENTITY InitialText.label "Texto inicial:"> +<!ENTITY InitialText.accessKey "x"> + +<!ENTITY TextAreaWrap.label "Axustar modo:"> +<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "A"> +<!ENTITY WrapDefault.value "Predefinido"> +<!ENTITY WrapOff.value "Desactivado"> +<!ENTITY WrapHard.value "Forte"> +<!ENTITY WrapSoft.value "Suave"> +<!ENTITY WrapPhysical.value "Físico"> +<!ENTITY WrapVirtual.value "Virtual"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93c1e660aa --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY openFileCmd.key "O"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "Abrir localización web…"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "L"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "Páxinas recentes"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY saveCmd.label "Gardar"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Gardar como…"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Gardar e modificar a codificación de texto"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e"> +<!ENTITY publishCmd.label "Publicar"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "Publicar como…"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY fileRevert.label "Volver"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "V"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "Publicar configuración do sitio…"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "b"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "Novo"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Crear unha páxina nova do Composer"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "Abrir"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Abrir un ficheiro local"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Gardar o ficheiro nunha localización local"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Cargar ficheiro nunha localización remota"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimir"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimir esta páxina"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/editor.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..188cc96486 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> + +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Barra de ferramentas de composición"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Navegar"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Cargar esta páxina no navegador"> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY exportToTextCmd.label "Exportar a texto…"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY previewCmd.label "Navegar pola páxina"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "Enviar páxina…"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "n"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Barra de ferramentas de composición"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Barra de ferramentas de formato"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Barra de ferramentas do modo edición"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "Formato"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY grid.label "Grade de posicionamento"> +<!ENTITY grid.accesskey "t"> +<!ENTITY pageProperties.label "Propiedades e título da páxina…"> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "P"> + +<!-- Tools menu items --> +<!ENTITY validateCmd.label "Validar HTML"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "V"> + +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> +<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal"> +<!ENTITY NormalMode.label "Modo edición normal"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "n"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "Mostrar bordos de táboa e áncoras con nome"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Etiquetas HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "Etiquetas HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Mostrar iconas de todas as etiquetas HTML"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Código fonte"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Código fonte HTML"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Editar código fonte HTML"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "Previsualizar"> +<!ENTITY PreviewMode.label "Previsualizar"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Mostrar como WYSIWYG (como no navegador)"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/editor.properties b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ac4c407bb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Non +Save=Gardar +More=Máis +Less=Menos +MoreProperties=Máis propiedades +FewerProperties=Menos propiedades +PropertiesAccessKey=P +None=Ningunha +none=ningunha +OpenHTMLFile=Abrir ficheiro HTML +OpenTextFile=Abrir ficheiro de texto +SelectImageFile=Seleccionar ficheiro de imaxe +SaveDocument=Gardar páxina +SaveDocumentAs=Gardar páxina como +SaveTextAs=Gardar texto como +EditMode=Modo edición +Preview=Previsualizar +Publish=Publicar +PublishPage=Publicar páxina +DontPublish=Non publicar +SavePassword=Usar o xestor de contrasinais para gardar este contrasinal +CorrectSpelling=(corrección ortográfica) +NoSuggestedWords=(sen palabras suxeridas) +NoMisspelledWord=Ningunha palabra mal ortografada +CheckSpellingDone=Verificación ortográfica concluída. +CheckSpelling=Verificación ortográfica +InputError=Erro +Alert=Alerta +CantEditFramesetMsg=O editor non pode modificar conxuntos de marcos HTML ou páxinas con marcos inseridos. Para os conxuntos de marcos, tente modificar cada páxina por separado. Para as páxinas con iframes, garde unha copia da páxina e elimine a etiqueta <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Non é posíbel editar este tipo de páxina. +CantEditDocumentMsg=Non é posíbel editar esta páxina por un motivo descoñecido. +BeforeClosing=antes de pechar +BeforePreview=antes de visualizar no explorador +BeforeValidate=antes de validar o documento +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Gardar modificacións de %title% %reason%? +PublishPrompt=Gardar modificacións de %title% %reason%? +SaveFileFailed=Erro ao gardar o ficheiro + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Non se atopou %file%. +SubdirDoesNotExist=Ou non hai ningún subdirectorio %dir% neste sitio ou o nome de ficheiro %file% xa está a ser utilizado por outro subdirectorio. +FilenameIsSubdir=O nome de ficheiro %file% xa está a ser utilizado por outro subdirectorio. +ServerNotAvailable=O servidor non está dispoñíbel. Verifique a conexión e tente de novo máis tarde. +Offline=Está desconectado neste momento. Prema a icona situada xunto ao canto esquerdo inferior de calquera xanela para conectarse. +DiskFull=Non hai suficiente espazo dispoñíbel no disco para gardar o ficheiro %file%. +NameTooLong=O nome do ficheiro ou do subdirectorio é demasiado longo. +AccessDenied=Non ten permiso para publicar nesta localización. +UnknownPublishError=Produciuse un erro de publicación descoñecido. +PublishFailed=Erro de publicación. +PublishCompleted=Publicación concluída. +AllFilesPublished=Todos os ficheiros publicados +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=Fallaron ao tentar publicalos %x% ficheiros de %total%. +# End-Publishing error strings +Prompt=Preguntar +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Introduza o nome de usuario e o contrasinal do servidor FTP en %host% +RevertCaption=Volver aos últimos gardados +Revert=Volver +SendPageReason=antes de enviar esta páxina +Send=Enviar +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Publicando: %title% +PublishToSite=Publicando no sitio: %title% +AbandonChanges=Abandonar as modificacións de %title% non gardadas e cargar de novo a páxina? +DocumentTitle=Título da páxina +NeedDocTitle=Introduza o título da páxina actual. +DocTitleHelp=Así identifícase a páxina no título da xanela e nos marcadores. +CancelPublishTitle=Cancelar a publicación? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Cancelar mentres se está a publicar pode resultar nunha transferencia incompleta dos ficheiros. Quere continuar ou cancelar? +CancelPublishContinue=Continuar +MissingImageError=Introduza ou escolla unha imaxe do tipo gif, jpg ou png. +EmptyHREFError=Escolla unha localización para crear unha ligazón. +LinkText=Ligar texto +LinkImage=Ligar imaxe +MixedSelection=[Selección mesturada] +Mixed=(mesturada) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (non instalada) +EnterLinkText=Introduza texto da ligazón a amosar: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Introduza algún texto para esta ligazón. +EditTextWarning=Isto substituirá o contido existente. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=O número introducido (%n%) está fóra do intervalo permitido. +ValidateNumberMsg=Introduza un número entre %min% e %max%. +MissingAnchorNameError=Introduza o nome desta áncora. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" xa existe nesta páxina. Introduza un nome diferente. +BulletStyle=Estilo de viñeta +SolidCircle=Círculo sólido +OpenCircle=Círculo aberto +SolidSquare=Cadrado sólido +NumberStyle=Estilo numérico +Automatic=Automático +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=píxeles +Percent=porcentaxe +PercentOfCell=% da cela +PercentOfWindow=% da xanela +PercentOfTable=% da táboa +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=sen título - %S +untitledDefaultFilename=sen título +ShowToolbar=Amosar barra de ferramentas +HideToolbar=Agochar barra de ferramentas +ImapError=Non foi posíbel cargar a imaxe +ImapCheck=\nSeleccione unha localización nova (URL) e tente de novo. +SaveToUseRelativeUrl=Os URLs relativos só se poden utilizar nas páxinas gardadas +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Áncoras ou cabeceiras sen nomear desta páxina) +TextColor=Cor do texto +HighlightColor=Cor do realce +PageColor=Cor do fondo da páxina +BlockColor=Cor do fondo do bloque +TableColor=Cor do fondo da táboa +CellColor=Cor do fondo da cela +TableOrCellColor=Cor da cela ou da táboa +LinkColor=Cor do texto da ligazón +ActiveLinkColor=Activar cor da ligazón +VisitedLinkColor=Cor da ligazón visitada +NoColorError=Prema unha cor ou introduza unha cadea de cor HTML válida +Table=Táboa +TableCell=Cela da táboa +NestedTable=Táboa aniñada +HLine=Liña horizontal +Link=Ligazón +Image=Imaxe +ImageAndLink=Imaxe e ligazón +NamedAnchor=Áncora con nome +List=Lista +ListItem=Elemento da lista +Form=Formulario +InputTag=Campo do formulario +InputImage=Imaxe do formulario +TextArea=Área de texto +Select=Lista de selección +Button=Botón +Label=Etiqueta +FieldSet=Conxunto de campos +Tag=Etiqueta +MissingSiteNameError=Introduza o nome deste sitio de publicación. +MissingPublishUrlError=Introduza a localización para publicar esta páxina. +MissingPublishFilename=Introduza o nome de ficheiro da páxina actual. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=%name% xa existe. Introduza un nome de sitio diferente. +AdvancedProperties=Propiedades avanzadas… +AdvancedEditForCellMsg=A edición avanzada non está dispoñíbel ao estaren seleccionadas varias celas +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Propiedades de %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Unir celas seleccionadas +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Unir á cela da dereita +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=CTRL+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=CMD+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=SUPR +Delete=Eliminar +DeleteCells=Eliminar celas +DeleteTableTitle=Eliminar filas ou columnas +DeleteTableMsg=Ao reducir o número de filas ou columnas eliminirá as celas da táboa e os seus contidos. Ten a certeza de querer facer isto? +Clear=Borrar +#Mouse actions +Click=Premer +Drag=Arrastrar +Unknown=Descoñecido +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Eliminar todos os estilos de texto +StopTextStyles=Estilos de texto descontinuos +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=Eliminar ligazóns +StopLinks=Ligazón discontinua +# +NoFormAction=É recomendábel que introduza unha acción para este formulario. Os formularios publicados automaticamente son unha técnica avanzada que pode non funcionar correctamente en todos os navegadores. +NoAltText=Se a imaxe é relevante para o contido do documento, forneza texto alternativo para que apareza nos navegadores só de texto e, no caso dos restantes navegadores, para que apareza mentres se estea a cargar a imaxe ou cando a imaxe, unha vez descargada, estea desactivada. +# +Malformed=Non é posíbel converter o código fonte no documento porque non é XHTML válido. +NoLinksToCheck=Non hai elementos con ligazóns para verificar diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87b71954c5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,365 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Pegar sen formato"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Pegar como cita"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Localizar…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Localizar e substituír…"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Corrixir a ortografía mentres escribe"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "s"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Corrección ortográfica…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "g"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "K"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Inserir"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ligazón…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Áncora con nome…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Imaxe…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Liña horizontal"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Táboa…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Expresión matemática…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caracteres e símbolos…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Quebrar imaxes"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "r"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Crear ligazón…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Modificar a ligazón nun nova xanela de redacción"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "Tipo de letra"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Escoller un tipo de letra"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Tipo de letra"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Largura variábel"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Largura fixa"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "Tamaño de letra"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Escoller un tamaño de tipo de letra"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Menor"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Maior"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "i"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Tamaño"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Moi pequena"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "q"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Pequena"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Media"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Grande"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Moi grande"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Enorme"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "m"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Estilo de texto"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Negra"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "b"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Cursiva"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "i"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Subliñado"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "u"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Riscado"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superíndice"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subíndice"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Sen separación"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY styleEm.label "Énfase"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "n"> +<!ENTITY styleStrong.label "Énfase forte"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "f"> +<!ENTITY styleCite.label "Cita"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "C"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Abreviación"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Acrónimo"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "Código"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "d"> +<!ENTITY styleSamp.label "Resultado de exemplo"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "s"> +<!ENTITY styleVar.label "Variábel"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Cor do texto…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Cor do fondo da cela ou da táboa…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "f"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "k"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Retirar áncoras con nome"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Parágrafo"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Parágrafo"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Título 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Título 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Título 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Título 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Título 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Título 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Enderezo"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformatar"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "P"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Lista"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noneCmd.label "Ningunha"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Con viñetas"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numerada"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Termo"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definición"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Propiedades da lista…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "P"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "Parágrafo"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Escoller un formato de parágrafo"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Corpo do texto"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "C"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Propiedades avanzadas"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Aliñar"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY alignLeft.label "Esquerda"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "E"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Aliñar á esquerda"> +<!ENTITY alignCenter.label "Centrar"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "C"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Aliñar ao centro"> +<!ENTITY alignRight.label "Dereita"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "D"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Aliñar á dereita"> +<!ENTITY alignJustify.label "Xustificar"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "X"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Aliñar xustificado"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "Posicionamento"> +<!ENTITY layer.tooltip "Capa"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "Enviar para atrás"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Enviar cara a atrás"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "Traer para adiante"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Traer cara a adiante"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Aumentar sangrado"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "A"> +<!ENTITY increaseIndent.key "="> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Diminuír sangrado"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Fondo e cores da páxina…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "F"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Táboa"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "T"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Seleccionar"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Selección da táboa"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Inserción da táboa"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Eliminación da táboa"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "E"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Inserir"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY tableTable.label "Táboa"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Fila"> +<!ENTITY tableRows.label "Filas"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "F"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Fila enriba"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "r"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Fila debaixo"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "b"> +<!ENTITY tableColumn.label "Columna"> +<!ENTITY tableColumns.label "Columnas"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "C"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Columna antes"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Columna despois"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "d"> +<!ENTITY tableCell.label "Cela"> +<!ENTITY tableCells.label "Celas"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Contidos da cela"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "t"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Todas as celas"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "d"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Cela antes"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Cela despois"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "d"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Eliminar"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "l"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "s"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "s"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Dividir cela"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "D"> +<!ENTITY convertToTable.label "Crear táboa a partir da selección"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "C"> +<!ENTITY tableProperties.label "Propiedades da táboa…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "P"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menú"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de formatación"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Cortar"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Copiar"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Pegar"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "Localizar"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Localizar texto na páxina"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ortografía"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Verificación ortográfica da selección ou da páxina enteira"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Imaxe"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Inserir imaxe ou editar as propiedades das imaxes seleccionadas"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Liña h."> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Inserir liña horizontal ou editar propiedades das liñas seleccionadas"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Táboa"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Inserir táboa ou editar as propiedades das táboas seleccionadas"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Ligazón"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Inserir ligazón ou editar as propiedades das ligazóns seleccionadas"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Áncora"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Inserir áncora con nome ou editar as propiedades das áncoras seleccionadas"> +<!ENTITY colorButtons.title "Cores"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Escoller cor do texto"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Escoller cor de fondo"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "Realzador"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Escoller cor de realce do texto"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "Tamaño de letra"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Estabelece o tamaño do tipo de letra"> +<!ENTITY smaller.label "Menor"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Tamaño menor do tipo de letra"> +<!ENTITY larger.label "Maior"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Tamaño maior do tipo de letra"> +<!ENTITY bold.label "Grosa"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Negra"> +<!ENTITY italic.label "Cursiva"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Cursiva"> +<!ENTITY underline.label "Subliñado"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Subliñado"> +<!ENTITY bullets.label "Viñeta"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Aplicar ou retirar a lista con viñetas"> +<!ENTITY numbers.label "Números"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Aplicar ou retirar a lista numerada"> +<!ENTITY outdent.label "Diminuír o sangrado"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Anular sangrado do texto (mover cara á esquerda)"> +<!ENTITY indent.label "Aumentar o sangrado"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Aplicar sangrado ao texto (mover cara á dereita)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "Aliñamento"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Escoller aliñamento de texto"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "Inserir"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Inserir unha ligazón, áncora, imaxe, liña horizontal ou táboa"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "Aliñar á esquerda"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Aliñar texto pola marxe esquerda"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "Centrar"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Centrar texto"> +<!ENTITY alignRightButton.label "Aliñar á dereita"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Aliñar texto pola marxe dereita"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "Xustificar"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Aliñar texto polas marxes dereita e esquerda"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "Seleccionar"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "s"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "Retirar etiqueta"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "r"> +<!ENTITY structChangeTag.label "Modificar etiqueta"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "c"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Inserir"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "I"> +<!ENTITY updateTOC.label "Actualizar"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "A"> +<!ENTITY removeTOC.label "Retirar"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "r"> +<!ENTITY tocMenu.label "Táboa de contidos…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "b"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0785a3e93e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "Emoticona"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "E"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Sorrindo"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Fruncindo o cello"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "F"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona co cello francido"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Chiscadela"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "h"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Inserir unha chiscadela"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Sacando a lingua"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "a"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona sacando a lingua"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Rindo"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "R"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona rindo"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Avergoñado"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "A"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona avergoñada"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Indeciso"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "I"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona indecisa"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Sorpresa"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "o"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona sorprendida"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Bico"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "B"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona bicando"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Berro"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "e"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona berrando"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Xenial"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "X"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona xenial"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Diñeiro na boca"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "D"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona con diñeiro na boca"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Metedura de pata"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "e"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona metendo a pata"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Inocente"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona inocente"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Chorando"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "h"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona chorando"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Labios selados"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "L"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Inserir unha emoticona cos labios selados"> +<!ENTITY SmileButton.label "Inserir unha emoticona"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Inserir unha emoticona"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..779935fe9a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCheck.label "Composer"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "C"> + +<!ENTITY compose.label "Composer"> +<!ENTITY editing.label "Configuración da nova páxina"> +<!ENTITY toolbars.label "Barras de ferramentas"> +<!ENTITY publish.label "Publicar"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0379b45ba --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY pref.composer.title "Composer"> +<!ENTITY recentFiles.title "Menú de páxinas recentes"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "Número máximo de páxinas listadas:"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY savingFiles.title "Ao gardar ou publicar páxinas"> +<!ENTITY preserveExisting.label "Conservar a formatación da fonte orixinal"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "C"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Conserva a formatación orixinal da páxina e das quebras de liña"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Gardar imaxes e outros ficheiros asociados ao gardar as páxinas"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "G"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "Mostrar sempre a caixa de diálogo Publicar ao publicar páxinas"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "s"> +<!ENTITY composerEditing.label "Editar"> +<!ENTITY maintainStructure.label "Manter o deseño da táboa ao inserir ou eliminar celas"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Conserva a forma rectangular da táboa engadindo celas automaticamente despois de inserir ou eliminar celas"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M"> +<!ENTITY useCSS.label "Usar estilos CSS en lugar de atributos e elementos HTML"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "U"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Ao premer Intro crea un parágrafo novo"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "I"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..138034e4d8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/editor/prefs/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "Configuración da nova páxina"> + +<!ENTITY authorName.label "Autor:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "u"> +<!ENTITY pageColorHeader "Aparencia da páxina predefinida"> + +<!ENTITY defaultColors.label "Cores predefinidas do lector (Non definir cores na páxina)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "d"> +<!ENTITY customColors.label "Usar cores personalizadas:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "c"> + +<!ENTITY normalText.label "Texto normal"> +<!ENTITY normalText.accesskey "T"> +<!ENTITY linkText.label "Texto da ligazón"> +<!ENTITY linkText.accesskey "l"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Activar texto da ligazón"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Texto da ligazón visitada"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "n"> +<!ENTITY background.label "Fondo:"> +<!ENTITY background.accesskey "o"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "Imaxe de fondo:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "d"> +<!ENTITY chooseFile.label "Escoller ficheiro…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "o"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4ed3de3be --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Personalización de cabeceiras"> +<!ENTITY addButton.label "Engadir"> +<!ENTITY addButton.accesskey "a"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "r"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "Nova cabeceira de mensaxe:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..77a80bd763 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,61 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Regras de filtraxe"> +<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 105ch;"> +<!ENTITY filterName.label "Nome do filtro:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "i"> + +<!ENTITY junk.label "Correo lixo"> +<!ENTITY notJunk.label "Non é correo lixo"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "A máis baixa"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baixa"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "A máis alta"> + +<!ENTITY contextDesc.label "Aplicar filtro cando:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.label "se reciba o correo novo:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "b"> +<!ENTITY contextManual.label "se execute manualmente"> +<!ENTITY contextManual.accesskey "x"> +<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filtrar antes de identificar o correo lixo"> +<!ENTITY contextAfterCls.label "Filtrar despois de identificar o correo lixo"> + +<!ENTITY filterActionDesc.label "Realizar estas accións:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "R"> + +<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Nota: As accións do filtro executáranse nunha orde diferente."> +<!ENTITY filterActionOrder.label "Ver a orde de execución"> + +<!-- New Style Filter Rule Actions --> +<!ENTITY moveMessage.label "Mover mensaxe a"> +<!ENTITY copyMessage.label "Copiar mensaxe en"> +<!ENTITY forwardTo.label "Reenviar mensaxe a"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "Responder co modelo"> +<!ENTITY markMessageRead.label "Marcar como lido"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "Marcar como non lido"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "Marcar como sinalado"> +<!ENTITY setPriority.label "Definir prioridade en"> +<!ENTITY addTag.label "Etiquetar mensaxe"> +<!ENTITY setJunkScore.label "Definir estado de correo lixo en"> +<!ENTITY deleteMessage.label "Eliminar mensaxe"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "Eliminar do servidor POP"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "Descargar do servidor POP"> +<!ENTITY ignoreThread.label "Ignorar fío"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "Ignorar fío secundario"> +<!ENTITY watchThread.label "Amosar fío"> +<!ENTITY stopExecution.label "Deter a execución do filtro"> + +<!ENTITY addAction.tooltip "Engadir unha nova acción"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "Retirar esta acción"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8eff615f07 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY filterListDialog.title "Filtros de mensaxes"> +<!ENTITY nameColumn.label "Nome do filtro"> +<!ENTITY activeColumn.label "Activado"> +<!ENTITY newButton.label "Novo…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "Editar…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteButton.label "Borrar"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "B"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "Subir"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "u"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "Baixar"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "B"> +<!ENTITY filterHeader.label "Os filtro activados actívanse automaticamente na orde mostrada a seguir."> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filtros para:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F"> +<!ENTITY viewLogButton.label "Rexistro de filtros"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "l"> +<!ENTITY runFilters.label "Executar agora"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "r"> +<!ENTITY stopFilters.label "Deter"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "D"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Executar os filtros seleccionados en:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c"> +<!ENTITY choosethis.label "escoller este cartafol"> +<!ENTITY choosethisnewsserver.label "escoller este servidor de novas"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f4b079377 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- for SearchDialog.xul --> +<!ENTITY searchHeading.label "Buscar mensaxes en:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "Buscar nos subcartafoles"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "u"> +<!ENTITY searchLocalSystem.label "Buscar no sistema local"> +<!ENTITY searchLocalSystem.accesskey "B"> +<!ENTITY resetButton.label "Limpar"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "L"> +<!ENTITY openButton.label "Abrir"> +<!ENTITY openButton.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteButton.label "Borrar"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "B"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "Buscar nas mensaxes"> +<!ENTITY results.label "Resultados"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Gardar aquí"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY fileButton.label "Ficheiro"> +<!ENTITY fileButton.accesskey "F"> +<!ENTITY goToFolderButton.label "Abrir cartafol da mensaxe"> +<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "n"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "Gardar como cartafol de busca"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "G"> + +<!-- for ABSearchDialog.xul --> +<!ENTITY abSearchHeading.label "Buscar en:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY propertiesButton.label "Propiedades"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P"> +<!ENTITY composeButton.label "Redactar"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Busca avanzada na axenda de enderezos"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4779949f7 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY name.label "Nome da axenda de enderezos:"> +<!ENTITY name.accesskey "a"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d5b0ceb12 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,143 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Contacto"> +<!ENTITY Contact.accesskey "C"> +<!ENTITY Name.box "Nome"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Nome:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "N"> +<!ENTITY NameField2.label "Apelido:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "l"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Nome fonético:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Nome fonético:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Mostrar:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "M"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Preferir sempre o nome mostrado ao da cabeceira da mensaxe"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "a"> +<!ENTITY NickName.label "Alcume:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "u"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Correo electrónico:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "e"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Correo electrónico adicional:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Prefire recibir mensaxes formatadas como:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "P"> +<!ENTITY PlainText.label "Texto sen formato"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Descoñecido"> +<!ENTITY ScreenName.label "Nome en pantalla:"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "N"> + +<!ENTITY allowRemoteContent1.label "Permitir contido remoto."> +<!ENTITY allowRemoteContent1.accesskey "r"> +<!ENTITY allowRemoteContent1.tooltip "Nas mensaxes HTML é posíbel incorporar +contido de orixes remotas. Ao abrilas conectarase con esta orixe externa. Isto pode +permitir o rastrexamento das mensaxe que foron lidas. Marcando esta caixa permitirase +a visualización do contido incorporado nas mensaxes HTML deste contacto."> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Traballo:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T"> +<!ENTITY HomePhone.label "Domicilio:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "m"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Busca:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Móbil:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b"> + +<!ENTITY Home.tab "Privado"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Enderezo:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "E"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Cidade:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "C"> +<!ENTITY HomeState.label "Estado/Provincia:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "s"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "ZIP/Código postal:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY HomeCountry.label "País:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Páxina web:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e"> +<!ENTITY Birthday.label "Aniversario:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "A"> +<!ENTITY In.label ""> +<!ENTITY Year.placeholder "Ano"> +<!ENTITY Or.value "ou"> +<!ENTITY Age.placeholder "Idade"> +<!ENTITY YearsOld.label ""> + +<!ENTITY Work.tab "Traballo"> +<!ENTITY Work.accesskey "W"> +<!ENTITY JobTitle.label "Título:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY Department.label "Departamento:"> +<!ENTITY Department.accesskey "m"> +<!ENTITY Company.label "Organización"> +<!ENTITY Company.accesskey "n"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Enderezo:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "E"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Cidade:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "C"> +<!ENTITY WorkState.label "Estado/Provincia:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "s"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "ZIP/Código postal:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY WorkCountry.label "País:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "P"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Páxina web:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e"> + +<!ENTITY Other.tab "Outro"> +<!ENTITY Other.accesskey "h"> +<!ENTITY Custom1.label "Personalizado 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Personalizado 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Personalizado 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Personalizado 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Notas:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> + +<!ENTITY Photo.tab "Foto"> +<!ENTITY Photo.accesskey "o"> +<!ENTITY PhotoDesc.label "Seleccione unha das seguintes:"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Foto xenérica"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "F"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Predefinida"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Neste computador"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "N"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Examinar"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Na web"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Pegue ou escriba o enderezo web dunha foto"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Actualizar"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "u"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a31796b7eb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindow.title "Rolda de correo"> +<!-- Labels --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Engadir a: "> + +<!ENTITY ListName.label "Nome da rolda: "> +<!ENTITY ListNickName.label "Alcume da rolda: "> +<!ENTITY ListDescription.label "Descrición: "> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Escriba os enderezos de correo electrónico para engadilos na rolda de correo:"> + +<!-- Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "a"> +<!ENTITY ListName.accesskey "l"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "m"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d63c32909 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,120 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY addressbookWindow.title "Axenda de enderezos"> + +<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newContact.label "Contacto…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newContact.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY newListCmd.label "Rolda de correo…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newListCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Axenda de enderezos…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Directorio LDAP…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newLDAPDirectoryCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newIM.label "IM"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "Imprimir contacto…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Previsualización do contacto"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Imprimir axenda de enderezos…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Previsualización da axenda de enderezos"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "P"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Eliminar a axenda de enderezos"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Eliminar contacto"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Eliminar os contactos seleccionados"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Eliminar rolda"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Elimina as roldas seleccionadas"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Eliminar os elementos seleccionados"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Intercambiar nome/apelido"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "Propiedades…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (propertiesCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Barra da axenda de enderezos"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Deseño"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "ñ"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Panel de cartafoles"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "d"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Panel de contactos"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "c"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Mostrar nome como"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "Nome e apelidos"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Apelido, nome"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Mostrar nome"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "M"> + +<!-- Tasks Menu --> +<!ENTITY importCmd.label "Importar…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Exportar…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> + +<!-- Toolbar and Popup items --> +<!ENTITY newContactButton.label "Novo contacto"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "c"> +<!ENTITY newlistButton.label "Nova rolda"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "l"> +<!ENTITY editItemButton.label "Propiedades"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "P"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Redactar"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "c"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "Borrar"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "B"> +<!ENTITY newimButton.label "Mensaxe instantánea"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "i"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Buscar no nome e no correo"> +<!ENTITY searchBox.title "Buscar"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Barra da axenda de enderezos"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Crear un novo contacto na axenda de enderezos"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Crea unha nova rolda"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "Editar o elemento seleccionado"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Enviar unha mensaxe de correo"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Enviar unha mensaxe instantánea ou chat"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Eliminar o elemento seleccionado"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Ir á páxina de inicio de &vendorShortName;"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Busca avanzada de enderezo"> + +<!-- Dir Tree header --> +<!ENTITY dirTreeHeader.label "Axendas de enderezos"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Contacto"> +<!ENTITY home.heading "Domicilio"> +<!ENTITY other.heading "Outro"> +<!ENTITY phone.heading "Teléfono"> +<!ENTITY work.heading "Traballo"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Descrición"> +<!ENTITY addresses.heading "Enderezos"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Obter mapa"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Mostrar un mapa deste enderezo da Internet"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI --> +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b1fa3f4e0 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Engadir a: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..acca217644 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY GeneratedName.label "Nome"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Correo electrónico"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "e"> +<!ENTITY Company.label "Organización"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Nome fonético"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Alcume"> +<!ENTITY NickName.accesskey "A"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Correo electrónico adicional"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departamento"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Título"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Móbil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Busca"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Teléfono particular"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "T"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Teléfono do traballo"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T"> +<!ENTITY ScreenName.label "Nome en pantalla"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "N"> +<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "Descendente"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> + +<!-- context menu --> +<!ENTITY composeEmail.label "Redactar correo para"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "c"> +<!ENTITY copyAddress.label "Copiar correo electrónico"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "a"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Borrar"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "B"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "Nova tarxeta…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "N"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Nova rolda de correo…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "l"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Propiedades"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..20309ed347 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY selectAddressWindow.title "Seleccionar enderezos"> + +<!-- Buttons --> +<!ENTITY toButton.label "Para->"> +<!ENTITY toButton.accesskey "P"> +<!ENTITY ccButton.label "CC->"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "CCO->"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "O"> +<!ENTITY newButton.label "Novo…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "N"> +<!ENTITY editButton.label "Editar…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "E"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "r"> +<!ENTITY lookIn.label "Mirar en:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "M"> +<!ENTITY for.label "por:"> +<!ENTITY for.accesskey "p"> +<!ENTITY for.placeholder "Nome ou correo electrónico"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "Mandar mensaxe a:"> + +<!-- Tooltips items --> +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Crea unha nova tarxeta na axenda de enderezos"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Edita a tarxeta seleccionada"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb91e1aad9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# +emptyListName=Introduza un nome para a lista. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +newContactTitle=Novo contacto +# %S will be the card's display name +newContactTitleWithDisplayName=Novo contacto para %S +editContactTitle=Editar contacto +# %S will be the card's display name +editContactTitleWithDisplayName=Editar contacto para %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Editar a vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Editar a vCard de %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Insira, cando menos, un dos elementos seguintes:\ncorreo electrónico, nome, apelidos, nome que desexa amosar, empresa. +cardRequiredDataMissingTitle=Falta a información solicitada +incorrectEmailAddressFormatMessage=O enderezo de correo electrónico principal debe ter un formato estilo usuario@servidor. +incorrectEmailAddressFormatTitle=O formato do correo electrónico é incorrecto + +viewListTitle=Lista de correo: %S +mailListNameExistsTitle=Xa existe a lista de correo +mailListNameExistsMessage=Xa hai unha lista de correo con ese nome. Escolla un nome diferente. + +# used in the addressbook +confirmDeleteMailingListTitle=Eliminar a lista de correo +confirmDeleteAddressbookTitle=Eliminar a axenda de enderezos +confirmDeleteAddressbook=Está seguro de que quere eliminar as axendas de enderezos seleccionadas? +confirmDeleteCollectionAddressbook=Se elimina esta axenda, %S non poderá recompilar máis enderezos. Está seguro de que quere eliminar a axenda de enderezos seleccionada? +confirmDeleteContact=Está seguro de que quere eliminar o contacto seleccionado? +confirmDeleteContacts=Está seguro de que quere eliminar os contactos seleccionados? +confirmDeleteMailingList=Está seguro de que quere eliminar a lista de correo seleccionada? +confirmDeleteListsAndContacts=Está seguro de que quere eliminar os contactos seleccionados e as listas de correo? +confirmDeleteMailingLists=Está seguro de que quere eliminar as listas de correo seleccionadas? + +propertyPrimaryEmail=Correo electrónico +propertyListName=Nome da lista +propertySecondaryEmail=Correo electrónico adicional +propertyScreenName=Nome en pantalla +propertyNickname=Alcume +propertyDisplayName=Amosar nome +propertyWork=Traballo +propertyHome=Domicilio +propertyFax=Fax +propertyCellular=Móbil +propertyPager=Busca +propertyBirthday=Data de nacemento +propertyCustom1=Personalizado 1 +propertyCustom2=Personalizado 2 +propertyCustom3=Personalizado 3 +propertyCustom4=Personalizado 4 + +## LOCALIZATION NOTE (dateformat) +## Only used if the year isn't present and should be in the format used by Date.toLocaleFormat +## see http://developer.mozilla.org/en/Core_JavaScript_1.5_Reference/Global_Objects/Date/toLocaleFormat +## %B is the month's localized name and %e is the day of the month [1-31] +## Separators (a space, dash, etc.) can be used +dateformat=%e de %B + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Para +prefixCc=CC +prefixBcc=Cco +emptyEmailAddCard=Non é posíbel que engada unha tarxeta que non ten enderezo de correo principal +emptyEmailAddCardTitle=Non é posíbel engadir a tarxeta +addressBook=Axenda de enderezos + +browsePhoto=Foto do contacto + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Axenda de enderezos persoal +ldap_2.servers.history.description=Enderezos reunidos +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.oe.description=Contactos de OE +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Axenda de enderezos de Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is card count +totalContactStatus=Contactos totais en %1$S: %2$S +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S +noMatchFound=Non se atoparon coincidencias +matchFound=Atopouse un resultado +matchesFound=Atopáronse %S coincidencias + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=Copiouse %1$S contacto;Copiáronse %1$S contactos + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=Moveuse %1$S contacto;Movéronse %1$S contactos + +# LDAP directory stuff +invalidName=Introduza un nome correcto. +invalidHostname=Introduza un nome de servidor correcto. +invalidPortNumber=Introduza un número de porto correcto. +invalidResults=Introduza un número correcto no campo de resultados. +abReplicationOfflineWarning=É necesario que se conecte para levar a cabo a duplicación de LDAP. +abReplicationSaveSettings=Debese gardar a configuración antes de poder descargar un cartafol. + +# For importing / exporting +ExportAddressBookTitle=Exportar axenda de enderezos +LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif) +CSVFiles=Separado por comas +TABFiles=Delimitado por tabuladores +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=Fallou a exportación +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Non foi posíbel exportar a axenda de enderezos. O dispositivo ficou sen espazo. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Non foi posíbel exportar a axenda de enderezos. Denegouse o acceso ao ficheiro. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Réplica LDAP da axenda de enderezos +AuthDlgDesc=Para acceder ao servidor de directorios, insira o nome de usuario e o contrasinal. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Únete+a+min+neste+chat. + +# For printing +headingHome=Inicio +headingWork=Traballo +headingOther=Outro +headingPhone=Teléfono +headingDescription=Descrición +headingAddresses=Enderezos + +# For address books +newAddressBookTitle=Nova axenda de enderezos +renameAddressBookTitle=Propiedades da axenda de enderezos + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Ficheiro de axenda de enderezos danado +corruptMabFileAlert=Non foi posíbel ler un dos ficheiros (%1$S) da axenda de enderezos. Crearase un ficheiro %2$S e gardarase no mesmo directorio unha copia de seguranza do ficheiro antigo chamado %3$S. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Non foi posíbel cargar o ficheiro da axenda de enderezos +lockedMabFileAlert=Non foi posíbel cargar o ficheiro da axenda de enderezos %S. É probábel que sexa só de lectura ou que outro aplicativo estea a bloquealo. Tente de novo máis tarde. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e48d6a0b51 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Problema de incialización de LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Fallou a conexión ao servidor LDAP + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Fallou a conexión ao servidor LDAP + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Problema na comunicación co servidor LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Problema na busca no servidor LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Código de erro %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Non se atopou o servidor + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Erro descoñecido + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Tente de novo máis tarde ou contacte co administrador do sistema. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Non se admite a autenticación estrita. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Verifique que o filtro de busca é correcto e tente de novo ou contacte co administrador do sistema. Para comprobar que é correcto escolla Preferencias no menú Editar, depois escolla Correo e grupos de noticias e prema Enderezos. Prema Editar directorios e seleccione o servidor LDAP en uso. Prema Editar e despois Opcións avanzadas para mostrar o filtro de busca. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Verifique que o DN base é correcto e tente de novo ou contacte co administrador do sistema. Para comprobar que é correcto escolla Preferencias no menú Editar, depois escolla Correo e grupos de noticias e prema Enderezos. Prema Editar directorios e seleccione o servidor LDAP en uso. Prema Editar para mostrar o DN base. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Tente de novo máis tarde. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Verifique que o nome de servidor e o número de porto son correctos e tente de novo ou contacte co administrador do sistema. Para comprobar que son correctos escolla Preferencias no menú Editar, depois escolla Correo e grupos de noticias e prema Enderezos. Prema Editar directorios e seleccione o servidor LDAP en uso. Prema Editar para ver o nome de servidor e Opcións avanzadas para mostrar o número de porto. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Tente de novo máis tarde. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Verifique que o filtro de busca é correcto e tente de novo ou contacte co administrador do sistema. Para comprobar que é correcto escolla Preferencias no menú Editar, depois escolla Correo e grupos de noticias e prema Enderezos. Prema Editar directorios e seleccione o servidor LDAP en uso. Prema Editar e despois Opcións avanzadas para mostrar o filtro de busca. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Peche algunhas xanelas e/ou aplicativos e tente de novo. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Verifique que o nome de servidor e o número de porto son correctos e tente de novo ou contacte co administrador do sistema. Para comprobar que son correctos escolla Preferencias no menú Editar, depois escolla Correo e grupos de noticias e prema Enderezos. Prema Editar directorios e seleccione o servidor LDAP en uso. Prema Editar para ver o nome de servidor e Opcións avanzadas para mostrar o número de porto. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Verifique que o nome de servidor é correcto e tente de novo ou contacte co administrador do sistema. Para comprobar que é correcto escolla Preferencias no menú Editar, depois escolla Correo e grupos de noticias e prema Enderezos. Prema Editar directorios e seleccione o servidor LDAP en uso. Prema Editar para ver o nome de servidor. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Contacte co administrador do sistema. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ead50eca37 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Short name of import module +## @name APPLEMAILIMPORT_NAME +## @loc None +2000=Apple Mail + +# Description of import module +## @name APPLEMAILIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Importar correo local desde o correo de Mac OS X + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +2002=Importáronse correctamente as mensaxes locais de %S + +# Error Message +## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Produciuse un erro interno e fallou a importación. Tente de novo. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +## @name APPLEMAILIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +2004=Produciuse un erro ao importar as mensaxes de %S. Non se importaron as mensaxes. + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bcab688b9f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- address labels --> +<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI --> +<!ENTITY toAddr.label "Para:"> +<!ENTITY ccAddr.label "CC:"> +<!ENTITY bccAddr.label "CCO:"> +<!ENTITY replyAddr.label "Responder a:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grupo de novas:"> +<!ENTITY followupAddr.label "Seguimento de:"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6c05afa308 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> +<!ENTITY windowTitle.label "Pregunta de correo HTML"> + +<!ENTITY recipient.label "Algúns dos destinatarios non están listados como capaces de recibir correo HTML."> + +<!ENTITY question.label "Quere converter a mensaxe a texto sen formato ou enviala en HTML de todas maneiras?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Enviar en ambos os formatos, texto sen formato e HTML"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Enviar como texto sen formato"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "E"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Enviar só como HTML"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> + +<!ENTITY send.label "Enviar"> +<!ENTITY send.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e17fe1283 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=A súa mensaxe pode converterse a texto sen formato sen perda de información. +convertibleAltering=A súa mensaxe pode converterse a texto sen formato sen perda de información importante. Con todo, a aparencia da versión en texto plano pode diferir da visualizada no editor. +convertibleNo=Utilizou formatos (p.ex. cores) que non se converterán a texto sen formato. +recommended=(recomendado) diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f68dd9a928 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,315 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Non é posíbel abrir o ficheiro %S. +unableToOpenTmpFile=Non é posíbel abrir o ficheiro temporal %S. Comprobe a configuración do 'directorio temporal'. + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_TEMPLATE +12502=Non foi posíbel gardar a mensaxe como modelo. + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SAVE_DRAFT +12503=Non foi posíbel gardar a mensaxe como borrador. + +## @name NS_MSG_LOAD_ATTACHMNTS +12504=Cargando anexos… + +## @name NS_MSG_LOAD_ATTACHMNT +12505=Cargando anexo… + +## @name NS_MSG_COULDNT_OPEN_FCC_FOLDER +12506=Non foi posíbel abrir o cartafol de correo Enviados. Comprobe se a configuración do correo é correcta. + +## @name NS_MSG_CANT_POST_TO_MULTIPLE_NEWS_HOSTS +12507=Non é posíbel publicar en múltiples servidores novos.Tente de novo. + +## @name NS_MSG_ASSEMB_DONE_MSG +12508=Axustando mensaxe… Feito + +## @name NS_MSG_ASSEMBLING_MSG +12509=Axustando mensaxe… + +## @name NS_MSG_NO_SENDER +12510=Non se especificou ningún remitente. Introduza o seu correo electrónico na configuración de correo e grupos de noticias da conta. + +## @name NS_MSG_NO_RECIPIENTS +12511=Non se especificaron destinatarios. Introduza un destinatario ou grupo de novas na área de enderezos. + +## @name NS_MSG_ERROR_WRITING_FILE +12512=Produciuse un erro ao gardar o ficheiro temporal. + +## @name NS_ERROR_SENDING_FROM_COMMAND +12514=Produciuse un erro ao enviar o correo electrónico. O servidor de correo respondeu: %s. Verifique se é correcto o enderezo de correo electrónico presente nas preferencias de correo e tente de novo. + +## @name NS_ERROR_SENDING_DATA_COMMAND +12516=Produciuse un erro (SMTP) ao enviar o correo. O servidor respondeu: %s. + +## @name NS_ERROR_SENDING_MESSAGE +12517=Produciuse un erro ao enviar o correo. O servidor de correo respondeu: %s. Verifique a mensaxe e tente de novo. + +## @name NS_ERROR_POST_FAILED +12518=Non foi posíbel publicar a mensaxe porque fallou a conexión co servidor de novas. Talvez o servidor non estea dispoñíbel ou estea a rexeitar as conexións. Comprobe se a configuración do servidor de novas é correcta e tente de novo ou contacte co administrador da rede. + +## @name NS_ERROR_QUEUED_DELIVERY_FAILED +12519=Produciuse un erro ao enviar as mensaxes non enviadas. + +## @name NS_ERROR_SEND_FAILED +12520=Fallou o envío da mensaxe. + +## @name SMTP_DELIV_MAIL +12521=Enviando correo… + +## @name SMTP_MESSAGE_SENT_WAITING_MAIL_REPLY +12522=Correo: enviouse a mensaxe; agardando pola resposta… + +## @name SMTP_PROGRESS_MAILSENT +12523=Correo enviado correctamente + +## @name NS_ERROR_SMTP_SERVER_ERROR +12524=Produciuse un erro no servidor SMTP ao enviar o correo. O servidor respondeu: %s\n Contacte co administrador de correo para obter axuda. + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_SEND_LATER +12525=Non foi posíbel gardar a mensaxe para enviala máis tarde. + +## @name NS_ERROR_COMMUNICATIONS_ERROR +12526=Produciuse un erro nas comunicacións: %d. Tente de novo. + +## @name NS_ERROR_BUT_DONT_SHOW_ALERT +12527=ISTO É UN MARCADOR. NON DEBERÍA PODER VER ESTA CADEA. + +## @name NS_ERROR_TCP_READ_ERROR +12528=Produciuse un erro na rede ao recibir datos. (Erro de rede: %s) Tente conectar de novo. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_GET_USERS_MAIL_ADDRESS +12529=Produciuse un erro ao enviar o correo: o enderezo de resposta non era válido. Verifique na configuración de correo se o enderezo é correcto e tente de novo. + +## @name NS_ERROR_MIME_MPART_ATTACHMENT_ERROR +12531=Erro do anexo. + +## @name NS_MSG_FAILED_COPY_OPERATION +12532=A mensaxe enviouse correctamente, mais non foi posíbel gardar unha copia no cartafol Enviados. + +## @name NS_MSG_FAILURE_ON_OBJ_EMBED_WHILE_SAVING +12533=Produciuse un problema ao incluír na mensaxe o ficheiro %.200s. Desexa gravar a mensaxe sen o ficheiro? + +## @name NS_MSG_ASSEMBLING_MESSAGE +12534=Montando a información do correo… + +## @name NS_MSG_GATHERING_ATTACHMENT +12535=Anexando %s… + +## @name NS_MSG_CREATING_MESSAGE +12536=Creando mensaxe de correo… + +## @name NS_MSG_FAILURE_ON_OBJ_EMBED_WHILE_SENDING +12537=Produciuse un probema ao incluír na mensaxe o ficheiro %.200s. Desexa enviar a mensaxe sen o ficheiro? + +## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE +12538=Copiando mensaxe para o cartafol %S… + +## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_COMPLETE +12539=Copia finalizada. + +## @name NS_MSG_START_COPY_MESSAGE_FAILED +12540=Fallou a copia. + +## @name NS_MSG_LARGE_MESSAGE_WARNING +12541=Aviso: Vai enviar unha mensaxe de %d bytes. Está seguro de que quere facelo? + +## @name NS_MSG_SENDING_MESSAGE +12550=Enviando mensaxe… + +## @name NS_MSG_POSTING_MESSAGE +12551=Publicando mensaxe… + +## @name NS_ERROR_NNTP_NO_CROSS_POSTING +12554=Só pode enviar mensaxes a un único servidor de novas cada vez. + +## @name NS_MSG_CANCELLING +12555=Cancelando… + +## @name NS_MSG_SEND_ERROR_TITLE +12556=Produciuse un erro ao enviar a mensaxe + +## @name NS_MSG_SENDLATER_ERROR_TITLE +12557=Produciuse un erro ao enviar máis tarde + +## @name NS_MSG_SAVE_DRAFT_TITLE +12558=Produciuse un erro ao gardar o borrador + +## @name NS_MSG_SAVE_TEMPLATE_TITLE +12559=Produciuse un erro ao gardar o modelo + +## @name NS_ERROR_SEND_FAILED_BUT_NNTP_OK +12560=A mensaxe publicouse no grupo de novas mais non se enviou a ningún outro destinatario. + +## @name NS_MSG_ASK_TO_COMEBACK_TO_COMPOSE +12561=Desexa volver á xanela de edición? + +## @name NS_MSG_GENERIC_FAILURE_EXPLANATION +12562=Comprobe se a configuración da conta de correo e o grupo de novas é correcta e tente de novo. + +## @name NS_MSG_ERROR_READING_FILE +12563=Produciuse un erro ao ler o ficheiro. + +followupToSenderMessage=O autor da mensaxe solicitou que as respostas só se lle envíen a el. Se desexa responder ao grupo de novas, engada unha columna na área de enderezos, escolla Grupo de novas na lista de destinatarios e introduza o nome do grupo. + +## @name NS_MSG_UNDISCLOSED_RECIPIENTS +## LOCALIZATION NOTE: this string must be using only US_ASCII characters +12566=destinatarios-ocultos + +## @name NS_MSG_ERROR_ATTACHING_FILE +12570=Produciuse un erro ao anexar %S. Verifique se dispón de acceso ao ficheiro. + +## @name NS_ERROR_SMTP_GREETING +12572=Produciuse un erro ao enviar o correo: O servidor de correo emitiu un saúdo incorrecto: %s. + +## @name NS_ERROR_SENDING_RCPT_COMMAND +12575=Produciuse un erro ao enviar o correo. O servidor de correo respondeu: %1$s. Comprobe o destinatario da mensaxe %2$s e tente de novo. + +## @name NS_ERROR_STARTTLS_FAILED_EHLO_STARTTLS +12582=Produciuse un erro ao enviar o correo: Non foi posíbel estabelecer unha ligazón segura co servidor SMTP %S utilizando STARTTLS xa que non se anunciou esta funcionalidade. Desconecte STARTTLS para este servidor ou contacte co seu fornecedor de servizo. + +## @name NS_ERROR_SMTP_PASSWORD_UNDEFINED +12584=Produciuse un erro ao enviar o correo: Non foi posíbel obter o contrasinal de %S. A mensaxe non foi enviada. + +## @name NS_ERROR_SMTP_TEMP_SIZE_EXCEEDED +12586=O tamaño da mensaxe que desexa enviar excede o límite temporal de tamaño do servidor. Non foi, por tanto, enviada. Redúzaa e tente de novo. O servidor respondeu: %s. + +## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_1 +12587=O tamaño da mensaxe que desexa enviar execede o límite global de tamaño (%d bytes) do servidor. Non foi, por tanto, enviada. Redúzaa e tente de novo. + +## @name NS_ERROR_SMTP_PERM_SIZE_EXCEEDED_2 +12588=O tamaño da mensaxe que desexa enviar execede o límite global de tamaño do servidor. Non foi, por tanto, enviada. Redúzaa e tente de novo. O servidor respondeu: %s. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_SERVER +12589=Produciuse un erro ao enviar o correo: o servidor SMTP %S é descoñecido. É posíbel que o servidor estea configurado incorrectamente. Verifique se a configuración do servidor SMTP é correcta e tente de novo. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_REFUSED +12590=Non foi posíbel enviar a mensaxe porque fallou a conexión co servidor SMTP %S. Talvez o servidor non estea dispoñíbel ou rexeite as conexións SMTP. Verifique se a configuración do servidor SMTP é correcta e tente de novo ou contacte co administrador do servidor. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_INTERRUPTED +12591=Non foi posíbel enviar a mensaxe porque se perdeu a conexión co servidor SMTP %S no medio da transacción. Tente de novo ou contacte co administrador da rede. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_TIMEOUT +12592=Non foi posíbel enviar a mensaxe porque a conexión co servidor SMTP %S caducou. Tente de novo ou contacte co administrador da rede. + +## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON +12593=Non foi posíbel enviar a mensaxe utilizando o servidor SMTP %S por motivos descoñecidos. Verifique se é correcta a configuración do seu servidor SMTP e tente de novo ou contacte co administrador da rede. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL +# LOCALIZATION NOTE (12594): $S is server hostname +12594=O servidor SMTP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear a conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal, transmitido de forma insegura' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, este é un escenario común de como foi posíbel que alguén roubara o seu contrasinal. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL +# LOCALIZATION NOTE (12595): $S is server hostname +12595=O servidor SMTP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou provedor de correo electrónico. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT +# LOCALIZATION NOTE (12596): $S is server hostname +12596=O servidor SMTP %S non permite contrasinais en texto plano. Tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal cifrado' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE +# LOCALIZATION NOTE (12597): $S is server hostname +12597=Non é posíbel autenticarse no servidor SMTP %S. Comprobe o contrasinal e verifique o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Servidor de saída (SMTP)'. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI +# LOCALIZATION NOTE (12598): $S is server hostname +12598=O servidor SMTP %S non aceptou o ticket Kerberos/GSSAPI.Comprobe que realmente se conectou a Kerberos/GSSAPI. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED +# LOCALIZATION NOTE (12599): $S is server hostname +12599=O servidor SMTP %S non admite o método de autenticación seleccionado. Cambie o 'método de autenticación' nas 'Configuracións de conta | Servidor de saída (SMTP)'. + +## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_NOT_SUPPORTED +# LOCALIZATION NOTE (12600): $S is server hostname +12600=Non é posíbel autenticarse no servidor SMTP %S. Non admite autenticación (SMTP-AUTH) pero escolleu usar autenticación. Cambie o 'método de autenticación' a 'Ningún' nas 'Configuracións da conta | Servidor de saída (SMTP)' ou contacte co seu provedor de servizo de correo electrónico para obter instrucións. + +## @name NS_ERROR_ILLEGAL_LOCALPART +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart=Hai caracteres non-ASCII na parte local do enderezo de correo do destinatario %s. Aínda non se admite este formato. Cambie este enderezo e tente de novo. + +## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window +saveDlogTitle=Gardar a mensaxe +saveDlogMessage=A mensaxe non se enviou. Desexa gardala no cartafol Borradores? + +## generics string +defaultSubject=(sen asunto) +chooseFileToAttach=Anexar ficheiros + +## +windowTitlePrefix=Redacción: + +## String used by the dialog that ask the user to enter a subject +sendMsgTitle=Enviar a mensaxe +subjectDlogMessage=Non se especificou un asunto para esta mensaxe. Se desexa fornecer un, escríbao agora. + +## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient +recipientDlogMessage=Esta conta só admite destinatarios de correo electrónico. Se continúa ignoraranse os grupos de novas. + +#String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid +addressInvalid=%1$S non é un enderezo de correo electrónico válido porque non ten o formato usuario@servidor. Corríxao antes de enviar o correo. + +## String used for attachment pretty name, when attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Mensaxe anexada +## String used for attachment pretty name, when attachment is message part +partAttachmentSafeName=Parte da mensaxe anexada + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Edición da mensaxe +initErrorDlgMessage=Produciuse un erro ao crear a xanela de edición da mensaxe. Tente de novo. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Anexar ficheiro +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate +errorFileAttachMessage=Non existe o ficheiro %1$S polo que non foi posíbel anexalo á mensaxe. + +## Strings used by Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Gardar a mensaxe +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name +SaveDialogMsg=A mensaxe gardouse no cartafol %1$S situado en %2$S. +CheckMsg=Non amosar esta caixa de diálogo de novo. + +## Strings used by prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Enviando mensaxe +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S está, neste momento, a procesar o envío dunha mensaxe.\nDesexa esperar a que sexa enviada a mensaxe para saír ou prefire saír agora? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Saír +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Esperar + +## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Enviar a mensaxe +sendMessageCheckLabel=Está seguro de que quere enviar esta mensaxe? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Enviar + +## reply header in composeMsg +## <author> wrote: +mailnews.reply_header_authorwrote=%s escribiu +mailnews.reply_header_ondate=En %s + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Mensaxe orixinal -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Renomear anexo +renameAttachmentMessage=Novo nome do anexo: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word $S. Place the word $S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Escriba o contrasinal para %S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Introduza o seu contrasinal para %2$S en %1$S: +smtpEnterPasswordPromptTitle=Requiriuse o contrasinal do servidor SMTP + +## LOCALIZATION NOTE(errorSavingMsg): Do not translate the word %S. It +## will be replaced with the name of the folder the message is being saved to. +errorSavingMsg=Produciuse un erro ao gardar a mensaxe en %S. Tentar de novo? diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2583fadef --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Engadir esta imaxe á mensaxe"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Anexar a fonte desta ligazón á mensaxe"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..040a155b19 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,134 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Redacción: (sen asunto)"> + +<!ENTITY fromAddr.label "De:"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "D"> +<!ENTITY subject.label "Asunto: "> +<!ENTITY subject.accesskey "s"> +<!ENTITY attachments.label "Anexos:"> +<!ENTITY attachments.accesskey "A"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.label "Gardar"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Gardar como"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheiro…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Borrador"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modelo"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY attachMenu.label "Anexar"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Ficheiro(s)…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Páxina web…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "w"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Tarxeta persoal (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Enviar agora"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Enviar máis tarde"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "E"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Reaxustar"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Configuración de contas de correo e novas…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "C"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Barra de ferramentas do correo"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Barra de formatación"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "f"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "Formato"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options menu items --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Opcións"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p"> + +<!ENTITY quoteCmd.label "Citar mensaxe"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAddressCmd.label "Seleccionar enderezos…"> +<!ENTITY selectAddressCmd.key ""> +<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "a"> + +<!ENTITY priorityMenu.label "Prioridade"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "A máis baixa"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baixa"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "A máis alta"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "A"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Aviso de recepción"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Notificación do estado de envío"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N"> + +<!ENTITY outputFormatMenu.label "Formato"> +<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Detección automática"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Só texto sen formato"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Só texto enriquecido (HTML)"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Texto sen formato e texto enriquecido (HTML)"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Enviar unha copia a"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Gardar aquí"> + +<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs --> +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY sendButton.label "Enviar"> +<!ENTITY addressButton.label "Enderezo"> +<!ENTITY attachButton.label "Anexar"> +<!ENTITY spellingButton.label "Ortografía"> +<!ENTITY saveButton.label "Gardar"> +<!ENTITY stopButton.label "Deter"> + +<!--tooltips--> +<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd --> +<!ENTITY addressBar.tooltip "Barra de enderezos"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de formatación"> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Enviar esta mensaxe agora"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Enviar esta mensaxe máis tarde"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Seleccionar un destinatario dunha axenda de enderezos"> +<!ENTITY attachButton.tooltip "Incluír un anexo"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Gardar esta mensaxe"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Deter a transferencia actual"> + +<!-- context menu items --> +<!ENTITY openAttachment.label "Abrir"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "A"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Renomear…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "r"> +<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "a"> +<!ENTITY attachFile.label "Anexar ficheiro(s)…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "f"> +<!ENTITY attachPage.label "Anexar páxina web…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "w"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6fe124b935 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "Procesando mensaxes"> +<!ENTITY status.label "Estado:"> +<!ENTITY progress.label "Progreso:"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..7eb13380a0 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Enviando a mensaxe - %S +titleSendMsg=Enviando a mensaxe +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Gardando a mensaxe - %S +titleSaveMsg=Gardando a mensaxe + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Enviouse a mensaxe. +messageSaved=Gardouse a súa mensaxe. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..dedd4456f8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=A cabeceira introducida contén un carácter incorrecto, como ':', un carácter non imprimíbel, un carácter non ASCII ou un carácter ASCII de oito bits. Elimine o carácter incorrecto e tente de novo. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..27a3c00a6c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "Descargar todas as cabeceiras"> +<!ENTITY all.accesskey "D"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "Descargar"> +<!ENTITY download.accesskey "D"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "cabeceiras"> +<!ENTITY headers.accesskey "c"> +<!ENTITY mark.label "Marcar cabeceiras restantes como lidas"> +<!ENTITY mark.accesskey "M"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3019840220 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.title "Importar axenda de enderezos"> +<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;"> +<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Datos importados para rexistrar: "> +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Seguinte"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "n"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Anterior"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "A"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "Empregue Subir ou Baixar para facer coincidir os campos da axenda á esquerda cos correspondentes datos a importar á dereita. Desmarque os elementos que non queira importar."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Subir"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "u"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Baixar"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "B"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Campos da axenda"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Gravar datos a importar"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "O primeiro rexistro contén os títulos"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "F"> + + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe1768fa5e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/filter.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Seleccione un cartafol de destino. +enterValidEmailAddress=Introduza un enderezo de correo correcto ao que reenviar. +pickTemplateToReplyWith=Escolla un modelo co que responder. +mustEnterName=Dea un nome a este filtro. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nome de filtro duplicado +cannotHaveDuplicateFilterMessage=O nome introducido xa existe. Introduza un diferente. +mustHaveFilterTypeTitle=Ningún evento de filtro seleccionado +mustHaveFilterTypeMessage=Cando aplique este filtro seleccione como mínimo un evento. Se temporalmente non precisa que o filtro se execute a ningún evento, desmarque o estado activado no diálogo Filtros de mensaxe. +deleteFilterConfirmation=Está seguro de que quere eliminar os filtros seleccionados? +untitledFilterName=Filtro sen título +matchAllFilterName=Coincidir con todas as mensaxes +filterListBackUpMsg=Os filtros non funcionan porque non foi posíbel ler o ficheiro que os contén msgFilterRules.dat. Crearase un novo ficheiro msgFilterRules.dat e farase unha copia de seguranza, chamada rulesbackup.dat, no mesmo directorio. +customHeaderOverflow=Excedeu o límite de 50 cabeceiras personalizadas. Elimine unha ou máis e tente de novo. +filterCustomHeaderOverflow=Os filtros excederon o límite de 50 cabeceiras personalizadas. Edite o ficheiro que contén os filtros msgFilterRules.dat para utilizar menos cabeceiras. +invalidCustomHeader=Un dos filtros usa unha cabeceira personalizada que contén un carácter incorrecto, como ':', un carácter non imprimíbel, non ASCII ou ASCII de 8 bits. Edite o ficheiro msgFilterRules.dat, que contén os filtros, para eliminar os caracteres incorrectos das cabeceiras personalizadas. +continueFilterExecution=Produciuse un fallo na aplicación do filtro %S. Desexa continuar aplicando os filtros? +promptTitle=Filtros en execución +promptMsg=Está a filtrar mensaxes.\nDesexa continuar a aplicar filtros? +stopButtonLabel=Deter +continueButtonLabel=Continuar +cannotEnableFilter=Este filtro creouse probabelmente cunha versión posterior deste software. Non é posíbel activalo porque non sabemos como aplicalo. +searchTermsInvalidTitle=Os termos de busca son incorrectos +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Non é posíbel que se garde este filtro porque o termo de busca "%1$S %2$S" é incorrecto no contexto actual. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Cando unha mensaxe coincide con este filtro, executáranse as accións na seguinte orde:\n\n +filterActionOrderTitle=Orde real da acción +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Correo lixo detectado de %1$S - %2$S a %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=ID de mensaxe movida = %1$S a %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=ID de mensaxe copiada = %1$S en %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Filtro "%1$S" aplicado á mensaxe de %2$S - %3$S a %4$S +filterMissingCustomAction=Falta acción predeterminada +filterAction2=cambiouse a prioridade +filterAction3=eliminado +filterAction4=marcado como lido +filterAction5=fío finalizado +filterAction6=fío lido +filterAction7=sinalado +filterAction8=etiquetado +filterAction9=respondido +filterAction10=reenviado +filterAction11=detívose a execución +filterAction12=eliminado do servidor POP3 +filterAction13=deixado no servidor POP3 +filterAction14=puntuación lixo +filterAction15=corpo descargado do servidor POP3 +filterAction16=copiado no cartafol +filterAction17=etiquetado +filterAction18=fío de conversación secundario ignorado +filterAction19=marcado como non lido +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c68f54fae9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,73 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Propiedades"> + +<!ENTITY generalInfo.label "Información xeral"> +<!ENTITY folderCharsetTab.label "Codificación de caracteres predeterminada:"> +<!ENTITY folderCharsetTab.accesskey "e"> +<!ENTITY folderCharsetOverride.label "Aplicar os valores predefinidos a todas as mensaxes do cartafol (ignoraranse as definicións individuais e a detección automática de codificación de caracteres das mensaxes)"> +<!ENTITY folderCharsetOverride.accesskey "A"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Reconstruír índice do ficheiro resumo"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Reparar o cartafol"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "A veces o ficheiro de índice de cartafol (.msf) dánase e pode que pareza que faltan mensaxes ou que se seguen mostrando mensaxes borradas: reparar o cartafol debería resolver estes problemas."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Incluír as mensaxes deste cartafol nos resultados da Busca global"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "g"> + +<!ENTITY retention.label "Política de retención"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "Usar as configuracións da miña conta"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U"> +<!ENTITY daysOld.label "días de antigüidade"> +<!ENTITY message.label "mensaxes"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Conservar as mensaxes:"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Conservar as mensaxes, tanto as copias locais como os seus orixinais no servidor:"> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Conservar as mensaxes, incluíndo as orixinais no servidor:"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Eliminar mensaxes maiores que"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Todas as mensaxes"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "As últimas"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } --> +<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Eliminar sempre as mensaxes lidas (ignora as configuracións de antigüidade)"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Sempre manter as mensaxes sinaladas"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Sincronización"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Ao obter novas mensaxes para esta conta, comprobar sempre este cartafol"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "Seleccionar este cartafol para utilizar sen conexión"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "Descargar"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "D"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Seleccionar este grupo de novas para usar sen conexión"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Descargar"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "D"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "Nome:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N"> +<!ENTITY folderProps.location.label "Localización:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "L"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "Compartición"> +<!ENTITY privileges.button.label "Privilexios…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "P"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "Ten os seguintes permisos:"> +<!ENTITY folderType.label "Tipo de cartafol:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Cota"> +<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Raíz da cota:"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Uso:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Estado:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "Número de mensaxes:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "descoñecido"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "Tamaño no disco:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "descoñecido"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..67dc431713 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "Nome"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Non lida"> +<!ENTITY totalColumn.label "Total"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Tamaño"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Localización do cartafol"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Visualizacións das mensaxes"> +<!ENTITY searchToolbarItem.title "Buscar"> +<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Buscar por asunto ou enderezo"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..483bd2c09e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/gloda.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetLabel=Cartafol do correo + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=De min + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Para min + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetLabel=Persoas +gloda.message.attr.involves.includeLabel=involucrando a calquera de: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=sen involucrar: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=outros participantes: + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetLabel=Data + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Anexos + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=Roldas de correo involucradas + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail +# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not +# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0. +gloda.message.attr.tag.facetLabel=Etiquetas + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon. +# Thunderbird uses a star. +gloda.message.attr.star.facetLabel=Sinalada + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetLabel=Lida + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Respondida + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=Reenviada + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in mimeTypeCategories.js to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=Arquivos +gloda.mimetype.category.documents.label=Documentos +gloda.mimetype.category.images.label=Imaxes +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=Medios (audio, vídeo) +gloda.mimetype.category.pdf.label=Ficheiros PDF +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=Outro diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b02cbe84d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,412 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +# Status - opening folder +## @name IMAP_STATUS_SELECTING_MAILBOX +## @loc None +5000=Abrindo o cartafol %S… + +# Status - create folder +## @name IMAP_STATUS_CREATING_MAILBOX +## @loc None +5001=Creando cartafol… + +# Status - deleting a folder +## @name IMAP_STATUS_DELETING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5002): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +5002=Eliminando o cartafol %S… + +# Status - renaming mailbox +## @name IMAP_STATUS_RENAMING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5003): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +5003=Renomeando o cartafol %S… + +# Status - looking for mailboxes +## @name IMAP_STATUS_LOOKING_FOR_MAILBOX +## @loc None +5004=Buscando cartafoles… + +# Status - subscribing to mailbox +## @name IMAP_STATUS_SUBSCRIBE_TO_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +5005=Subscribíndose ao cartafol %S… + +# Status - unsubscribing from mailbox +## @name IMAP_STATUS_UNSUBSCRIBE_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +5006=Cancelando a subscrición do cartafol %S… + +# Status - searching imap folder +## @name IMAP_STATUS_SEARCH_MAILBOX +## @loc None +5007=Buscando no cartafol... + +# Status - getting message info +## @name IMAP_STATUS_MSG_INFO +## @loc None +5008=Obtendo a información da mensaxe… + +# Status - closing a folder +## @name IMAP_STATUS_CLOSE_MAILBOX +## @loc None +5009=Pechando cartafol… + +# Status - compacting a folder +## @name IMAP_STATUS_EXPUNGING_MAILBOX +## @loc None +5010=Compactando cartafol… + +# Status - logging out +## @name IMAP_STATUS_LOGGING_OUT +## @loc None +5011=Pechando a sesión… + +# Status - checking server capabilities +## @name IMAP_STATUS_CHECK_COMPAT +## @loc None +5012=Comprobando as capacidades do servidor de correo… + +# Status - logging on +## @name IMAP_STATUS_SENDING_LOGIN +## @loc None +5013=Enviando información de inicio de sesión… + +# Status - auth logon +## @name IMAP_STATUS_SENDING_AUTH_LOGIN +## @loc None +5014=Enviando información de inicio de sesión… + +## @name IMAP_DOWNLOADING_MESSAGE +## @loc None +5015=Descargando mensaxe… + +## @name IMAP_GETTING_ACL_FOR_FOLDER +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5029): Do not translate the word "ACL" below. +5029=Obtendo o ACL do cartafol… + +## @name IMAP_GETTING_SERVER_INFO +## @loc None +5030=Obtendo a información da configuración do servidor… + +## @name IMAP_GETTING_MAILBOX_INFO +## @loc None +5031=Obtendo a información da configuración da caixa de correo… + +## @name IMAP_EMPTY_MIME_PART +## @loc None +5032=Esta parte do corpo descargarase baixo petición. + +## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_HEADERS_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5036): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear. +# Place the word %lu where the number of headers should appear. +5036=Descargando %2$lu de %3$lu cabeceiras de mensaxes de %1$S + +## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_FLAGS_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5037): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear. +# Place the word %lu where the number of flags should appear. +5037=Descargando %2$lu de %3$lu marcas de mensaxes de %1$S + +## @name IMAP_DELETING_MESSAGES +## @loc None +5038=Eliminando mensaxes… + +## @name IMAP_DELETING_MESSAGE +## @loc None +5039=Eliminando mensaxe… + +## @name IMAP_MOVING_MESSAGES_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5040): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5040=Movendo as mensaxes a %S… + +## @name IMAP_MOVING_MESSAGE_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5041): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5041=Movendo a mensaxe a %S… + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGES_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5042): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5042=Copiando as mensaxes a %S… + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5043): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5043=Copiando a mensaxe a %S… + +## @name IMAP_FOLDER_RECEIVING_MESSAGE_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5045): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %lu where the number of headers should appear. +5045=%S - Descargando %lu de %lu mensaxes + +## @name IMAP_DISCOVERING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5046): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5046=Cartafol atopado: %S + +## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5047): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +5047=Escriba o contrasinal para %S: + +## @name IMAP_SERVER_NOT_IMAP4 +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5048): Do not translate the word "IMAP4" below. +5048=O servidor de correo %S non é un servidor IMAP4. + +## @name IMAP_DONE +## @loc None +5050= + +## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +5051=Requírese contrasinal para o servidor de correo electrónico + +## @name IMAP_UNKNOWN_HOST_ERROR +## @loc None +5052=Produciuse un fallo ao conectarse co servidor %S. + +## @name IMAP_IMAP_CONNECTION_REFUSED_ERROR +## @loc None +5053=Non foi posíbel conectar co servidor %S. A conexión foi rexeitada. + +## @name IMAP_NET_TIMEOUT_ERROR +## @loc None +5054=Superouse o tempo máximo de espera ao conectarse ao servidor %S + +# Status - no messages to download +## @name IMAP_NO_NEW_MESSAGES +## @loc None +5056=Non hai mensaxes novas no servidor. + +## @name IMAP_DEFAULT_ACCOUNT_NAME +## @loc None +5057=Correo para %S + +## @name IMAP_EMPTY_TRASH_CONFIRM +## @loc None +5061=Ao baleirar o lixo borrarase %S e todas as mensaxes que conteña. Desexa borrar este cartafol? + +## @name IMAP_SPECIAL_CHAR +## @loc None +5065= O caracter %c está reservado por este servidor imap. Escolla outro nome. + +## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5066=Cartafol persoal + +## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5067=Cartafol público + +## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5068=Outros cartafoles de usuario + +## @name IMAP_PERSONAL_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5069=Este é un cartafol de correo persoal. Non está compartido. + +## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5070=Este é un cartafol de correo persoal. Está sendo compartido. + +## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5071=Este é un cartafol público. + +## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5072=Este é un cartafol de correo compartido polo usuario «%S». + +## @name IMAP_ACL_FULL_RIGHTS +## @loc None +5073=Control total + +## @name IMAP_ACL_LOOKUP_RIGHT +## @loc None +5074=Buscar + +## @name IMAP_ACL_READ_RIGHT +## @loc None +5075=Lida + +## @name IMAP_ACL_SEEN_RIGHT +## @loc None +5076=Estabelecer o estado Lido/Non lido + +## @name IMAP_ACL_WRITE_RIGHT +## @loc None +5077=Escribir + +## @name IMAP_ACL_INSERT_RIGHT +## @loc None +5078=Insertar (Copiar en) + +## @name IMAP_ACL_POST_RIGHT +## @loc None +5079=Publicar + +## @name IMAP_ACL_CREATE_RIGHT +## @loc None +5080=Crear subcartafol + +## @name IMAP_ACL_DELETE_RIGHT +## @loc None +5081=Eliminar mensaxes + +## @name IMAP_ACL_ADMINISTER_RIGHT +## @loc None +5082=Administrar cartafol + +## @name IMAP_SERVER_DOESNT_SUPPORT_ACL +## @loc None +5084=Este servidor non admite cartafoles compartidos. + +## @name IMAP_ACL_EXPUNGE_RIGHT +## @loc None +5085=Suprimir + +## @name IMAP_SERVER_DISCONNECTED +## @loc None +5090= O servidor %S desconectouse. O servidor caeu ou houbo algún problema coa rede. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +5092=Desexa subscribirse a %1$S? + +## @name IMAP_SERVER_DROPPED_CONNECTION +## @loc None +5093=Imposíbel conectarse co servidor IMAP. Excedeu o número de conexións permitidas para este servidor. Neste caso, utilice as Configuración avanzada do servidor IMAP para reducir o número de conexións almacenadas na caché. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_FOLDERNOTOPEN +## @loc None +5095=A información de cota non está dispoñíbel porque o cartafol non está aberto. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOTSUPPORTED +## @loc None +5096=Este servidor non é compatíbel con cotas. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOQUOTA +## @loc None +5097=Non hai cotas de almacenamento neste cartafol. + +# Out of memory +## @name IMAP_OUT_OF_MEMORY +## @loc None +5100=O aplicativo esgotou a memoria. + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +5103=Copiando mensaxe %1$S de %2$S en %3$S + +## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +5105=Está seguro de que quere borrar o cartafol '%S'? + +## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5106): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +5106=Non é posíbel desfacer a eliminación deste cartafol e eliminaranse todas as mensaxes e subcartafoles que conteña. Está seguro de que quere eliminar o cartafol'%S'? + +## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE +## @loc None +5107=Borrar o cartafol + +## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL +## @loc None +5108=Borrar o car&tafol + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5110): %S is the server hostname +5110=O servidor IMAP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou provedor de correo electrónico. + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5111): %S is the server hostname +5111=O servidor IMAP %S non permite contrasinais en texto plano. Tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal cifrado' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5112): %S is the server hostname +5112=O servidor IMAP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear a conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal, transmitido de forma insegura' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, este é un escenario común de como foi posíbel que alguén roubara o seu contrasinal. + +## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5113): %S is the server hostname +5113=O servidor IMAP %S non admite o método de autenticación seleccionado. Cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'. + +## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5114): %S is the server hostname +5114=Producíronse fallos en todos os mecanismos para iniciar sesión en %S. Comprobe o contrasinal ou cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'. + +## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5115): %S is the server hostname +5115=O servidor IMAP %S non aceptou o ticket Kerberos/GSSAPI.Comprobe que realmente se conectou a Kerberos/GSSAPI. + +## @name IMAP_LOGIN_DISABLED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5116): %S is the account name +5116=Non é posíbel iniciar sesión en %S porque o servidor non permite a autenticación en texto plano sen STARTTLS ou SSL/TLS. Ténteo activando a seguranza da conexión ou autenticación segura na configuración da conta. + +## @name IMAP_SERVER_COMMAND_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5117): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +5117=A orde actual non funcionou. O servidor de correo electrónico para a conta %1$S respondeu: %2$S + +## @name IMAP_FOLDER_COMMAND_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5118): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +5118=A operación actual no cartafol '%2$S' non funcionou. O servidor de correo electrónico para a conta %1$S respondeu: %3$S + +## @name IMAP_SERVER_ALERT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5119): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +5119=Alerta da conta %1$S: %2$S diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2223d758f6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importar"> +<!ENTITY importAll.label "Importar todo"> +<!ENTITY importAll.accesskey "I"> +<!ENTITY importMail.label "Correo"> +<!ENTITY importMail.accesskey "C"> +<!ENTITY importFeeds.label "Subscricións a fontes"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "b"> +<!ENTITY importAddressbook.label "Axendas de enderezos"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A"> +<!ENTITY importSettings.label "Configuración"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "g"> +<!ENTITY importFilters.label "Filtros"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "F"> + +<!ENTITY window.width "40em"> +<!ENTITY window.macWidth "45em"> + +<!ENTITY importTitle.label "Asistente de importación de &brandShortName;"> +<!ENTITY importShortDesc.label "Importar correo, axendas de enderezos, configuración e filtros doutros programas"> + +<!ENTITY importDescription1.label "Este asistente importará mensaxes de correo electrónico, entradas da axenda de enderezos, subscricións de fontes, preferencias e/ou filtros doutros programas de correo e formatos das axendas de enderezos comúns en &brandShortName;."> +<!ENTITY importDescription2.label "Unha vez importados, poderá acceder a eles desde o &brandShortName;."> + +<!ENTITY selectDescription.label "Seleccione o programa a partir do cal desexa importar:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "Seleccione unha conta existente ou cree unha nova conta:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "P"> +<!ENTITY acctName.label "Nome:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "N"> + + +<!ENTITY back.label "< Atrás"> +<!ENTITY forward.label "Seguinte >"> +<!ENTITY finish.label "Finalizar"> +<!ENTITY cancel.label "Cancelar"> + +<!ENTITY select.label "ou seleccione o tipo de material a importar:"> + +<!ENTITY title.label "Título"> +<!ENTITY processing.label "Importando…"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..71ab21126e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Non se atoparon axendas para importar. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Imposíbel importar axendas: Erro de inicio. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Imposíbel importar axendas: Non é posíbel crear fío de importación. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Produciuse un erro ao importar %S: Imposíbel crear axenda de enderezos. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Non se atoparon caixas de correo para importar + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Imposíbel importar caixas de correo: Erro de inicio + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Imposíbel importar caixas de correo: Non é posíbel crear fío de importación. + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Imposíbel importar caixas de correo: Non é posíbel crear obxecto proxy para as caixas de destino + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Produciuse un erro ao crear as caixas de correo de destino: non é posíbel atopar a caixa de correo %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Produciuse un erro ao importar a caixa de correo %S: imposíbel crear a caixa de correo de destino + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Imposíbel crear o cartafol onde importar o correo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Nome + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Apelidos + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Mostrar nome + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Alcume + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Enderezo de correo principal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Enderezo de correo adicional + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Teléfono do traballo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Teléfono particular + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Número de fax + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Número de busca + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Número de móbil + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Enderezo particular + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Ednerezo particular 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Cidade + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Estado + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Código Postal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=País + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Enderezo do traballo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Enderezo do traballo 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Cidade do traballo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Estado do traballo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Código Postal do traballo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=País do traballo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Cargo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Departamento + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organización + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Páxina web 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Páxina web 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Ano de nacemento + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Mes de nacemento + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Día de nacemento + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Personalizado 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Personalizado 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Personalizado 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Personalizado 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Notas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Nome en pantalla + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Xa hai unha importación en curso. Tente de novo cando conclúa. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Imposíbel cargar o módulo de configuración +ImportSettingsNotFound=Resultou imposíbel encontrar a configuración. Verifique se ten o aplicativo instalado neste equipo. +ImportSettingsFailed=Produciuse un erro ao importar a configuración. Non se importaron algunhas ou todas as definicións. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Configuración importada de %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Imposíbel cargar o módulo de importación de correo +ImportMailNotFound=Resultou imposíbel encontrar o correo para importar. Verifique se o aplicativo de correo está correctamente instalado neste equipo. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Produciuse un erro ao importar o correo de %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Importouse correctamente o correo de %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Imposíbel cargar o módulo de importación de axendas de enderezos. +ImportAddressNotFound=Resultou imposíbel encontrar axendas de enderezos para importar. Verifique se o aplicativo ou formato seleccionado está correctamente instalado neste equipo. +ImportEmptyAddressBook=Non é posíbel importar a axenda %S en branco. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Produciuse un erro ao importar os enderezos de %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Importáronse correctamente os enderezos de %S + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Imposíbel cargar o módulo de importación de filtros. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Produciuse un erro ao importar os filtros de %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Importáronse correctamente os filtros de %S +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtros importados parcialmente desde %S. Avisos: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Convertendo caixas de correo de %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Convertendo axendas de enderezos de %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Seleccione o ficheiro de configuración +ImportSelectMailDir=Seleccione o cartafol do correo +ImportSelectAddrDir=Seleccione o cartafol da axenda de enderezos +ImportSelectAddrFile=Seleccione o ficheiro da axenda de enderezos + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Correo importado +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Importación de %S diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d799ac8307 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Rexistro de correo lixo"> +<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Rexistro da actividade do control adaptábel do correo lixo."> +<!ENTITY clearLog.label "Limpar rexistro"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "o"> +<!ENTITY closeLog.label "Pechar"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "c"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6081cbfb8b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Sobre o correo lixo"> +<!ENTITY window.width "450"> +<!ENTITY info1a.label "O Mail detectará automaticamente as mensaxes entrantes que aparezan no cartafol de correo lixo. Esas mensaxes non desexadas teñen o campo «Spam» marcado con unha icona"> +<!ENTITY info1b.label "."> +<!ENTITY info2.label "Inicialmente, vostede poderá entrenar o Mail para identificar o correo non desexado usando o botón da barra de ferramentas para marcar as mensaxes como correo non desexado ou non."> +<!ENTITY info3.label "No momento no que Mail identifique correctamente o correo non desexado, vostede pode activar a ocpión de movelos para outro cartafol no momento de seren recibidos."> +<!ENTITY info4.label "Para obter máis información, prema Axuda."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..985333a11c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,224 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +pop3EnterPasswordPromptTitle=Introduza o seu contrasinal + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Introduza o seu contrasinal para %1$S en %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Introduza un novo contrasinal para o usuario %1$S en %2$S: + +# Status - Downloading message n of m to account +## @name receivingMsgs +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (receivingMsgs): Do not translate %1$S, %2$S, or %3$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +# Place %3$S where the account name should appear. +receivingMsgs=Descargando a mensaxe %1$S de %2$S en %3$S + +# Status - connecting to host +## @name hostContacted +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line. +# Place %1$S where the account name should appear +hostContacted=Conexión: Contactouse co servidor %1$S, enviando a información do inicio de sesión… + +# Status - no messages to download +## @name noMessages +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S in the following line. +# Place %1$S where the account name should appear +noMessages=Non hai mensaxes novas en %1$S. + +# Status - messages received after the download +## @name receivedMessages +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S, %2$S or %3$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +# Place %3$S where the account name should appear +receivedMessages=A conta %3$S recibiu %1$S mensaxes de %2$S que hai en total + +## @name MK_POP3_OUT_OF_DISK_SPACE +## @loc None +-321=Non hai espazo suficiente no disco para descargar novas mensaxes. Tente eliminar correos anteriores, baleirando o lixo e compactando os cartafoles, logo tente de novo. + +# Status - parsing folder +## @name LOCAL_STATUS_SELECTING_MAILBOX +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (4000): Do not translate %s in the following line. +# Place the word %s where the name of the mailbox should appear +4000=Construíndo ficheiro de resumo para %S… + +# Status - parsing folder +## @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE +## @loc None +4001=Feito + +# Status - pop3 server error +## @name POP3_SERVER_ERROR +## @loc None +#LOCALIZATION NOTE (4003): Do not translate POP3 in the following line. +4003=Produciuse un erro co servidor de correo POP3. + +# Status - pop3 user name failed +## @name POP3_USERNAME_FAILURE +## @loc None +4004=Produciuse un erro ao enviar o nome de usuario. + +# Status - password failed +## @name POP3_PASSWORD_FAILURE +## @loc None +4005=Produciuse un erro ao enviar o contrasinal. + +# Status - write error occurred +## @name POP3_MESSAGE_WRITE_ERROR +## @loc None +4006=Imposíbel gardar o correo na caixa. Verifique se o sistema de ficheiros permite privilexios de escrita e se ten suficiente espazo no disco para copiar a caixa de correo. + +# Status - write error occurred +## @name POP3_MESSAGE_FOLDER_BUSY +## @loc None +4029=Este cartafol está a ser pocesado. Agarde até que conclúa o proceso para obter mensaxes. + +# Status - retr failure from the server +## @name POP3_RETR_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4012): Do not translate the word "POP3" below. +4012=Non funcionou a orde RETR. Produciuse un erro ao recuperar a mensaxe. + +# Status - password undefined +## @name POP3_PASSWORD_UNDEFINED +## @loc None +4013=Produciuse un erro ao obter o contrasinal do correo. + +# Status - username undefined +## @name POP3_USERNAME_UNDEFINED +## @loc None +4014=Non forneceu un nome de usuario para este servidor. Forneza un no menú de configuración de contas e tente de novo. + +# Status - list failure +## @name POP3_LIST_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4015): Do not translate the word "POP3" below. +4015=Non funcionou a orde LIST. Produciuse un erro ao obter o ID e o tamaño da mensaxe. + +# Status - delete error +## @name POP3_DELE_FAILURE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4016): Do not translate the word "POP3" below. +4016=Non funcionou a orde DELE. Produciuse un erro ao marcar unha mensaxe como eliminada. + +# Status - stat failed +## @name POP3_STAT +## @loc None +4024= Non funcionou a orde STAT. Produciuse un erro ao obter o número e tamaño da mensaxe. + +## @name POP3_SERVER_SAID +## @loc None +4025= O servidor de correo %S respondeu: + +## @name COPYING_MSGS_STATUS +## @loc None +4027=Copiando %S de %S mensaxes en %S + +## @name MOVING_MSGS_STATUS +## @loc None +4028=Movendo %S de %S mensaxes a %S + +## @name MOVEMAIL_CANT_OPEN_SPOOL_FILE +## @loc None +4033=Non é posíbel abrir o ficheiro de correo en espera %S. + +## @name MOVEMAIL_CANT_CREATE_LOCK +## @loc None +4034=Imposíbel crear o ficheiro de bloqueo %S. Para que funcione a funcionalidade de mover o correo é preciso crear ficheiros de bloqueo no directorio de correo en espera. En moitos sistemas o mellor é que o directorio teña o modo 01777. + +## @name MOVEMAIL_CANT_DELETE_LOCK +## @loc None +4035=Non é posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo %S. + +## @name MOVEMAIL_CANT_TRUNCATE_SPOOL_FILE +## @loc None +4036=Non é posíbel truncar o ficheiro en espera %S. + +## @name MOVEMAIL_SPOOL_FILE_NOT_FOUND +## @loc None +4037=Non é posíbel encontrar o ficheiro en espera de correo. + +## @name POP3_TMP_DOWNLOAD_FAILED +## @loc None +4038=Produciuse un erro ao descargar a seguinte mensaxe: \nDe: %S\n Asunto: %S\n Esta mensaxe pode conter virus ou non hai suficiente espazo no disco. Ignorar esta mensaxe? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_UIDL_ETC +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4010): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +4040=O servidor de correo POP3 (%S) non é compatíbel con UIDL ou XTND XLST, que son precisos para implementar as opcións ``Deixar no servidor'', ``Tamaño máximo da mensaxe'' ou ``Obter só cabeceiras''. Para descargar o seu correo, desactive estas opcións na configuración do seu servidor de correo na xanela Configuración da conta. + +# Status - the server doesn't support the top command +## @name POP3_SERVER_DOES_NOT_SUPPORT_THE_TOP_COMMAND +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE(4011): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +4041=O servidor de correo POP3 (%S) non admite a orde TOP. É necesario para aplicar a preferencia ``Tamaño máximo de mensaxe'' ou "Obter só cabeceiras". Esta opción desactivouse e as mensaxes descargaranse sen ter en conta o tamaño. + +## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS +## @loc None +4043=Imposíbel estabelecer a conexión TLS co servidor POP3. O servidor pode estar caído ou mal configurado. Comprobe a configuración correcta na configuración do servidor de correo na xanela Configuración da conta e tente de novo. + +## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +4044=Está seguro de que quere borrar o cartafol '%S'? + +## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE +## @loc None +4045=Borrar o cartafol + +## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL +## @loc None +4046=Borrar o car&tafol + +## @name POP3_AUTH_INTERNAL_ERROR +## @loc None +4047=Produciuse un erro de estado interno durante a autenticación co servidor POP3. Este é un erro interno e inesperado no aplicativo, repórteo como un bug. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL +## @loc None +4048=Este servidor POP3 %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear a conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal, transmitido de forma insegura' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, este é un escenario común de como foi posíbel que alguén roubara o seu contrasinal. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL +## @loc None +4049=Este servidor POP3 %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou provedor de correo electrónico. + +## @name POP3_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT +## @loc None +4050=Este servidor POP3 %S non permite contrasinais en texto plano. Tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal cifrado' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. + +# Authentication server caps and pref don't match +## @name POP3_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED +## @loc None +4051=O servidor non admite o método de autenticación seleccionado. Cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +## @name POP3_GSSAPI_FAILURE +## @loc None +4052=O servidor POP3 non aceptou o ticket Kerberos/GSSAPI.Comprobe que realmente se conectou a Kerberos/GSSAPI. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6061e8958 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY sendPage.label "Enviar páxina…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6231b2fe0d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY markAsReadCmd.label "Como lida"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY markAsReadCmd.key "m"> + +<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Bandeira"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i"> + +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Abrir mensaxe"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> + +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a417dbfc93 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Mensaxe"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "Contacto…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY printButton.label "Imprimir"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta mensaxe"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb97396241 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY messengerCmd.label "Mail & Newsgroups"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Axenda de enderezos"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5"> + +<!ENTITY taskMessenger.tooltip "Correo e grupo de novas"> +<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Axenda de enderezos"> + +<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook --> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Buscar enderezos…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "a"> + +<!ENTITY searchMailCmd.label "Buscar mensaxes…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b30593faa --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "Personalizar visualizacións de mensaxes"> +<!ENTITY viewName.label "Ver nome"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c0fac8a27a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Configuración de visualización de mensaxes"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "Nome de visualización de mensaxe:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "Ao seleccionar esta visualización, mostrar só as mensaxes que:"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..09229bb32b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=Xente que coñezo +mailViewRecentMail=Correo recente +mailViewLastFiveDays=Últimos 5 días +mailViewNotJunk=Non é correo lixo +mailViewHasAttachments=Ten anexos diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..de821bb68a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# MAPI Messages +loginText=Introduza o contrasinal para %S: +loginTextwithName=Introduza o nome de usuario e contrasinal +loginTitle=Correo electrónico %S +PasswordTitle=Correo electrónico %S + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=Outro aplicativo está a tentar enviar correo co seu perfil de usuario. Está seguro de que quere enviar correo? +mapiBlindSendDontShowAgain=Avisar cando outros aplicativos tenten enviar correo co meu perfil diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..13c3c15764 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "Marcar mensaxes como lidas por data"> +<!ENTITY markByDateLower.label "Marcar como lidas as mensaxes desde:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "M"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "P"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "Para:"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..40887522d8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd @@ -0,0 +1,550 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerWindow.title "Correo e grupo de novas"> +<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- tabmail --> +<!ENTITY tabmailClose.label "Pechar lapela"> +<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Pechar a lapela"> +<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Duplicar lapela actual"> +<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Pechar lapela actual"> +<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Listar todas as lapelas"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY newMessage.label "Nova mensaxe"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "N"> +<!ENTITY newFolderCmd.label "Cartafol…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Busca gardada…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY newTabCmd.label "Duplicar lapela"> +<!ENTITY newTabCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newTabCmd.key "t"> +<!ENTITY closeTabCmd.label "Pechar lapela"> +<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY newAccountCmd.label "Conta…"> +<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Abrir ficheiro…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Anexos"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "Gardar como"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheiro"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modelo"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Recibir novas mensaxes"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Recibir novas mensaxes de"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Todas as contas"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Recibir todas as mensaxes novas"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Obter as seguintes 500 mensaxes"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Enviar mensaxes pendentes"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "Subscribir…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY renameFolder.label "Renomear cartafol…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "R"> +<!ENTITY compactFolders.label "Compactar cartafoles"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "f"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Baleirar o lixo"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY offlineMenu.label "Sen conexión"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Descargar/Sincronizar agora…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Configuración sen conexión…"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Obter mensaxes seleccionadas"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Obter as mensaxes sinaladas"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "b"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Eliminar mensaxe"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Restaurar mensaxe"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Cancelar mensaxe"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Eliminar as mensaxes seleccionadas"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Restaurar as mensaxes seleccionadas"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Eliminar o cartafol"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Cancelar subscrición"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY selectMenu.label "Seleccionar"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "Fío"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Mensaxes sinaladas"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY folderPropsCmd.label "Propiedades…"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Propiedades do cartafol…"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Propiedades do grupo de novas…"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Configuración de contas de correo e novas…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Desfacer eliminar mensaxe"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Refacer eliminar mensaxe"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Desfacer Mover mensaxe"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Refacer Mover mensaxe"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Desfacer Copiar mensaxe"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Refacer Copiar mensaxe"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Desfacer Marcar todo como lido"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Refacer Marcar todo como lido"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Desfacer"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Refacer"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Barra de ferramentas do correo"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Barra de buscar"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "Barra de lapelas"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "l"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Deseño"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "D"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "Visualización clásica"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "c"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "Visualización larga"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "V"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "Visualización vertical"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Panel da mensaxe"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Panel do fío"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Panel do cartafol"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "f"> + +<!-- sortMenu is also used by addressbook --> +<!ENTITY sortMenu.label "Ordenar por"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "O"> + +<!ENTITY sortByDateCmd.label "Data"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Recibido"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.label "Bandeira"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Prioridade"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Tamaño"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Estado"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiquetas"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Estado do correo lixo"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Asunto"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "De"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Destinatario"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Lida"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Aviso de recepción"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Anexos"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "Descendente"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY sortThreaded.label "Con fío"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "C"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "Sen fío"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "S"> +<!ENTITY groupBySort.label "Agrupar por orde"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "g"> +<!ENTITY msgsMenu.label "Mensaxes"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY threads.label "Fíos"> +<!ENTITY threads.accesskey "F"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "Todas"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Expandir todas as conversas"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Contraer todas as conversas"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Non lida"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Conversas con mensaxes non lidas"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Conversas monitorizadas non lidas"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Conversas ignoradas"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i"> + +<!ENTITY headersMenu.label "Cabeceiras"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "Todas"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY bodyMenu.label "Corpo da mensaxe como"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML orixinal"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "HTML simple"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "s"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Texto sen formato"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "T"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "Todas as partes do corpo"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "a"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Descargar corpo da mensaxe como"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "D"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Páxina web"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "w"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "Resumo"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Formato predeterminado"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "d"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Amosar os anexos inseridos"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Recargar"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY stopCmd.label "Deter"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Código fonte da mensaxe"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> + +<!ENTITY findCmd.label "Localizar nesta mensaxe…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the Lightning quick filter bar. --> +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K"> + +<!-- Go Menu --> + +<!ENTITY goMenu.label "Ir"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY nextMenu.label "Seguinte"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "Mensaxe"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Mensaxe non lida"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Mensaxe sinalada"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "Conversa non lida"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "C"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "Anterior"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "Mensaxe"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "b"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Mensaxe non lida"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "p"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Atrás"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "["> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Adiante"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "Mensaxe sinalada"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY startPageCmd.label "Páxina de inicio do correo"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "P"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY msgMenu.label "Mensaxe"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "Nova mensaxe"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Mensaxe"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "Responder"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyListCmd.label "Responder á lista"> +<!ENTITY replyListCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Responder ao grupo de novas"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "Responder só ao remitente"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Responder a todos"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Responder ao remitente e ao grupo de novas"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Responder a todos os destinatarios"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Reenviar"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "Reenviar como"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "Inserida"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Anexo"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Editar a mensaxe como nova"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "e"> +<!ENTITY createFilter.label "Crear filtro a partir da mensaxe…"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "a"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Arquivar"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Mover a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "Copiar localización da mensaxe"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "m"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Copiar en"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Recente"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "Ignorar fío"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Ignorar fío secundario"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "Amosar fío"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "w"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Gardar aquí"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY copyHereMenu.label "Copiar aquí"> +<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY tagMenu.label "Etiqueta"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY tagCustomize.label "Personalizar…"> +<!ENTITY tagCustomize.accesskey "P"> +<!ENTITY markMenu.label "Marcar"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Conversa lida"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Como lida por data…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "Todas lidas"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Como lixo"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Como normal"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Executar controis de correo lixo"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Amosar contido remoto"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Como non fraudulento"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p"> +<!ENTITY openFeedMessage.label "Abrir mensaxe da fonte"> +<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "o"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Páxina web en nova xanela"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "w"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Resumo en nova xanela"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "s"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Alternar a páxina web e o resumo no panel de mensaxes"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "t"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY searchMailCmd.label "Buscar mensaxes…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "s"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Buscar enderezos…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY filtersCmd.label "Filtros da mensaxe…"> +<!ENTITY filtersCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY filtersApply.label "Executar os filtros no cartafol"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "r"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Executar filtros nas mensaxes seleccionadas"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "E"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Executar filtros nas mensaxes"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "E"> +<!ENTITY runJunkControls.label "Executar controis de correo lixo no cartafol"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "u"> +<!ENTITY deleteJunk.label "Eliminar o correo marcado como lixo do cartafol"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "E"> +<!ENTITY importCmd.label "Importar…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY nameColumn.label "Nome"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Non lida"> +<!ENTITY totalColumn.label "Total"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY getMsgButton.label "Obter mensaxes"> +<!ENTITY newMsgButton.label "Redactar"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "Redactar en HTML"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Redactar en texto sen formato"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY replyButton.label "Responder"> +<!ENTITY replyAllButton.label "Responder a todos"> +<!ENTITY forwardButton.label "Reenviar"> +<!ENTITY fileButton.label "Ficheiro"> +<!ENTITY nextButton.label "Seguinte"> +<!ENTITY goBackButton.label "Ir atrás"> +<!ENTITY goForwardButton.label "Avanzar"> +<!ENTITY deleteButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY undeleteButton.label "Desfacer Eliminar"> +<!ENTITY markButton.label "Marcar"> +<!ENTITY stopButton.label "Deter"> +<!ENTITY junkButton.label "Correo lixo"> +<!ENTITY notJunkButton.label "Non é correo lixo"> +<!ENTITY searchButton.title "Busca avanzada"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menú"> +<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Barra de ferramentas do correo"> +<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Barra de buscar"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Busca avanzada de mensaxes"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Recibir novas mensaxes"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Crear nova mensaxe"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "Responder á mensaxe"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Responder ao remitente e a todos os destinatarios"> +<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Responder ao remitente da lista"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Reenviar a mensaxe seleccionada"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "Gardar mensaxe seleccionada"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "Ir á seguinte mensaxe non lida"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "Retroceder unha mensaxe"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Avanzar unha mensaxe"> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "Eliminar a mensaxe ou o cartafol seleccionado"> +<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Desfai a eliminación da mensaxe seleccionada"> +<!ENTITY markButton.tooltip "Marcar mensaxes"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Deter a transferencia actual"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Ir á páxina de inicio de &vendorShortName;"> +<!ENTITY junkButton.tooltip "Marcar as mensaxes seleccionadas como correo lixo"> +<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Marcar as mensaxes seleccionadas como correo normal"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "Feito"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Abrir mensaxe nunha nova xanela"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "A"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Abrir mensaxe nunha nova lapela"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "A"> +<!ENTITY contextEditAsNew.label "Editar como novo…"> +<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "E"> +<!ENTITY contextReplySender.label "Responder só ao remitente"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "o"> +<!ENTITY contextReplyList.label "Responder á lista"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "l"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Responder ao grupo de novas"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "g"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "Responder a todos"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "R"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Responder ao remitente e ao grupo de novas"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "p"> +<!ENTITY contextForward.label "Reenviar"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "R"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Reenviar como anexos"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "o"> +<!ENTITY contextArchive.label "Arquivar"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Mover a"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copiar en"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Recente"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "Gardar como…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "G"> +<!ENTITY contextPrint.label "Imprimir…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "p"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "Previsualización da impresión"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Obter mensaxes da conta"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "O"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Abrir nunha nova xanela de mensaxe"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "A"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Abrir nunha nova lapela"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "A"> +<!ENTITY folderContextRename.label "Renomear"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "Eliminar"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "E"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "Compactar este cartafol"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "f"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Baleirar o lixo"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "B"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Baleirar correo lixo"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "B"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Enviar mensaxes pendentes"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Cancelar subscrición"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "u"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Marcar grupo de novas como lido"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "M"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Marcar o cartafol lido"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "M"> +<!ENTITY folderContextNew.label "Novo subcartafol…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Subscribir…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Buscar mensaxes…"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "s"> +<!ENTITY folderContextProperties.label "Propiedades…"> +<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "P"> +<!ENTITY folderContextSettings.label "Configuración…"> +<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "C"> + +<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook --> +<!ENTITY focusSearchInput.key "k"> +<!ENTITY advancedButton.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "A"> +<!ENTITY searchButton.label "Buscar mensaxes…"> +<!ENTITY searchButton.accesskey "s"> + +<!ENTITY all.label "Todos"> +<!ENTITY all.accesskey "T"> + +<!-- Junk Bar --> +<!ENTITY junkBarMessage.label "&brandShortName; identificou esta mensaxe como correo non desexado."> +<!ENTITY junkBarButton.label "Isto non é correo non desexado"> +<!ENTITY junkInfoButton.label "?"> + +<!-- Remote Content Bar --> +<!ENTITY remoteContentMessage.label "Para protexer a súa privacidade, &brandShortName; bloqueou o contido remoto."> +<!ENTITY loadRemoteContentButton.label "Amosar contido remoto"> + +<!-- Phishing Bar --> +<!ENTITY phishingBarMessage.label "&brandShortName; identificou esta mensaxe como posíbel correo electrónico fraudulento."> +<!ENTITY removePhishingBarButton.label "Non é correo fraudulento"> + +<!-- MDN Bar --> +<!ENTITY mdnBarIgnoreButton.label "Ignorar pedido"> +<!ENTITY mdnBarIgnoreButton.accesskey "I"> +<!ENTITY mdnBarSendButton.label "Enviar pedido"> +<!ENTITY mdnBarSendButton.accesskey "d"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ba4f09a3b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -0,0 +1,431 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +renameFolder=Renomear cartafol… +compactFolder=Compactar este cartafol +removeAccount=Eliminar conta… +removeFolder=Eliminar o cartafol +newFolderMenuItem=Cartafol… +newSubfolderMenuItem=Subcartafol… +newFolder=Novo cartafol… +newSubfolder=Novo subcartafol… +folderProperties=Propiedades do cartafol +getMessages=Recibir mensaxes +getMessagesFor=Obter mensaxes da conta +getNextNMessages=Recibir as seguintes %S novas mensaxes +advanceNextPrompt=Ir á seguinte mensaxe non lida en %S? +titleNewsPreHost=en +titleMailPreHost=por +replyToSender=Responder ao remitente +reply=Responder +EMLFiles=Ficheiros de correo +OpenEMLFiles=Abrir mensaxe +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=mensaxe.eml +SaveMailAs=Gardar mensaxe como +SaveAttachment=Gardar anexo +SaveAllAttachments=Gardar todos os anexos +ChooseFolder=Escolla o cartafol +LoadingMessageToPrint=Cargando mensaxe a imprimir… +MessageLoaded=Mensaxe cargada… +PrintingMessage=Imprimindo mensaxe… +PrintPreviewMessage=Imprimir previsualización da mensaxe… +PrintingContact=Imprimindo contacto… +PrintPreviewContact=Imprimindo previsualización do contacto… +PrintingAddrBook=Imprimindo a axenda de enderezos… +PrintPreviewAddrBook=Imprimir a previsualización da axenda de enderezos… +PrintingComplete=Feito. +PreviewTitle=%S - %S +LoadingMailMsgForPrint=(Cargando contido para imprimir) +LoadingMailMsgForPrintPreview=(Cargando contido para a previsualización) +saveAttachmentFailed=Imposíbel gardar o anexo. Verifique o nome de ficheiro e tente de novo. +saveMessageFailed=Imposíbel gardar a mensaxe. Verifique o nome de ficheiro e tente de novo. +fileExists=%S xa existe. Desexa substituílo? + +downloadingNewsgroups=Descargando grupos de novas para utilizar sen conexión +downloadingMail=Descargando correo para uso sen conexión +sendingUnsent=Enviando as mensaxes pendentes + +folderExists=Xa existe un cartafol con ese nome. Introduza un diferente. +folderCreationFailed=Non foi posíbel crear o cartafol porque o nome especificado contén un carácter non recoñecido. Introduza un nome diferente e tente de novo. + +compactingFolder=Compactando o cartafol %S… +doneCompacting=Compactación rematada +autoCompactAllFoldersTitle=Compactar cartafoles +autoCompactAllFolders=Desexa compactar todos os cartafoles sen conexión e locais para aforrar espazo no disco? +autoCompactAlwaysAskCheckbox=Preguntar sempre antes de compactar os cartafoles automaticamente +compactNowButton=Compactar a&gora + +confirmFolderDeletionForFilter=Se elimina o cartafol '%S' desactivaranse os filtros asociados a el. Está seguro de que quere eliminar o cartafol? +alertFilterChanged=Actualizaranse os filtros asociados a este cartafol. +filterDisabled=Non foi posíbel atopar o cartafol %S, por tanto, desactivaranse os filtros a el asociados. Verifique se existe o cartafol e se os filtros apuntan a un destino válido. +filterFolderDeniedLocked=Non foi posíbel filtrar as mensaxes no cartafol %S porque hai outra operación en curso. +parsingFolderFailed=Non é posíbel abrir o cartafol %S porque está a ser utilizado por outra operación. Agarde a que remate e, a seguir, seleccione de novo o cartafol. +deletingMsgsFailed=Non é posíbel eliminar as mensaxes do cartafol %S porque está a ser utilizado por outra operación. Agarde a que remate e, a seguir, tente de novo. +alertFilterCheckbox=Non avisar de novo. +compactFolderDeniedLock=Non é posíbel compactar o cartafol %S porque hai outra operación en curso. Tente de novo máis tarde. +compactFolderWriteFailed=Non foi posíbel compactar o cartafol '%S' porque porque se produciu un fallo ao escribir no cartafol. Comprobe se ten suficiente espazo no disco e se ten permisos de escrita no sistema de ficheiros, logo tente de novo. +filterFolderWriteFailed=Non foi posíbel filtrar as mensaxes do cartafol '%S' porque se produciu un fallo ao escribir no cartafol. Verifique se ten suficiente espazo no disco e se ten permisos de escrita no sistema de ficheiros, logo tente de novo. +copyMsgWriteFailed=Non foi posíbel mover ou copiar as mensaxes no cartafol '%S' porque se produciu un fallo ao escribir no cartafol. Para obter máis espazo no disco, desde o menú Ficheiro, primeiro escolla Baleirar lixo, logo escolla Compactar cartafoles, e tente de novo. +cantMoveMsgWOBodyOffline=Se traballa sen conexión non pode mover ou copiar mensaxes que foron descargadas para ser utilizadas sen conexión. Desmarque Traballar sen conexión na opción Sen conexión do menú Ficheiro e, a seguir, tente de novo. +operationFailedFolderBusy=Produciuse un fallo na operación porque outra está usando o cartafol. Agarde a que remate e tente de novo. +folderRenameFailed=Non foi posíbel renomear o cartafol. Talvez estea a analizarse de novo ou o novo nome non é válido. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S en %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=Produciuse un erro ao truncar a Caixa de entrada despois de filtrar unha mensaxe no cartafol '%1$S'. Pode ser preciso pechar %2$S e eliminar INBOX.msf. + +mailboxTooLarge=O cartafol %S está cheo e non pode conter máis mensaxes. Para obter máis espazo elimine correo atrasado ou non desexado e compacte o cartafol. +errorGettingDB=Imposíbel abrir o ficheiro de resumo para '%S'. Talvez se produciu un erro no disco ou o camiño fose demasiado longo. + +defaultServerTag=(Predeterminado) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=Non lida +messageHasFlag=Sinalada +messageHasAttachment=Ten anexos +messageJunk=Correo lixo +messageExpanded=Expandido +messageCollapsed=Contraído + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<non especificado> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Ningún +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, se está dispoñíbel +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServer-SecureAuthentication-Type-false=Non +smtpServer-SecureAuthentication-Type-true=Si +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Eliminar o servidor +smtpServers-confirmServerDeletion=Está seguro de que quere eliminar o servidor: \n %S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=Sen autenticación +authOld=Contrasinal, método orixinal (inseguro) +authPasswordCleartextInsecurely=Contrasinal, transmitido de forma insegura +authPasswordCleartextViaSSL=Contrasinal normal +authPasswordEncrypted=Contrasinal cifrado +authKerberos=Kerberos / GSSAPI +authExternal=Certificado TLS +authNTLM=NTLM +authAnySecure=Calquera método seguro (obsoleto) +authAny=Calquera método (inseguro) + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=Servidor de novas (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=Servidor de correo POP +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=Servidor de correo IMAP +serverType-none=Almacén de correo local +# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE +serverType-movemail=Unix Movemail + +sizeColumnTooltip=Prema para ordenar por tamaño +sizeColumnHeader=Tamaño +linesColumnTooltip=Prema para ordenar por liñas +linesColumnHeader=Liñas + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=Cargando mensaxe… + +unreadMsgStatus=Non lidas: %S +selectedMsgStatus=Seleccionado: %S +totalMsgStatus=Total: %S + +# localized folder names + +localFolders=Cartafoles locais + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=Caixa de entrada +trashFolderName=Lixo +sentFolderName=Enviados +draftsFolderName=Borradores +templatesFolderName=Modelos +outboxFolderName=Caixa de saída +junkFolderName=Correo lixo +archivesFolderName=Arquivos + + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=A máis baixa +priorityLow=Baixa +priorityNormal=Normal +priorityHigh=Alta +priorityHighest=A máis alta + +#Group by date thread pane titles +today=Hoxe +yesterday=Onte +lastWeek=Última semana +twoWeeksAgo=Hai dúas semanas +older=Correo antigo + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=Mensaxes sen etiquetar + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=Sen estado + +#Grouped by priority +noPriority=Sen prioridade + +#Grouped by has attachments +noAttachments=Sen anexos +attachments=Anexos + +#Grouped by flagged +notFlagged=Sen sinalar +groupFlagged=Sinalada + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=Retirar todas as etiquetas +mailnews.labels.description.1=Importante +mailnews.labels.description.2=Traballo +mailnews.labels.description.3=Persoal +mailnews.labels.description.4=Pendente +mailnews.labels.description.5=Máis tarde + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S de %2$S + +replied=Respondida +forwarded=Reenviada +new=Nova +read=Lida +flagged=Sinalada + +# for junk status picker in search and mail views +junk=Correo lixo + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=Engadido +junkScoreOriginFilter=Filtro +junkScoreOriginWhitelist=Lista branca +junkScoreOriginUser=Usuario +junkScoreOriginImapFlag=Bandeira de IMAP + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=Ten anexos + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=Etiqueta + +# mailnews.js +mailnews.send_default_charset=ISO-8859-1 +mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1 + +# generate display names in last first order +# valid mail.addr_book.displayName.lastnamefirst are: true or false +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false + +# the format for "mail.addr_book.quicksearchquery.format" is: +# @V == the escaped value typed in the quick search bar in the addressbook +# +# note, changing this might require a change to SearchNameOrEmail.label +# in messenger.dtd +# +# LOCALIZATION NOTE - please add phonetic names as below when "mail.addr_book.show_phonetic_fields" is true +# "?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V)(PhoneticFirstName,c,@V)(PhoneticLastName,c,@V))" +# +mail.addr_book.quicksearchquery.format=?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V)) + +# valid mail.addr_book.show_phonetic_fields are: true or false +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg +nocachedbodybody=O corpo da mensaxe non foi descargado para a súa lectura en modo sen conexión. Para ler esta mensaxe, debe reconectarse á rede, seleccionar Desconectar desde o menú Ficheiro e logo deseleccionar «Traballar sen conexión». No futuro pode seleccionar as mensaxes ou cartafoles para ler en modo sen conexión. Para facer isto, seleccione Desconectar desde o menú Ficheiro e seleccione Sincronizar. Tamén pode axustar o espazo en disco para previr a descarga de mensaxes grandes. + +# accountCentral +mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=Correo +newsAcctType=Novas +feedsAcctType=Fontes + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>Conéctese para ver esta mensaxe</TITLE>\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=Confirmar a cancelación da subscrición +confirmUnsubscribeText=Está seguro de que quere cancelar a subscrición a %S? + +# msgHdrViewOverlay.js +deleteAttachments=Eliminaranse permanentemente desta mensaxe os seguintes anexos:\n%S\nNon poderá desfacer esta acción. Desexa continuar? +detachAttachments=Os seguintes anexos gardáronse correctamente e eliminaranse permanentemente desta mensaxe:\n%S\nNon poderá desfacer esta acción. Desexa continuar? +deleteAttachmentFailure=Produciuse un fallo ao eliminar os anexos seleccionados. + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=Anexos: + +# Connection Error Messages +101=Erro descoñecido +102=Produciuse un fallo ao conectarse co servidor %S. +103=Non foi posíbel conectar co servidor %S. A conexión foi rexeitada. +104=Superouse o tempo máximo de espera ao conectarse ao servidor %S + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=ten %1$S nova mensaxe +biffNotification_messages=ten %1$S novas mensaxes + +# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only): +# %1$S is the number of new messages +# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator +# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert +macBiffNotification_message=%1$S nova mensaxe de %2$S. +macBiffNotification_messages=%1$S novas mensaxes de %2$S. +macBiffNotification_messages_extra=%1$S nova mensaxe de %2$S e %3$S mais. +# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +macBiffNotification_separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_message=A conta %1$S recibiu %2$S nova mensaxe + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_messages=A conta %1$S recibiu %2$S novas mensaxes + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog +quotaUsedFree=%S de %S KB utilizados +quotaPercentUsed=%S%% cheo + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=Confirmar +confirmViewDeleteMessage=Está seguro de que quere eliminar esta vista? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchDeleteTitle=Eliminar busca gardada +confirmSavedSearchDeleteMessage=Está seguro de que quere eliminar esta busca gardada? +confirmSavedSearchDeleteButton=Eliminar busca gar&dada + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=Introduza o seu contrasinal para %1$S en %2$S: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=Requírese contrasinal para o servidor de correo electrónico + +# for checking if the user really wants to open lots of messages +openWindowWarningTitle=Confirmar +openWindowWarningText=Se abre %S mensaxes pode ralentizar o desempeño. Desexa continuar? + +# for warning the user that a tag he's trying to create already exists +tagExists=Xa existe unha etiqueta con ese nome! + +# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set +confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmar +confirmResetJunkTrainingText=Está seguro de que quere reiniciar os datos de adestramento do filtro adaptativo? + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=Editar as propiedades de busca gardadas de %S + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=Seleccione como mínimo un cartafol en que buscar para gardar a busca: + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f bytes +kiloByteAbbreviation2=%.*f KB +megaByteAbbreviation2=%.*f MB +gigaByteAbbreviation2=%.*f GB + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=Produciuse un erro ao abrir o message-id +errorOpenMessageForMessageIdMessage=Non se atopou a mensaxe para o message-id %S + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=Alerta de correo fraudulento +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl1=%1$S indicou que este sitio web é sospeitoso! Pode tentar facerse pasar pola páxina web que desexa visitar. A maioría dos sitios web lexítimos usan nomes en lugar de números. Está seguro de que quere visitar %2$S? +confirmPhishingUrl2=%1$S indicou que este sitio web é sospeitoso! Pode tentar facerse pasar pola páxina web que desexa visitar. Está seguro de que quere visitar %2$S? + +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the e-mail address of the person we will allow remote content for +alwaysLoadRemoteContentForSender=Preme aquí para cargar sempre o contido remoto desde %1$S. + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +mdnBarMessageNormal=%1$S solicitou que o avisen cando lea esta mensaxe. +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to +mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S solicitou que o avisen no enderezo %2$S cando lea esta mensaxe. + +# Strings for growl notifications on Mac OS X +growlNotification=Novo correo + +# mailCommands.js +emptyJunkTitle=Confirmar +emptyJunkMessage=Está seguro de que quere eliminar permanentemente todas as mensaxes e subcartafoles do cartafol de correo non desexado? +emptyJunkDontAsk=Non preguntar de novo. +emptyTrashTitle=Confirmar +emptyTrashMessage=Está seguro de que quere eliminar permanentemente todas as mensaxes e subcartafoles do cartafol do lixo? +emptyTrashDontAsk=Non preguntar de novo. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=Análise de lixo %S rematada +processingJunkMessages=Procesando as mensaxes lixo + +# tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser) +tabs.closeWarningTitle=Confirmar o peche +tabs.closeWarning=Esta xanela do messenger ten %S lapelas abertas. Quere pechala e todas as súas lapelas? +tabs.closeButton=Pechar todas as lapelas +tabs.closeWarningPromptMe=Avisarme ao pechar múltiples lapelas do messenger. + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = Non se atopou o ficheiro +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = O ficheiro %S non existe. + +applyToCollapsedMsgsTitle=Confirmar a eliminacion de mensaxes en fíos contraidos +applyToCollapsedMsgs=Aviso - isto eliminará as mensaxes nos fíos contraidos +applyToCollapsedAlwaysAskCheckbox=Preguntar sempre antes de eliminar mensaxes en fíos contraidos +applyNowButton=Aplicar + +mailServerLoginFailedTitle=Erro de inicio de sesión +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitle): Insert "%S" in your +# translation where you wish to display the hostname of the server to which +# login failed. +mailServerLoginFailed=Produciuse un erro ao iniciar sesión no servidor %S. +mailServerLoginFailedRetryButton=&Tentar de novo +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=&Introducir novo contrasinal diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ebbf2c719 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mime.properties @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=Asunto + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=Reenvío-Comentarios + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=Reenvío-Data + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=Reenvío-Remitente + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=Reenvío-Formulario + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=Reenvío-Para + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. +1006=Reenvío-CC + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=Data + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=Remitente + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=De + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=Responder a + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=Organización + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=Para + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=CC + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=Grupos de novas + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=Seguimento a + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=Referencias + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=ID da Mensaxe + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=BCC + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=Ligazón ao documento + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>Información do documento:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=Anexo + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=Parte %s. + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- Mensaxe orixinal -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Truncado! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Esta mensaxe excede o tamaño máximo definido na configuración da conta, por tanto, unicamente foron descargadas do servidor as súas primeiras liñas. + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Non descargado + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Descargáronse do servidor unicamente as cabeceiras desta mensaxe. + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Descargar o resto da mensaxe. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..12c9d2fa43 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=Para +# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE +BCC=BCC +# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE +CC=CC +DATE=Data +DISTRIBUTION=Distribución +# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=Seguimento a +FROM=De +STATUS=Estado +LINES=Liñas +MESSAGE-ID=ID da Mensaxe +MIME-VERSION=Versión MIME +NEWSGROUPS=Grupos de novas +ORGANIZATION=Organización +REFERENCES=Referencias +REPLY-TO=Responder a +RESENT-COMMENTS=Reenvío-Comentarios +RESENT-DATE=Reenvío-Data +RESENT-FROM=Reenvío-Formulario +RESENT-MESSAGE-ID=Reenvío-Mensaxe-Identificación +RESENT-SENDER=Reenvío-Remitente +RESENT-TO=Reenvío-Para +# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC" +RESENT-CC=Reenvío-CC +SENDER=Remitente +SUBJECT=Asunto +APPROVED-BY=Aprobado por +USER-AGENT=User-Agent +FILENAME=Nome do ficheiro diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c38f396925 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "Correo electrónico"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "Ler mensaxes"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "Redactar unha nova mensaxe"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "Grupos de novas"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Xestión de subscricións aos grupos de novas"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Contas"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Xestión de subscricións a cartafoles"> +<!ENTITY settingsLink.label "Ver configuración desta conta"> +<!ENTITY newAcctLink.label "Crear unha nova conta"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Características avanzadas"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "Buscar mensaxes"> +<!ENTITY filtersLink.label "Xestión de filtros de mensaxes"> +<!ENTITY junkSettings.label "Configuración de correo lixo"> +<!ENTITY offlineLink.label "Configuración sen conexión"> + +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Fontes"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "Xestionar subscricións"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ed399b1593 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY newfolderchoosethis.label "escoller este para o nivel superior"> +<!ENTITY filemessageschoosethis.label "escoller este cartafol"> +<!ENTITY recentfolders.label "Recente"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d26fca723a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField.label "Para: "> +<!ENTITY fromField.label "De: "> +<!ENTITY senderField.label "Remitente: "> +<!ENTITY organizationField.label "Organización: "> +<!ENTITY replyToField.label "Responder a: "> + +<!ENTITY subjectField.label "Asunto: "> +<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY ccField.label "Cc: "> +<!ENTITY bccField.label "CCO: "> +<!ENTITY newsgroupsField.label "Grupos de novas: "> +<!ENTITY followupToField.label "Seguimento a: "> + +<!ENTITY tagsHdr.label "Etiquetas: "> +<!ENTITY dateField.label "Data: "> +<!ENTITY userAgentField.label "Axente de usuario: "> +<!ENTITY referencesField.label "Referencias: "> +<!ENTITY messageIdField.label "ID da mensaxe: "> +<!ENTITY inReplyToField.label "En resposta a: "> +<!ENTITY originalWebsite.label "Sitio web: "> + +<!ENTITY editMessage.label "Editar borrador…"> +<!ENTITY editMessage.accesskey "d"> + +<!ENTITY attachmentsTree.label "Anexos:"> +<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "A"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Abrir"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Ver fonte"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Gardar como…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Desanexar…"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Borrar"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Gardar todo…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Desanexar todo…"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Eliminar todo…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e6c8551b29 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Message Header View Popup --> +<!ENTITY AddToAddressBook.label "Engadir á axenda de enderezos…"> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "g"> +<!ENTITY EditContact.label "Editar o contacto…"> +<!ENTITY EditContact.accesskey "E"> +<!ENTITY ViewContact.label "Ver o contacto"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "V"> +<!ENTITY SendMailTo.label "Redactar correo para…"> +<!ENTITY SendMailTo.accesskey "R"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Copiar correo electrónico"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Crear filtro de…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "f"> +<!ENTITY openInBrowser.label "Abrir no navegador"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "o"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Marcar esta ligazón…"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar a localización da ligazón"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY CopyMessageId.label "Copiar o ID da mensaxe"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Abrir mensaxe por ID"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "o"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Abrir navegador co ID da mensaxe"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "g"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e8fba1c107 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "Descargar e sincronizar mensaxes"> +<!ENTITY MsgSelect.label "Elementos para utilizar sen conexión"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Se seleccionou cartafoles ou grupos de novas para a súa utilización sen conexión, pode descargar ou sincronizalos agora. Caso contrario, use o botón "Seleccionar" para escoller que cartafoles ou grupos de novas desexa utilizar sen conexión."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Descargar e/ou sincronizar os seguintes:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "Mensaxes de correo"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "Mensaxes do grupo de novas"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "n"> +<!ENTITY sendMessage.label "Enviar mensaxes pendentes"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "s"> +<!ENTITY workOffline.label "Traballar sen conexión cando a descarga e/ou sincronización conclúa"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "T"> +<!ENTITY selectButton.label "Seleccionar…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "e"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Escoller cartafoles de correo e grupos de novas para usar sen conexión."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "Descargar"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "Cartafoles e grupos de novas">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f1f28070e3 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + +<!ENTITY viewPicker.label "Ver:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "V"> +<!ENTITY viewAll.label "Todas"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "a"> +<!ENTITY viewUnread.label "Non lida"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "N"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "Non eliminado"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "d"> +<!ENTITY viewTags.label "Etiquetas"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "t"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "Visualizacións personalizadas"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Gardar visualización como cartafol…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "s"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "Personalizar…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..252b4ef4fc --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Nota: Este aviso de recepción unicamente asegura que a mensaxe se mostra no computador do destinatario. Non hai ningunha garantía da súa lectura ou da comprensión do seu contido. +MsgMdnDispatched=A mensaxe foi impresa, enviada por fax ou reenviada sen ser mostrada ao destinatario. Non hai ningunha garantía da súa posterior lectura. +MsgMdnProcessed=A mensaxe foi procesada polo cliente de correo do destinatario sen mostrarse. Non hai ningunha garantía da súa posterior lectura. +MsgMdnDeleted=Eliminouse a mensaxe. A persoa a que foi enviada puido tela visto ou non. Poderá ser posteriormente restaurada e lida. +MsgMdnDenied=O destinatario da mensaxe non desexa enviar o aviso de recepción. +MsgMdnFailed=Produciuse un fallo. Non foi posíbel xerar ou enviar un aviso de recepción. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Isto é un aviso de recepción para a mensaxe enviada para %S. +MdnDisplayedReceipt=Aviso de recepción (mostrado) +MdnDispatchedReceipt=Aviso de recepción (enviado) +MdnProcessedReceipt=Aviso de recepción (procesado) +MdnDeletedReceipt=Aviso de recepción (eliminado) +MdnDeniedReceipt=Aviso de recepción (denegado) +MdnFailedReceipt=Aviso de recepción (fallado) diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0cdf17eedc --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY newFolderDialog.title "Novo cartafol"> +<!ENTITY name.label "Nome:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "Crear como subcartafol de:"> +<!ENTITY description.accesskey "C"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "Este servidor restrinxe os cartafoles a dúas clases."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "Permitir que o novo cartafol conteña:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "Só cartafoles"> +<!ENTITY messagesOnly.label "Só mensaxes"> +<!ENTITY accept.label "Crear cartafol"> +<!ENTITY accept.accesskey "r"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..35961c10db --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=Descargar cabeceiras +downloadHeadersInfoText=Hai %S novas mensaxes para descargar neste grupo de novas. +htmlNewsErrorTitle=Erro +# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the follomessageCancelledwing item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:" +htmlNewsError=<H1>Erro</H1>o servidor do grupo de novas respondeu: +# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired" +articleExpired=<B><P>Talvez o artigo teña caducado</P></B> +removeExpiredArtLinkText=Prema aquí para eliminar todos os artigos caducados +cancelDisallowed=Esta mensaxe non parece ser da súa autoría. Unicamente pode eliminar os seus propios artigos, non os publicados por outros. +cancelConfirm=Está seguro de que quere cancelar esta mensaxe? +messageCancelled=Mensaxe cancelada. +enterUserPassTitle=Requiriuse o nome de usuario e contrasinal do servidor de novas +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=Introduza un nome de usuario e contrasinal para %S: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=Introduza un nome de usuario e contrasinal para %1$S en %2$S: +okButtonText=Descargar + +noNewMessages=Non hai mensaxes novas no servidor. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=Descargando %1$S de %2$S cabeceiras de %3$S +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=Obtendo cabeceiras dos filtros: %S (%S/%S) en %S +downloadingArticles=Descargando artigos %S-%S +bytesReceived=Descargando grupos de novas: %S recibidos (%SKB lidos en %SKB/seg) +downloadingArticlesForOffline=Descargando artigos %S-%S en %S + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=O grupo de novas %1$S parece non existir no servidor %2$S. Desexa cancelar a súa subscrición? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=Desexa subscribirse a %1$S? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=Produciuse un erro nas novas (NNTP): + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=Produciuse un erro nas novas. Non se rematou a análise de todos os grupos de novas. Tente ver de novo todos os grupos de novas + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=Produciuse un erro de autorización. Tente introducir de novo o seu nome e contrasinal. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=Produciuse un erro de comunicacións. Tente conectar de novo. Erro TCP: diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cfd136c225 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffStart.label "Comprobar se hai novos artigos cada "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "g"> +<!ENTITY biffEnd.label "minutos"> + +<!ENTITY loginAtStartup.label "Comprobar se hai novos artigos ao iniciar"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C"> + +<!ENTITY useQuickMode.label "Mostrar de forma predefinida o resumo do artigo en vez de cargar a páxina web"> +<!ENTITY useQuickMode.accesskey "b"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Xestionar subscricións…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "X"> + +<!-- entities from rss.rdf --> +<!ENTITY feeds.accountName "Blogs e fontes de novas"> +<!ENTITY feeds.wizardShortName "Fontes"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName "Blogs e fontes de novas"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "f"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4aaddebde2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Subscricións a fontes"> +<!ENTITY subscriptionDesc.label "Nota: Se elimina ou modifica o cartafol dunha fonte non se verán afectados os artigos anteriormente descargados."> + +<!ENTITY feedTitle.label "Título:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> + +<!ENTITY feedLocation.label "URL da fonte:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "U"> +<!ENTITY feedLocation.placeholder "Introduza o URL correcto da fonte a engadir"> + +<!ENTITY feedFolder.label "Gardar artigos en:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "s"> + +<!ENTITY quickMode.label "Mostra o resumo do artigo en vez de cargar a páxina web"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "g"> + +<!ENTITY locationValidate.label "Validar"> +<!ENTITY validateText.label "Comprobar validación e recuperar un URL correcto."> + +<!ENTITY button.addFeed.label "Engadir"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "a"> +<!ENTITY button.editFeed.label "Actualizar"> +<!ENTITY button.editFeed.accesskey "u"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Retirar"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "r"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Importar"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Exportar"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Exportar as fontes coa estrutura do cartafol; Ctrl clic ou Ctrl Intro para exportar as fontes como unha lista"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd84aa0687 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Comprobando a fonte… +subscribe-cancelSubscription=Está seguro de que quere cancelar a subscrición a esta fonte? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Subscribindo á fonte… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Xa ten unha subscrición a esta fonte. +subscribe-errorOpeningFile=Non foi posíbel abrir o ficheiro. +subscribe-feedAdded=Engadiuse a fonte. +subscribe-feedUpdated=Actualizouse a fonte. +subscribe-feedMoved=Moveuse a subscrición da fonte. +subscribe-feedCopied=Copiouse a subscrición da fonte. +subscribe-feedRemoved=Cancelouse a subscrición da fonte. +subscribe-feedNotValid=O URL da fonte non é correcto. +subscribe-networkError=Non foi posíbel atopar o URL da fonte. Comprobe o nome e tente de novo. +subscribe-loading=Cargando, agarde… + +subscribe-OPMLImportTitle=Seleccione o ficheiro OPML que desexa importar +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Exportar %S a un ficheiro OPML - Lista de fontes +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exportar %S a un ficheiro OPML - Fontes con estrutura de cartafol +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Exportación OPML de %1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Fontes_do_%1$S-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=O ficheiro %S semella que non é un ficheiro OPML correcto. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Importouse #1 fonte nova.;Importáronse #1 fontes novas. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importouse #1 fonte nova á que non estaba subscrito;Importáronse #1 fontes novas ás que non estaba subscrito +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(dun total de #1 entrada atopada);(dun total de #1 entradas atopadas) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Ficheiros OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Exportáronse as fontes desta conta a %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Eliminar fonte +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Está seguro de que quere cancelar a subscrición á fonte: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Descargando artigos das fontes (%S de %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Esta fonte non ten novos artigos. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=Non foi posíbel atopar %S. Comprobe o nome e tente de novo. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S non é unha fonte correcta. +newsblog-getNewMsgsCheck=Buscando novos elementos nas fontes… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogs e fontes de novas + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Nova conta * +ImportFeedsNewAccount=Crear e importar nunha nova conta de fontes +ImportFeedsExistingAccount=Importar nunha conta de fontes existente +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nova +ImportFeedsExisting=existente +ImportFeedsDone=Rematou a importación das subscricións de fontes do ficheiro %1$S en %2$S na conta '%3$S'. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcb808022b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OEIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook Express + +# Description of import module +## @name OEIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express" +2011=Correo e axendas de enderezos de Outlook Express + +# Success message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +## The variable %d will contain the number of messages + +2002=Caixa de correo %S, importadas %d mensaxes + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=O parámetro fornecido para importar a caixa de correo era incorrecto. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro da caixa de correo %S. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Produciuse un erro ao importar a caixa de correo %S. É posíbel que non se importasen todas as mensaxes. + +# Default name of imported addressbook +## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Axenda de enderezos de Outlook Express + +# Autofind description +## @name OEIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Axenda de enderezos de Outlook Express (axenda de enderezos de Windows) + +# Description +## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Importouse a axenda de enderezos %S + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Produciuse un erro ao importar a axenda de enderezos %S. É posíbel que non se importasen todos os contactos. + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=O parámetro fornecido para importar a axenda de enderezos era incorrecto. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..c28fd952f6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Traballar sen conexión + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=Desexa descargar as mensaxes \npara o seu uso en modo desconectado antes de desconectarse?\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=Preguntar sempre ao desconectar +downloadMessagesDownloadButtonLabel=Descargar +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Non descargar +downloadMessagesCancelButtonLabel=Cancelar + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=Traballar conectado + +sendMessagesLabel2=Desexa enviar as mensaxes non enviadas agora? +sendMessagesCheckboxLabel=Preguntar sempre ao conectar +sendMessagesSendButtonLabel=Enviar +sendMessagesNoSendButtonLabel=Non enviar +sendMessagesCancelButtonLabel=Cancelar + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=Recibir mensaxes + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=Está desconectado. Desexa conectarse para recibir as novas mensaxes?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=Conectarse + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=Enviar mensaxes + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=Está desconectado. Desexa conectarse \ne enviar as mensaxes non enviadas?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Conectarse diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..177b9073c1 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Traballar conectado +desc=Desexa conectarse agora?\n\n(Se escolle traballar sen conexión, pode conectarse máis tarde desmarcando a opción `Traballar sen conexión' no menú `Ficheiro'.) +workOnline=Traballar conectado +workOffline=Traballar sen conexión diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e41cfe8f6 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Correo e axendas de enderezos de Outlook + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=Caixa de correo %S, importadas %d mensaxes + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=O parámetro fornecido para importar a caixa de correo era incorrecto. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=Produciuse un erro ao importar a caixa de correo %S. É posíbel que non se importasen todas as mensaxes. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Axendas de enderezos de Outlook + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=Importouse a axenda de enderezos %S + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=Parámetro incorrecto impediu importar a axenda de enderezos. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro da axenda de enderezos %S. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Produciuse un erro ao importar a axenda de enderezos %S. É posíbel que non se importasen todos os contactos. + + + + + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties new file mode 100644 index 0000000000..896e5a8d08 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the pgpmime content type handler +# + +# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags. +# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences. +pgpMimeNeedsAddon=Esta é unha mensaxe cifrada con OpenPGP.<br>Para descifrar este correo, precisa instalar un <a href="%S">complemento con OpenPGP</a>. + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fabf698ba7 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Configuración de contas de correo e novas"> + +<!ENTITY addAccountButton.label "Engadir conta…"> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "a"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Estabelecer como predeterminado"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "E"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar conta"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "r"> + +<!-- AccountManager.xul --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> +<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 31ch;"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c6ca87032 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Asistente de contas"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 45em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para poder recibir mensaxes, primeiro ten que configurar unha conta."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configuración de nova conta"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este asistente recompila información necesaria para configurar unha conta. Se descoñece parte da información contacte co administrador do sistema ou co fornecedor do servizo de Internet."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Seleccione o tipo de conta que desexa configurar:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Conta de correo"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "C"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Conta de grupo de novas"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "C"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identidade"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta ten unha identidade, que é a información que o identifica perante outros usuarios cando reciben as súas mensaxes."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduza o nome que se debe mostrar no campo "De" das mensaxes de saída"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(por exemplo, "Iria Ameixeiras")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "O seu nome:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "O"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Enderezo de correo:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Información do servidor de entrada"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Seleccione o tipo de servidor de entrada que está a utilizar."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Porto:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Predeterminado:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Introduza o nome do servidor de entrada (por exemplo, "mail.example.net")."> +<!ENTITY incomingServer.label "Servidor de correo de entrada:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Deixar as mensaxes no servidor"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Introduza o nome do usuario de entrada facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (por exemplo, "jsmith")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Nome do usuario:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduza o nome do servidor de novas (NNTP) (por exemplo, "novas.exemplo.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de novas:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Información do servidor de saída"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Introduza o nome do servidor de saída (SMTP) (por exemplo, "smtp.example.net")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de correo de saída:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduza o nome do usuario de saída facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (normalmente é o mesmo que o de entrada)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome do usuario de saída:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Pode modificar a configuración do servidor de saída desde a Configuración de contas de correo e novas."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Utilizarase o seu servidor de correo de saída (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Utilizarase o seu nome de usuario de saída (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "O seu servidor de saída (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", é idéntico ao seu servidor de entrada, polo que se usará o seu nome de usuario de entrada para acceder a el."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Nome da conta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Introduza o nome co cal desexa referirse a esta conta (por exemplo, "Conta do traballo", "Conta persoal" ou "Conta de novas")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Parabéns"> +<!ENTITY completionText.label "Verifique que a seguinte información é correcta."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo de servidor de entrada:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome do servidor de entrada:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome do servidor de correo de saída (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome do servidor de novas (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Descargar as mensaxes agora"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Marque esta caixa de selección para almacenar o correo desta conta nos cartafoles locais da caixa de entrada global. Noutro caso a conta aparece como unha conta de nivel superior e o seu correo almacenarase no seu propio cartafol."> +<!ENTITY deferStorage.label "Utilizar a caixa de entrada global (almacenar nos cartafoles locais)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "g"> +<!ENTITY clickFinish.label "Prema Finalizar para gardar esta configuración e saír do asistente."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Prema Finalizar para gardar esta configuración e saír do asistente."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4c53ca302 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!ENTITY addressing.label "Edición e enderezos"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Enderezos"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Engadir automaticamente o meu dominio aos enderezos"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "o"> +<!ENTITY addressingText.label "Cando se busquen enderezos:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "Utilizar as preferencias do servidor LDAP para esta conta"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "U"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar cartafoles…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Utilizar outro servidor LDAP:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Ningún"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Redacción"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Redactar mensaxes en formato HTML"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "c"> +<!ENTITY autoQuote.label "Citar automaticamente a mensaxe orixinal ao responder"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY then.label "Despois,"> +<!ENTITY then.accesskey "D"> +<!ENTITY aboveQuote.label "comezar a resposta enriba da cita"> +<!ENTITY belowQuote.label "comezar a resposta debaixo da cita"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "seleccionar a cita"> +<!ENTITY place.label "e pór a miña sinatura"> +<!ENTITY place.accesskey "s"> +<!ENTITY belowText.label "debaixo da cita (recomendado)"> +<!ENTITY aboveText.label "debaixo da resposta (enriba da cita)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Incluír sinatura para as respostas"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "Incluír sinatura para os reenvíos"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "I"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Preferencias globais de redacción…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "g"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Preferencias globais dos enderezos…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9be138b878 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "Configuracion do servidor de saída (SMTP)"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "Cando xestione as identidades pode usar un servidor desta lista seleccionándoo como Servidor saínte (SMTP), ou pode usar o servidor predeterminado desta lista seleccionando "Usar servidor predeterminado"."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "Engadir…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Eliminar"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Estabelecer como predeterminado"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t"> + +<!ENTITY serverDescription.label "Descrición: "> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor: "> +<!ENTITY serverPort.label "Porto: "> +<!ENTITY userName.label "Nome de usuario: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Conexión segura: "> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticación: "> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1ee8ad583 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "Opcións do arquivo"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ao arquivar as mensaxes, gardalas en:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "Nun só cartafol"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s"> +<!ENTITY archiveYearly.label "Cartafoles arquivados anualmente"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "C"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "Cartafoles arquivados mensualmente"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "Conservar a estrutura de cartafoles existentes das mensaxes arquivadas"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "C"> +<!ENTITY archiveExample.label "Exemplo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Arquivos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Caixa de entrada"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edf1be9996 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Copias e cartafoles"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "Ao enviar as mensaxes:"> +<!ENTITY fccMailFolder.label "Gardar automaticamente unha copia en:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "u"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Gardar as respostas no cartafol da mensaxe respondida"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "p"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "Cc a estes enderezos de correo electrónico:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separar os enderezos con vírgulas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "Bcc para estes enderezos de correo:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separar os enderezos con vírgulas"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostrar unha caixa de diálogo de confirmación ao gardar mensaxes"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "Cartafol "Enviados" en:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "s"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Outro cartafol:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "Arquivos de mensaxes"> +<!ENTITY keepArchives.label "Gardar arquivos de mensaxes en:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "G"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opcións do arquivo…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "n"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "Cartafol "Arquivos" en:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "v"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Outro cartafol:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "l"> +<!ENTITY specialFolders.label "Borradores e modelos"> +<!ENTITY keepDrafts.label "Gardar os borradores das mensaxes en:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "Cartafol "Borradores" en:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "d"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Outro cartafol:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t"> +<!ENTITY keepTemplates.label "Gardar os modelos das mensaxes en:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "Cartafol "Modelos" en:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "M"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Outro cartafol:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "O"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a7d58b958 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Xestiona as identidades para esta conta. A primeira identidade usase como predeterminada."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Engadir…"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "a"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Estabelecer como predeterminada"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "s"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Eliminar"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "m"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "Pechar"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "c"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60cfe9b9ee --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identityDialog.style "width: 67ch;"> +<!ENTITY identityTitle.label "Configuración das identidades"> +<!ENTITY identityListDesc.label "Configure esta identidade:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "Configuración"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Copias e cartafoles"> +<!ENTITY addressingTab.label "Edición e enderezos"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb0c077005 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Configuración de correo lixo"> +<!ENTITY trainingDescription.label "Se activa esta opción, debe adestrar &brandShortName; para que identifique o lixo co botón Correo lixo da barra de ferramentas. É necesario identificar tanto mensaxes que son lixo como as que non o son. Despois disto, &brandShortName; poderá marcalas automaticamente."> +<!ENTITY level.label "Activar os controis adaptábeis de correo lixo nesta conta"> +<!ENTITY level.accesskey "e"> + +<!ENTITY move.label "Mover os novos correos lixo para:"> +<!ENTITY move.accesskey "M"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "Cartafol "Correo lixo" en:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "x"> +<!ENTITY otherFolder.label "Outro:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "O"> +<!ENTITY purge1.label "Eliminar automaticamente o lixo con máis de "> +<!ENTITY purge1.accesskey "u"> +<!ENTITY purge2.label "días"> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "Non marcar automaticamente como lixo os correos enviados por: "> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "d"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Se activa esta opción, automaticamente o &brandShortName; considerará as mensaxes marcadas por este clasificador externo como lixo."> +<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar nas cabeceiras definidas como lixo por: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C"> + +<!ENTITY junkClassification.label "Selección"> +<!ENTITY junkActions.label "Destino e retención"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferencias globais do correo lixo…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "g"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..54b0a87f78 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Configuración da conta"> +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> +<!ENTITY identityTitle.label "Identidade predefinida"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta dispón dunha identidade que é a información que ven as persoas cando len as súas mensaxes."> +<!ENTITY name.label "O seu nome:"> +<!ENTITY name.accesskey "O"> +<!ENTITY email.label "Enderezo de correo:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY replyTo.label "Enderezo de resposta:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "s"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "Os destinatarios responderán a estoutro enderezo"> +<!ENTITY organization.label "Organización:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY signatureText.label "Texto da sinatura:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "x"> +<!ENTITY signatureHtml.label "Usar HTML"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "Anexar a sinatura desde un ficheiro:"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "t"> +<!ENTITY choose.label "Escoller…"> +<!ENTITY choose.accesskey "c"> +<!ENTITY editVCard.label "Editar tarxeta…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "Anexar a miña vCard nas mensaxes"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "Xestionar identidades…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "X"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "Servidor de saída (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "S"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Utilizar o servidor predefinido"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc47da7def --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Avisos de recepción"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Utilizar as miñas preferencias globais do aviso de recepción para esta conta"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Preferencias globais…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "g"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar avisos de recepción para esta conta"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "c"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Cando se envíen mensaxes pedir sempre aviso de recepción"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "C"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Cando chegue o aviso de recepción:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Deixalo na Caixa de entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "i"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "Movelo ao cartafol "Enviados""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "Cando reciba unha solicitude de aviso de recepción:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir o envío de avisos de recepción para algunhas mensaxes"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "e"> +<!ENTITY never.label "Non enviar nunca un aviso de recepción"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Se non estou nos campos Para e CC da mensaxe:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "t"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remitente non é do meu dominio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "S"> +<!ENTITY otherCases.label "Nos demais casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntar"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar sempre"> +<!ENTITY neverSend.label "Non enviar nunca"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..6886e36158 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Avisos de recepción diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7fe85dbce8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para aforrar espazo no disco, non descargar:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Para aforrar espazo en disco, non descargar para uso sen conexión:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Para aforrar espazo en disco, pode restrinxir, por antigüidade ou tamaño, a descarga de mensaxes do servidor e o gardado de copias locais para o uso sen conexión."> +<!ENTITY allFoldersOffline.label "Manter as mensaxes desta conta neste computador"> +<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "As mensaxes de máis de"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Non descargar as mensaxes de máis de"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "días de antigüidade"> +<!ENTITY message.label "mensaxes"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ler mensaxes"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "L"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "As mensaxes de máis de"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Para recuperar espazo no disco, as mensaxes antigas poden eliminarse permanentemente"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para recuperar espazo en disco, poden eliminarse permanentemente as mensaxes antigas, tanto as copias locais como os seus orixinais no servidor."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para recuperar espazo en disco, poden eliminarse permanentemente as mensaxes antigas, incluíndo as súas orixinais no servidor."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Eliminar mensaxes anteriores a"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Non eliminar ningunha mensaxe"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Eliminar todas excepto as máis recentes"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } --> +<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Eliminar sempre as mensaxes lidas (ignora as configuracións de antigüidade)"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Sempre manter as mensaxes sinaladas"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "S"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Eliminar corpos das mensaxes de máis de"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Seleccione os grupos de novas para o uso sen conexión…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronización da mensaxe"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espazo no disco"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Sincronizar todas as mensaxes localmente sen ter en conta a súa antigüidade"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "c"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sincronizar o máis recente"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "S"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Días"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Semanas"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Meses"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Anos"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a06168e60 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Configuración avanzada das contas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "Cartafol do servidor IMAP:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar só os cartafoles subscritos"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "M"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "O servidor admite cartafoles que conteñan subcartafoles e mensaxes"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f"> +<!ENTITY useIdle.label "Utilice a orde IDLE se o servidor a admite"> +<!ENTITY useIdle.accesskey "I"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de conexións do servidor na caché"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "Estas preferencias especifican os espazos de nome no servidor IMAP."> +<!ENTITY personalNamespace.label "Espazo de nome persoal:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "p"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Público (compartido):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "P"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Outros usuarios:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir que o servidor ignore estes espazos de nome"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "a"> +<!ENTITY pop3Desc.label "Ao descargar correo pop deste servidor, utilizar o seguinte cartafol para o correo novo:" > +<!ENTITY globalInbox.label "Caixa de entrada global (conta de cartafoles locais)"> +<!ENTITY globalInbox.accesskey "g"> +<!ENTITY accountDirectory.label "Caixa de entrada para esta conta do servidor"> +<!ENTITY accountDirectory.accesskey "s"> +<!ENTITY deferToServer.label "Caixa de entrada para outra conta"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "d"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluír este servidor ao obter o correo novo"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c072f5995 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,86 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + +<!ENTITY messageStorage.label "Almacenamento de mensaxes"> +<!ENTITY securitySettings.label "Configuración de seguranza"> +<!ENTITY serverSettings.label "Configuración do servidor"> +<!ENTITY serverType.label "Tipo de servidor:"> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "s"> +<!ENTITY userName.label "Nome de usuario:"> +<!ENTITY userName.accesskey "N"> +<!ENTITY port.label "Porto:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Predeterminado:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Comprobar se hai novas mensaxes cada "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "h"> +<!ENTITY biffEnd.label "minutos"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguranza da conexión:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ningunha"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se está dispoñíbel"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticación:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Deixar as mensaxes no servidor"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "v"> +<!ENTITY headersOnly.label "Obter só as cabeceiras"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Como máximo durante"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o"> +<!ENTITY daysEnd.label "días"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "Ata que eu as elimine"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "A"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Descargar automaticamente as mensaxes novas"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m"> +<!ENTITY username.label "Nome da conta"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Cando elimine unha mensaxe"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Movela para este cartafol:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcala só como eliminada"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "r"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Eliminala inmediatamente"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Limpar ("Expurgar") a Caixa de entrada ao saír"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Baleirar o lixo ao saír"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Comprobar se hai novas mensaxes no inicio"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Preguntar antes de descargar máis de "> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensaxes"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Solicitar sempre autenticación ao conectar con este servidor"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "S"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label "ficheiro newsrc:"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "Seleccionar un ficheiro newsrc"> +<!ENTITY abbreviate.label "Mostrar os nomes dos grupos de novas no cartafol de correo como:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "Nomes completos (por exemplo, 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "Nomes abreviados (por exemplo,'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Codificación de caracteres predeterminada:"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "v"> +<!ENTITY localPath.label "Cartafol local:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Seleccione un cartafol local"> +<!ENTITY browseFolder.label "Examinar…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "x"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Examinar…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "E"> + +<!ENTITY accountTitle.label "Configuración da conta"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "A seguinte é unha conta especial. Non hai identidades asociadas a ela."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5390a6c81b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..670f78335a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel --> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "Correo e grupo de novas"> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "a"> + +<!-- These are added to the Window menu --> +<!ENTITY mail.label "Correo e grupo de novas"> +<!ENTITY mail.accesskey "C"> +<!ENTITY addressbook.label "Axenda de enderezos"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "A"> + +<!-- These are added to Preferences dialog --> +<!ENTITY viewingMessages.label "Visualización da mensaxe"> +<!ENTITY notifications.label "Notificacións"> +<!ENTITY address.label "Enderezos"> +<!ENTITY composingMessages.label "Redacción"> +<!ENTITY format.label "Formato de envío"> +<!ENTITY return.label "Avisos de recepción"> +<!ENTITY junk.label "Correo lixo e sospeitoso"> +<!ENTITY tags.label "Etiquetas"> +<!ENTITY characterEncoding.label "Codificación de caracteres"> +<!ENTITY networkStorage.label "Rede e espazo no disco"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..312f924dd5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "Enderezos"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Colección de enderezos de correo"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Engadir os enderezos de correo na miña:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "m"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "Os enderezos de correo das mensaxes saíntes poden engadirse automaticamente a unha axenda de enderezos local."> + +<!-- Autocompletion --> +<!ENTITY addressingTitle.label "Completar automaticamente enderezos"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "Realzar enderezos que non son autocompletados"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "a"> +<!ENTITY addressingEnable.label "Axendas de enderezos locais"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "l"> +<!ENTITY autocompleteText.label "Ao enviar mensaxes buscar entradas coincidentes en:"> +<!ENTITY directories.label "Cartafol do servidor:"> +<!ENTITY directories.accesskey "d"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Ningún"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar cartafoles…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ac5ad001ba --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.character.encoding.title "Codificación de caracteres"> +<!ENTITY messageDisplay.caption "Visualización da mensaxe"> +<!ENTITY viewDefaultCharset.label "Codificación de caracteres predeterminada:"> +<!ENTITY viewDefaultCharset.accesskey "d"> + +<!ENTITY composingMessages.caption "Redacción de mensaxes"> +<!ENTITY useMIME.label "Usar codificación MIME 'quoted printable' nas mensaxes que conteñen caracteres de 8 bits. Déixea sen marcar para enviar a mensaxe tal cal."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "f"> +<!ENTITY sendDefaultCharset.label "Codificación de caracteres predeterminada:"> +<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey "C"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset2.label "Cando sexa posíbel, use a codificación de caracteres predeterminada nas respostas. (Cando está desmarcada, só usar esta predeterminación nas mensaxes novas.)"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset2.accesskey "x"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..12c915090e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Redacción"> +<!ENTITY generalComposing.label "Xeral"> +<!ENTITY forwardMsg.label "Reencamiñar mensaxes:"> +<!ENTITY inline.label "Inserida"> +<!ENTITY inline.accesskey "n"> +<!ENTITY asAttachment.label "Como anexo"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "a"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Citar anexos visíbeis inseridos nas respostas"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "C"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Solicitar confirmación cando se utilice un atallo de teclado para enviar mensaxes"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "Gardar automaticamente a mensaxe cada"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "u"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Axustar as mensaxes de texto sen formato en"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "A"> +<!ENTITY char.label "caracteres"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Valores predeterminados para as mensaxes HTML"> +<!ENTITY font.label "Tipo de letra:"> +<!ENTITY font.accesskey "l"> +<!ENTITY size.label "Tamaño:"> +<!ENTITY size.accesskey "m"> +<!ENTITY fontColor.label "Texto:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "T"> +<!ENTITY bgColor.label "Fondo:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "F"> + +<!ENTITY selectHeaderType.label "Seleccione o tipo de cabeceira da resposta:"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e"> +<!ENTITY noReplyOption.label "Ningunha cabeceira na resposta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwrote preference. [Author] needs to be + translated. --> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[Author] escribiu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + combination of the mailnews.reply_header_ondate(On [date]), + mailnews.reply_header_separator (a comma in this case) and + mailnews.reply_header_authorwrote([Author] wrote) preferences. [date] and + [Author] need to be translated, and the correct separator put in. --> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "O [date], [author] escribiu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOnDateOption.label): this is tied to the + combination of the mailnews.reply_header_authorwrote([Author] wrote), + mailnews.reply_header_separator (a comma in this case), and + mailnews.reply_header_ondate preferences(On [date]). [Author] and [date] + need to be translated, and the correct separator put in. --> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Author] escribiu, o [date]:"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e73228f07a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newDirectoryTitle.label "Propiedades do servidor de directorios"> +<!ENTITY directoryName.label "Nome: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Nome do servidor: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Atopar"> +<!ENTITY findButton.accesskey "A"> +<!ENTITY directorySecure.label "Utilizar conexión segura (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Ligar DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Xeral"> +<!ENTITY Offline.tab "Sen conexión"> +<!ENTITY Advanced.tab "Opcións avanzadas"> +<!ENTITY portNumber.label "Número de porto: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtro de busca: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Ámbito: "> +<!ENTITY scope.accesskey "Á"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "l"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Subárbore"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "Non mostrar máis de"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "resultados"> +<!ENTITY offlineText.label "Se descarga unha copia local do directorio poderá traballar nela sen ter conexión."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Método de inicio de sesión: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M"> +<!ENTITY saslOff.label "Simple"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b37824d30 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidores de Directorio LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Servidor de directorios LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Seleccione un servidor de directorios LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "Engadir"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "Editar"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07ee74f1fa --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "Formato de envío"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "Cando se envíen mensaxes con formato (HTML) e un ou máis destinatarios non se atopen na lista dos que poden recibilas:"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntarme que quero facer (pedíraselle que escolla un formato)"> +<!ENTITY askMe.accesskey "P"> +<!ENTITY convertPlain.label "Converter a mensaxe en texto sen formato (pode perderse parte do formato)"> +<!ENTITY convertPlain.accesskey "C"> +<!ENTITY sendHTML.label "Aínda así enviar a mensaxe con formato HTML (pode que algúns programas de correo non poidan mostrala)"> +<!ENTITY sendHTML.accesskey "s"> +<!ENTITY sendBoth.label "Enviar a mensaxe en ambos formatos, texto sen formato e HTML (tamaño da mensaxe máis grande)"> +<!ENTITY sendBoth.accesskey "n"> +<!ENTITY override.label "Pode sobrescribir estas configuracións para as mensaxes individuais usando o menú Opcións ao redactar unha mensaxe."> + +<!-- Html and Plain Text Domains --> +<!ENTITY domain.title "Dominios de texto sen formato e HTML"> +<!ENTITY domaindesc.label "Se envía mensaxes a enderezos cuxos nomes de domino se atopan na seguinte lista, o cliente de correo farao automaticamente no formato adecuado (texto con ou sen formato)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "Dominios HTML"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "M"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "Dominios de texto sen formato"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "D"> +<!ENTITY AddButton.label "Engadir…"> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "A"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "d"> +<!ENTITY DeleteButton.label "Borrar"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "e"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "t"> + +<!-- Add Domain Name --> +<!ENTITY add.htmltitle "Engadir nome de dominio HTML"> +<!ENTITY add.htmldomain "Nome de dominio HTML:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "Engadir nome de dominio de texto sen formato"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "Nome de dominio de texto sen formato:"> + +<!ENTITY domainnameError.title "Erro no nome do dominio"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ --> +<!ENTITY invalidEntryError.label "O nome de dominio @string@ é incorrecto e ignorarase. Os nomes de dominio correctos deben incluír polo menos un '.' e caracteres a ambos lados deste."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c633aecee --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "Correo lixo e sospeitoso"> +<!ENTITY junkSettings.caption "Configuracións de correo non desexado globais"> +<!ENTITY junkMail.intro "Vaia a Configuración de contas para estabelecer as configuracións de correo lixo específicas de cada conta."> + +<!-- Junk Mail Controls --> +<!ENTITY manualMark.label "Cando marco mensaxes como lixo:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "C"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Movelas para o cartafol "Lixo" da conta"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "M"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Eliminalas"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "E"> + +<!ENTITY markAsRead.intro "Marcar as mensaxes como lidas:"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Cando &brandShortName; determina que son lixo"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "u"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Cando manualmente as marco como lixo"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "m"> + +<!ENTITY enableJunkLogging.label "Activar o rexistro do filtro de lixo"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "e"> +<!ENTITY openJunkLog.label "Mostrar o rexistro"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "s"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "Restabelecer os datos de adestramento"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "R"> + +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Correo sospeitoso"> + +<!-- Phishing Detector --> +<!ENTITY pref.phishing.caption "Correos fraudulentos"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Informarme cando a mensaxe que estou a ler é sospeitosa de ser correo fraudulento"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "t"> + +<!-- Anti Virus --> +<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivirus"> +<!ENTITY antiVirus.label "Permitir que os clientes antivirus analicen as mensaxes entrantes máis facilmente"> +<!ENTITY antiVirus.accesskey "a"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2d555a4af --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "Correo e grupo de novas"> +<!ENTITY generalSettings.caption "Configuracións xerais"> +<!ENTITY confirmMove.label "Solicitar confirmación ao mover cartafoles ao lixo"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "c"> +<!ENTITY preserveThreading.label "Conservar as conversacións ao ordenar as mensaxes"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "v"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Só buscar correo novo despois de abrir o Correo e grupos de novas"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "o"> + +<!ENTITY defaultMailSettings.description "Facer que o &brandShortName; sexa o aplicativo predeterminado para:"> +<!ENTITY setDefaultMail.label "Correo"> +<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "C"> +<!ENTITY setDefaultNews.label "Novas"> +<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "N"> +<!ENTITY setDefaultFeed.label "Fontes"> +<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "e"> + +<!ENTITY messengerStartPage.caption "Páxina de inicio do correo"> +<!ENTITY enableStartPage.label "Mostrar a páxina de inicio na área de mensaxes cando se inicia o Correo"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "M"> +<!ENTITY location.label "Localización:"> +<!ENTITY location.accesskey "L"> +<!ENTITY useDefault.label "Restaurar os valores predeterminados"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "d"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "Lembrar a última mensaxe seleccionada"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "r"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bbae2fac5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Notificacións"> +<!ENTITY notifications.caption "Notificacións"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "Cando cheguen mensaxes novas:"> +<!ENTITY playSound.label "Reproducir un son"> +<!ENTITY playSound.accesskey "p"> +<!ENTITY showAnimatedAlert.label "Mostrar un aviso"> +<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey "s"> +<!ENTITY showTrayIcon.label "Mostrar unha icona na área de notificación"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "t"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Animar a icona da áncora"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "A"> +<!ENTITY playButton.label "Reproducir"> +<!ENTITY playButton.accesskey "R"> +<!ENTITY systemsound.label "Son do sistema para correo novo"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "m"> +<!ENTITY customsound.label "Ficheiro de son personalizado"> +<!ENTITY customsound.accesskey "c"> +<!ENTITY browse.label "Examinar…"> +<!ENTITY browse.accesskey "E"> +<!ENTITY browse.title "Escoller ficheiro"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..245508a61d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> +<!ENTITY pref.network.title "Rede e espazo no disco"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Sen conexión"> +<!ENTITY textStartUp "Ao iniciar:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "A"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Lembrar o estado de cando estaba conectado"> +<!ENTITY menuitemAskMe "Preguntar se devolver a conexión ao iniciar"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Sempre iniciar conectado"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Sempre iniciar desconectado"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "Detectar automaticamente (se está dispoñíbel)"> +<!ENTITY textGoingOnline "Enviar as mensaxes non enviadas ao desconectar?"> +<!ENTITY radioAutoSend "Si"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "S"> +<!ENTITY radioNotSend "Non"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N"> +<!ENTITY radioAskUnsent "Preguntar"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "P"> +<!ENTITY textGoingOffline "Descargar as mensaxes para utilizalas despois de desconectar?"> +<!ENTITY radioAutoDownload "Si"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "S"> +<!ENTITY radioNotDownload "Non"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o"> +<!ENTITY radioAskDownload "Preguntar"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "P"> +<!ENTITY mailConnections.caption "Conexións de correo"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Caducidade da conexión:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "C"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "segundos"> +<!ENTITY Diskspace "Espazo no disco"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Compactar todos os cartafoles ao liberar"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "C"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB en total"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b0b76765dc --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs --> +<!ENTITY pref.receipts.title "Avisos de recepción"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "Avisos de recepción"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Ao enviar mensaxes, solicitar sempre un aviso de recepción"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "A"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Cando chegue o aviso de recepción:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Deixalo na Caixa de entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "l"> +<!ENTITY moveToSent.label "Movelo ao cartafol "Enviados""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "Cando reciba unha solicitude de aviso de recepción:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir o envío de avisos de recepción para algunhas mensaxes"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "a"> +<!ENTITY never.label "Non enviar nunca un aviso de recepción"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Se non estou nos campos Para e CC da mensaxe:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "t"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remitente non é do meu dominio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "S"> +<!ENTITY otherCases.label "Nos demais casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntar"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar sempre"> +<!ENTITY neverSend.label "Non enviar nunca"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0ac00b518 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Etiquetas"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Personalizar etiquetas"> +<!ENTITY pref.tags.description "Poden usarse as etiquetas para categorizar e priorizar as súas mensaxes. Modifique a aparencia e importancia das etiquetas usando as seguintes opcións. As etiquetas que están máis arriba son máis importantes que as que están máis abaixo."> +<!ENTITY tagColumn.label "Etiqueta"> +<!ENTITY colorColumn.label "Cor"> +<!ENTITY defaultTagName.label "Etiqueta sen título"> +<!ENTITY addTagButton.label "Engadir"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "a"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "E"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Subir importancia"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "r"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Baixar importancia"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "B"> +<!ENTITY restoreButton.label "Restaurar a configuración predeterminada"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "s"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b71a510160 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Visualización da mensaxe"> +<!ENTITY style.label "Estilo:"> +<!ENTITY style.accesskey "s"> +<!ENTITY regular.label "Normal"> +<!ENTITY bold.label "Negra"> +<!ENTITY italic.label "Cursiva"> +<!ENTITY boldItalic.label "Cursiva e negra"> +<!ENTITY size.label "Tamaño:"> +<!ENTITY size.accesskey "T"> +<!ENTITY bigger.label "Máis grande"> +<!ENTITY smaller.label "Menor"> +<!ENTITY color.label "Cor:"> +<!ENTITY color.accesskey "C"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Mensaxes de texto sen formato"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Tipo de letra:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "T"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Configuración para as mensaxes citadas:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Axustar texto para axustarse á largura da xanela"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Mostrar as emoticonas como imaxes"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "M"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Xeral"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Marcar as mensaxes como lidas automaticamente"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "a"> +<!ENTITY markAsReadNoDelay.label "Inmediatamente ao mostralas"> +<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to + "After displaying for [___] seconds", + using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadDelay.label "Despois de mostralas durante"> +<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey "t"> +<!ENTITY secondsLabel.label "segundos"> + +<!ENTITY openingMessages.label "Ao arquivar mensaxes, gardalas en:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "Nunha nova xanela de mensaxe"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "N"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "Nunha xanela de mensaxe existente"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e"> +<!ENTITY disableContent.label "Bloquear imaxes e outro contido de orixes remotas"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "B"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Mostrar só o nome das persoas da miña axenda de enderezos"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "o"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Pechar a xanela das mensaxes ao eliminar a mensaxe"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6e7cc9c7e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Introduza un enderezo de correo correcto. +accountExists=Xa existe unha conta de correo ou de grupo de noticias co mesmo nome de usuario e de servidor. Prema Atrás e introduza un nome de servidor diferente ou prema Cancelar. +modifiedAccountExists=Xa existe unha conta con ese nome de usuario ou de servidor. Introduza un nome de usuario e/ou de servidor. +userNameChanged=Actualizouse o nome de usuario. Pode ser preciso que actualice tamén o enderezo de correo e/ou nome de usuario asociados a esta conta. +serverNameChanged=Modificouse a configuración do nome de servidor. Comprobe se existen no novo servidor os cartafoles utilizados polos filtros. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=A configuración do correo lixo na conta "%1$S" ten un posíbel problema. Desexa revisar a configuración da conta antes de gardala? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S necesita reiniciarse para aplicar os cambios á configuración do cartafol local. +localDirectoryRestart=Reiniciar +userNameEmpty=Non é posíbel que o nome do usuario estea baleiro. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=A ruta do cartafol local "%1$S" é incorrecta. Seleccione un diferente. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=A ruta do cartafol local "%1$S" non é adecuada para o almacenamento de mensaxes. Escolla outro cartafol. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Está seguro de que quere saír do Asistente de contas?\n\nSe sae perderase toda a información introducida e a conta non se creará. +accountWizard=Asistente de contas +WizardExit=Saír +WizardContinue=Cancelar +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Introduza un nome de servidor correcto. +failedRemoveAccount=Produciuse un fallo ao eliminar esta conta. +#LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name +confirmRemoveAccount=Está seguro de que quere eliminar a conta "%S"? +confirmRemoveAccountTitle=Eliminar conta +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Se garda o novo correo desta conta nunha caixa de entrada dunha conta diferente non poderá acceder máis ao correo descargado desta conta. Se ten correo nesta conta, cópieo noutra conta primeiro.\n\nSe ten filtros para o correo desta conta debe desactivalos ou modificar o cartafol de destino. Se algunha conta ten cartafoles especiais nesta conta (Enviados, Borradores, Modelos), debe modificalos para estar noutra conta.\n\nEstá seguro de que quere gardar o correo desta conta nunha diferente? +confirmDeferAccountTitle=Aprazar conta? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=O cartafol especificado na configuración do Cartafol local xa é usado pola conta "%S". Seleccione un diferente. +directoryParentUsedByOtherAccount=Un cartafol pai do cartafol especificado na configuración do Cartafol local xa é usado pola conta "%S". Seleccione un diferente. +directoryChildUsedByOtherAccount=Un subcartafol do cartafol especificado na configuración do Cartafol local xa é usado pola conta "%S". Seleccione un diferente. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=usuario +exampleEmailDomain=exemplo.net +emailFieldText=Enderezo de correo: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Introduza o enderezo de correo. É o enderezo que será utilizado para que outras persoas lle envíen correo electrónico (por exemplo, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Introduza o seu %1$S %2$S (por exemplo, se o enderezo de %1$S é %3$S, o seu %2$S é %4$S). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Configuración do servidor +prefPanel-copies=Copias e cartafoles +prefPanel-synchronization=Sincronización e espazo en disco +prefPanel-diskspace=Espazo no disco +prefPanel-addressing=Edición e enderezos +prefPanel-junk=Configuración de correo lixo +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Servidor de correo de saída (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Identidades para %1$S + +identity-edit-req=Especifique un enderezo de correo correcto para esta identidade. +identity-edit-req-title=Produciuse un erro ao crear a identidade + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Está seguro de que quere eliminar a identidade\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Eliminando a identidade de %S +identity-delete-confirm-button=Eliminar + +choosefile=Escoller un ficheiro + +forAccount=Para a conta "%S" diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..02b383d5bb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Réplica iniciada… +changesStarted=Comezou a localización de modificacións para replicar… +replicationSucceeded=Replicación correcta +replicationFailed=Fallou a replicación +replicationCancelled=Replicación cancelada +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replicando a entrada do directorio: %S + +downloadButton=Descargar agora +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Cancelar a descarga +cancelDownloadButton.accesskey=C diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6493874f1c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Configuración"> +<!ENTITY security.caption "Seguranza e autenticación"> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "s"> +<!ENTITY serverDescription.label "Descrición:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY serverPort.label "Porto:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "Nome de usuario:"> +<!ENTITY userName.accesskey "m"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguranza da conexión:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ningunha"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se está dispoñíbel"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Predefinido:"> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticación:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/region.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..588802fe2d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/region.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# messenger.properties +# mailnews.js +mailnews.start_page.url=chrome://messenger/content/start.xhtml +messenger.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +compose.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +addressbook.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV +mailnews.localizedRe= diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6e69b19044 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "Renomear cartafol"> +<!ENTITY rename.label "Introduza o novo nome para o cartafol:"> +<!ENTITY rename.accesskey "e"> +<!ENTITY accept.label "Renomear"> +<!ENTITY accept.accesskey "R"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..33a7090b7f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp +Subject=Asunto +From=De +Body=Corpo +Date=Data +Priority=Prioridade +Status=Estado +To=Para +Cc=CC +ToOrCc=Para ou CC +AgeInDays=Antigüidade en días +SizeKB=Tamaño (KB) +Tags=Etiquetas +# for AB and LDAP +AnyName=Calquera nome +DisplayName=Mostrar nome +Nickname=Alcume +ScreenName=Nome en pantalla +Email=Correo electrónico +AdditionalEmail=Correo electrónico adicional +AnyNumber=Calquera nome +WorkPhone=Teléfono do traballo +HomePhone=Teléfono particular +Fax=Fax +Pager=Busca +Mobile=Móbil +City=Cidade +Street=Rúa +Title=Título +Organization=Organización +Department=Departamento +# more mailnews +FromToCcOrBcc=De, Para, CC ou CCO +JunkScoreOrigin=Orixe da clasificación do correo lixo +JunkPercent=Porcentaxe de correo lixo +AttachmentStatus=Estado no anexo +JunkStatus=Estado do correo lixo +Label=Etiqueta +Customize=Personalizar… +MissingCustomTerm=Falta a condición personalizada diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b845348e8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0=contén +1=non contén +2=é +3=non é +4=está en branco + +5=está antes +6=está despois + +7=é máis alto que +8=é máis baixo que + +9=comeza por +10=termina por + +11=semella a +12=LdapDwim + +13=é maior que +14=é menor que + +15=Completar nome +16=está na miña axenda de enderezos +17=non está na miña axenda de enderezos +18=non está baleiro +19=coincide +20=non coincide diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3ab47d63a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/search.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# search and filter strings +# +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff +searchingMessage=Buscando… +# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found +matchesFound=Atopouse #1 coincidencia;Atopáronse #1 coincidencias +noMatchesFound=Non se atoparon coincidencias +labelForStopButton=Deter +labelForSearchButton=Buscar +labelForStopButton.accesskey=D +labelForSearchButton.accesskey=s + +moreButtonTooltipText=Engadir unha nova regra +lessButtonTooltipText=Retirar esta regra diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d3d7c72838 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "Coincidir con todo o seguinte"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "C"> +<!ENTITY matchAny.label "Coincidir con calquera do seguinte"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "a"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "Coincidir con todas as mensaxes"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..f96cf1fffb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are loaded and represented by the XUL dialog. +shutdownDialogTitle=Xanela do progreso de peche +taskProgress=Procesando %1$S de %2$S tarefas + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c0ca0f520 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=Esta é unha mensaxe <B>CIFRADA</B> ou <B>ASINADA</B>.<br> Este aplicativo non é compatíbel co correo cifrado ou asinado. + + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..be8fa3b2ea --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Seguranza"> +<!ENTITY securityTab.label "Seguranza"> +<!ENTITY securityHeading.label "Para enviar e recibir mensaxes asinadas ou cifradas, debe especificar tanto un certificado para sinatura dixital como un para cifrado."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Cifrado"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Utilizar cifrado ao enviar mensaxes:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Non (non utilizar cifrado)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Si (non se pode enviar a mensaxe se algún destinatario carece de certificado)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "S"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Utilizar este certificado para cifrar e descifrar mensaxes recibidas:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Seleccionar…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Limpar"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "C"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Seleccionar…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "t"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Limpar"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Sinatura dixital"> +<!ENTITY signMessage.label "Asinar mensaxes dixitalmente (de xeito predefinido)"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "d"> +<!ENTITY signingCert.message "Utilizar este certificado para asinar as mensaxes que envíe:"> + +<!ENTITY certificates.label "Certificados"> +<!ENTITY manageCerts.label "Xestionar certificados…"> +<!ENTITY manageCerts.accesskey "X"> +<!ENTITY manageDevices.label "Xestionar dispositivos de seguranza…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "g"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..c33a224a26 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Pediu asinar dixitalmente esta mensaxe, pero o aplicativo non foi capaz de localizar o certificado definido nas súas configuracións da conta de correo e grupos de novas, ou o certificado caducou. +NoSenderEncryptionCert=Especificou que esta mensaxe se cifrase, pero o aplicativo non foi capaz de localizar o certificado de cifrado definido nas súas configuracións da conta de correo e grupo de novas, ou caducou o certificado. +MissingRecipientEncryptionCert=Pediu cifrar esta mensaxe, pero o aplicativo non foi capaz de localizar un certificado de cifrado para %S. +ErrorCanNotEncrypt=Non foi posíbel cifrar a mensaxe. Comprobe que dispón dun certificado de correo correcto para cada destinatario/a e que os certificados definidos na configuración de Correo e grupos de novas da conta son correctos e de confianza. +ErrorCanNotSign=Non foi posíbel asinar a mensaxe. Comprobe os certificados definidos na configuración de Correo e grupos de novas da conta se son correctos e de confianza + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Seguranza +NoSigningCert=Non é posíbel que o Xestor de certificados localice un certificado correcto que poida usar para asinar dixitalmente as súas mensaxes. +NoEncryptionCert=Non é posíbel que o Xestor de certificados localice un certificado correcto que poidan usar outras persoas para enviarlle mensaxes cifradas. + +encryption_needCertWantSame=Tamén debe especificar un certificado para que o utilicen outras persoas cando lle envíen mensaxes cifradas. Quere utilizar o mesmo certificado para cifrar e descifrar mensaxes recibidas? +encryption_wantSame=Quere utilizar o mesmo certificado para cifrar e descifrar mensaxes recibidas? +encryption_needCertWantToSelect=Tamén debe especificar un certificado para que o utilicen outras persoas cando lle envíen mensaxes cifradas. Quere configurar un certificado de cifrado agora? +signing_needCertWantSame=Tamén debe especificar un certificado para asinar dixitalmente as mensaxes. Quere utilizar o mesmo certificado para asinar dixitalmente as mensaxes? +signing_wantSame=Quere utilizar o mesmo certificado para asinar dixitalmente as mensaxes? +signing_needCertWantToSelect=Tamén debe especificar un certificado para asinar dixitalmente as mensaxes. Quere configurar un mesmo certificado para asinar dixitalmente as mensaxes agora? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=Mensaxe cifrada S/MIME +mime_smimeSignatureContentDesc=Sinatura cifrada S/MIME diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8fe35309c5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "Descargando certificados"> +<!ENTITY info.message "Buscando os certificados dos destinatarios no cartafol. Isto pode demorar algúns minutos."> +<!ENTITY stop.label "Deter a busca"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f0f27cbdcd --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Cifrar esta mensaxe"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "e"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Asinar dixitalmente esta mensaxe"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "m"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Ver información de seguranza"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i"> + +<!ENTITY securityButton.label "Seguranza"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Ver ou modificar a configuración de seguranza"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Información da mensaxe de seguranza"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..efb4a96491 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=Precisa instalar un ou máis certificados persoais antes de poder usar esta característica de seguranza. Desexa saber como se fai isto agora? diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ee05f6540 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "Mensaxe de seguranza"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Teña en conta que as liñas de asunto das mensaxes de correo electrónico non están nunca cifradas."> +<!ENTITY status.heading "O contido da mensaxe vai ser enviado como segue:"> +<!ENTITY status.signed "Asinado dixitalmente:"> +<!ENTITY status.encrypted "Cifrado:"> +<!ENTITY status.certificates "Certificados:"> +<!ENTITY view.label "Ver"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "Destinatario"> +<!ENTITY tree.status "Estado"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Emitido"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Caduca"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..53d5d662c5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Non se atopou +StatusValid=Correcto +StatusExpired=Caducado +StatusUntrusted=Non fiábel +StatusRevoked=Revogado +StatusInvalid=Incorrecto +StatusYes=Si +StatusNo=Non +StatusNotPossible=Imposíbel diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91fefe9308 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Información da mensaxe de seguranza"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a09ce7b64 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=A mensaxe mostrada foi asinada dixitalmente mais aínda non se descargaron todos os seus anexos. Por tanto, non é posíbel validar a sinatura. Prema Aceptar para descargar a mensaxe completa e validar a sinatura. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=Non é posíbel que %brand% descifre esta mensaxe +CantDecryptBody=O remitente cifrou esta mensaxe cun dos certificados dixitais, porén, %brand% non conseguiu localizar o certificado e a correspondencia coa chave privada. <br> Posíbel solucións: <br><ul><li>Se ten unha tarxeta intelixente, insíraa agora. <li>Se está usando un novo equipo ou un novo perfil de %brand%, é posíbel que sexa preciso restaurar dunha copia de seguranza o certificado e a chave privada. Normalmente, as copias de seguranza de certificados terminan por ".p12".</ul> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ada55f03a2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Mensaxe de seguranza"> +<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado de sinatura"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado de cifrado"> + +<!ENTITY signer.name "Asinado por:"> +<!ENTITY recipient.name "Cifrado por:"> +<!ENTITY email.address "Enderezo de correo electrónico:"> +<!ENTITY issuer.name "Certificado emitido por:"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..21083ccb7f --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=A mensaxe non ten sinatura dixital +SINone=Esta mensaxe non inclúe a sinatura dixital do remitente. Esta ausencia significa que a mensaxe puido ser enviada por alguén que pretende ter este enderezo de correo. Tamén é posíbel que a mensaxe fose alterada no seu tránsito pola rede. Porén, é pouco probábel que suceda algo. + +SIValidLabel=A mensaxe está asinada +SIValid=Esta mensaxe inclúe unha sinatura dixital válida. A mensaxe non foi alterada desde o seu envío. + +SIInvalidLabel=A sinatura dixital non é válida. +SIInvalidHeader=Esta mensaxe inclúe unha sinatura dixital, pero non é correcta. + +SIContentAltered=A sinatura non coincide correctamente co contido da mensaxe. É posíbel que fose alterada desde o seu envío. Non debe confiar na validez desta mensaxe até que verifique o seu contido co remitente. +SIExpired=O certificado utilizado para asinar a mensaxe caducou. Verifique se o reloxo do computador está correctamente definido. +SIRevoked=O certificado utilizado para asinar a mensaxe foi revogado. Non debe confiar na validez desta mensaxe até que verifique o seu contido co remitente. +SINotYetValid=O certificado utilizado para asinar a mensaxe non é válido. Verifique se o reloxo do computador está correctamente definido. +SIUnknownCA=O certificado utilizado para asinar esta mensaxe foi emitido por unha autoridade certificadora descoñecida. +SIUntrustedCA=O certificado utilizado para asinar esta mensaxe foi emitido por unha autoridade de cerfiticación non fiábel. +SIExpiredCA=O certificado utilizado para asinar esta mensaxe foi emitido por unha autoridade certificadora cuxo propio certificado caducou. Verifique se o reloxo do computador está correctamente definido. +SIRevokedCA=O certificado utilizado para asinar a mensaxe foi emitido por unha autoridade certificadora cuxo propio certificado foi revogado. Non debe confiar na validez desta mensaxe até que verifique o seu contido co remitente. +SINotYetValidCA=O certificado utilizado para asinar esta mensaxe foi emitido por unha autoridade certificadora cuxo propio certificado non é válido. Verifique se o reloxo do computador está correctamente definido. +SIInvalidCipher=Esta mensaxe foi asinada cunha intensidade de cifrado non compatíbel con esta versión do aplicativo. +SIClueless=Hai problemas descoñecidos con esta sinatura dixital. Non debe confiar na validez desta mensaxe até que verifique o seu contido co remitente. + +SIPartiallyValidLabel=A mensaxe está asinada +SIPartiallyValidHeader=Aínda que a sinatura dixital sexa válida, descoñécese se o remitente e o asinante son a mesma persoa + +SIHeaderMismatch=O enderezo de correo indicado no certificado do asinante é diferente do enderezo utilizado para enviar a mensaxe. Consulte os detalles do certificado para coñecer quen assinou a mensaxe. +SICertWithoutAddress=O certificado utilizado para asinar a mensaxe non contén un enderezo de correo. Consulte os detalles do certificado para coñecer quen asinou a mensaxe. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel=Mensaxe non cifrada +EINone=Non se cifrou esta mensaxe antes do seu envío. A información sen cifrar enviada pode ser vista por outra xente durante o seu tránsito pola Internet. + +EIValidLabel=Mensaxe cifrada +EIValid=Esta mensaxe foi cifrada antes do seu envío. Isto constitúe unha grande dificultade para as persoas que queiran interceptar información durante o seu tránsito pola rede. + +EIInvalidLabel=Non é posíbel descifrar a mensaxe +EIInvalidHeader=Esta mensaxe foi cifrada antes do seu envío, mais non é posíbel descifrala. + +EIContentAltered=É posíbel que o contido da mensaxe fose alterado durante a transmisión. +EIClueless=Hai problemas descoñecidos con esta mensaxe cifrada diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/start.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5566d8b92 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/start.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY startpage.title "Benvida ao correo e grupo de novas de &brandShortName;"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY headline.label +'Benvida ao correo e grupo de novas de <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a>!'> +<!ENTITY description.label +"Correo e grupo de novas de &brandShortName; é un potente cliente de correo e novas de código aberto, que inclúe detección avanzada de correo lixo e outras características útiles."> +<!ENTITY features.title "Características"> +<!ENTITY feat_multiacc.label "Compatibilidade para múltiples contas"> +<!ENTITY feat_junk.label "Detección de correo lixo"> +<!ENTITY feat_feeds.label "Lector de fontes"> +<!ENTITY feat_filters.label "Filtros de mensaxes"> +<!ENTITY feat_htmlmsg.label "Compatíbel con mensaxes HTML"> +<!ENTITY feat_abook.label "Axenda de enderezos"> +<!ENTITY feat_tags.label "Visualización de correo e etiquetas personalizábeis"> +<!ENTITY feat_integration.label +"Integración axustada coa suite de aplicativos &brandShortName;"> +<!ENTITY dict.title "Dicionarios"> +<!ENTITY dict_intro.label "Úsanse os dicionarios para corrixir a ortografía das súas mensaxes."> +<!--# LOCALIZATION NOTE (dict_info.label): the URL for <a id="dictURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY dict_info.label +'Poden instalarse moitos idiomas adicionais desde a sección de <a id="dictURL" href="">dicionarios</a> de <a href="https://addons.mozilla.org/seamonkey/">Mozilla Add-ons</a>.'> +<!ENTITY info.title "Máis información"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY info_bugs.label +'<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Agradecémoslle</a> os informes de erros e as peticións de novas características, pero lea antes as <a id="releaseNotesURL" href="">notas da versión</a> e consulte antes <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.'> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76f0c1f117 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "Subscribir"> +<!ENTITY subscribeButton.label "Subscribir"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "Cancelar subscrición"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "u"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "Grupos de novas"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "n"> +<!ENTITY refreshButton.label "Refrescar"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "R"> +<!ENTITY stopButton.label "Deter"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "t"> +<!ENTITY server.label "Conta:"> +<!ENTITY server.accesskey "a"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "Subscribir"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "Mensaxes"> --> +<!ENTITY namefield.label "Mostrar elementos que conteñan:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "o"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..f163fa77da --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +columnHeader-nntp=Nome do grupo de novas +columnHeader-imap=Nome do cartafol +currentListTab-nntp.label=Lista do grupo actual +currentListTab-nntp.accesskey=L +currentListTab-imap.label=Lista do cartafol +currentListTab-imap.accesskey=L +pleaseWaitString=Agarde… diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..110e6a9cc4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=Ficheiro de texto (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Importar unha axenda de enderezos a partir dun ficheiro de texto, incluído: formatos LDIF (.ldif, .ldi), separados por tabulacións (.tab, .txt) ou separados por comas (.csv). + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=Axenda de enderezos de texto + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=Importouse a axenda de enderezos %S + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=Parámetro incorrecto impediu importar a axenda de enderezos. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro da axenda de enderezos %S. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=Produciuse un erro ao importar a axenda de enderezos %S. É posíbel que non se importasen todos os contactos. + + + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..df40227613 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY threadColumn.label "Fío"> +<!ENTITY fromColumn.label "De"> +<!ENTITY recipientColumn.label "Destinatario"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "Anexos"> +<!ENTITY subjectColumn.label "Asunto"> +<!ENTITY dateColumn.label "Data"> +<!ENTITY priorityColumn.label "Prioridade"> +<!ENTITY tagsColumn.label "Etiquetas"> +<!ENTITY accountColumn.label "Conta"> +<!ENTITY statusColumn.label "Estado"> +<!ENTITY sizeColumn.label "Tamaño"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "Estado do correo lixo"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Sen ler no fío"> +<!ENTITY totalColumn.label "Total no fío"> +<!ENTITY readColumn.label "Lida"> +<!ENTITY receivedColumn.label "Recibido"> +<!ENTITY flagColumn.label "Bandeira"> +<!ENTITY locationColumn.label "Localización"> +<!ENTITY idColumn.label "Aviso de recepción"> + +<!--Tooltips--> +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Prema para seleccionar as columnas a mostrar"> +<!ENTITY threadColumn.tooltip "Prema para mostrar as mensaxes agrupadas por fíos"> +<!ENTITY fromColumn.tooltip "Premer para ordenar por De"> +<!ENTITY recipientColumn.tooltip "Prema para ordenar por destinatario"> +<!ENTITY attachmentColumn.tooltip "Ordenar por anexos"> +<!ENTITY subjectColumn.tooltip "Prema para ordenar por asunto"> +<!ENTITY dateColumn.tooltip "Prema para ordenar por data"> +<!ENTITY priorityColumn.tooltip "Prema para ordenar por prioridade"> +<!ENTITY tagsColumn.tooltip "Prema para ordenar por etiquetas"> +<!ENTITY accountColumn.tooltip "Prema para ordenar por conta"> +<!ENTITY statusColumn.tooltip "Prema para ordenar por estado"> +<!ENTITY sizeColumn.tooltip "Prema para ordenar por tamaño"> +<!ENTITY junkStatusColumn.tooltip "Prema para ordenar por estado de correo lixo"> +<!ENTITY unreadColumn.tooltip "Número de mensaxes non lidas no fío"> +<!ENTITY totalColumn.tooltip "Número total de mensaxes no fío"> +<!ENTITY readColumn.tooltip "Prema para ordenar as mensaxes por lidas"> +<!ENTITY receivedColumn.tooltip "Prema para ordenar por data de recepción"> +<!ENTITY flagColumn.tooltip "Prema para ordenar por sinaladas"> +<!ENTITY locationColumn.tooltip "Prema para ordenar por enderezo"> +<!ENTITY idColumn.tooltip "Prema para ordenar por aviso de recepción"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b996ef350 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName=Ficheiro vCard (.vcf) + +vCardImportDescription=Importar unha axenda de enderezos en formato vCard + +vCardImportAddressName=Axenda de enderezos vCard + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressSuccess=Importouse a axenda de enderezos %S + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressBadSourceFile=Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro da axenda de enderezos %S. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressConvertError=Produciuse un erro ao importar a axenda de enderezos %S. É posíbel que non se importasen todos os contactos. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8bc06d8f4 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "Rexistro de filtros"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "O rexistro de filtros documenta os filtros que foron executados nesta conta. Pode activar o rexistro na seguinte caixa de verificación."> +<!ENTITY clearLog.label "Limpar rexistro"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "L"> +<!ENTITY enableLog.label "Activar o rexistro de filtros"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "e"> +<!ENTITY closeLog.label "Pechar"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..73d6dc5fca --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY server.label "Conta: "> +<!ENTITY server.accesskey "a"> +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Seleccionar cartafol(es)"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Seleccione os cartafoles en que buscar: "> + + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d8b5fb2b9 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Novo cartafol de busca gardado"> +<!ENTITY name.label "Nome:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "Crear como subcartafol de:"> +<!ENTITY description.accesskey "C"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "Configurar os criterios de busca utilizados no cartafol gardado: "> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Seleccione os cartafoles en que buscar: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Escoller…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "E"> + +<!ENTITY searchOnline.label "Busca en liña (Fornece resultados actualizados para cartafoles IMAP e de noticias mais diminúe o tempo de abertura do cartafol)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "s"> +<!ENTITY newFolderButton.label "Crear"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r"> +<!ENTITY editFolderButton.label "Actualizar"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "u"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b9cba8ab5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Configuracións de Windows Live Mail + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=Caixa de correo %1$S, importáronse %2$d mensaxes + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=O parámetro fornecido para importar a caixa de correo era incorrecto. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Produciuse un erro ao acceder ao ficheiro da caixa de correo %S. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Produciuse un erro ao importar a caixa de correo %S. É posíbel que non se importasen todas as mensaxes. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Axenda de enderezos Windows Live Mail + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Axenda de enderezos de Windows Live Mail (axenda de enderezos de Windows) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Importouse a axenda de enderezos %S + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Produciuse un erro ao importar a axenda de enderezos %S. É posíbel que non se importasen todos os contactos. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=O parámetro fornecido para importar a axenda de enderezos era incorrecto. diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mozldap/ldap.properties new file mode 100644 index 0000000000..96f34c3340 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mozldap/ldap.properties @@ -0,0 +1,261 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following two strings are used when prompting the user for authentication +# information: + +## @name AUTH_PROMPT_TITLE +## @loc none +authPromptTitle=Contrasinal de servidor LDAP obrigatorio + +## @name AUTH_PROMPT_TEXT +## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. +authPromptText=Introduza o contrasinal para %1$S. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +## @name OPERATIONS_ERROR +## @loc none +1=Erro de operacións + +## @name PROTOCOL_ERROR +## @loc none +2=Erro de protocolo + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +3=Límite de tempo esgotado + +## @name SIZELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +4=Tamaño máximo superado + +## @name COMPARE_FALSE +## @loc none +5=Comparar falso + +## @name COMPARE_TRUE +## @loc none +6=Comparar verdadeiro + +## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED +## @loc none +7=Método de autenticación non compatíbel + +## @name STRONG_AUTH_REQUIRED +## @loc none +8=Autenticación forte obrigatoria + +## @name PARTIAL_RESULTS +## @loc none +9=Resultados parciais e referencia recibida + +## @name REFERRAL +## @loc none +10=Referencia recibida + +## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED +## @loc none +11=Límite administrativo superado + +## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION +## @loc none +12=Extensión importante non dispoñíbel + +## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED +## @loc none +13=Confidencialidade obrigatoria + +## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS +## @loc none +14=Conexión SASL en curso + +## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE +## @loc none +16=Sen tal atributo + +## @name UNDEFINED_TYPE +## @loc none +17=Tipo de atributo non definido + +## @name INAPPROPRIATE MATCHIN +## @loc none +18=Coincidencia non apropiada + +## @name CONSTRAINT_VIOLATION +## @loc none +19=Violación de restrición + +## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS +## @loc none +20=Existe o tipo ou o valor + +## @name INVALID_SYNTAX +## @loc none +21=Sintaxe incorrecta + +## @name NO_SUCH_OBJECT +## @loc none +32=Sen tal obxecto + +## @name ALIAS_PROBLEM +## @loc none +33=Problema de alias + +## @name INVALID_DN_ SYNTAX +## @loc none +34=Sintaxe do DN incorrecta + +## @name IS_LEAF +## @loc none +35=O obxecto é unha folla + +## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM +## @loc none +36=Problema ao dereferenciar o alias + +## @name INAPPROPRIATE_AUTH +## @loc none +48=Autenticación non apropiada + +## @name INVALID_CREDENTIALS +## @loc none +49=Credenciais incorrectas + +## @name INSUFFICIENT_ACCESS +## @loc none +50=Acceso insuficiente + +## @name BUSY +## @loc none +51=O servidor LDAP está ocupado + +## @name UNAVAILABLE +## @loc none +52=O servidor LDAP non está dispoñíbel + +## @name UNWILLING_TO_PERFORM +## @loc none +53=O servidor LDAP non está listo para traballar + +## @name LOOP_DETECT +## @loc none +54=Bucle detectado + +## @name SORT_CONTROL_MISSING +## @loc none +60=Falta o control de clasificación + +## @name INDEX_RANGE_ERROR +## @loc none +61=Os resultados da busca superaron o intervalo especificado polos desprazamentos + +## @name NAMING_VIOLATION +## @loc none +64=Violación de nome + +## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION +## @loc none +65=Violación de clase de obxecto + +## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF +## @loc none +66=A operación non se permite nun elemento diferente dunha folla + +## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN +## @loc none +67=Operación non permitida en RDN + +## @name ALREADY_EXISTS +## @loc none +68=Xa existe + +## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS +## @loc none +69=Non é posíbel modificar a clase de obxecto + +## @name RESULTS_TOO_LARGE +## @loc none +70=Resultados demasiado grandes + +## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS +## @loc none +71=Afecta a varios servidores + +## @name OTHER +## @loc none +80=Erro descoñecido + +## @name SERVER_DOWN +## @loc none +81=Non é posíbel contactar co servidor LDAP + +## @name LOCAL_ERROR +## @loc none +82=Erro local + +## @name ENCODING_ERROR +## @loc none +83=Erro de codificación + +## @name DECODING_ERROR +## @loc none +84=Erro de descodificación + +## @name TIMEOUT +## @loc none +85=O servidor LDAP esgotou o tempo + +## @name AUTH_UNKNOWN +## @loc none +86=Método de autenticación descoñecido + +## @name FILTER_ERROR +## @loc none +87=Filtro de busca incorrecto + +## @name USER_CANCELLED +## @loc none +88=O usuario cancelou a operación + +## @name PARAM_ERROR +## @loc none +89=Parámetro incorrecto a unha rutina LDAP + +## @name NO_MEMORY +## @loc none +90=Memoria esgotada + +## @name CONNECT_ERROR +## @loc none +91=Non é posíbel conectar co servidor LDAP + +## @name NOT_SUPPORTED +## @loc none +92=Non compatíbel con esta versión do protocolo LDAP + +## @name CONTROL_NOT_FOUND +## @loc none +93=Control solicitado LDAP non localizado + +## @name NO_RESULTS_RETURNED +## @loc none +94=Sen resultados + +## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN +## @loc none +95=Máis resultados que devolver + +## @name CLIENT_LOOP +## @loc none +96=O cliente detectou un bucle + +## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED +## @loc none +97=Límite de salto de referencia superado diff --git a/l10n-gl/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-gl/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..a6dda9a9dd --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=SeaMonkey tivo un problema e fallou. Tentaremos restaurar as súas lapelas e xanelas cando reinicie.\n\nDesafortunadamente o informador de erro non conseguiu enviar un informe.\n\nDetalles: %s +CrashReporterDescriptionText2=SeaMoneky tivo un problema e fallou. Tentaremos restaurar as súas lapelas e xanelas cando reinicie.\n\nPara axudarnos a identificar e corrixir o problema pode enviarnos un informe de erro. diff --git a/l10n-gl/suite/defines.inc b/l10n-gl/suite/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..fe254bf921 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Grupo de tradución ao galego dos aplicativos de Mozilla (http://galician.mozdev.org/)</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-gl/suite/extra-jar.mn b/l10n-gl/suite/extra-jar.mn new file mode 100644 index 0000000000..591237101e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/extra-jar.mn @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# this is an empty file +# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set +# of files for the help system +# do not put any blank lines in this file diff --git a/l10n-gl/suite/installer/windows/custom.properties b/l10n-gl/suite/installer/windows/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..639bad5ddb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/installer/windows/custom.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName ofrece seguranza e exploración web fácil. Unha interface de usuario familiar, funcionalidades de seguranza melloradas incluíndo protección contra a suplantación de identidade en liña e unha busca integrada que permite obter o maior rendemento da web. +OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Escoller compoñentes opcionais +OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Escolla que características de $BrandFullNameDA quere instalar. +OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Compoñentes opcionais: +DOMI_TITLE=Inspector DOM +DOMI_TEXT=Inspecciona a estrutura e as propiedades dunha xanela e os seus contidos. +DEBUGQA_TITLE=Depurador e interface gráfica de QA +DEBUGQA_TEXT=Fornece unha interface de usuario para a depuración e o control de calidade para o desenvolvemento de $BrandShortName. +VENKMAN_TITLE=Depurador de JavaScript +VENKMAN_TEXT=Analizador e depurador de JavaScript +CHATZILLA_TITLE=ChatZilla +CHATZILLA_TEXT=Un cliente IRC limpo, fácil de usar e altamente extensíbel. +CONTEXT_OPTIONS=&Opcións de $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=Modo &seguro do $BrandShortName +SAFE_MODE=Modo seguro +# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)" +MAILNEWS_TEXT=Correo +PROFILE_TEXT=Xestor de perfiles +OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de configuración +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escoller opcións de configuración +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configurar atallos +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear iconas de programa +SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumo +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preparado para iniciar a instalación do $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName instalarase na seguinte localización: +SUMMARY_CLICK=Prema Instalar para continuar. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=É necesario que reinicie o computador para rematar a instalación. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=É necesario que reinicie o computador para rematar a desinstalación. +SURVEY_TEXT=&Díganos que pensa de $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Iniciar $BrandFullNameDA agora +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName xa está a ser executado.\n\nPeche $BrandShortName antes de iniciar a versión que xa ten instalada. +WARN_UNSUPPORTED_MSG=Desculpe, non é posíbel instalar o $BrandShortName. Esta versión do $BrandShortName require ${MinSupportedVer} ou superior. +CREATE_ICONS_DESC=Crear iconas para $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=No meu &Escritorio +ICONS_STARTMENU=No cartafol &Programas do menú de inicio +ICONS_QUICKLAUNCH=Na barra de &Inicio rápido +WARN_WRITE_ACCESS=Non ten permiso de acceso para escribir no cartafol da instalación.\n\nPrema Aceptar para seleccionar outro cartafol. +WARN_DISK_SPACE=Non hai suficiente espazo en disco para instalar nesta localización.\n\nPrema Aceptar para seleccionar outra localización. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName debe pecharse para realizar a instalación.\n\nPeche $BrandShortName para continuar. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName debe pecharse para realizar a desinstalación.\n\nPeche $BrandShortName para continuar. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Reinicie o computador para rematar a desintalación anterior do $BrandShortName. Desexa reiniciar agora? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Reinicie o computador para rematar unha anovación anterior do $BrandShortName. Desexa reiniciar agora? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Produciuse un erro ao crear o cartafol: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Prema Cancelar para deter a instalación ou\nTentar de novo para tentalo outra vez. + +UN_CONFIRM_CLICK=Prema Desinstalar para continuar. +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullName do seu computador. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName desinstalarase da seguinte localización: + +STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Instalando os ficheiros de idioma (${AB_CD})… +STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Instalando os compoñentes opcionais… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Unha pequena limpeza… + +BANNER_CHECK_EXISTING=Comprobando a instalación existente… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Escolla o tipo de configuración que prefire e, a seguir, prema Seguinte. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName instalarase coa maioría das opcións comúns. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Estándar +# One line +OPTION_COMPLETE_DESC=$BrandShortName instalarase con todas as opcións dispoñíbeis. +OPTION_COMPLETE_RADIO=C&ompleta +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Para instalalo pode escoller opcións individuais. Recomendado para usuarios experimentados. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizar diff --git a/l10n-gl/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-gl/suite/installer/windows/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..348eb91f31 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/installer/windows/mui.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvida ao asistente de instalación do $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente guiarao na instalación de $BrandFullNameDA.\n\nRecoméndase que peche os demais aplicativos antes de comezar. Desta forma actualizaranse os ficheiros relevantes do sistema sen ter que reiniciar o computador.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Acordo da licenza +MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Revise os termos da licenza antes de instalar $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Prema a tecla de Avance de páxina para ver o resto do acordo. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Se acepta os termos do acordo, marque a caixa de selección de abaixo. Debe aceptar o acordo para instalar $BrandFullNameDA. $_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Escoller compoñentes +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Escolla que características de $BrandFullNameDA quere instalar. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descrición +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Sitúe o rato sobre un compoñente para ver a súa descrición. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Escolla a localización da instalación +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Escolla o cartafol para instalar $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Agarde mentres se instala $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Rematou a instalación +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A instalación rematou correctamente. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación interrompida +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A instalación non rematou correctamente. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finalizar +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Finalizando o asistente de instalación de $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA instalouse no computador.\n\nPrema Finalizar para pechar este asistente. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=É necesario reiniciar o computador para rematar a instalación de $BrandFullNameDA. Desexa reinicialo agora? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar agora +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Desexo reiniciar manualmente máis tarde +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Escolla o cartafol do menú Inicio +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Escolla un cartafol do menú Inicio para os atallos de $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Seleccione o cartafol do menú Inicio no que desexa crear os atallos do programa. Tamén pode introducir un nome para crear un novo cartafol. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Está seguro de que quere saír da instalación do $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Benvida ao asistente de desinstalación do $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente guiarao na desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalación, asegúrese de que $BrandFullNameDA non se está executando.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullNameDA do computador. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalando +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Espere mentres se desinstala $BrandFullNameDA. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Rematou a desinstalación +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=A desinstalación rematou correctamente. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalación interrompida +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=A desinstalación non rematou correctamente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Finalizando o asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA desinstalouse do computador.\n\nPrema Finalizar para pechar este asistente. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=É necesario reiniciar o computador para rematar a desinstalación do $BrandFullNameDA. Desexa reinicialo agora? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Está seguro de que quere saír da desinstalación do $BrandFullName? diff --git a/l10n-gl/suite/installer/windows/override.properties b/l10n-gl/suite/installer/windows/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..80dd9cb598 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/installer/windows/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Instalación de $BrandFullName +UninstallCaption=Desinstalación de $BrandFullName +BackBtn=< &Atrás +NextBtn=Segui&nte > +AcceptBtn=&Acepto os termos do acordo da licenza +DontAcceptBtn=Non acepto os termos &do acordo da licenza +InstallBtn=&Instalar +UninstallBtn=&Desinstalar +CancelBtn=Cancelar +CloseBtn=Pe&char +BrowseBtn=Examina&r… +ShowDetailsBtn=Mostrar &detalles +ClickNext=Prema Seguinte para continuar. +ClickInstall=Prema Instalar para iniciar a instalación. +ClickUninstall=Prema Desinstalar para iniciar a desinstalación. +Completed=Rematada +LicenseTextRB=Revise o acordo da licenza antes de instalar $BrandFullNameDA. Se acepta todos os termos do acordo, seleccione a primeira opción. $_CLICK +ComponentsText=Marque os compoñentes que desexa instalar e desmarque os que non desexa instalar. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleccione os compoñentes para instalar: +DirText=A instalación instalará $BrandFullNameDA no seguinte cartafol. Para instalalo noutro cartafol prema Examinar e seleccióneo. $_CLICK +DirSubText=Cartafol de destino +DirBrowseText=Seleccione o cartafol para instalar $BrandFullNameDA en: +SpaceAvailable="Espazo dispoñíbel: " +SpaceRequired="Espazo requirido: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA desinstalarase do seguinte cartafol. $_CLICK +UninstallingSubText=Desinstalando de: +FileError=Produciuse un erro ao abrir o ficheiro para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPrema Abortar para deter a instalación,\r\nTentar de novo para tentalo outra vez ou\r\nIgnorar para saltar este ficheiro. +FileError_NoIgnore=Produciuse un erro ao abrir o ficheiro para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPrema Reintentar para tentar de novo ou \r\nCancelar para deter a instalación. +CantWrite="Non é posíbel escribir: " +CopyFailed=Fallou a copia +CopyTo="Copiar en " +Registering="Rexistrando: " +Unregistering="Cancelando o rexistro: " +SymbolNotFound="Non foi posíbel atopar o símbolo: " +CouldNotLoad="Non foi posíbel cargar: " +CreateFolder="Crear cartafol: " +CreateShortcut="Crear atallo: " +CreatedUninstaller="Desinstalador creado: " +Delete="Eliminar o ficheiro: " +DeleteOnReboot="Eliminar ao reiniciar: " +ErrorCreatingShortcut="Produciuse un erro ao crear o atallo: " +ErrorCreating="Produciuse un erro ao crear: " +ErrorDecompressing=Produciuse un erro ao descomprimir os datos! Instalador danado? +ErrorRegistering=Produciuse un erro ao rexistrar a DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Executar: " +Extract="Extraer: " +ErrorWriting="Extraer: produciuse un erro ao escribir no ficheiro " +InvalidOpcode=Instalador danado: opcode incorrecto +NoOLE="Ningún OLE para: " +OutputFolder="Cartafol de saída: " +RemoveFolder="Retirar cartafol: " +RenameOnReboot="Renomear ao reiniciar: " +Rename="Renomear: " +Skipped="Ignorado: " +CopyDetails=Copiar detalles no portapapeis +LogInstall=Rexistrar proceso de instalación +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-gl/suite/profile/bookmarks.extra b/l10n-gl/suite/profile/bookmarks.extra new file mode 100644 index 0000000000..7d73f8636c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/profile/bookmarks.extra @@ -0,0 +1,17 @@ +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: You can additional bookmark entries here for inclusion +# in your language's default profiles. +# Please do not add many entries here, only things that many users in your +# country will actually need. +# For most localizations, it's enough to localize the descriptions and domain +# names of the Google bookmarks below. + + <DT><H3>Search the Web</H3> + <DL><p> + <DT><A HREF="http://www.google.com/">Google</A> + <DT><A HREF="http://groups.google.com/">Google Groups</A> + <DT><A HREF="http://news.google.com/">Google News</A> + </DL><p> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-gl/suite/profile/bookmarks.inc b/l10n-gl/suite/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..8c65d0e995 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,87 @@ +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in some URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're live. + +#define bookmarks_title Marcadores +#define bookmarks_heading Marcadores + +#define personal_toolbarfolder Cartafol da barra de ferramentas persoal + +#define seamonkey_and_mozilla SeaMonkey e Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey): +# link title for http://www.seamonkey-project.org/ (in the personal toolbar) +#define seamonkey SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_long): +# link title for http://www.seamonkey-project.org/ (in normal bookmarks) +#define seamonkey_long O proxecto SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org): +# link title for http://www.mozilla.org/ (in the personal toolbar) +#define mozilla_org mozilla.org + +# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org_long): +# link title for http://www.mozilla.org/ (in normal bookmarks) +#define mozilla_org_long A organización Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mozilla_projects): +# link title for http://www.mozilla.org/projects/ +#define mozilla_projects Proxectos Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mozilla_about): +# link title for http://www.mozilla.org/about/ +#define mozilla_about Sobre Mozilla + +#define extend_seamonkey Estender SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_addons): +# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/seamonkey/ +#define seamonkey_addons Complementos de SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_themes): +# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/seamonkey/themes +#define seamonkey_themes Temas de SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_dictionaries): +# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/seamonkey/dictionaries +#define seamonkey_dictionaries Diccionarios para correción ortográfica + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_plugins): +# link title for https://addons.mozilla.org/en-US/seamonkey/plugins +#define seamonkey_plugins Engadidos para SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (mozdev): +# link title for http://www.mozdev.org/ +#define mozdev mozdev.org + +# LOCALIZATION NOTE (mozdev_seamonkey): +# link title for http://www.mozdev.org/projects/applications/SeaMonkey.html +#define mozdev_seamonkey Extensións para SeaMonkey desde mozdev.org + +#define community_support Comunidade & Asistencia + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_community): +# link title for http://www.seamonkey-project.org/community +#define seamonkey_community Comunidade de SeaMonkey + +# LOCALIZATION NOTE (mozillazine): +# link title for http://www.mozillazine.org/ +#define mozillazine mozillaZine + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_support): +# link title for the mozillaZine SeaMonkey Support forum +#define seamonkey_support Foro de asistencia de SeaMonkey (mozillaZine) + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n): +# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (personal toolbar) +# e.g. #define seamonkey_l10n <DT><A HREF="http://www.seamonkey.tlh/">SeaMonkey tlhIngan</a> +#define seamonkey_l10n + +# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n_long): +# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (normal bookmark) +# e.g. #define seamonkey_l10n_long <DT><A HREF="http://www.seamonkey.tld/">tlhIngan Hol SeaMonkey</a> +#define seamonkey_l10n_long + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-gl/suite/profile/chrome/userChrome-example.css b/l10n-gl/suite/profile/chrome/userChrome-example.css new file mode 100644 index 0000000000..2a33c2038b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/profile/chrome/userChrome-example.css @@ -0,0 +1,58 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * Edit this file and copy it as userChrome.css into your + * profile-directory/chrome/ + */ + +/* + * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface + * You should consider using !important on rules which you want to + * override default settings. + */ + +/* + * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning + */ +@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */ + + +/* + * Some possible accessibility enhancements: + */ +/* + * Make all the default font sizes 20 pt: + * + * * { + * font-size: 20pt !important + * } + */ +/* + * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size: + * + * menupopup > * { + * font-size: 15pt !important + * } + */ +/* + * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font + * + * #urlbar { + * font-family: monospace !important; + * } + */ + +/* + * Eliminate the throbber and its annoying movement: + * + * #throbber-box { + * display: none !important; + * } + */ + +/* + * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html + */ + diff --git a/l10n-gl/suite/profile/chrome/userContent-example.css b/l10n-gl/suite/profile/chrome/userContent-example.css new file mode 100644 index 0000000000..74e0d9d53a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/profile/chrome/userContent-example.css @@ -0,0 +1,47 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * Edit this file and copy it as userContent.css into your + * profile-directory/chrome/ + */ + +/* + * This file can be used to apply a style to all web pages you view + * Rules without !important are overruled by author rules if the + * author sets any. Rules with !important overrule author rules. + */ + +/* + * example: turn off "blink" element blinking + * + * blink { text-decoration: none ! important; } + * + */ + +/* + * example: give all tables a 2px border + * + * table { border: 2px solid; } + */ + +/* + * example: turn off "marquee" element + * + * marquee { -moz-binding: none; } + * + */ + +/* + * example: make search fields on www.mozilla.org black-on-white + * + * @-moz-document url-prefix(http://www.mozilla.org/) { + * #q { background: white ! important; color: black ! important; } + * } + */ + +/* + * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html + */ + diff --git a/l10n-gl/suite/profile/panels.extra b/l10n-gl/suite/profile/panels.extra new file mode 100644 index 0000000000..f28b96e455 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/profile/panels.extra @@ -0,0 +1,7 @@ +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: You can place sidebar panel entries here that will be +# in default profiles. Only do this if you know what you're doing! +# For normal localizations, it's best to leave this file unchanged. + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-gl/suite/suite-l10n.js b/l10n-gl/suite/suite-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..6e0520e894 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/suite-l10n.js @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); +pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@"); diff --git a/l10n-gl/suite/updater/updater.ini b/l10n-gl/suite/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..a08c3011cc --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Actualización de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando as súas actualizacións e iniciarase nun intre… |