diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc922e3d88 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# +emptyListName=તમારે યાદી નામ દાખલ કરવું જ પડશે. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +# don't translate vCard +editVCardTitle=vCard માં ફેરફાર કરો +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=%S માટે vCard માં ફેરફાર કરો + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=તમારે ઓછામાં ઓછી નીચેની વસ્તુઓ દાખલ કરવી જ જોઈએ:\nઈમેલ સરનામું, પ્રથમ નામ, છેલ્લું નામ, દર્શાવવાનું નામ, સંસ્થા. +cardRequiredDataMissingTitle=જરૂરી જાણકારી ગુમ થયેલ છે +incorrectEmailAddressFormatMessage=પ્રાથમિક ઈ-મેલ સરનામું user@host સ્વરૂપનું હોવું જ જોઈએ. +incorrectEmailAddressFormatTitle=અયોગ્ય ઈમેલ સરનામા બંધારણ + +viewListTitle=મેલની યાદી: %S +mailListNameExistsTitle=મેલની યાદી પહેલાથી જ હાજર છે +mailListNameExistsMessage=આ નામવાળી મેલની યાદી પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ પસંદ કરો. + +propertyPrimaryEmail=ઈમેલ +propertyListName=યાદી નામ +propertySecondaryEmail=વધારાના ઈમેલ +propertyNickname=લાડકું નામ +propertyDisplayName=ડિસ્પ્લે નામ +propertyWork=કામ +propertyHome=ઘર +propertyFax=ફેક્સ +propertyCellular=મોબાઈલ +propertyPager=પેજર +propertyCustom1=વિવિધ ૧ +propertyCustom2=વિવિધ ૨ +propertyCustom3=વિવિધ ૩ +propertyCustom4=વિવિધ ૪ + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=પ્રતિ +prefixCc=આને પણ +prefixBcc=આને પણ ખબર વિના +addressBook=સરનામા પુસ્તિકા + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=ખાનગી સરનામા પુસ્તિકા +ldap_2.servers.history.description=સંગ્રહિત સરનામા પુસ્તિકા + +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S +noMatchFound=કોઈ બંધબેસતાઓ મળ્યા નથી + +invalidName=મહેરબાની કરીને માન્ય નામ દાખલ કરો. +invalidHostname=મહેરબાની કરીને માન્ય યજમાન નામ દાખલ કરો. +invalidPortNumber=મહેરબાની કરીને માન્ય પોર્ટ નંબર દાખલ કરો. +invalidResults=મહેરબાની કરીને પરિણામો ક્ષેત્રમાં માન્ય સંખ્યા દાખલ કરો. +abReplicationOfflineWarning=LDAP નકલ કરવા માટે તમે ઓનલાઈન હોવા જ જોઈએ. +abReplicationSaveSettings=ડિરેક્ટરી ડાઉનલોડ થઈ શકે તે પહેલાં સુયોજનો સંગ્રહાયેલ હોવા જ જોઈએ. + +LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif) +CSVFiles=અલ્પવિરામથી અલગ પડાયેલ (*.csv) +TABFiles=ટેબથી પૂર્ણ કરાયેલ (*.tab,*.txt) +failedToExportTitle=નિકાસ નિષ્ફળ +failedToExportMessageNoDeviceSpace=સરનામા પુસ્તિકાની નિકાસ કરવામાં નિષ્ફળ, ઉપકરણ પર કોઈ જગ્યા છોડેલી નથી. +failedToExportMessageFileAccessDenied=સરનામા પુસ્તિકા નિકાસ કરવામાં નિષ્ફળ, ફાઈલ ચલાવાની પરવાનગી નથી. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=સરનામા પુસ્તિકા LDAP નકલ +AuthDlgDesc=ડિરેક્ટરી સર્વર ચલાવવા માટે, તમારું વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડ દાખલ કરો. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=મારી+સાથે+આ+સંવાદમાં+જોડાવો. + +headingHome=ઘર +headingWork=કામ +headingOther=અન્ય +headingPhone=ફોન +headingDescription=વર્ણન +headingAddresses=સરનામાઓ + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=બગડેલી સરનામા પુસ્તિકા ફાઈલ +corruptMabFileAlert=તમારી સરનામા પુસ્તિકા ફાઈલોમાંની (%1$S ફાઈલ) વાંચી શકાઈ નહિં. નવી %2$S ફાઈલ અને જૂની ફાઈલની બેકઅપ બનાવાશે, %3$S તરીકે ઓળખાશે, જે એ જ ડિરેક્ટરીમાં બનશે. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=સરનામા પુસ્તિકા ફાઈલ લાવવામાં અસમર્થ +lockedMabFileAlert=સરનામા પુસ્તિકા ફાઈલ %S લાવવામાં અસમર્થ. તે માત્ર વાંચી-શકાય તેવી હોઈ શકે, અથવા અન્ય કાર્યક્રમ દ્વારા તાળું મરાયેલ હોઈ શકે. મહેરબાની કરીને પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો. |