diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook')
10 files changed, 482 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e773cf9c0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "સરનામા પુસ્તિકા નામ"> diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..592859c57c --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY addressbookPicker.label "સરનામા પુસ્તિકા:"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "નામ અથવા ઈમેલ"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "પ્રતિ ક્ષેત્રમાં એડ-ઓન"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "આને પણ ક્ષેત્રમાં એડ-ઓન"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "આને પણ ખબર વિના ક્ષેત્રમાં એડ-ઓન"> + +<!ENTITY toButton.label "પ્રતિમાં એડ-ઓન:"> +<!ENTITY ccButton.label "આને પણ માં એડ-ઓન:"> + + + + + diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..16e7d0b9bf --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "માં એડ-ઓન: "> + +<!-- Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY ListName.label "છેલ્લું નામ: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "લાડકા નામની યાદી: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListDescription.label "વર્ણન: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "ઈમેલ સરનામાઓને મેલની યાદીમાં ઉમેરવા માટે લખો:"> +<!ENTITY UpButton.label "ઉપર ખસેડો"> +<!ENTITY DownButton.label "નીચે ખસેડો"> + diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c3b586d2e9 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,149 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "સરનામા પુસ્તિકા"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "ફાઈલ"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY newMenu.label "નવો"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "મેલની યાદી..."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newListCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "સરનામા પુસ્તિકા..."> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP શબ્દકોષ..."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newLDAPDirectoryCmd.accesskey) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "સંદેશો"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY closeCmd.label "બંધ કરો"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "પાનાનું સુયોજન..."> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "છાપણી પૂર્વદર્શન સરનામા પુસ્તિકા"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "B"> +<!ENTITY printAddressBook.label "સરનામા પુસ્તિકા છાપો..."> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "ફેરફાર કરો"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteCmd.label "કાઢી નાંખો"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "સરનામા પુસ્તિકા કાઢી નાંખો"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "જુઓ"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "v"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "સાધનપટ્ટીઓ"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "સરનામા પુસ્તિકા સાધનપટ્ટી"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "કસ્ટમાઈઝ..."> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "નામ આ રીતે બતાવો"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "પ્રથમ, છેલ્લું"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "નામ પ્રદર્શિત કરો"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sortMenu.label "દ્વારા ક્રમમાં ગોઠવો"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "S"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "સાધનો"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "મેલ & સમાચાર જૂથો"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "શોધ સરનામાઓ..."> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY importCmd.label "આયાત કરો..."> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "નિકાસ કરો..."> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "પસંદગીઓ"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> + +<!ENTITY newlistButton.label "નવી યાદી"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "L"> +<!ENTITY newmsgButton.label "લખો"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "W"> +<!ENTITY newIM.label "તુરંત સંદેશો"> +<!ENTITY newIM.accesskey "I"> + +<!ENTITY newlistButton.tooltip "નવી યાદી બનાવો"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "મેલ સંદેશો મોકલો"> +<!ENTITY newIM.tooltip "તુરંત સંદેશો મોકલો અથવા સંવાદ કરો"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "નામ અથવા ઈમેલ સમાવે છે:"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "ઉન્નત સરનામા શોધ"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!ENTITY searchItem.title "ઝડપી શોધ"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY GeneratedName.label "નામ"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "ઈમેલ"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "સંસ્થા"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY NickName.label "લાડકું નામ"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "વધારાના ઈમેલ"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "વિભાગ"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "શીર્ષક"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "મોબાઈલ"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "પેજર"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "ફેક્સ"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "ઘરનો ફોન"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "કામનો ફોન"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W"> +<!ENTITY sortAscending.label "ચઢતા ક્રમમાં"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "ઉતરતા ક્રમમાં"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "ઉચ્ચારાત્મક નામ"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "સંપર્ક કરો"> +<!ENTITY home.heading "ઘર"> +<!ENTITY other.heading "અન્ય"> +<!ENTITY phone.heading "ફોન"> +<!ENTITY work.heading "કામ"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "વર્ણન"> +<!ENTITY addresses.heading "સરનામાઓ"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "નક્શો મેળવો"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "આ સરાનામાનો નક્શો વેબમાંથી પ્રદર્શિત કરો"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "વિન્ડો"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "ન્યુનતમ કરો"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "બધું અગ્ર ભાગમાં લાવો"> +<!ENTITY zoomWindow.label "નાનુમોટુ"> diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb5c318224 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "માં એડ-ઓન: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc922e3d88 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# +emptyListName=તમારે યાદી નામ દાખલ કરવું જ પડશે. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +# don't translate vCard +editVCardTitle=vCard માં ફેરફાર કરો +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=%S માટે vCard માં ફેરફાર કરો + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=તમારે ઓછામાં ઓછી નીચેની વસ્તુઓ દાખલ કરવી જ જોઈએ:\nઈમેલ સરનામું, પ્રથમ નામ, છેલ્લું નામ, દર્શાવવાનું નામ, સંસ્થા. +cardRequiredDataMissingTitle=જરૂરી જાણકારી ગુમ થયેલ છે +incorrectEmailAddressFormatMessage=પ્રાથમિક ઈ-મેલ સરનામું user@host સ્વરૂપનું હોવું જ જોઈએ. +incorrectEmailAddressFormatTitle=અયોગ્ય ઈમેલ સરનામા બંધારણ + +viewListTitle=મેલની યાદી: %S +mailListNameExistsTitle=મેલની યાદી પહેલાથી જ હાજર છે +mailListNameExistsMessage=આ નામવાળી મેલની યાદી પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ પસંદ કરો. + +propertyPrimaryEmail=ઈમેલ +propertyListName=યાદી નામ +propertySecondaryEmail=વધારાના ઈમેલ +propertyNickname=લાડકું નામ +propertyDisplayName=ડિસ્પ્લે નામ +propertyWork=કામ +propertyHome=ઘર +propertyFax=ફેક્સ +propertyCellular=મોબાઈલ +propertyPager=પેજર +propertyCustom1=વિવિધ ૧ +propertyCustom2=વિવિધ ૨ +propertyCustom3=વિવિધ ૩ +propertyCustom4=વિવિધ ૪ + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=પ્રતિ +prefixCc=આને પણ +prefixBcc=આને પણ ખબર વિના +addressBook=સરનામા પુસ્તિકા + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=ખાનગી સરનામા પુસ્તિકા +ldap_2.servers.history.description=સંગ્રહિત સરનામા પુસ્તિકા + +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S +noMatchFound=કોઈ બંધબેસતાઓ મળ્યા નથી + +invalidName=મહેરબાની કરીને માન્ય નામ દાખલ કરો. +invalidHostname=મહેરબાની કરીને માન્ય યજમાન નામ દાખલ કરો. +invalidPortNumber=મહેરબાની કરીને માન્ય પોર્ટ નંબર દાખલ કરો. +invalidResults=મહેરબાની કરીને પરિણામો ક્ષેત્રમાં માન્ય સંખ્યા દાખલ કરો. +abReplicationOfflineWarning=LDAP નકલ કરવા માટે તમે ઓનલાઈન હોવા જ જોઈએ. +abReplicationSaveSettings=ડિરેક્ટરી ડાઉનલોડ થઈ શકે તે પહેલાં સુયોજનો સંગ્રહાયેલ હોવા જ જોઈએ. + +LDIFFiles=LDIF (*.ldi,*.ldif) +CSVFiles=અલ્પવિરામથી અલગ પડાયેલ (*.csv) +TABFiles=ટેબથી પૂર્ણ કરાયેલ (*.tab,*.txt) +failedToExportTitle=નિકાસ નિષ્ફળ +failedToExportMessageNoDeviceSpace=સરનામા પુસ્તિકાની નિકાસ કરવામાં નિષ્ફળ, ઉપકરણ પર કોઈ જગ્યા છોડેલી નથી. +failedToExportMessageFileAccessDenied=સરનામા પુસ્તિકા નિકાસ કરવામાં નિષ્ફળ, ફાઈલ ચલાવાની પરવાનગી નથી. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=સરનામા પુસ્તિકા LDAP નકલ +AuthDlgDesc=ડિરેક્ટરી સર્વર ચલાવવા માટે, તમારું વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડ દાખલ કરો. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=મારી+સાથે+આ+સંવાદમાં+જોડાવો. + +headingHome=ઘર +headingWork=કામ +headingOther=અન્ય +headingPhone=ફોન +headingDescription=વર્ણન +headingAddresses=સરનામાઓ + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=બગડેલી સરનામા પુસ્તિકા ફાઈલ +corruptMabFileAlert=તમારી સરનામા પુસ્તિકા ફાઈલોમાંની (%1$S ફાઈલ) વાંચી શકાઈ નહિં. નવી %2$S ફાઈલ અને જૂની ફાઈલની બેકઅપ બનાવાશે, %3$S તરીકે ઓળખાશે, જે એ જ ડિરેક્ટરીમાં બનશે. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=સરનામા પુસ્તિકા ફાઈલ લાવવામાં અસમર્થ +lockedMabFileAlert=સરનામા પુસ્તિકા ફાઈલ %S લાવવામાં અસમર્થ. તે માત્ર વાંચી-શકાય તેવી હોઈ શકે, અથવા અન્ય કાર્યક્રમ દ્વારા તાળું મરાયેલ હોઈ શકે. મહેરબાની કરીને પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો. diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..876fe2a4e1 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP પ્રારંભ સમસ્યા + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP સર્વરનું જોડાણ નિષ્ફળ + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP સર્વરનું જોડાણ નિષ્ફળ + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP સર્વરના સંપર્કવ્યવહારમાં સમસ્યા + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP સર્વર શોધવામાં સમસ્યા + + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=યજમાન મળ્યો નથી + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=અજ્ઞાત ભૂલ + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=મહેરબાની કરીને પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો, અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=મજબૂત સત્તાધિકરણ વર્તમાનમાં આધારભુત નથી. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=ચકાસો કે શોધ ગાળક ખરું છે, અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો, અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. શોધ ગાળક યોગ્ય છે તે ચકાસવા માટે, ફેરફાર મેનુમાંથી, પસંદગીઓ પસંદ કરો, પછી મેલ & સમાચાર જૂથો પસંદ કરો, અને પછી સરનામાકરણ પસંદ કરો. ડિરેક્ટરીઓમાં ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો, અને LDAP સર્વર વપરાયેલ છે તે પસંદ કરો. ફેરફાર કરો પસંદ કરો, અને પછી શોધ ગાળક પ્રદર્શિત કરવા માટે ઉન્નત પર ક્લિક કરો. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=ચકાસો કે Base DN ખરું છે, અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો, અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. Base DN યોગ્ય છે તે ચકાસવા માટે, ફેરફાર મેનુમાંથી, પસંદગીઓ પસંદ કરો, પછી મેલ & સમાચાર જૂથો પસંદ કરો, અને પછી સરનામાકરણ પસંદ કરો. ડિરેક્ટરીઓમાં ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો, અને LDAP સર્વર વપરાયેલ છે તે પસંદ કરો. ફેરફાર કરો પસંદ કરો, અને પછી શોધ ગાળક પ્રદર્શિત કરવા માટે ઉન્નત પર ક્લિક કરો. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=મહેરબાની કરીને પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=ચકાસો કે યજમાન નામ અને પોર્ટ નંબર ખરું છે, અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો, અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. યજમાન નામ અને પોર્ટ નંબર યોગ્ય છે તે ચકાસવા માટે, ફેરફાર મેનુમાંથી, પસંદગીઓ પસંદ કરો, પછી મેલ & સમાચાર જૂથો પસંદ કરો, અને પછી સરનામાકરણ પસંદ કરો. ડિરેક્ટરીઓમાં ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો, અને LDAP સર્વર વપરાયેલ છે તે પસંદ કરો. યજમાન નામ પ્રદર્શિત કરવા માટે ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો. પોર્ટ નંબર પ્રદર્શિત કરવા માટે ઉન્નત પર ક્લિક કરો. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=મહેરબાની કરીને પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=ચકાસો કે શોધ ગાળક ખરું છે, અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો, અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. શોધ ગાળક યોગ્ય છે તે ચકાસવા માટે, ફેરફાર મેનુમાંથી, પસંદગીઓ પસંદ કરો, પછી મેલ & સમાચાર જૂથો પસંદ કરો, અને પછી સરનામાકરણ પસંદ કરો. ડિરેક્ટરીઓમાં ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો, અને LDAP સર્વર વપરાયેલ છે તે પસંદ કરો. ફેરફાર કરો પસંદ કરો, અને પછી શોધ ગાળક પ્રદર્શિત કરવા માટે ઉન્નત પર ક્લિક કરો. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=મહેરબાની કરીને અન્ય વિન્ડો અને/અથવા કાર્યક્રમો બંધ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=ચકાસો કે યજમાન નામ અને પોર્ટ નંબર ખરું છે, અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો, અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. યજમાન નામ અને પોર્ટ નંબર યોગ્ય છે તે ચકાસવા માટે, ફેરફાર મેનુમાંથી, પસંદગીઓ પસંદ કરો, પછી મેલ & સમાચાર જૂથો પસંદ કરો, અને પછી સરનામાકરણ પસંદ કરો. ડિરેક્ટરીઓમાં ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો, અને LDAP સર્વર વપરાયેલ છે તે પસંદ કરો. યજમાન નામ પ્રદર્શિત કરવા માટે ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો. પોર્ટ નંબર પ્રદર્શિત કરવા માટે ઉન્નત પર ક્લિક કરો. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=ચકાસો કે યજમાન નામ ખરું છે, અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો, અથવા તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. યજમાન નામ યોગ્ય છે તે ચકાસવા માટે, ફેરફાર મેનુમાંથી, પસંદગીઓ પસંદ કરો, પછી મેલ & સમાચાર જૂથો પસંદ કરો, અને પછી સરનામાકરણ પસંદ કરો. ડિરેક્ટરીઓમાં ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો, અને LDAP સર્વર વપરાયેલ છે તે પસંદ કરો. યજમાન નામ પ્રદર્શિત કરવા માટે ફેરફાર કરો પર ક્લિક કરો. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો. diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f083e5679d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "નામ: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "n"> +<!ENTITY directoryHostname.label "યજમાન નામ: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "આધાર DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "શોધો"> +<!ENTITY findButton.accesskey "f"> +<!ENTITY directorySecure.label "સુરક્ષિત જોડાણ વાપરો (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "બાઈન્ડ DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "સામાન્ય"> +<!ENTITY Offline.tab "ઓફલાઈન"> +<!ENTITY Advanced.tab "ઉન્નત"> +<!ENTITY portNumber.label "પોર્ટ નંબર: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "શોધ ગાળક: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "મર્યાદા: "> +<!ENTITY scope.accesskey "c"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "એક સ્તર"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "ઉપવૃક્ષ"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "આના કરતાં વધુ આપો નહિં"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "પરિણામો"> +<!ENTITY offlineText.label "તમે આ ડિરેક્ટરીની સ્થાનિક નકલ ડાઉનલોડ કરી શકો છો કે જેથી તે જ્યારે તમે ઓફલાઈન કામ કરી રહ્યા હોય ત્યારે તે વાપરવા માટે ઉપ્લબ્ધ છે."> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f68bbc66fb --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP ડિરેક્ટરી સર્વરો"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP ડિરેક્ટરી સર્વર:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "LDAP ડિરેક્ટરી સર્વર પસંદ કરો:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "એડ-ઓન"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "ફેરફાર કરો"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "કાઢી નાંખો"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "d"> diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..77e90685f4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=નકલ બનાવવાનું શરુ થયું... +changesStarted=ફેરફારોની નકલ બનાવવા માટે શોધવાનું શરુ થયું... +replicationSucceeded=નકલ કરવાનું સફળ થયું +replicationFailed=નકલ કરવામાં નિષ્ફળ થયું +replicationCancelled=નકર કરવાનું રદ કર્યું +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=નકલ કરતી ડિરેક્ટરીનો પ્રવેશ: %S + +downloadButton=હમણાં ડાઉનલોડ કરો +cancelDownloadButton=ડાઉનલોડ રદ કરો + |