diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hi-IN/calendar | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hi-IN/calendar')
19 files changed, 2649 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-hi-IN/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f5cf8402a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = नाम +category-color-label = + .label = रंग इस्तेमाल करें diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-hi-IN/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbd2340664 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dateformat-label = + .value = तारीख पाठ प्रारूप: + .accesskey = D +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = लंबा: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = छोटा: { $date } +timezone-label = + .value = समय क्षेत्र, टाइमजोन: +dayweek-legend = दिन और सप्ताह दृश्यों +visible-hours-label = + .value = दिखायें: + .accesskey = o +visible-hours-end-label = + .value = एक समय में घंटे +day-start-label = + .value = दिन शुरू होता है: + .accesskey = D +day-end-label = + .value = दिन समाप्त होता है: + .accesskey = y +multiweek-legend = अनेक दृस्य +number-of-weeks-label = + .value = सप्ताह की संख्या दिखाने के लिए(पिछले सप्ताह सहित): + .accesskey = e +week-0-label = + .label = कुछ नहीं +week-1-label = + .label = 1 सप्ताह +week-2-label = + .label = 2 सप्ताह +week-3-label = + .label = 3 सप्ताह +week-4-label = + .label = 4 सप्ताह +week-5-label = + .label = 5 सप्ताह +week-6-label = + .label = 6 सप्ताह +previous-weeks-label = + .value = पिछला सप्ताह दिखने के लिए: + .accesskey = P +todaypane-legend = आज की पहल +event-task-legend = घटनाओं और कार्यों +task-start-label = + .value = प्रारंभिक तिथि: +task-start-1-label = + .label = कुछ नहीं +task-start-2-label = + .label = दिन की शुरुआत +task-start-3-label = + .label = दिन का अंत +task-start-4-label = + .label = कल +task-start-5-label = + .label = अगले सप्ताह +task-start-6-label = + .label = वर्तमान समय के सापेक्ष +task-start-7-label = + .label = चयन आरंभ +task-start-8-label = + .label = अगले एक घंटे के सापेक्ष +task-due-label = + .value = समाप्ति तिथि: +edit-intab-label = + .label = एक टैब के बजाय एक संवाद खिड़की में घटनाओं और कार्यों को संपादित करें। + .accesskey = t +accessibility-legend = उपलब्धता +reminder-legend = जब एक अनुस्मारक उपयुक्त है: +reminder-play-checkbox = + .label = एक ध्वनि चलाएं + .accesskey = s +reminder-play-alarm-button = + .label = बजाएँ + .accesskey = P +reminder-default-sound-label = + .label = डिफ़ॉल्ट ध्वनि उपयोग करें + .accesskey = d +reminder-browse-sound-label = + .label = ब्राउज़… + .accesskey = B +reminder-dialog-label = + .label = अनुस्मारक संवाद दिखाएँ + .accesskey = x +reminder-default-legend = मुद्रक डिफ़ॉल्ट +default-snooze-label = + .value = डिफ़ॉल्ट याद दिलाने की अवधि: + .accesskey = S +event-alarm-label = + .value = डिफ़ॉल्ट अनुस्मारक घटनाओं के लिए सेटिंग: + .accesskey = e +alarm-on-label = + .label = शुरू +alarm-off-label = + .label = बंद +task-alarm-label = + .value = डिफ़ॉल्ट अनुस्मारक कार्यों के लिए की स्थापना: + .accesskey = a +event-alarm-time-label = + .value = डिफ़ॉल्ट समय की एक चेतावनी एक घटना से पहले सेट है: + .accesskey = u +task-alarm-time-label = + .value = डिफ़ॉल्ट समय की एक चेतावनी के एक कार्य से पहले सेट है: + .accesskey = o +category-new-label = नई श्रेणी +category-edit-label = संपादित श्रेणी +category-overwrite-title = चेतावनी : प्रतिरूप नाम +category-overwrite = एक श्रेणी पहले से ही उस नाम के साथ मौजूद है क्या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं? +category-blank-warning = आपको एक श्रेणी का नाम दर्ज करना होगा. diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e15888475 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=कार्यक्रम प्रारंभ होने का समय +reminderTitleAtStartTask=कार्य प्रारंभ होने का समय +reminderTitleAtEndEvent=कार्यक्रम ख़त्म होने का समय +reminderTitleAtEndTask=कार्य समाप्त होते समय + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=%1$S के लिये ऊंघाई स्मरणपत्र + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=कार्यक्रम प्रारंभ होने के पहले +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=कार्यक्रम प्रारंभ होने के बाद +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=कार्यक्रम समाप्त होने के पहले +reminderCustomOriginEndAfterEvent=कार्यक्रम समाप्त होने के बाद +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=कार्य प्रारंभ होने से पहले +reminderCustomOriginBeginAfterTask=कार्य प्रारंभ होने के बाद +reminderCustomOriginEndBeforeTask=कार्य समाप्त होने से पहले +reminderCustomOriginEndAfterTask=कार्य समाप्त होने के बाद + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=चयनित कैलंडर के पास एक सीमा है जो की #1 हर कार्यक्रम के लिए ऐक स्मरणपत्र है.;चयनित कैलंडर के पास एक सीमा है जो की #1 हर कार्यक्रम के लिए ऐक स्मरणपत्र है. +reminderErrorMaxCountReachedTask=चयनित कैलंडर के पास एक सीमा है जो की #1 हर कार्य के लिए ऐक स्मरणपत्र है.;चयनित कैलंडर के पास एक सीमा है जो की #1 हर कार्य के लिए ऐक स्मरणपत्र है. diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f38e9b1e5 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = आवश्यक प्रतिभागी +event.attendee.role.optional = वैकल्पिक सहभागी +event.attendee.role.nonparticipant = गैर-सहभागी +event.attendee.role.chair = कुर्सी +event.attendee.role.unknown = अज्ञात प्रतिभागी (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = व्यक्ति +event.attendee.usertype.group = समूह +event.attendee.usertype.resource = संसाधन +event.attendee.usertype.room = कमरा +event.attendee.usertype.unknown = अज्ञात क़िस्म (%1$S) diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c623d6a70d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,418 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "वस्तु का संपादन करें" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "समाप्ति की तारीख बदलते समय अवधि रखें"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K"> + +<!ENTITY newevent.from.label "से" > +<!ENTITY newevent.to.label "को" > + +<!ENTITY newevent.status.label "स्थिति" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "निर्दिष्ट नहीं है" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "o" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "निर्दिष्ट नहीं है" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "रद्द" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "रद्द" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "संभावित" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "T" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "पुष्टि" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "C" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "कार्रवाई की आवश्यकता है" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "प्रक्रिया में" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "इसपर समाप्त" > +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> + +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% पूर्ण"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> + +<!ENTITY event.attendees.notify.label "उपस्थितगण को सूचित करें"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "प्रत्येक सहभागी को अलग-अलग आमंत्रण"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "यह विकल्प हर सहभागी को एक आमंत्रण ईमेल भेजता है प्रत्येक आमंत्रण सिर्फ़ प्राप्तकर्ता सहभागी की ही जानकारी रखता है ताकि अन्य सहभागी की जानकारी का खुलासा ना हो"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "काउंटर नामंज़ूर"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "स्पष्ट होता है की आप जवाबी प्रस्ताव को स्वीकार नही करेंगे"> +<!-- Keyboard Shortcuts --> + +<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I"> +<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D"> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.print.key "P"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> +<!-- Menubar --> + +<!ENTITY event.menu.item.new.label "नया"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "कार्यक्रम"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "कार्य"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "संदेश"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "पता पुस्तिका संपर्क"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "बंद"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> + +<!ENTITY event.menu.item.save.label "सहेजें"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> + +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "सहेजें तथा बन्द करें"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "l"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "मिटाएँ…"> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "पृष्ठ व्यवस्थित"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "u"> +<!ENTITY event.menu.item.print.label "छापें"> +<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "P"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "संपादन"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "पहले जैसा"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "दोहराएँ"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "R"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "काटें"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "नक़ल करें"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "चिपकाएँ"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "सभी चुनें"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "A"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "देखें"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "V"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "औज़ारपट्टी"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "कार्यक्रम औजार पट्टी"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "मनपसंद बनाएँ"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "संबंधित कड़ी दिखाएँ"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "R"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "तथा विकल्प"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "सहभागीयो को आमंत्रित करें..."> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "I"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "समय क्षेत्र दिखाएँ"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "z"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "प्राथमिकता"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "y"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "निर्दिष्ट नहीं है"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "o"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "तथा कम"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "L"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "सामान्य"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "उँचा"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "तथा गोपनीयता"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "सार्वजनिक समारोह"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "केवल समय और तिथि दिखाएँ"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "निजी कार्यक्रम"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "समय को इस रूप में दिखाएँ"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "व्यस्त"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "खाली"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "F"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "सहभागीयो को आमंत्रित करें..."> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "I"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "सभी सहभागियों को ई-मेल लिखें..."> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "A"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "अनिश्चयी सहभागियों को ई-मेल लिखें..."> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "U"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "सभी सहभागियों को हटाएँ"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "सहभागियों को हटाएँ"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "e"> +<!-- Toolbar --> + +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "सहेजें"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "सहेजें तथा बन्द करें"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "मिटाएँ"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "सहभागीयो को आमंत्रित करें"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "गोपनीयता"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "सहेजें"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "सहेजें तथा बन्द करें"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "मिटाएँ"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "सहभागीयो को आमंत्रित करें"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "संलग्नक जोड़ें"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "गोपनीयता को परिवर्तित करें"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "प्राथमिकता को परिवर्तित करें"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "अवस्था को परिवर्तित करें"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "खाली/व्यस्त समय को परिवर्तित करें"> +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> + +<!ENTITY counter.button.proposal.label "प्रस्ताव लागू करें"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p"> +<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "कार्यक्रम क्षेत्रों को प्रति-प्रस्तावों से मूल्यांकनों का उपयोग कर भरा जाएगा, केवल अतिरिक्त परिवर्तन के साथ अथवा के अलावा संचित ही सभी प्रतिभागियों को तदनुसार सूचित करेगा"> +<!ENTITY counter.button.original.label "मूल डेटा लागू करें"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r"> +<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "मूल कार्यक्रम से मान्यताओं पर ही क्षेत्रों को निर्धारित किया जाएगा,प्रति प्रस्तावों के निर्मित होने से पहले"> +<!-- Main page --> + +<!ENTITY event.title.textbox.label "शीर्षक:" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "i"> +<!ENTITY event.location.label "स्थान" > +<!ENTITY event.location.accesskey "L"> +<!ENTITY event.categories.label "श्रेणी"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "y"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "नई प्रविष्टि जोड़ें" > +<!ENTITY event.calendar.label "कैलेन्डर" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY event.attendees.label "सहभागी:" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "n"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "पूरे दिन का कार्यक्रम" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d"> +<!ENTITY event.from.label "प्रारंभ:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "S"> +<!ENTITY task.from.label "प्रारंभ" > +<!ENTITY task.from.accesskey "S"> +<!ENTITY event.to.label "अंतः" > +<!ENTITY event.to.accesskey "u"> +<!ENTITY task.to.label "समाप्ति तिथि:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "u"> +<!ENTITY task.status.label "स्थिति:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "a"> +<!ENTITY event.repeat.label "दोहराएँ:" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "R"> +<!ENTITY event.until.label "जब तक"> +<!ENTITY event.until.accesskey "B"> +<!ENTITY event.reminder.label "स्मरण:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "m"> +<!ENTITY event.description.label "विवरण:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "p"> +<!ENTITY event.attachments.label "संलग्नक:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "h" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "संलग्न "> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "A"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "वेब पृष्ठ..."> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "मिटाएँ" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "R" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "खोलें " > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "सभी मिटाएँ" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "वेब पृष्ठ संलग्न करें..." > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "g" > +<!ENTITY event.url.label "संबंधित कड़ी:" > +<!ENTITY event.priority2.label "प्राथमिकताः"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "कोई स्मरण नहीं" > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 मिनट पहले" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 मिनट पहले" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 मिनट पहले" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 मिनट पहले" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 घंटे पहले" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 घंटे पहले" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 घंटे पहले" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 दिन पहले" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 दिन पहले" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 सप्ताह पहले" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "मनपसंद..." > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "कई अनुस्मारक…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "समय के रूप में:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "गोपनीयता"> +<!-- Recurrence dialog --> + +<!ENTITY recurrence.title.label "पुनरावृत्ति संपादन"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "दोहराएँ नहीं"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "प्रतिदिन"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "साप्ताहिक"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "प्रत्येक साप्ताहिक दिन"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "सप्ताह में दो बार"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "मासिक"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "वार्षिक"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "मनपसंद..."> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "पुनरावृत्ति पैटर्न"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "दोहराएँ" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "प्रतिदिन" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "साप्ताहिक" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "मासिक" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "वार्षिक" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "प्रत्येक" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "दिन" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "प्रत्येक साप्ताहिक दिन" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "प्रत्येक" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "सप्ताह" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "पर:" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "प्रत्येक" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "महिना" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "प्रत्येक" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "पहला"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "दूसरा"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "तीसरा"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "चौथा"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "पाँचवाँ"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "अंतिम"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "रविवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "सोमवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "मंगलवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "बुधवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "गरूवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "शुक्रवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "शनिवार" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "महीने का दिन"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "दिनों पर पुनरावृत्ति"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "प्रत्येक:" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "वर्ष" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "प्रत्येक" > +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "जनवरी" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "फ़रवरी" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "मार्च" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "अप्रैल" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "मई" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "जून" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "जुलाई" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "अगस्त" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "सितम्बर" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "अक्टूबर" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "नवम्बर" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "दिसंबर" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "प्रत्येक"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "पहला"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "दूसरा"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "तीसरा"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "चौथा"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "पाँचवाँ"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "अंतिम"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "रविवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "सोमवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "मंगलवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "बुधवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "गुरूवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "शुक्रवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "शनिवार" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "दिन" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "का" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "जनवरी" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "फ़रवरी" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "मार्च" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "अप्रैल" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "मई" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "जून" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "जुलाई" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "अगस्त" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "सितम्बर" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "अक्टूबर" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "नवम्बर" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "दिसबंर" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "पुनरावृत्ति की सीमा"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "कोई अंतिम तारीख़ नहीं" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "बनाएँ" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "मुलाकात" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "दोहराएँ जब तक" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "पूर्वावलोकन"> +<!-- Attendees dialog --> + +<!ENTITY invite.title.label "सहभागीयो को आमंत्रित करें"> +<!ENTITY event.organizer.label "आयोजक"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "समय स्लॉट का सुझाव -"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "अगला स्लॉट"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "पिछला स्लॉट"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "ज़ूमः"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "खाली" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "व्यस्त" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "अनिश्चित" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "कार्यालय के बाहर" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "कोई सूचना नहीं" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "आवश्यक प्रतिभागी"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "वैकल्पिक सहभागी"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "कुर्सी"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "गैर-सहभागी"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "प्रत्येक"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "समूह"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "संसाधन"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "कमरा"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "अज्ञात"> +<!-- Timezone dialog --> + +<!ENTITY timezone.title.label "कृपया समय क्षेत्र उल्लिखित करें"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "अन्य समय क्षेत्र…"> +<!-- Read-Only dialog --> + +<!ENTITY read.only.general.label "सामान्य"> +<!ENTITY read.only.title.label "शीर्षक:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "प्रारंभिक तिथि:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "प्रारंभिक तिथि:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "समाप्ति तिथि:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "समाप्ति तिथि:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "दोहराएँ:"> +<!ENTITY read.only.location.label "स्थान:"> +<!ENTITY read.only.category.label "वर्गः"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "आयोजक:"> +<!ENTITY read.only.reply.label "जवाब:"> +<!ENTITY read.only.accept.label "मैं भाग लूँगा"> +<!ENTITY read.only.decline.label "मैं भाग नही लूँगा"> +<!ENTITY read.only.tentative.label "मैं भाग ले सकता हूँ"> +<!ENTITY read.only.needs.action.label "मैं बाद में पुष्टि करूँगा"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "स्मरण:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "संलग्नक:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "सहभागी"> +<!ENTITY read.only.description.label "विवरण"> +<!ENTITY read.only.link.label "सम्बन्धित कड़ी"> diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ad1c7c31a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,444 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=प्रत्येक दिन ; प्रत्येक #1 दिन +repeatDetailsRuleDaily4=प्रत्येक साप्ताहिक दिन + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=प्रत्येक %1$S;प्रत्येक #2 साप्ताह पर %1$S +weeklyNthOnNounclass2=प्रत्येक %1$S;प्रत्येक #2 साप्ताह पर %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=प्रत्येक साप्ताह;प्रत्येक #1 साप्ताह + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=रविवार +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=सोमवार +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=मंगलवार +repeatDetailsDay4=बुधवार +repeatDetailsDay5=गरूवार +repeatDetailsDay6=शुक्रवार +repeatDetailsDay7=शनिवार + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=और + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S के प्रत्येक माह ;%1$S के प्रत्येक #2 माह +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S के प्रत्येक माह ;%1$S के प्रत्येक #2माह + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=प्रत्येक %1$S के प्रत्येक महीने ; प्रत्येक %1$S के प्रत्येक #2 महीने +monthlyEveryOfEveryNounclass2=प्रत्येक %1$S के प्रत्येक महीने ; प्रत्येक %1$S के प्रत्येक #2 महीने + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=दिन %1$S ; दिनो %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S के प्रत्येक माह ;%1$S के प्रत्येक #2 माह + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=महीने का आख़री दिन ; प्रत्येक #1 महीने का आख़री दिन + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=प्रत्येक माह के प्रत्येक दिन ;प्रत्येक #2 माह माह के प्रत्येक दिन + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=पहला +repeatOrdinal2Nounclass1=दूसरा +repeatOrdinal3Nounclass1=तीसरा +repeatOrdinal4Nounclass1=चौथा +repeatOrdinal5Nounclass1=पाँचवाँ +repeatOrdinal-1Nounclass1=अंतिम +repeatOrdinal1Nounclass2=पहला +repeatOrdinal2Nounclass2=दूसरा +repeatOrdinal3Nounclass2=तीसरा +repeatOrdinal4Nounclass2=चौथा +repeatOrdinal5Nounclass2=पाँचवाँ +repeatOrdinal-1Nounclass2=अंतिम + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=प्रत्येक %1$S %2$S ;प्रत्येक #3 साल मे %1$S %2$S को + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S के प्रत्येक %3$S ; प्रत्येक #4 वर्ष मे %1$S %2$S के %3$S को +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S के प्रत्येक %3$S ; प्रत्येक #4 वर्ष मे %1$S %2$S के %3$S को + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=प्रत्येक %1$S के %2$S ; प्रत्येक #3 वर्ष मे प्रत्येक %1$S के %2$S को +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=प्रत्येक %1$S के %2$S ; प्रत्येक #3 वर्ष मे प्रत्येक %1$S के %2$S को + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=%1$S के प्रत्येक दिन ; प्रत्येक #2 वर्ष मे %1$S के प्रत्येक दिन\u0020 + +repeatDetailsMonth1=जनवरी +repeatDetailsMonth2=फ़रवरी +repeatDetailsMonth3=मार्च +repeatDetailsMonth4=अप्रैल +repeatDetailsMonth5=मई +repeatDetailsMonth6=जून +repeatDetailsMonth7=जुलाई +repeatDetailsMonth8=अगस्त +repeatDetailsMonth9=सितम्बर +repeatDetailsMonth10=अक्टूबर +repeatDetailsMonth11=नवम्बर +repeatDetailsMonth12=दिसबंर + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=%1$S निर्मित\nअसरदार %2$S के लिये #5 बार\n%3$S से %4$S तक.;%1$S निर्मित\nअसरदार %2$S के लिये #5 बार\n%3$S से %4$S तक. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=%1$S निर्मित\n#3 बार प्रभावशाली %2$S के लिये.; %1$S निर्मित\n#3 बार प्रभावशाली %2$S के लिये. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=घटित %1$S\nप्रभावशाली %2$S पर्यत %3$S\n%4$S से %5$S तक. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=घटित %1$S\nप्रभावशाली %2$S पर्यत %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=घटित हुआ %1$S\nप्रभावशाली %2$S\n%3$S से %4$S तक + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=घटित हुआ %1$S\nप्रभावशाली %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=आखरी दिन + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=विवरण के लिए यहाँ क्लिक करें + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=पुनरावृत्ति विवरण अज्ञात + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=नया कार्यक्रम +newTask=नया कार्य +itemMenuLabelEvent=कार्यक्रम +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=कार्य +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=जवाब: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=कृपया लिंक स्थान का विस्तृत विवरण दें +enterLinkLocation=वेब पृष्ठ या दस्तावेज़ स्थान प्रविष्ट करें + +summaryDueTaskLabel=शेष : + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=%1$S फाइल का इस्तेमाल करते हुए +selectAFile=कृपया संलग्न करने के लिए फाइलों का चयन करें +removeCalendarsTitle=संलग्नक हटाएँ + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=क्या आप सचमुच #1 संलग्नक हटाना चाहते हैं?; क्या आप सचमुच #1 संलग्नक हटाना चाहते हैं? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=गलत + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=रविवार +repeatDetailsDay2Plural=सोमवार +repeatDetailsDay3Plural=मंगलवार +repeatDetailsDay4Plural=बुधवार +repeatDetailsDay5Plural=गरूवार +repeatDetailsDay6Plural=शुक्रवार +repeatDetailsDay7Plural=शनिवार + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=सदैव + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=अंतिम दिन + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S ने आमंत्रण स्वीकार कर लिया है, परंतु एक विपरीत प्रस्ताव बनाया है: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S ने आमंत्रण अस्वीकार कर दिया है, परंतु एक विपरीत प्रस्ताव बनाया है: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S ने आमंत्रण प्रत्यायुक्त कर दिया है, परंतु एक प्रति प्रस्ताव भेजा है: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S ने हिस्सा लेने का निर्णय तो नहीं लिया है,परंतु एक प्रति प्रस्ताव भेजा है: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S ने केवल अस्थायी तौर से आमंत्रण स्वीकार किया है, परंतु एक प्रति प्रस्ताव भेजा है: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=यह एक प्रति प्रस्ताव है इस कार्यक्रम के पिछले संस्करण के लिए. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=आपने प्रत्युत्तर को रद्द किया जब आमंत्रण भेज रहे थे\u0020 diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..789a4ca95a --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = आज + +from.tomorrow = कल +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = दोपहर +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = आधे घंटे पहले #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2/#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 घंटा |#1 घंटे + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 दिन + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = जनवरी | जैन | जैन. +month.2 = फरवरी | फेब | फेब. +month.5 = मई + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = शून्य +number.1 = एक | पहला +number.2 = दो | दूसरा +number.3 = तीन | तीसरा +number.4 = चार | चौथा +number.5 = पञ्च | पांचवा +number.6 = छह | छटा +number.7 = सात | सातवा +number.8 = आठ | आठवा +number.9 = नौ | नौवा +number.10 = दस | दसवा +number.11 = ग्यारह | ग्यारवाँ +number.12 = बारा | बरवा +number.13 = तेरह | तेरवा +number.14 = चौदा | चौदवा +number.15 = पंद्रह | पंदरवा +number.16 = सोलह | सोल्वा +number.17 = सतरा | सतरवा +number.18 = अठारह | अठरवा +number.19 = उन्नीस | उन्नीसवाँ +number.20 = बीस | बीसवाँ +number.21 = इक्कीस | इक्कीसवाँ +number.22 = बाइस | बाईसवाँ +number.23 = तेईस | तेईसवा +number.24 = चौबीस | चौबीसवा +number.25 = पच्चीस | पच्चीसवा +number.26 = छब्बीस | छब्बीसवा +number.27 = सत्ताईस | सत्ताईसवा +number.28 = अठाइस | अठाईसवा +number.29 = उन्तीस | उन्तीसवा +number.30 = तीस | तीसवा +number.31 = इकत्तीस | इकत्तीसवा + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89eb6c3fbf --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Invitations Dialog --> + +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "आमंत्रण"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "आमंत्रण सूचि का अद्यतनीकरण "> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "कोई भी अपुष्टीकृत आमंत्रण नहीं पाया गया"> +<!-- Calendar Invitations List --> + +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "मंजूर"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "अस्वीकार"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "पुनरावृत्ति कार्यक्रम"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "पूरे दिन का कार्यक्रम"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "स्थानः"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "आयोजक:"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "सहभागी:"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "कुछ नहीं"> diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5864a9335f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a"> diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..c774314c48 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=एक पुनरावृत्ति कार्यक्रम है +header.isrepeating.task.label=एक पुनरावृत्ति कार्य है + +windowtitle.event.delete=पुनरावृत्ति कार्यक्रम को मिटाएँ +windowtitle.task.delete=पुनरावृत्ति कार्य को मिटाएँ +windowtitle.event.edit=पुनरावृत्ति कार्यक्रम का संपादन करें +windowtitle.task.edit=पुनरावृत्ति कार्य का संपादन करें + +buttons.occurrence.delete.label=इस आवृत्ति को मिटाएँ +buttons.occurrence.edit.label=इस आवृत्ति को सम्पादित करें + +buttons.allfollowing.delete.label=इसे तथा सभी भावी उपस्थितियों को मिटायें +buttons.allfollowing.edit.label=इसे तथा सभी भावी उपस्थितियों को सम्पादित करें + +buttons.parent.delete.label=सभी उपस्थितियों को मिटाएँ +buttons.parent.edit.label=सभी आवृत्तियों को सम्पादित करें diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..469388e042 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Subscriptions Dialog --> + +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "कैंलेंडर की सदस्यता लें"> + +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "ढूंढें"> + +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "सदस्यता लें"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "सदस्यता समाप्त करें"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "खोजें…"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "कोई मेल नहीं मिला."> diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b7290d5ce --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,375 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- General --> + +<!ENTITY calendar.calendar.label "कैलेन्डर"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "C"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "एक नया कार्यक्रम बनायें" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "नया कार्य शुरू करें" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "कार्य" > +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "समाप्त हुए कार्यों को दिखाएँ"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "आज"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "कल"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "आनेवाला"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "सभी कार्यक्रम"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "आज का कार्यक्रम"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "सभी भावी कार्यक्रम"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "फिलहाल चुने गए दिन"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "मौजूदा दृश्य में कार्यक्रम"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "अगले 7 दिनों में कार्यक्रम"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "अगले 14 दिनों में कार्यक्रम "> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "अगले 31 दिनों में कार्यक्रम "> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "इस पंचांग माह में कार्यक्रम"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> + +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "संपन्न"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "समाप्ति के अनुसार क्रमबद्ध"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "प्राथमिकता"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "प्राथमिकता के अनुसार क्रमबद्ध"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "शीर्षक"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "शीर्षक के अनुसार क्रमबद्ध"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% पूर्ण"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "% पूर्ण के अनुसार क्रमबद्ध करें"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "प्रारंभ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "प्रारंभिक तिथि के अनुसार छाँटें"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "आखरी"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "आखरी तिथि के अनुसार क्रमबद्ध करें"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "नियत तिथि"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "नियत तिथि के अनुसार क्रमबद्ध करें"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "पूर्ण"> + +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "श्रेणी"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "श्रेणी के हिसाब से छाटें"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "स्थान"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "स्थान के हिसाब से छाटें"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "अवस्था"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "स्थिति के हिसाब से छांटे"> + + + + +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "कार्यक्रम खोज तथा कार्यक्रम सूची बंद करें "> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "आज पर जाएँ" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "आज की फलक दिखायें" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "दैनिक दृश्य पर बदलिए" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "साप्ताहिक दृश्य पर बदलिए" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "मासिक दृश्य पर बदलिए" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "बहु सप्ताह दृश्य में स्विच करें" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "अगले दिन" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "पिछले दिन" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "s" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "अगला सप्ताह" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "अगला सप्ताह" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "s" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "अगला महीना" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "पिछला महीना" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "x" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "s" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "एक दिन अग्रेषित करें" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "एक दिन पीछे" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "एक सप्ताह आगे" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "एक सप्ताह पीछे" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "एक माह आगे" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "एक माह पीछे" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "नया कार्यक्रम" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "नया कार्य" > +<!ENTITY calendar.print.button.label "छपाई" > +<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "P"> + +<!ENTITY calendar.day.button.label "दिन" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "सप्ताह" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "माह" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "बहु सप्ताह" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "केवल कार्य सप्ताह के दिन" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "दृश्य में कार्य" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "k" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "पूर्ण कार्यों को दिखाएँ" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "c" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "घुमाव देखें" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "o" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " शामिल"> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "पंचांग"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "दिखाएँ"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "सभी"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "आज"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "अगले सात दिन"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "N"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "अप्रारंभिक कार्य "> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "a"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "विलंबित कार्य"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "संपन्न कार्य"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "C"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "अधूरा कार्य"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> + +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "वर्तमान कार्य"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "u"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "शीर्षक"> + +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "प्राथमिकता"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "निम्न"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "सामान्य"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "उच्च"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "स्थिति"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "श्रेणी"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "दोहराएँ"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "संलग्नक"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "प्रारंभिक तिथि"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "समाप्ति तिथि"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "श्रेणीबद्ध कार्य"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "चयनित कार्यों को संपूर्ण के रूप में चिह्नित करें"> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "प्राथमिकता बदलें"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "#1 कार्यों को फिल्टर करें"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> +<!-- Context Menu --> + +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "खोलें"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "कार्य को खोलें..."> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "नया कार्यक्रम…"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "N"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "नया कार्य…"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "k"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "कार्य मिटाएँ"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "कार्यक्रम मिटायें"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "काटें"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "नक़ल करें"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "C"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "चिपकाएँ"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "P"> + + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "उपस्थिति" > +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "d" > +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "यह उपस्थिति" > +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.label "सभी उपस्थितियाँ" > +<!-- Task Context Menu --> + +<!ENTITY calendar.context.progress.label "प्रगति"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "प्राथमिकता"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "स्थगित कार्य"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s"> +<!--=percent sign--> + +<!ENTITY percnt "#38;#37;" > + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "संपूर्ण चिह्नित करें"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0% पूर्ण"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25% संपूर्ण"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50% संपूर्ण"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75% संपूर्ण"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100% संपूर्ण"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "उल्लेखित नहीं"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s"> +<!ENTITY priority.level.low "निम्न"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L"> +<!ENTITY priority.level.normal "सामान्य"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY priority.level.high "उच्च"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 घंटा"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 दिन"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 सप्ताह"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "W"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "कड़ी स्थान की नक़ल करें"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "C"> +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> + +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "मिटाएँ"> +<!-- Server Context Menu --> + +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "नया पंचांग"> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "पंचांग ढूंढें" > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "F" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "पंचांग मिटाएँ"> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> + +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "पंचांग हटाएँ…"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "R"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "पंचांग सदस्यता समाप्त करें…"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "U"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "पंचांगों को समकालित करें"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "पंचांग प्रकाशित करें…"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "पंचांग निर्यात करें..."> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "गुण"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> + +<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> + +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> + +<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "सभी पंचांग दिखाएँ"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "A"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "इसमें बदलें"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "कार्यक्रम"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "संदेश…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "M"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "कार्य…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "छोटे-महीने"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "पंचांग सूची"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "कार्यों को फ़िल्टर करें"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F"> +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "स्थानः" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "विवरण…" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "ऊंघाई के लिए" > + + +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "खारिज करें" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "सब ख़ारिज करें" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 मिनट" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 मिनट" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 मिनट" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 मिनट" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 मिनट" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 घंटा" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 घंटे" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 दिन" > +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "झपकी रद्द करें"> +<!-- Calendar Server Dialog --> + +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "तिथि पत्री का सम्पादन"> + +<!-- Calendar Properties --> + +<!ENTITY calendarproperties.color.label "रंगः"> + + +<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "प्रारूप:"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "स्थानः"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "पंचांग ताजा करें"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "हस्तचालित"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "नाम:"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "सिर्फ पढ़ने योग्य"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "अनुस्मारक दिखाएँ"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "ऑफ़लाइन समर्थन"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "इस पंचांग को स्विच ऑन करें"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "इस पंचांग के लिए प्रदाता नहीं मिल पाया है. यह प्रायः घटित होता है अगर आपने कुछ addons निष्क्रिय अथवा स्थापना रद्द किया है."> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "सदस्यता समाप्त करें"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "U"> +<!-- Calendar Publish Dialog --> + +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "पंचांग प्रकाशित करें"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "URL प्रकाशित की जा रही है"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "प्रकाशित करें"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "बंद करें"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "कुछ इस प्रकार http://www.myserver.com/webdav/test.ics"> +<!-- Select Calendar Dialog --> + +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "पंचांग का चयन"> +<!-- Calendar Printing --> + +<!ENTITY calendar.print.window.title "एक पंचांग छापें"> +<!ENTITY calendar.print.title.label "शीर्षक:"> +<!ENTITY calendar.print.layout.label "खाका:"> +<!ENTITY calendar.print.range.label "क्या छापें"> +<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "मौजूदा दृश्य"> +<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "चुनें हुए कार्यकृम/कार्य"> +<!ENTITY calendar.print.tasks.label "कार्य"> +<!ENTITY calendar.print.events.label "कार्यकृम"> +<!ENTITY calendar.print.custom.label "मनपसंद तिथि का दायरा:"> +<!ENTITY calendar.print.from.label "से:"> +<!ENTITY calendar.print.to.label "के लिए:"> +<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "छपाई की सेटिंग्स"> +<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "विकल्प"> +<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "नियत तिथि के बिना कार्य"> +<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "पूर्ण कार्य"> +<!-- Error reporting --> + +<!ENTITY calendar.error.detail "विवरण…"> +<!ENTITY calendar.error.code "दोषी कोड"> +<!ENTITY calendar.error.description "वर्णन:"> +<!ENTITY calendar.error.title "एक दोष आ गया है"> +<!-- Extract buttons in message header --> + +<!ENTITY calendar.extract.event.button "घटना के रूप में जोड़ें"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "कार्य के रूप में जोड़ें"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "पंचांगी जानकारी को संदेश से बहार निकालें तथा इसे अपने पंचांग में कार्यक्रम के रूप में जोड़ें"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "पंचांगी जानकारी को संदेश से बहार निकालें तथा इसे अपने पंचांग में कार्य के रूप में जोड़ें"> diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..63d2b73a8d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,556 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=%1$S का छपाई पूर्वावलोकन\u0020 +Untitled=बेनाम + +# Default name for new events +newEvent=नया कार्यक्रम + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=नया कार्यक्रम +editEventDialog=घटना संपादित करें +newTaskDialog=नया कार्य +editTaskDialog=कार्य सम्पादित करें + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=कार्यक्रम सहेजें +askSaveTitleTask=कार्य सहेजें +askSaveMessageEvent=घटना संग्रहित नहीं हुयी है | क्या आप घटना संग्रहित करना चाहते हैं? +askSaveMessageTask=कार्य संग्रहित नहीं हुयी है | क्या आप कार्य संग्रहित करना चाहते हैं? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=आपने जो समाप्ति तिथि भरी है प्रारंभिक तिथि से पहले आ रही है + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=घर + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=बेनाम पंचांग + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =संभावित +statusConfirmed =संपुष्ट करें +eventStatusCancelled=रद्द +todoStatusCancelled =रद्द +statusNeedsAction =कार्रवाई की आवश्यकता है +statusInProcess =प्रक्रिया में +statusCompleted =पूर्ण + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=उच्च +normalPriority=सामान्य +lowPriority=निम्न + +importPrompt=आप किस पंचांग में ये वस्तुएँ आयत करना चाहते हैं | +exportPrompt=आप किस पंचांग में से निर्यात करना चाहते हैं? +publishPrompt=आप किस पंचांग को प्रकाशित करना चाहते हैं? + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S वस्तुएँ आयात करने में असमर्थ. पिछली त्रुटि थी: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=%1$S से आयत करने मे असफल. इस फाइल मे आयत करने की वस्तु नहीं है. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=वर्णनः + +unableToRead=फाइल से पढ़ने मे असमर्थ +unableToWrite=फाइल से लिखने मे असफल: +HTMLTitle=Mozilla पंचांग + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=एक अज्ञात तथा अनिश्चित समय क्षेत्र पाया गया जब %1$S पढ़ा जा रहा था | + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S वस्तु(ऐं) नजरअंदाज हुऐ जबसे वे दोनों जगहों के पंचांग मे और %2$S मौज़ूद है | + +unableToCreateProvider=पंचांग तैयार करते समय एक त्रुटि पायी गयी थी जो की %1$S पर उपयोग करने के लिए स्थित था. यह उपलब्ध नहीं होगा. +missingCalendarTimezonesError=कोई समय क्षेत्र पाए नहीं गए! कृपया calendar-timezones.xpi संस्थापित करें. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +TimezoneErrorsAlertTitle=समय क्षेत्र त्रुटि +TimezoneErrorsSeeConsole=त्रुटि कंसोल देखें: अज्ञात समयक्षेत्र को 'अस्थिर' स्थानीय समयक्षेत्र की तरह बर्ताव किया जाता हैं. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=कैलेंडर निकालें +removeCalendarButtonDelete=कैलेंडर हटाएं +removeCalendarButtonUnsubscribe=सदस्यता रद्द करें + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=क्या आप कैलेंडर "%1$S" को हटाना चाहते हैं? सदस्यता रद्द करते ही सूची से कैलेंडर निकाल दिया जाएगा, हटाए जाने से इसका डाटा पूरी तरह निकाल दिए जायेंगे. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=क्या आप स्थायी रूप से कैलेंडर "%1$S" मिटाना चाहते हैं? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar + + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' + +# List of events or todos (unifinder) + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=शीर्षक: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +# event calendar name +# event status: tentative, confirmed, cancelled +# event organizer +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type + +#File commands and dialogs + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). + +# Remote calendar errors + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart: sunbird -jsconsole +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. + + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. + + +# Print Layout + +# Providers + +# Used in created html code for list layout print and html export + +# Categories + + +#Today pane + + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. + + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task + + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + + + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date + + + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fb381c0f86 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "नया कैलेंडर बनायें" > +<!ENTITY wizard.label "एक नया कैलेंडर बनायें" > +<!ENTITY wizard.description "अपने कैलेंडर को स्थित करे" > + +<!ENTITY initialpage.description "आपका कैलेंडर आपके कंप्यूटर पर या किसी सर्वर पर संग्रहीत किया जा सकता है ताकि इसे दूरस्थ रूप से एक्सेस किया जा सके या इसे अपने दोस्तों या सहकर्मियों के साथ साझा कर सके." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "मेरे कंप्यूटर पर"> +<!ENTITY initialpage.network.label "नेटवर्क पर"> + +<!ENTITY locationpage.description "अपने दूरस्थ कैलेंडर तक पहुंचने के लिए क्या आवश्यक है इसके बारे में जानकारी प्रदान करें." > +<!ENTITY locationpage.login.description "वैकल्पिक: उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड दर्ज करें" > +<!ENTITY locationpage.username.label "उपयोक्ता नाम:" > +<!ENTITY locationpage.password.label "कूटशब्द:" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "अपना कैलेंडर अनुकूलित करें" > + + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "कैलेंडर बनाया गया" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "आपका कैलेंडर बनाया गया है।" > diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ea979bfbc --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. + + + + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? + +# Localizable day's date + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + + diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db93fe230b --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "अनुस्मारक सेट अप"> + + +<!ENTITY reminder.remove.label "मिटाएँ"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "R"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "अनुस्मारक विवरण"> +<!ENTITY reminder.action.label "एक अनुस्मारक कार्रवाई चुनें"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "एक चेतावनी दिखाएँ"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "एक ईमेल भेजो"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "मिनट" > +<!ENTITY alarm.units.hours "घंटे" > +<!ENTITY alarm.units.days "दिन" > diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..67797f5aa0 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "कैलेन्डर औज़ारपट्टी"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "कार्य औजार पट्टी"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "तुल्यकालित करें"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "कैलेन्डर फिर लोड करें और तुल्यकालित करें"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "मिटाएँ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "चुने गए घटनाओं और कार्य को मिटाएँ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "संपादन"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "चुने गई घटना और कार्य का सम्पादन करें"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "आज पर जाएँ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "आज पर जाएँ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "छापें"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "घटनाओं और कार्य को छापें"> +<!-- Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "कैलेन्डर"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "कैलेंडर टैब में जाएँ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "कार्य"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "अगले टैब में जाएँ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> +<!-- Toolbar write button --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "कार्यक्रम"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "एक नया कार्यक्रम बनायें"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "कार्य"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "नया कार्य शुरू करें"> +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "दिन"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "सप्ताह"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "बहु सप्ताह"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "माह"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "एप्पमेन्यू"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "&brandShortName; प्रदर्शित करें मेन्यू"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "पंचांग फलक"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "फलक कैलेंडर दिखाये"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89c50a3517 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,85 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> +<!-- Tools menu --> + + +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "कैलेन्डर"> +<!-- New menu popup in File menu --> + +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "कार्यक्रम"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "कार्य..."> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "कैलेंडर"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> +<!-- Open menu popup in File menu --> + +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "खोंले"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "O"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "सहेजे गए संदेश"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "कैलेन्डर फ़ाइल..."> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "C"> +<!-- View Menu --> + +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "कैलेंडर"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "कार्य"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k"> +<!-- Events and Tasks menu --> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> + +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "ई-मेल:"> +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "स्वीकारें"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "कार्यक्रम आमंत्रण स्वीकार करें"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "सभी स्वीकारें"> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "जोड़ें"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "कार्यक्रम को कैलेंडर में जोड़ें"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "मना करें"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "कार्यक्रम निमंत्रण अस्वीकार करें"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "सबको मना करें"> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "मना करें"> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "मिटाएँ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "कैलेंडर से हटाएं"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "विवरण..."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "कार्यक्रम विवरण दिखाएं"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "अधिक"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "अधिक विकल्प देखने के लिए क्लिक करें"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "फिर से पुष्टि"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "आयोजक को एक पुष्टिकरण भेजता है"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "पुनर्निर्धारित"> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "एक प्रतिलिपि सहेजें"> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "संभावित"> + + + + + + +<!-- Lightning specific keybindings --> + + + +<!-- Account Central page --> +<!-- today-pane-specific --> + + + + + + + + diff --git a/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..b767d323f6 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=बिजली-गिरना +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla पंचांग प्रॉजेक्ट + +# Lightning branding +brandShortName=बिजली-गिरना + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=कार्य + +# Tab titles +tabTitleCalendar=पंचांग +tabTitleTasks=कार्य + +# Html event display in message +imipHtml.header=कार्यक्रम आमंत्रण +imipHtml.summary=शीर्षक +imipHtml.location=स्थान +imipHtml.when=कब +imipHtml.organizer=आयोजक: +imipHtml.description=विवरण: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=संलग्नक: +imipHtml.comment=टिप्पणी: +imipHtml.attendees=सहभागी: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=संबंधित कड़ी: +imipHtml.canceledOccurrences=उपस्थिति रद्द: +imipHtml.modifiedOccurrences=संशोधित उपस्थिति: +imipHtml.newLocation=नया स्थान:%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type + +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion + + + + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLearnMoreButton=अधिक जानें + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. |