diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties | 64 |
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b79fe29a8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Üdvözli a $BrandFullNameDA telepítővarázslója +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ez a varázsló végigvezeti Önt a $BrandFullNameDA program telepítésén.\n\nA telepítés folytatása előtt ajánlott minden más futó alkalmazást bezárni. Ez lehetővé teszi a szükséges rendszerfájlok cseréjét anélkül, hogy a számítógépet újra kellene indítania.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Licencszerződés +MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Telepítés előtt olvassa el figyelmesen a $BrandFullNameDA program licencszerződését. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=A teljes szöveg megtekintéséhez használja a görgetősávot vagy a párbeszédablak 'Page Down' gombját. +MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Ha elfogadja a licencet, akkor jelölje be az alábbi jelölőnégyzetet. El kell fogadnia a szerződés feltételeit a $BrandFullNameDA telepítés folytatása előtt. $_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Összetevők kiválasztása +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Válassza ki a $BrandFullNameDA telepítendő összetevőit. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Leírás +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Az összetevőre mutatva megjelenik az összetevő leírása. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Válassza ki a telepítés célhelyét +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Válassza ki, hogy a $BrandFullNameDA alkalmazást melyik mappába kívánja telepíteni. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Telepítés... +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Kérem várjon, amíg az $BrandFullNameDA alkalmazás telepítése befejeződik. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=A telepítés kész +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A telepítés sikeresen befejeződött. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=A telepítés megszakadt +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A telepítés nem sikerült. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Befejezés +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=A $BrandFullNameDA telepítővarázslója befejeződött +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=A $BrandFullNameDA program telepítése sikeresen befejeződött.\n\nA varázsló bezárásához kattintson a 'Befejezés' gombra. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=A $BrandFullNameDA telepítésének befejezéséhez újra kell indítani a számítógépet. Újra kívánja indítani most a számítógépet? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Igen, újraindítom most +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Nem, később indítom újra +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Válasszon mappát a Start menüben +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Válasszon a $BrandFullNameDA parancsikonjai számára mappát a Start menüben. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Válasszon ki egy mappát a Start menüben, ahova a program parancsikonjai kerülnek. Megadhat egy nevet is, amennyiben egy új mappát szeretne létrehozni. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Valóban ki szeretne lépni a $BrandFullName telepítőből? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Üdvözli a $BrandFullNameDA Eltávolító Varázsló +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ez a varázsló végigvezeti Önt a $BrandFullNameDA program eltávolításán.\n\nAz eltávolítás folytatása előtt győződjön meg róla, hogy a $BrandFullNameDA program már nem fut.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=A $BrandFullNameDA eltávolítása +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=A $BrandFullNameDA eltávolítása a számítógépről. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Eltávolítás +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Kérem várjon, amíg az $BrandFullNameDA alkalmazás eltávolítása befejeződik. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Az eltávolítás kész +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Az eltávolítás sikeresen befejeződött. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Az eltávolítás megszakadt +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Az eltávolítás nem sikerült. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=A $BrandFullNameDA Eltávolító Varázsló befejezése +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=A $BrandFullNameDA program eltávolítása sikeresen befejeződött.\n\nA varázsló bezárásához kattintson a 'Befejezés' gombra. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=A $BrandFullNameDA eltávolításának befejezéséhez újra kell indítani a számítógépet. Újra kívánja indítani most a számítógépet? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Valóban ki szeretne lépni a $BrandFullName eltávolítóból? |