diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-is/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-is/toolkit/chrome/mozapps')
10 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..c14f4064bf --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=k;k + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Villa í niðurhali +downloadErrorGeneric=Ekki hægt að vista niðurhalið því óþekkt villa kom upp.\n\nReyndu aftur. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Hætta við öll niðurhöl? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Ef þú lokar núna, mun 1 niðurhali verða eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ef þú lokar núna, munu %S niðurhölum verða eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ef þú hættir núna, mun 1 niðurhali verða eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ef þú hættir núna, munu %S niðurhölum verða eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Hætta við öll niðurhöl? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ef vinnur án nettengingar, verður 1 niðurhali eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ef þú vinnur án nettengingar, verður %S niðurhölum eytt. Ertu viss um að þú viljir hætta? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Hætta við öll niðurhöl? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ef þú lokar öllum huliðsgluggum, þá verður hætt við 1 niðurhal. Ertu viss um að þú viljir hætta í huliðsstillingu? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ef þú lokar öllum huliðsgluggum, þá verður hætt við %S niðurhöl. Ertu viss um að þú viljir hætta í huliðsstillingu? +cancelDownloadsOKText=Hætta við 1 niðurhal +cancelDownloadsOKTextMultiple=Hætta við %S niðurhöl +dontQuitButtonWin=Ekki hætta +dontQuitButtonMac=Ekki hætta +dontGoOfflineButton=Vera nettengdur +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Vera áfram í huliðsstillingu + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Mjög hraðvirkt + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bæti +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S af %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S eftir +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S eftir +timeFewSeconds2=Nokkrar sekúndur eftir +timeUnknown2=Óþekktur tími eftir + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S tilfang +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=staðbundinn skrá + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Í gær + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” er keyranleg skrá. Keyranlegar skrár geta innihaldið vírusa eða annan skaðlegan kóða sem gæti skemmt tölvuna. Farðu varlega þegar þú opnar þessa skrá. Ertu viss um að þú viljir keyra “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Opna keyranlega skrá? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Niðurhal diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9406ce1afa --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Hægt er að breyta stillingum í valkostum &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Hægt er að breyta stillingum í valkostum &brandShortName;."> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ccc171283 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Þú hefur valið að opna:"> +<!ENTITY from.label "frá:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Hvernig viltu að &brandShortName; meðhöndli þessa skrá?"> + +<!ENTITY openWith.label "Opna með"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "Annað…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Vista skrá"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Framkvæma þetta sjálfkrafa héðan í frá fyrir svona skrár."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "sem er:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Velja…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Velja…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "V"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Viltu vista skrá?"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..edaa4c1d1a --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Opna %S +saveDialogTitle=Sláðu inn skráarnafn sem á að vista… +defaultApp=%S (sjálfgefið) +chooseAppFilePickerTitle=Veldu hjálparforrit +badApp=Forritið sem þú valdir (“%S”) fannst ekki. Athugaðu skráarnafnið eða veldu annað forrit. +badApp.title=Forrit fannst ekki +badPermissions=Ekki var hægt að vista skrána því þú hefur ekki nægjanleg réttindi. Veldu aðra möppu. +badPermissions.title=Ógildar vistunar heimildir +unknownAccept.label=Vista skrá +unknownCancel.label=Hætta við +fileType=%S skrá +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..20e3b28423 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "Fræðast meira…"> + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e1d11b12f --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S er ósamhæfð við %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=Ekki tókst að staðfesta %1$S fyrir notkun í %2$S þar af leiðandi var viðbót gerð óvirk. +notification.unsigned=Ekki tókst að staðfesta %1$S fyrir notkun í %2$S. Farðu varlega í að halda áfram. +notification.unsigned.link=Ítarlegri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S hefur verið gerð óvirk vegna vandamála með öryggi eða stöðugleika. +notification.blocked.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S er þekkt fyrir að valda vandamálum með öryggi eða stöðugleika. +notification.softblocked.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Mikilvæg uppfærsla er tiltæk fyrir %1$S. +notification.outdated.link=Uppfæra nú +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S er þekkt fyrir að vera óörugg og þarf að uppfæra. +notification.vulnerableUpdatable.link=Uppfæra nú +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S er þekkt fyrir að vera óörugg. Notaðu með varúð. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S verður tekinn út eftir að þú lokar þessum flipa. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Upp kom villa við að niðurhala %1$S. +notification.downloadError.retry=Reyndu aftur +notification.downloadError.retry.tooltip=Reyndu að niðurhala viðbót aftur +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Villa við uppsetningu á %1$S. +notification.installError.retry=Reyndu aftur +notification.installError.retry.tooltip=Prufaðu að niðurhala viðbótinni aftur +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S verður sett inn fljótlega. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S er ósamhæfð við %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Ekki tókst að staðfesta %1$S fyrir notkun í %2$S þar af leiðandi var viðbót gerð óvirk. +details.notification.unsigned=Ekki tókst að staðfesta %1$S fyrir notkun í %2$S. Farðu varlega í að halda áfram. +details.notification.unsigned.link=Ítarlegri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S hefur verið gerð óvirk vegna vandamála með öryggi eða stöðugleika. +details.notification.blocked.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S er þekkt fyrir að valda vandamálum með öryggi eða stöðugleika. +details.notification.softblocked.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Mikilvæg uppfærsla er tiltæk fyrir %1$S. +details.notification.outdated.link=Uppfæra nú +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S er þekkt fyrir að vera óörugg og þarf að uppfæra. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Uppfæra nú +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S er þekkt fyrir að vera óörugg. Notaðu með varúð. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Meiri upplýsingar +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S verður tekinn út eftir að þú lokar þessum flipa. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S verður sett inn fljótlega. + +type.extension.name=Viðbætur +type.themes.name=Þema +type.locale.name=Tungumál +type.plugin.name=Tengiforrit +type.dictionary.name=Orðabækur +type.service.name=Þjónustur +type.legacy.name=Gamlar viðbætur +type.unsupported.name=Óstudd + +listHeading.extension=Stjórnborð viðbóta +listHeading.theme=Stjórnborð þema +listHeading.plugin=Stjórnborð tengiforrita +listHeading.locale=Stjórnborð tungumála +listHeading.dictionary=Stjórnborð orðabóka + +searchLabel.extension=Finna fleiri viðbætur +searchLabel.theme=Finna fleiri þemu diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57c6b98edf --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Veldu forrit"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Velja…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V"> +<!ENTITY accept "Opna tengill"> diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..b673215afa --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Ræsa forrit +protocol.description=Þennan tengil verður að opna með forriti. +protocol.choices.label=Senda á: +protocol.checkbox.label=Muna val fyrir %S tengla. +protocol.checkbox.accesskey=M +protocol.checkbox.extra=Þessu er hægt að breyta í stillingum %S. + +choose.application.title=Annað forrit… diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7a2185553 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Loka %S +restartMessageUnlocker=%S er þegar keyrandi, en svarar ekki. Þú þarft að loka eldri %S til að geta opnað nýjan glugga. +restartMessageNoUnlockerMac=%S er þegar keyrandi. Þú getur aðeins haft eitt eintak af %S keyrandi á hverjum tíma. +restartMessageUnlockerMac=%S er þegar keyrandi. Til að geta keyrt upp nýtt eintak verður slökkt á %S. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Notandi: ‘%S’ - Slóð: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Veldu notanda +pleaseSelect=Veldu notanda til að ræsa %S með, eða búðu til nýjan notanda. + +renameProfileTitle=Endurnefna notanda +renameProfilePrompt=Endurnefna notanda “%S” yfir í: + +profileNameInvalidTitle=Ólöglegt nafn á notanda +profileNameInvalid=Nafnið “%S” er ekki leyfilegt nafn á notanda. + +chooseFolder=Veldu möppu fyrir notanda +profileNameEmpty=Ekki er leyfilegt að hafa tómt nafn á notanda. +invalidChar=Stafurinn “%S” er ekki leyfilegur í nafni á notanda. Veldu annað nafn. + +deleteTitle=Eyða notanda +deleteProfileConfirm=Að eyða notanda mun eyða notanda úr lista yfir notendur og er ekki hægt að afturkalla.\nÞú getur einnig valið að eyða gögnum notanda, með stillingum, skilríkjum og öðrum gögnum. Þessi aðgerð mun eyða möppu “%S” og er ekki hægt að afturkalla.\nViltu eyða gögnum notanda? +deleteFiles=Eyða skrám +dontDeleteFiles=Ekki eyða skrám + +profileCreationFailed=Ekki var hægt að búa til notanda. Líklega er ekki hægt að skrifa í valda möppu. +profileCreationFailedTitle=Ekki hægt að búa til notanda +profileExists=Þegar er til notandi með þessu nafni. Veldu annað nafn. +profileFinishText=Smelltu á Ljúka til að búa til notanda. +profileFinishTextMac=Smelltu á Ljúka til að búa til notanda. +profileMissing=Ekki er hægt að hlaða inn notanda %S. Það gæti verið að notandann vanti eða sé óaðgengilegur. +profileMissingTitle=Vantar notanda + +profileDeletionFailed=Ekki er hægt að eyða út reikningi þar sem hann gæti verið í notkun. +profileDeletionFailedTitle=Eyðing mistókst + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Gömul %S gögn + diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..8204f614c4 --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nei takk +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Endurræsa seinna +restartLaterButton.accesskey=d +restartNowButton=Endurræsa %S +restartNowButton.accesskey=E + +statusFailed=Uppsetning mistókst + +installSuccess=Uppfærslan var sett upp +installPending=Uppsetning bíður +patchApplyFailure=Ekki tókst að setja inn uppfærsluna (bót mistókst) +elevationFailure=Þú hefur ekki nægjanleg réttindi til að setja inn þessa uppfærslu. Hafðu samband við kerfisstjóra. + +check_error-200=Uppfærslu XML skrá er gölluð (200) +check_error-403=Aðgangur ekki leyfður (403) +check_error-404=Uppfærslu XML skrá fannst ekki (404) +check_error-500=Innri villa á netþjóni (500) +check_error-2152398849=Mistókst (Óþekkt ástæða) +check_error-2152398861=Tengingu hafnað +check_error-2152398862=Tilraun til að tengjast féll á tíma +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Netið er ekki tengt (Tengstu við netið) +check_error-2152398867=Þessi gátt er ekki leyfð +check_error-2152398868=Engin gögn móttekin (reyndu aftur) +check_error-2152398878=Uppfærsluþjónn fannst ekki (athugaðu nettengingu) +check_error-2152398890=Milliþjónn fannst ekki (athugaðu nettengingu) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Netið er ekki tengt (Tengjast við netið) +check_error-2152398919=Gagnaflutningur var truflaður (reyndu aftur) +check_error-2152398920=Aðgangur að milliþjóni var hafnað +check_error-2153390069=Skilríki er útrunnið (Ef þetta er ekki rétt stillið þá klukku tölvunnar til að laga dagsetningu og tíma) +check_error-verification_failed=Ekki var hægt að staðfesta heilleika uppfærslunnar |