summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-it/mail/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-it/mail/messenger/openpgp
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl188
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl39
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl30
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl49
-rw-r--r--l10n-it/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl636
8 files changed, 1000 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5576c08e25
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Scelta della password per il backup della chiave OpenPGP
+
+set-password-legend = Scegli una password
+
+set-password-message = Questa password serve a proteggere la copia di backup della chiave segreta OpenPGP che si sta per creare. È necessario impostare una password per procedere con l’operazione.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Password per il backup della chiave segreta:
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Password per il backup della chiave segreta (conferma):
+
+set-password-reminder = <b>Importante:</b> se si dovesse scordare la password della copia di backup, non sarà possibile recuperarne successivamente il contenuto. Si consiglia di conservare la password in un luogo sicuro.
+
+password-quality-meter = Indicatore qualità password
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d64cf47c7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Modifica la data di scadenza della chiave
+
+info-will-expire = Questa chiave è attualmente configurata per scadere il { $date }
+info-already-expired = Questa chiave è già scaduta.
+info-does-not-expire = Questa chiave è attualmente configurata per non scadere mai.
+
+info-explanation-1 = <b>Dopo la scadenza di una chiave</b>, non è più possibile utilizzarla per la crittografia o la firma digitale.
+
+info-explanation-2 = Per utilizzare questa chiave per un periodo di tempo più lungo, cambiare la sua data di scadenza e condividerla nuovamente con i propri contatti.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Non modificare la data di scadenza
+expire-never-label =
+ .label = La chiave non scadrà mai
+expire-in-label =
+ .label = La chiave scadrà tra:
+expire-in-months = Mesi
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..350479bbea
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Per inviare un messaggio con cifratura end-to-end, è necessario ottenere e accettare una chiave pubblica per ciascun destinatario.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilità delle chiavi OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Sicurezza messaggio OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Destinatario
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stato
+openpgp-compose-key-status-open-details = Gestisci le chiavi per il destinatario selezionato...
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = nessuna chiave disponibile
+openpgp-recip-none-accepted = nessuna chiave accettata
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..089df2921b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Aggiungi una chiave personale OpenPGP per { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Continua
+ .buttonlabelhelp = Torna indietro
+
+key-wizard-warning = <b>Se si dispone di una chiave personale esistente</b> per questo indirizzo email, si dovrebbe importarla. In caso contrario, non si avrà accesso ai propri archivi di email crittate, né si sarà in grado di leggere le email crittate in arrivo da persone che stanno ancora utilizzando quella chiave.
+
+key-wizard-learn-more = Ulteriori informazioni
+
+radio-create-key =
+ .label = Crea una nuova chiave OpenPGP
+ .accesskey = r
+
+radio-import-key =
+ .label = Importa una chiave OpenPGP esistente
+ .accesskey = c
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Utilizza la chiave esterna tramite GnuPG (ad es. da una smartcard)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Genera chiave OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Il completamento del processo di generazione della chiave potrebbe richiedere alcuni minuti.</b> Non uscire dall’applicazione mentre è in corso la generazione della chiave. Navigare attivamente o eseguire operazioni a uso intensivo del disco durante la generazione delle chiavi incrementerà il livello di casualità e accelererà il processo. Quando il processo di generazione della chiave sarà completato, si riceverà un avviso.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Scadenza chiave
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Definisce la data di scadenza della chiave appena generata. Se necessario, si potrà modificare successivamente la data per estenderla.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = La chiave scade in
+ .accesskey = L
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = La chiave non ha scadenza
+ .accesskey = n
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = giorni
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mesi
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = anni
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Impostazioni avanzate
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Controlla le impostazioni avanzate della chiave OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Tipo di chiave:
+ .accesskey = T
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Dimensione chiave:
+ .accesskey = D
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (curva ellittica)
+
+openpgp-keygen-button = Genera chiave
+
+openpgp-keygen-progress-title = Generazione della nuova chiave OpenPGP...
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importazione delle chiavi OpenPGP...
+
+openpgp-import-success = Chiavi OpenPGP importate correttamente.
+
+openpgp-import-success-title = Conclusione del processo di importazione
+
+openpgp-import-success-description = Per iniziare a utilizzare la chiave OpenPGP importata per la crittografia email, chiudere questa finestra di dialogo e accedere alle impostazioni dell’account per selezionarla.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Conferma
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Annulla
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Annulla processo...
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Chiudi
+ .accesskey = u
+
+openpgp-keygen-missing-username = Non è stato specificato alcun nome per l’account corrente. Inserire un valore nel campo “Il tuo nome” nelle impostazioni dell’account.
+openpgp-keygen-long-expiry = Non è possibile creare una chiave che scade tra più di 100 anni.
+openpgp-keygen-short-expiry = La chiave deve essere valida per almeno un giorno.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Generazione della chiave già in corso.
+
+openpgp-keygen-error-core = Impossibile inizializzare il servizio principale OpenPGP
+
+openpgp-keygen-error-failed = Un errore imprevisto ha impedito di generare la chiave OpenPGP
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = La chiave OpenPGP è stata creata correttamente, ma non è stato possibile ottenere la revoca per la chiave { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Interrompere la generazione della chiave?
+openpgp-keygen-abort = Processo di generazione della chiave OpenPGP attualmente in corso, annullarlo comunque?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generare chiave pubblica e segreta per { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importazione chiave personale OpenPGP esistente
+
+openpgp-import-key-legend = Seleziona un file di backup precedentemente creato.
+
+openpgp-import-key-description = È possibile importare chiavi personali create con altri software OpenPGP.
+
+openpgp-import-key-info = Altri software potrebbero descrivere una chiave personale usando termini alternativi come chiave propria, chiave segreta, chiave privata o coppia di chiavi.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] Thunderbird ha trovato una chiave che può essere importata.
+ *[other] Thunderbird ha trovato { $count } chiavi che possono essere importate.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Confermare quali chiavi possono essere trattate come chiavi personali. Si dovrebbe utilizzate come chiavi personali solo le chiavi create personalmente e che mostrano la propria identità. È possibile modificare questa opzione in un secondo momento nella finestra di dialogo Proprietà chiave.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Le chiavi contrassegnate per essere trattate come chiavi personali verranno elencate nella sezione Crittografia end-to-end. Le altre saranno disponibili nel Gestore delle chiavi.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Passphrase obbligatoria
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Inserire la passphrase per sbloccare la chiave seguente: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Seleziona il file da importare...
+ .accesskey = f
+
+import-key-file = Importa file chiave OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Considera questa chiave come chiave personale
+
+gnupg-file = File GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Errore:</b> non sono supportati file di dimensioni superiori a 5 MB.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Errore:</b> impossibile importare il file. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Errore:</b> impossibile importare le chiavi. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identità
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Impronta digitale
+
+openpgp-import-created-label = Creata
+
+openpgp-import-bits-label = Bit
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Proprietà chiave
+ .accesskey = P
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Chiave GnuPG esterna
+
+openpgp-external-key-description = Configurare una chiave GnuPG esterna inserendo l’ID della chiave
+
+openpgp-external-key-info = Inoltre, è necessario utilizzare il Gestore delle chiavi per importare e accettare la chiave pubblica corrispondente.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Si può configurare solo una chiave GnuPG esterna.</b> L’elemento precedente verrà sostituito.
+
+openpgp-save-external-button = Salva ID della chiave
+
+openpgp-external-key-label = ID chiave segreta:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b422e52142
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = m
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visualizza informazioni sicurezza messaggio (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Visualizza informazioni sicurezza messaggio (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Visualizza la chiave del firmatario
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visualizza la tua chiave di decrittazione
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Nessuna firma digitale
+openpgp-uncertain-sig = Firma digitale dubbia
+openpgp-invalid-sig = Firma digitale non valida
+openpgp-good-sig = Firma digitale valida
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Questo messaggio contiene una firma digitale ma potrebbe non essere corretta. Per verificare la firma, è necessario ottenere una copia della chiave pubblica del mittente.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Questo messaggio contiene una firma digitale ma è stata rilevata una mancata corrispondenza. Il messaggio è stato inviato da un indirizzo email che non corrisponde alla chiave pubblica del firmatario.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Questo messaggio contiene una firma digitale, ma non si è ancora deciso se accettare la chiave del firmatario.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Questo messaggio contiene una firma digitale, ma in precedenza è stato deciso di rifiutare la chiave del firmatario.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Questo messaggio contiene una firma digitale ma è stato rilevato un errore tecnico. Il messaggio è stato danneggiato o è stato modificato da qualcun altro.
+openpgp-sig-valid-unverified = Questo messaggio include una firma digitale valida da una chiave che è già stata accettata. Tuttavia, non è ancora stato verificato che la chiave sia realmente di proprietà del mittente.
+openpgp-sig-valid-verified = Questo messaggio include una firma digitale valida da una chiave verificata.
+openpgp-sig-valid-own-key = Questo messaggio include una firma digitale valida dalla tua chiave personale.
+openpgp-sig-key-id = ID chiave del firmatario: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID chiave del firmatario: { $key } (ID sottochiave: { $subkey })
+openpgp-enc-key-id = ID della tua chiave di decrittazione: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID della tua chiave di decrittazione: { $key } (ID sottochiave: { $subkey })
+openpgp-unknown-key-id = Chiave sconosciuta
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Inoltre, il messaggio è stato crittato per i proprietari delle seguenti chiavi:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Il messaggio è stato crittato per i proprietari delle seguenti chiavi:
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a95ac37986
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Sicurezza messaggio OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Stato
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID chiave
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Data creazione
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Scadenza
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Apri i dettagli e modifica lo stato di accettazione...
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Individua chiave nuova o aggiornata
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Per inviare un messaggio con crittografia end-to-end a un destinatario, è necessario ottenere la sua chiave pubblica OpenPGP e contrassegnarla come accettata.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Per ottenere la loro chiave pubblica, importala da un’email che ti hanno inviato e che la include. In alternativa, puoi provare a cercare la loro chiave pubblica in un registro.
+
+openpgp-key-own = Accettata (chiave personale)
+openpgp-key-secret-not-personal = Non utilizzabile
+openpgp-key-verified = Accettata (verificata)
+openpgp-key-unverified = Accettata (non verificata)
+openpgp-key-undecided = Non accettata (non deciso)
+openpgp-key-rejected = Non accettata (rifiutata)
+
+openpgp-intro = Chiavi pubbliche disponibili per { $key }
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c913e7c61
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Gestore delle chiavi OpenPGP
+ .accesskey = G
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Decritta e apri
+ .accesskey = a
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Decritta e salva come…
+ .accesskey = e
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importa chiave OpenPGP
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verifica firma
+ .accesskey = f
+openpgp-has-sender-key = Questo messaggio dichiara di contenere la chiave pubblica OpenPGP del mittente.
+openpgp-be-careful-new-key = Attenzione: la nuova chiave pubblica OpenPGP in questo messaggio differisce dalle chiavi pubbliche precedentemente accettate per { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importa…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Individua la chiave OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Questo messaggio è stato firmato con una chiave di cui ancora non si dispone.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Individua…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Questo è un messaggio OpenPGP apparentemente danneggiato da MS-Exchange e che non può essere riparato in quanto aperto da un file locale. Copia il messaggio in una cartella di posta per provare una riparazione automatica.
+openpgp-broken-exchange-info = Questo è un messaggio OpenPGP apparentemente danneggiato da MS-Exchange. Se il contenuto del messaggio non viene visualizzato correttamente, si può provare una riparazione automatica.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Ripara messaggio
+openpgp-broken-exchange-wait = Attendere…
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Questo è un messaggio crittato che utilizza un meccanismo obsoleto e vulnerabile.
+ Potrebbe essere stato modificato durante la trasmissione con l’intenzione di trafugarne il contenuto.
+ Per prevenire questo rischio, i contenuti non vengono mostrati.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = La chiave segreta richiesta per decrittare questo messaggio non è disponibile.
+openpgp-partially-signed =
+ Solo un sottoinsieme di questo messaggio è stato firmato digitalmente utilizzando OpenPGP.
+ Se si fa clic sul pulsante di verifica, le parti non protette verranno nascoste e verrà visualizzato lo stato della firma digitale.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Solo un sottoinsieme di questo messaggio è stato crittato con OpenPGP.
+ Le parti leggibili del messaggio che sono già visualizzate non sono state crittate.
+ Se si fa clic sul pulsante di decrittazione, verrà visualizzato il contenuto delle parti crittate.
+openpgp-reminder-partial-display = Promemoria: il messaggio mostrato di seguito rappresenta solo una parte del messaggio originale.
+openpgp-partial-verify-button = Verifica
+openpgp-partial-decrypt-button = Decritta
diff --git a/l10n-it/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64a0fe028b
--- /dev/null
+++ b/l10n-it/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,636 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Per inviare messaggi crittati o con firma digitale, configurare una tecnologia di crittografia OpenPGP o S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Selezionare la propria chiave personale per utilizzare OpenPGP o il proprio certificato personale per utilizzare S/MIME. Per una chiave personale o un certificato si deve possedere la chiave segreta corrispondente.
+openpgp-key-user-id-label = Account/ID utente
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Genera chiave OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Annulla
+ .tooltiptext = Annulla generazione della chiave
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Scadenza chiave
+openpgp-key-gen-expire-label = La chiave scade in
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = giorni
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = mesi
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = anni
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = La chiave non ha scadenza
+openpgp-key-gen-key-size-label = Dimensione chiave
+openpgp-key-gen-console-label = Generazione chiave
+openpgp-key-gen-key-type-label = Tipo di chiave
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (curva ellittica)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Genera chiave
+ .tooltiptext = Genera una nuova chiave OpenPGP adatta per crittografia e/o firma
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Avanzate…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTA: il completamento del processo di generazione della chiave potrebbe richiedere alcuni minuti.</a> Non uscire dall’applicazione mentre è in corso la generazione della chiave. Navigare attivamente o eseguire operazioni a uso intensivo del disco durante la generazione delle chiavi incrementerà il livello di casualità e accelererà il processo. Quando il processo di generazione della chiave sarà completato, si riceverà un avviso.
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Scadenza
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID chiave
+openpgp-cannot-change-expiry = Questa chiave ha una struttura complessa, la modifica della data di scadenza non è supportata.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Gestore delle chiavi OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nuova coppia di chiavi
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Certificato di revoca
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Genera e salva il certificato di revoca
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = File
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Modifica
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Visualizza
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Genera
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Keyserver
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importa chiavi pubbliche da file
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importa chiavi segrete da file
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importa revoche da file
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importa chiavi dagli appunti
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importa chiavi da URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Esporta chiavi pubbliche in un file
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Invia chiavi pubbliche via email
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Effettua backup delle chiavi segrete su file
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Individua chiavi online
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-discover-prompt = Per individuare le chiavi OpenPGP online sui keyserver o utilizzando il protocollo WKD, inserire un indirizzo email o un ID chiave.
+openpgp-key-man-discover-progress = Ricerca in corso…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Copia chiave pubblica
+ .accesskey = h
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Esporta chiave pubblica in un file
+ .accesskey = u
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Effettua backup della chiave segreta su file
+ .accesskey = k
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Invia chiave pubblica via email
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-copy-to-clipbrd =
+ .label = Copia chiavi pubbliche negli appunti
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copia ID chiave negli appunti
+ *[other] Copia ID chiavi negli appunti
+ }
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copia impronta digitale negli appunti
+ *[other] Copia impronte digitali negli appunti
+ }
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copia chiave pubblica negli appunti
+ *[other] Copia chiavi pubbliche negli appunti
+ }
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Esporta chiavi su file
+openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label =
+ .label = Copia chiavi pubbliche negli appunti
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Impronta digitale
+ *[other] Impronte digitali
+ }
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID chiave
+ *[other] ID chiavi
+ }
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Chiave pubblica
+ *[other] Chiavi pubbliche
+ }
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Chiudi
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ricarica cache delle chiavi
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Modifica la data di scadenza
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Elimina chiavi
+ .accesskey = m
+openpgp-delete-key =
+ .label = Elimina chiave
+ .accesskey = h
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Revoca chiave
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Proprietà chiave
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Altro
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto identificativa
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Visualizza foto identificativa
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Visualizza chiavi non valide
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Visualizza chiavi di altre persone
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nome
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Impronta digitale
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Seleziona tutte le chiavi
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Inserisci i termini di ricerca nella casella qui sopra
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Nessuna chiave corrispondente ai termini di ricerca
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Attendi il caricamento delle chiavi...
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Cerca chiavi
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Proprietà chiave
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificazioni
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struttura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID utente/Certificato da
+openpgp-key-details-user-id2-label = Presunto proprietario della chiave
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tipo
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Parte della chiave
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmo
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Dimensione
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Data di creazione
+openpgp-key-details-created-header = Data di creazione
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Scadenza
+openpgp-key-details-expiry-header = Scadenza
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Uso
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Impronta digitale
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Seleziona azione...
+ .accesskey = z
+openpgp-key-details-also-known-label = Presunte identità alternative del proprietario della chiave:
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Chiudi
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Accettazione
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = No, rifiuta questa chiave.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Non ancora, forse più tardi.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Sì, ma non ho ancora verificato che sia la chiave corretta.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Sì, ho verificato personalmente la correttezza dell’impronta digitale di questa chiave.
+key-accept-personal =
+ Per questa chiave, si possiede sia la parte pubblica che quella segreta. È possibile utilizzarla come chiave personale.
+ Se questa chiave è stata fornita da qualcun altro, non utilizzarla come chiave personale.
+key-personal-warning = Hai creato questa chiave personalmente e la chiave visualizzata è di tua proprietà?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = No, non utilizzarla come chiave personale.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Sì, utilizza questa chiave come chiave personale.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Copia
+
+## e2e encryption settings
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description =
+ { $count ->
+ [0] Thunderbird non dispone di una chiave personale OpenPGP per <b>{ $identity }</b>
+ [one] Thunderbird ha trovato { $count } chiave personale OpenPGP associata a <b>{ $identity }</b>
+ *[other] Thunderbird ha trovato { $count } chiavi personali OpenPGP associate a <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status =
+ { $count ->
+ [0] Selezionare una chiave valida per utilizzare il protocollo OpenPGP.
+ *[other] La configurazione attuale utilizza la chiave con ID <b>{ $key }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = La configurazione attuale utilizza la chiave <b>{ $key }</b>, che è scaduta.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Aggiungi chiave...
+ .accesskey = A
+e2e-learn-more = Ulteriori informazioni
+openpgp-keygen-success = Chiave OpenPGP creata correttamente.
+openpgp-keygen-import-success = Le chiavi OpenPGP sono state importate correttamente.
+openpgp-keygen-external-success = ID chiave esterna GnuPG salvato.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nessuna
+openpgp-radio-none-desc = Non utilizzare OpenPGP per questa identità.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Scade il: { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = La chiave scadrà tra meno di 6 mesi
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Scaduta il: { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = Chiave scaduta
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Ulteriori informazioni
+openpgp-key-revoke-title = Revoca chiave
+openpgp-key-edit-title = Modifica chiave OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Estendi la data di scadenza
+openpgp-manager-description = Utilizzare il gestore delle chiavi OpenPGP per visualizzare e gestire le chiavi pubbliche dei corrispondenti e tutte le altre chiavi non elencate sopra.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Gestore delle chiavi OpenPGP
+ .accesskey = G
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Rimuovi ID chiave esterna
+ .accesskey = m
+key-external-label = Chiave GnuPG esterna
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = chiave pubblica
+key-type-primary = chiave primaria
+key-type-subkey = sottochiave
+key-type-pair = coppia di chiavi (chiave segreta e chiave pubblica)
+key-expiry-never = mai
+key-usage-encrypt = Critta
+key-usage-sign = Firma
+key-usage-certify = Certifica
+key-usage-authentication = Autenticazione
+key-does-not-expire = La chiave non ha scadenza
+key-expired-date = La chiave è scaduta il { $keyExpiry }
+key-expired-simple = La chiave è scaduta
+key-revoked-simple = La chiave è stata revocata
+key-do-you-accept = Accettare questa chiave per la verifica delle firme digitali e per la crittatura dei messaggi?
+key-accept-warning = Evitare di accettare una chiave sconosciuta. Utilizzare un canale di comunicazione diverso dalle email per verificare l’impronta digitale della chiave del corrispondente.
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Impossibile inviare il messaggio perché si è verificato un problema con la chiave personale. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Impossibile inviare questo messaggio con la crittografia end-to-end poiché ci sono problemi con le chiavi dei seguenti destinatari: { $problem }
+window-locked = La finestra di composizione è bloccata; invio annullato
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Parte crittata del messaggio
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Questa è una parte crittata del messaggio. È necessario aprirlo in una finestra separata facendo clic sull’allegato.
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Interrotto
+keyserver-error-unknown = Si è verificato un errore sconosciuto
+keyserver-error-server-error = Il keyserver ha segnalato un errore.
+keyserver-error-import-error = Impossibile importare la chiave scaricata.
+keyserver-error-unavailable = Il keyserver non è disponibile.
+keyserver-error-security-error = Il keyserver non supporta l’accesso crittato.
+keyserver-error-certificate-error = Il certificato del keyserver non è valido.
+keyserver-error-unsupported = Il keyserver non è supportato.
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Il proprio provider di posta elettronica ha elaborato la richiesta di caricare la chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP.
+ Confermare per completare la pubblicazione della chiave pubblica.
+wkd-message-body-process =
+ Questa è un’email relativa al processo automatico di caricamento della propria chiave pubblica nella directory delle chiavi web di OpenPGP.
+ Non sono necessari interventi manuali a questo punto.
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Impossibile decrittare il messaggio con l’oggetto
+ { $subject }.
+ Riprovare con una passphrase diversa o saltare il messaggio?
+# Strings in gpg.jsm
+unknown-signing-alg = Algoritmo di firma sconosciuto (ID: { $id })
+unknown-hash-alg = Hash crittografico sconosciuto (ID: { $id })
+# Strings in keyUsability.jsm
+expiry-key-expires-soon =
+ La propria chiave { $desc } scadrà tra meno di { $days } giorni.
+ Si consiglia di creare una nuova coppia di chiavi e configurare gli account corrispondenti per utilizzarla.
+expiry-keys-expire-soon =
+ Le seguenti chiavi scadranno tra meno di { $days } giorni: { $desc }.
+ Si consiglia di creare nuove chiavi e configurare gli account corrispondenti per utilizzarle.
+expiry-key-missing-owner-trust =
+ L’affidabilità non è specificata per la chiave privata { $desc }.
+ Impostare “assoluta” nelle proprietà della chiave alla voce “Affidabilità certificati”.
+expiry-keys-missing-owner-trust =
+ L’affidabilità non è specificata per le seguenti chiavi segrete.
+ { $desc }.
+ Impostare “assoluta” nelle proprietà della chiave alla voce “Affidabilità certificati”.
+expiry-open-key-manager = Apri il gestore delle chiavi OpenPGP
+expiry-open-key-properties = Apri le proprietà della chiave
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Selezionare la cartella di destinazione.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Attenzione: l’azione del filtro “Decritta in modo permanente” può comportare il danneggiamento dei messaggi.
+ Si consiglia di provare prima il filtro “Crea copia decrittata”, verificando il risultato accuratamente, e solo dopo utilizzare questo filtro se il risultato corrisponde alle aspettative.
+filter-term-pgpencrypted-label = Crittato con OpenPGP
+filter-key-required = È necessario selezionare una chiave del destinatario.
+filter-key-not-found = Impossibile trovare una chiave di crittatura per “{ $desc }”.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Attenzione: l’azione del filtro “Critta su chiave“ sostituisce i destinatari.
+ Se non si possiede la chiave segreta per “{ $desc }“ non sarà più possibile leggere le email.
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Decritta in modo permanente (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Crea copia decrittata (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Critta su chiave (OpenPGP)
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Chiavi importate correttamente.
+import-info-bits = Bit
+import-info-created = Data di creazione
+import-info-fpr = Impronta digitale
+import-info-details = Visualizza i dettagli e gestisci l’accettazione delle chiavi
+import-info-no-keys = Nessuna chiave importata.
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Importare alcune chiavi dagli appunti?
+import-from-url = Scarica la chiave pubblica da questo indirizzo:
+copy-to-clipbrd-failed = Impossibile copiare le chiavi selezionate negli appunti.
+copy-to-clipbrd-ok = Chiavi copiate negli appunti
+delete-secret-key =
+ ATTENZIONE: si sta cercando di eliminare una chiave segreta.
+
+ Se si elimina la propria chiave segreta, non sarà più possibile decrittare i messaggi crittati con quella chiave, né si potrà revocarla.
+
+ Si vuole veramente eliminare ENTRAMBE le chiavi (segreta e pubblica) per “{ $userId }”?
+delete-mix =
+ ATTENZIONE: si sta cercando di eliminare delle chiavi segrete.
+ Se si elimina la propria chiave segreta, non sarà più possibile decrittare i messaggi crittati con quella chiave.
+ Si vuole veramente eliminare ENTRAMBE le chiavi (segreta e pubblica) per gli elementi selezionati?
+delete-pub-key =
+ Eliminare la chiave pubblica
+ “{ $userId }”?
+delete-selected-pub-key = Eliminare le chiavi pubbliche?
+refresh-all-question = Non è stata selezionata alcuna chiave. Aggiornare TUTTE le chiavi?
+key-man-button-export-sec-key = Esporta chiavi &segrete
+key-man-button-export-pub-key = Esporta solo chiavi &pubbliche
+key-man-button-refresh-all = &Aggiorna tutte le chiavi
+key-man-loading-keys = Caricamento chiavi in corso, attendere...
+ascii-armor-file = File ASCII Armored (*.asc)
+no-key-selected = È necessario selezionare almeno una chiave per eseguire l’operazione scelta
+export-to-file = Esporta chiave pubblica in un file
+export-keypair-to-file = Esporta chiave segreta e pubblica in un file
+export-secret-key = Includere la chiave segreta nel file della chiave OpenPGP salvato?
+save-keys-ok = Le chiavi sono state salvate correttamente
+save-keys-failed = Salvataggio chiavi non riuscito
+default-pub-key-filename = chiavi-pubbliche-esportate
+default-pub-sec-key-filename = backup-chiavi-segrete
+refresh-key-warn = Attenzione: a seconda del numero di chiavi e della velocità di connessione, l’aggiornamento di tutte le chiavi potrebbe richiedere molto tempo.
+preview-failed = Impossibile leggere il file della chiave pubblica.
+general-error = Errore: { $reason }
+dlg-button-delete = &Elimina
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Chiave pubblica esportata correttamente.</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Impossibile esportare la chiave pubblica selezionata.</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Chiave segreta esportata correttamente.</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Impossibile esportare la chiave segreta selezionata.</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) è stata revocata.
+key-ring-pub-key-expired = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) è scaduta.
+key-ring-key-disabled = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) è stata disattivata e non può essere utilizzata.
+key-ring-key-invalid = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) non è valida. Si consiglia di verificarla correttamente.
+key-ring-key-not-trusted = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) non ha un livello di sicurezza sufficiente. Impostare il livello di affidabilità su “assoluta” per la propria chiave se si desidera utilizzarla per la firma.
+key-ring-no-secret-key = Sembra che non si disponga della chiave segreta per { $userId } (ID chiave { $keyId }) nel proprio portachiavi; non è possibile utilizzare la chiave per firmare.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) non può essere utilizzata per firmare.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = La chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) non può essere utilizzata per la crittografia.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Tutte le sottochiavi per la firma della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono state revocate.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Tutte le sottochiavi per la firma della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono scadute.
+key-ring-sign-sub-keys-unusable = Tutte le sottochiavi per la firma della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono revocate, scadute o altrimenti inutilizzabili.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Tutte le sottochiavi di crittografia della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono state revocate.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Tutte le sottochiavi di crittografia della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono scadute.
+key-ring-enc-sub-keys-unusable = Tutte le sottochiavi di crittografia della chiave { $userId } (ID chiave { $keyId }) sono revocate, scadute o inutilizzabili per altri motivi.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Attributo utente (immagine JPEG)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Questa chiave è già stata revocata.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Si sta per revocare la chiave “{ $identity }”.
+ Non sarà più possibile firmare con questa chiave e, una volta distribuita, altre persone non potranno più utilizzarla per crittare i messaggi. È comunque possibile continuare a utilizzarla per decrittare i vecchi messaggi.
+ Procedere con l’operazione?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Non si dispone di alcuna chiave (0x{ $keyId }) che corrisponde a questo certificato di revoca.
+ Se si è persa la propria chiave, è necessario importarla (ad es. da un keyserver) prima di importare il certificato di revoca.
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = La chiave 0x{ $keyId } è già stata revocata.
+key-man-button-revoke-key = &Revoca chiave
+openpgp-key-revoke-success = Chiave revocata correttamente.
+after-revoke-info =
+ La chiave è stata revocata.
+ Condividere di nuovo questa chiave pubblica inviandola tramite email o caricandola sui keyserver per far sapere agli altri che la propria chiave è stata revocata.
+ Non appena il software utilizzato dalle altre persone verrà a conoscenza della revoca, smetterà di usare la vecchia chiave.
+ Se si utilizza una nuova chiave per lo stesso indirizzo email e si allega la nuova chiave pubblica alle email inviate, le informazioni sulla vecchia chiave revocata verranno incluse automaticamente.
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importa
+delete-key-title = Elimina chiave OpenPGP
+delete-external-key-title = Rimozione chiave esterna GnuPG
+delete-external-key-description = Rimuovere questo ID chiave esterna GnuPG?
+key-in-use-title = Chiave OpenPGP attualmente in uso
+delete-key-in-use-description = Impossibile procedere. La chiave selezionata per l’eliminazione è attualmente utilizzata da questa identità. Selezionare una chiave diversa o non selezionarne alcuna e riprovare.
+revoke-key-in-use-description = Impossibile procedere. La chiave selezionata per la revoca è attualmente utilizzata da questa identità. Selezionare una chiave diversa o non selezionarne alcuna e riprovare.
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = L’indirizzo email “{ $keySpec }” non può essere associato a una chiave del proprio portachiavi.
+key-error-key-id-not-found = L’ID chiave configurato “{ $keySpec }” non è stato trovato nel proprio portachiavi.
+key-error-not-accepted-as-personal = Non si è confermato che la chiave con ID “{ $keySpec }” è la propria chiave personale.
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = La funzione selezionata non è disponibile in modalità non in linea. Connettersi a Internet e riprovare.
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found = Impossibile trovare chiavi corrispondenti ai criteri di ricerca specificati.
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Errore: comando di estrazione chiave non riuscito
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Errore: ricezione chiave annullata dall’utente
+not-first-block = Errore: il primo blocco OpenPGP non è il blocco della chiave pubblica
+import-key-confirm = Importare le chiavi pubbliche incluse nel messaggio?
+fail-key-import = Errore: importazione chiave non riuscita
+file-write-failed = Impossibile scrivere nel file { $output }
+no-pgp-block = Errore: non è stato trovato alcun blocco blindato di dati OpenPGP
+confirm-permissive-import = Importazione non riuscita. La chiave che si sta tentando di importare potrebbe essere danneggiata o utilizza degli attributi sconosciuti. Tentare l’importazione delle parti corrette? Ciò potrebbe comportare l’importazione di chiavi incomplete e inutilizzabili.
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = sconosciuta
+key-valid-invalid = non valida
+key-valid-disabled = disattivata
+key-valid-revoked = revocata
+key-valid-expired = scaduta
+key-trust-untrusted = non attendibile
+key-trust-marginal = marginale
+key-trust-full = attendibile
+key-trust-ultimate = assoluta
+key-trust-group = (gruppo)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importa file chiave OpenPGP
+import-rev-file = Importa file di revoca OpenPGP
+gnupg-file = File GnuPG
+import-keys-failed = Importazione delle chiavi non riuscita
+passphrase-prompt = Inserire la passphrase per sbloccare la seguente chiave: { $key }
+file-to-big-to-import = Questo file è troppo grande. Non importare un numero eccessivo di chiavi.
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Crea e salva il certificato di revoca
+revoke-cert-ok = Il certificato di revoca è stato creato correttamente. È possibile utilizzarlo per invalidare la propria chiave pubblica, ad esempio nel caso in cui si perdesse la chiave segreta.
+revoke-cert-failed = Impossibile creare il certificato di revoca.
+gen-going = Generazione della chiave già in corso.
+keygen-missing-user-name = Non è stato specificato alcun nome per l’account corrente. Inserire un valore nel campo “Il tuo nome” nelle impostazioni dell’account.
+expiry-too-short = La chiave deve essere valida per almeno un giorno.
+expiry-too-long = Non è possibile creare una chiave che scade tra più di 100 anni.
+key-confirm = Generare chiave pubblica e segreta per “{ $id }”?
+key-man-button-generate-key = &Genera chiave
+key-abort = Interrompere la generazione della chiave?
+key-man-button-generate-key-abort = &Interrompi generazione chiave
+key-man-button-generate-key-continue = &Continua generazione chiave
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Errore: decrittazione non riuscita
+fix-broken-exchange-msg-failed = Impossibile riparare il messaggio.
+attachment-no-match-from-signature = Impossibile associare il file della firma “{ $attachment }” a un allegato
+attachment-no-match-to-signature = Impossibile associare l’allegato “{ $attachment }” a un file della firma
+signature-verified-ok = La firma per l’allegato { $attachment } è stata verificata correttamente
+signature-verify-failed = La firma per l’allegato { $attachment } non può essere verificata
+decrypt-ok-no-sig =
+ Attenzione
+ La decrittazione ha avuto esito positivo, ma non è stato possibile verificare correttamente la firma
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Continua comunque
+enig-content-note = *Gli allegati a questo messaggio non sono stati firmati né crittati*
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Invia messaggio
+msg-compose-details-button-label = Dettagli…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Operazione di invio interrotta.
+key-not-trusted = Affidabilità non sufficiente per la chiave “{ $key }”
+key-not-found = Chiave “{ $key }” non trovata
+key-revoked = Chiave “{ $key }” revocata
+key-expired = Chiave “{ $key }” scaduta
+msg-compose-internal-error = Si è verificato un errore interno.
+keys-to-export = Seleziona chiavi OpenPGP da inserire
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Il messaggio a cui si sta rispondendo contiene sia parti crittate che non crittate. Se il mittente non è stato in grado di decrittare alcune parti del messaggio originale, si potrebbe esporre alcune informazioni riservate che il mittente non è stato in grado di decrittare.
+ Si consiglia di rimuovere tutto il testo citato dalla risposta a questo mittente.
+msg-compose-cannot-save-draft = Errore durante il salvataggio della bozza
+msg-compose-partially-encrypted-short = Attenzione alla fuga di informazioni sensibili: l’email è solo parzialmente crittata.
+quoted-printable-warn =
+ È stata attivata la codifica “quoted-printable” per l'invio dei messaggi. Questo potrebbe causare errori durante la decrittazione o la verifica del messaggio.
+ Disattivare l’invio di messaggi “quoted-printable”?
+minimal-line-wrapping =
+ Il ritorno a capo è impostato a { $width } caratteri. Per crittare o firmare correttamente, questo valore deve essere di almeno 68 caratteri.
+ Impostare il ritorno a capo a 68 caratteri?
+sending-hidden-rcpt = Quando si invia un messaggio crittato non è possibile utilizzare destinatari in Ccn (Copia conoscenza nascosta). Per inviare questo messaggio crittato, rimuovere i destinatari Ccn o spostarli nel campo Cc.
+sending-news =
+ Operazione di invio crittato interrotta.
+ Questo messaggio non può essere crittato perché sono presenti destinatari di un newsgroup. Si prega di inviare nuovamente il messaggio senza crittografia.
+send-to-news-warning =
+ Attenzione: si sta per inviare un’email crittata a un newsgroup.
+ Questo operazione è sconsigliata perché ha senso solo se tutti i membri del gruppo possono decrittare il messaggio, ovvero il messaggio deve essere crittato con le chiavi di tutti i partecipanti al gruppo. Inviare questo messaggio solo se si sa esattamente che cosa si sta facendo.
+ Continuare?
+save-attachment-header = Salva allegato decrittato
+no-temp-dir =
+ Impossibile trovare una directory temporanea in cui scrivere
+ Impostare la variabile di ambiente TEMP
+possibly-pgp-mime = Probabilmente il messaggio è crittato o firmato con PGP/MIME: utilizzare la funzione “Decritta/Verifica“
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Impossibile firmare digitalmente questo messaggio perché non è stata ancora configurata la crittografia end-to-end per <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Impossibile inviare questo messaggio crittato perché non è stata ancora configurata la crittografia end-to-end per <{ $key }>
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Importare le seguenti chiavi?
+ { $key }
+do-import-one = Importare { $name } ({ $id })?
+cant-import = Errore durante l’importazione della chiave pubblica
+unverified-reply = La parte del messaggio soggetta a indentazione (risposta) è stata probabilmente modificata
+key-in-message-body = È stata trovata una chiave nel corpo del messaggio. Fare clic su “Importa chiave” per importare la chiave
+sig-mismatch = Errore: mancata corrispondenza della firma
+invalid-email = Errore: indirizzo email non valido
+attachment-pgp-key =
+ L'allegato “{ $name }” che si sta aprendo sembra essere un file della chiave OpenPGP.
+ Fare clic su “Importa” per importare le chiavi contenute o su “Visualizza” per visualizzare il contenuto del file in una finestra del browser
+dlg-button-view = &Visualizza
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Messaggio decrittato (ripristinato formato di posta PGP danneggiato, probabilmente a causa di un server Exchange obsoleto, per questo motivo il risultato potrebbe non essere completamente leggibile)
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Errore: crittografia non richiesta
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Nessuna foto disponibile
+error-photo-path-not-readable = Il percorso della foto “{ $photo }” non è leggibile
+debug-log-title = Log di debug OpenPGP
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Questo avviso verrà ripetuto { $count }
+repeat-suffix-singular = altra volta.
+repeat-suffix-plural = altre volte.
+no-repeat = Questo avviso non verrà più visualizzato.
+dlg-keep-setting = Ricorda la risposta e non chiedere nuovamente
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Chiudi
+dlg-button-cancel = &Annulla
+dlg-no-prompt = Non mostrare questa richiesta in futuro
+enig-prompt = Richiesta OpenPGP
+enig-confirm = Conferma OpenPGP
+enig-alert = Avviso OpenPGP
+enig-info = Informazioni OpenPGP
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Riprova
+dlg-button-skip = &Ignora
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = Errore OpenPGP
+enig-alert-title =
+ .title = Avviso OpenPGP