diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-kk/mail/chrome/messenger/activity.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-kk/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-kk/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..3950d8a821 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Аялдатылған +processing=Өңдеуде +notStarted=Басталмаған +failed=Сәтсіз +waitingForInput=Кірісті күту +waitingForRetry=Қайталауды күту +completed=Аяқталған +canceled=Бас тартылған + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Хабарламаларды жіберу +sendingMessage=Хабарламаны жіберу +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Хабарламаны жіберу: %S +copyMessage=Хабарламаны жіберілген пошта бумасына көшіріп алу +sentMessage=Жіберілген хабарлама +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Жіберілген хабарлама: %S +failedToSendMessage=Хабарламаны жіберу сәтсіз аяқталды +failedToCopyMessage=Хабарламаны көшіріп алу сәтсіз аяқталды +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Хабарламаны жіберу сәтсіз аяқталды: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Хабарламаны көшіріп алу сәтсіз аяқталды: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: Хабарламаны жүктеп алу, %1$S бар, барлығы %2$S, %3$S ішінде… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=%S бумасын жаңарту +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S ескірмеген +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Жүктеліп алынған хабарламалардың жалпы саны: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Бірде-бір хабарлама жүктеліп алынбады +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Синхрондау: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S бумасын жаңа хабарламаларға тексеру… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S ескірмеген +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 хабарлама жүктеліп алынды;#1 хабарлама жүктеліп алынды +pop3EventStatusTextNoMsgs=Жүктеп алу үшін хабарламалар жоқ + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#1 хабарлама #2 ішінен өшірілді;#1 хабарлама #2 ішінен өшірілді +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#1 хабарлама #2 ішінен #3 ішіне жылжытылды;#1 хабарлама #2 ішінен #3 ішіне жылжытылды +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 хабарлама #2 ішінен #3 ішіне көшірілді;#1 хабарлама #2 ішінен #3 ішіне көшірілді +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=#1 ішінен #2 ішіне +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=#1 бумасы өшірілді +emptiedTrash=Қоқыс шелегі тазартылды +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=#1 бумасы #2 бумасына жылжытылды +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=#1 бумасы қоқыс шелегіне тасталды +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=#1 бумасы #2 бумасына көшірілді +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=#1 бумасының аты #2 етіп өзгертілді +indexing=Хабарламаларды индекстеу +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=#1 ішінде хабарламаларды индекстеу +indexingStatusVague=Индекстеу үшін хабарламаларды анықтау +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=#1 ішінде индекстеу үшін хабарламаларды анықтау +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=#2 ішінен #1 хабарламаны индекстеу;#2 ішінен #1 хабарламаны индекстеу (#3% дайын) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=#4 ішіндегі #1 хабарламаны индекстеу, барлығы #2;#4 ішіндегі #1 хабарламаны индекстеу, барлығы #2 (#3% дайын) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#2 ішінен #1 хабарлама индекстелді;#2 ішінен #1 хабарлама индекстелді +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=#1 секунд қалды;#1 секунд қалды |