summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-km/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-km/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-km/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties20
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties33
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties108
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties26
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/extensions.properties20
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd30
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties100
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties71
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties12
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties47
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties53
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties28
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd31
-rw-r--r--l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties19
54 files changed, 1402 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e83a279f5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​នេះ">
+<!ENTITY settings.label "ការ​កំណត់">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf9045d3a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = បិទ
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ពី %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=តាមរយៈ %1$S
+webActions.settings.label = ការ​កំណត់​ការ​ជូន​ដំណឹង
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d4ead503f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ
+readConfigMsg = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។
+
+autoConfigTitle = ការ​ព្រមាន​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ \n កំហុស ៖ %S បាន​បរាជ័យ ៖
+
+emailPromptTitle = អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល
+emailPromptMsg = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8acffabf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c093da466
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift)
+
+#the command key
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the alt key
+VK_ALT=ជំនួស (Alt)
+
+#the control key
+VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl)
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..976e6f5fda
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift)
+
+#the command key
+VK_META=មេតា
+
+#the win key
+VK_WIN=ឈ្នះ
+
+#the alt key
+VK_ALT=ជំនួស (Alt)
+
+#the control key
+VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl)
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f4af135600
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=កំពុង​ផ្ទុក…
+aboutReader.loadError=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ផ្ទុក​អត្ថបទ​ពី​ទំព័រ
+
+aboutReader.colorScheme.light=ភ្លឺ
+aboutReader.colorScheme.dark=ងងឹត
+aboutReader.colorScheme.sepia=ពណ៌​សូកូឡា
+aboutReader.colorScheme.auto=ស្វ័យប្រវត្តិ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=បិទការមើលរបស់​​អ្នក​អាន
+aboutReader.toolbar.typeControls=ប្រភេទ​វត្ថុ​បញ្ជា
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=ចូល​របៀប​អ្នក​អាន
+readerView.enter.accesskey=អ
+readerView.close=បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​
+readerView.close.accesskey=អ
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8b3aeda4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC ខាង​ក្នុង
+cannot_retrieve_log = មិន​អាច​ទៅ​យក​ទិន្ន័យ​កំណត់​ហេតុ WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = រក្សា​ទុក about:webrtc ជា
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = កំណត់​ហេតុ​នៃ​ការ​តាម​ដាន​អាច​រក​បាន​នៅ៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = របៀប​កែ​កំហុស​សកម្ម កត់​ត្រា​កំណត់​ហេតុ​នៅ៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC
+aec_logging_off_state_label = ចាប់ផ្ដើម​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
+aec_logging_on_state_label = ឈប់​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC
+aec_logging_on_state_msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP មូលដ្ឋាន​
+remote_sdp_heading = បញ្ជា SDP ពី​ចម្ងាយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = សភាព RTP​
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = សភាព ICE
+ice_stats_heading = សភាព ICE
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = កម្រិត​ប៊ីត​ជា​មធ្យម​
+avg_framerate_label = កម្រិត​ស៊ុម​ជា​មធ្យម​
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = បាន​ជ្រើស​តាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = បាន​ជ្រើស
+
+save_page_label = រក្សាទុក​ទំព័រ
+debug_mode_msg_label = របៀប​កែ​កំហុស
+debug_mode_off_state_label = ចាប់ផ្ដើម​របៀប​កែ​កំហុស
+debug_mode_on_state_label = បញ្ឈប់​ការ​កែ​កំហុស​
+stats_heading = ស្ថិតិសម័យ
+log_heading = កំណត់ហេតុ​តភ្ជាប់
+log_show_msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​
+log_hide_msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​
+connection_closed = បាន​បិទ
+local_candidate = បេក្ខជន​ក្នុង​ស្រុក
+remote_candidate = បេក្ខជន​ដែល​នៅ​ឆ្ងាយ​
+priority = អាទិភាព
+fold_show_msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត
+fold_show_hint = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ
+fold_hide_msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​
+fold_hide_hint = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ
+dropped_frames_label = បាន​ទម្លាក់​ស៊ុម
+discarded_packets_label = បាន​បោះបង់​កញ្ចប់
+decoder_label = កម្ម​វិធី​ឌីកូដ
+encoder_label = កម្ម​វិធី​អុីន​កូដ
+received_label = បាន​ទទួល​​
+packets = កញ្ចប់​
+lost_label = បាន​បាត់​
+jitter_label = ម៉ឺងម៉ាត់
+sent_label = បាន​ផ្ញើ
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..964d88253f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។">
+<!ENTITY BrowseButton.label "រក​មើល…">
+<!ENTITY SendMsg.label "ផ្ញើ​ធាតុ​នេះ​ទៅ ៖">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..764d9dbbf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = ស្វែងរក​ជាមួយ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = មើល
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S៖ %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..781297619a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព
+formPostSecureToInsecureWarning.message = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​អាន​ដោយ​ភាគី​ទី​បី។\n\nតើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​នេះ​មែន​ឬ?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = បន្ត
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ea8fccd4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "ការ​​​អុីន​កូដ​អត្ថបទ">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a602587a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ
+charsetMenuAutodet = រក​ឃើញ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (off)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = រុស្ស៊ី
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = អ៊ុយក្រែន
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = យូនីកូដ
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = ភាគ​ខាង​លិច
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = អារ៉ាប់ (វីនដូ)
+ISO-8859-6 = អារ៉ាប់ (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = បាល់ទីក (វីនដូ)
+ISO-8859-4 = បាល់ទីក (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = អឺរ៉ុប​កណ្ដាល (វីនដូ)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = អឺរ៉ុប​កណ្ដាល (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = អក្សរ​ចិន​កាត់
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = អក្សរ​ចិន​ពេញ
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = ហ្សកហ្ស៉ី (វីនដូ)
+ISO-8859-5 = ហ្សកហ្ស៉ី (ISO)
+KOI8-R = ហ្សកហ្ស៉ី (KOI8-R)
+KOI8-U = ហ្សកហ្ស៉ី (KOI8-U)
+IBM866 = ហ្សកហ្ស៉ី (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = ក្រិច (វីនដូ)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = ក្រិច (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = អ៊ីស្រាអែល
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = អ៊ីស្រាអែល, Visual
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = កូរ៉េ
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = ថៃ
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = ទួរគី
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = វៀតណាម
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..965fa5a751
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖">
+<!ENTITY editfield1.label "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖">
+<!ENTITY copyCmd.label "ចម្លង">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "ច">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "ជ្រើស​ទាំងអស់">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ស">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96ebc0d3f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ព្រមាន
+Confirm=អះអាង
+ConfirmCheck=អះអាង
+Prompt=ប្រអប់​បញ្ចូល
+Select=ជ្រើស
+OK=យល់ព្រម
+Cancel=បោះបង់
+Yes=បាទ/ចាស
+No=ទេ
+Save=រក្សា​ទុក
+Revert=ត្រឡប់​ទៅ​ដើម​វិញ
+DontSave=កុំ​រក្សាទុក
+ScriptDlgGenericHeading=[កម្មវិធី JavaScript]
+ScriptDlgHeading=ទំព័រ​នៅ​ត្រង់ %S បង្ហាញ​ថា ៖
+ScriptDialogLabel=រារាំង​ទំព័រ​នេះ​ពី​ការ​បង្កើត​ប្រអប់​បន្ថែម
+ScriptDialogPreventTitle=អះអាង​ចំណូលចិត្ត​ប្រអប់
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterPasswordFor=បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a61480349
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=រក្សាទុក​រូបភាព
+SaveVideoTitle=រក្សាទុក​វីដេអូ
+SaveAudioTitle=រក្សាទុក​អូឌីយ៉ូ
+SaveLinkTitle=រក្សាទុក​ជា
+DefaultSaveFileName=លិបិក្រម
+WebPageCompleteFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ ពេញលេញ
+WebPageHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ HTML ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageXHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XHTML ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageSVGOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ SVG ប៉ុណ្ណោះ
+WebPageXMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XML ប៉ុណ្ណោះ
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=ឯកសារ %S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8d0ec9117
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=យល់ព្រម
+button-cancel=បោះបង់
+button-help=ជំនួយ
+button-disclosure=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e93ad3ffe
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "យល់ព្រម">
+<!ENTITY cancelButton.label "បោះបង់">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bc13c3c871
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "រក">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "ក">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "រក​ម្តង​ទៀត">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ត">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..119c4758bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = គោលការណ៍​បាត់​ថត​ដែល​ទាមទារ ‘%S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ថត ‘%1$S’ មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ហាមឃាត់ %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = សេចក្ដី​ណែនាំ ‘%1$S’ មាន​ប្រភព​ពិធីការ​ %2$S: ដែល​ហាមប្រាម
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = ពិធីការ %2$S: ត្រូវការ​ការ​បង្ហោះ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ណែនាំ ‘%1$S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ ត្រូវតែ​មាន​ប្រភព %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3325e46bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=ចេញ
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86338a5131
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=ឯកសារ​ទាំងអស់
+htmlTitle=ឯកសារ HTML
+textTitle=ឯកសារ​អត្ថបទ
+imageTitle=ឯកសារ​រូបភាព
+xmlTitle=ឯកសារ XML
+xulTitle=ឯកសារ XUL
+appsTitle=កម្មវិធី
+audioTitle=ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ
+videoTitle=ឯកសារ​វីដេអូ
+
+formatLabel=ទ្រង់ទ្រាយ ៖
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c51ae21b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា
+WrappedToTop=បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​កំពូល
+WrappedToBottom=បាន​ទៅដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​បាត
+NormalFind=រកមើល​ក្នុង​ទំព័រ
+FastFind=រកមើល​រហ័ស៖
+FastFindLinks=រកមើល​រហ័ស (តែ​តំណ​ប៉ុណ្ណោះ)៖
+CaseSensitive=(ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ)
+EntireWord=(ពាក្យ​ទាំងមូល​ប៉ុណ្ណោះ)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=ភាព​ត្រូវគ្នា #1 នៃ #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=ភាពត្រូវគ្នា​ច្រើន​ជាង #1
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35bbeedfc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=km, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=0
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f64c7bf049
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=សញ្ញា​ព្រួញ​ឡើងលើ
+VK_DOWN=សញ្ញា​ព្រួញ​ចុះក្រោម
+VK_LEFT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង
+VK_RIGHT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ
+VK_PAGE_UP=ទំព័រ​លើ (Page Up)
+VK_PAGE_DOWN=ទំព័រ​ក្រោម (Page Down)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=ថេប (Tab)
+VK_BACK=លុប​ថយ​ក្រោយ
+VK_DELETE=លុប (Del)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=ដើម (Home)
+VK_END=ចុង (End)
+
+VK_ESCAPE=គេច (Esc)
+VK_INSERT=បញ្ជាន់ (Ins)
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..13b8f97065
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = ត្រឡប់​ក្រោយ
+start = ចាប់ផ្ដើម
+stop = ឈប់
+forward = បញ្ជូន​បន្ត
+speed = ល្បឿន
+selectvoicelabel = សំឡេង៖
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = លំនាំដើម
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9f210b49c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "បិទ​សារ​នេះ">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព...">
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a6fa91184
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=បោះពុម្ព
+optionsTabLabelGTK=ជម្រើស
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=ជម្រើស ៖
+appearanceTitleMac=រូបរាង ៖
+pageHeadersTitleMac=ក្បាល​ទំព័រ ៖
+pageFootersTitleMac=បាត​ទំព័រ ៖
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=ជម្រើស
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=មិន​អើពើ​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង​បង្រួញ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ
+selectionOnly=បោះពុម្ព​តែ​ជម្រើស​ប៉ុណ្ណោះ
+printBGOptions=បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+printBGColors=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+printBGImages=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+headerFooter=បឋមកថា និង​បាតកថា
+left=ឆ្វេង
+center=កណ្ដាល
+right=ស្ដាំ
+headerFooterBlank=--ទទេ--
+headerFooterTitle=ចំណង​ជើង
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា
+headerFooterPage=ទំព័រ #
+headerFooterPageTotal=ទំព័រ # នៃ #
+headerFooterCustom=ផ្ទាល់ខ្លួន…
+customHeaderFooterPrompt=សូម​បញ្ចូល​អត្ថបទ បឋមកថា/បាតកថា ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក
+
+summarySelectionOnlyTitle=បោះពុម្ព​ជម្រើស
+summaryShrinkToFitTitle=បង្រួមឲ្យសម
+summaryPrintBGColorsTitle=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+summaryPrintBGImagesTitle=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ
+summaryHeaderTitle=ក្បាល​ទំព័រ
+summaryFooterTitle=បាត​ទំព័រ
+summaryNAValue=គ្មាន
+summaryOnValue=បើក
+summaryOffValue=បិទ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..06e2877425
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ជិត​រួច​ហើយ...">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a82c92dcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=វា​ហាក់បីដូចជា​អ្នក​មិនទាន់​បាន​ចាប់ផ្ដើម %S នៅឡើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​សម្អាត​វា​ឲ្យ​ស្រស់​ដូចជា​កម្មវិធី​ថ្មី​ឬ? ទោះ​យ៉ាងណា​សូមស្វាគមន៍​ការ​ត្រឡប់​មកវិញ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=អ្នក​ដូច​ជា​បាន​ដំឡើង %S ឡើង​វិញ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​យើង​សំអាត​វា​សម្រាប់​បទពិសោធន៍​ថ្មី​ស្រឡាង​ដែរ​ឬ​ទេ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ច
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..60b0bad7fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "ម">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "មិន​អាច​បន្ថែម​ទៅ​វចនា​នុក្រម">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "ម">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "អ">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(គ្មាន​ការ​ផ្ដល់​យោបល់​អក្ខរាវិរុទ្ធ)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "ភាសា">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "ស">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "សម្អាត">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "បំពេញ​ការចូល​">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "បំពេញពាក្យ​សម្ងាត់​">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "បំពេញ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(ពុំ​មាន​ការ​ស្នើ​ឲ្យ​ចុះឈ្មោះ)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "មើល​ការ​ចូល​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6557f2a34
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ស្ដារ​លំដាប់​ជួរឈរ">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51ecb87aee
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "ចាក់">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "ផ្អាក">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "ស្ងាត់">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "ឮ">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "ពេញ​អេក្រង់">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "ចេញ​ពី​ពេញ​អេក្រង់">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "ចាត់ថ្នាក់អេក្រង់">
+<!ENTITY closedCaption.off "បិទ">
+
+<!ENTITY error.aborted "បាន​បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក​វីដេអូ ។">
+<!ENTITY error.network "បាន​បោះបង់​ការ​ចាក់​វីដេអូ​សារថ្មី ដោយសារតែ​កំហុស​បណ្ដាញ ។">
+<!ENTITY error.decode "មិន​អាច​ចាក់​វីដេអូ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​ខូច ។">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "ទ្រង់ទ្រាយ​វីដេអូ ឬ​ប្រភេទ MIME មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។">
+<!ENTITY error.noSource2 "រក​មិន​ឃើញ​វីដេអូ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ និង​ប្រភេទ MIME ដែល​បាន​គាំទ្រ ។">
+<!ENTITY error.generic "បាន​បោះបង់​ការ​ចាក់​វីដេអូ​សារថ្មី ដោយសារតែ​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83e894768b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = ទៅកាន់​ជួរ
+goToLineText = បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់
+invalidInputTitle = ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+invalidInputText = លេខ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។
+outOfRangeTitle = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ
+outOfRangeText = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។
+viewSelectionSourceTitle = ប្រភព DOM របស់​ជម្រើស
+
+context_goToLine_label = ទៅកាន់​ជួរ...
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = រុំ​បន្ទាត់​វែង
+context_highlightSyntax_label = ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..194e329c46
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %S
+default-last-title=កំពុង​បញ្ចប់ %S
+default-first-title-mac=សេចក្ដីផ្ដើម
+default-last-title-mac=សេចក្ដីបញ្ចប់
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28271bc8e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+
+downloadErrorAlertTitle=កំហុស​ទាញ​យក
+downloadErrorGeneric=មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ទាញ​យក​បាន​ទេ ពីព្រោះ​កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។\n\n​សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក​ %S នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=បើ​អ្នក​បិទ​​បង្អួច​​​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ​ ការ​ទាញ​យក 1 នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែនឬ?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=បើ​អ្នក​បិទ​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែន​ឬ?
+cancelDownloadsOKText=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក ១
+cancelDownloadsOKTextMultiple=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក %S
+dontQuitButtonWin=កុំ​ចាកចេញ
+dontQuitButtonMac=កុំ​បិទ
+dontGoOfflineButton=នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ជានិច្ច
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=នៅ​ក្នុង​ការ​រុករក​ឯកជន
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=លឿន​ណាស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=បៃ
+kilobyte=គីឡូបៃ
+megabyte=មេកាបៃ
+gigabyte=ជីកាបៃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S នៃ %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S នៃ %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=ធនធាន %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ឯកសារ​មូលដ្ឋាន
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=ម្សិលមិញ
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" គឺជា​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ ។ ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​អាច​មាន​មេរោគ ឬ​កូដ​បំផ្លាញ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប៉ះពាល់​ដល់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ប្រើ​ ការ​ព្រមាន នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បើក​ដំណើរការ "%S" ឬ ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=បើក​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​ឬ ?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ទាញ​យក
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..10d7b980fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "ការ​កំណត់​​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ &brandShortName; ។">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "ការ​កំណត់​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ជម្រើស​របស់ &brandShortName; ។">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..82e146cd39
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "អ្នកបាន​ជ្រើស ដើម្បី​បើក ៖">
+<!ENTITY from.label "ពី ៖">
+<!ENTITY actionQuestion.label "តើ &brandShortName; គួរ​ធ្វើ​អ្វី​ជាមួយ​ឯកសារ​នេះ?">
+
+<!ENTITY openWith.label "​បើក​ជាមួយ">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "ផ្សេង​ទៀត...">
+
+<!ENTITY saveFile.label "រក្សា​ទុក​ឯកសារ">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "ចាប់ពី​ពេល​នេះ​ទៅ ត្រូវតែ​ធ្វើ​​ដូច្នេះ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងនេះ។">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "ដែល​ជា ៖">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "ជ្រើស…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C">
+<!ENTITY chooseHandler.label "រក​មើល…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬ?">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad027f6ff6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=បើក %S
+saveDialogTitle=បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ក្នុង…
+defaultApp=%S (លំនាំដើម)
+chooseAppFilePickerTitle=ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ
+badApp=រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ("%S") ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ជ្រើស​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។
+badApp.title=រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី
+badPermissions=មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ត្រឹមត្រូវ ។ ជ្រើស​ថត​សម្រាប់​រក្សាទុក​ផ្សេងទៀត ។
+badPermissions.title=សិទ្ធិ​រក្សាទុក​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+unknownAccept.label=រក្សា​ទុក​ឯកសារ
+unknownCancel.label=បោះបង់
+fileType=ឯកសារ %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc8abab4aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- discovery view -->
+
+
+<!ENTITY setting.learnmore "ស្វែងយល់​បន្ថែម...">
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5120423c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S មិន​ឆប​ជាមួយ %2$S %3$S ។
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង %2$S និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។
+notification.unsigned=%1$S មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង %2$S។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។
+notification.unsigned.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S ត្រូវ​បាន​បិទ​ ដោយសារ​តែ​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+notification.blocked.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S ត្រូវ​បាន​គេ​ដឹង​ថា នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+notification.softblocked.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=បច្ចុប្បន្នភាព​សំខាន់​មាន​សម្រាប់ %1$S ។
+notification.outdated.link=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវនេះ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S ត្រូវ​បាន​ដឹង​ថា​ងាយ​រងគ្រោះ និង​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។
+notification.vulnerableUpdatable.link=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវនេះ
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ត្រូវ​បាន​ដឹង​ថា​ងាយ​រងគ្រោះ ។ ចូរ​ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន ។
+notification.vulnerableNoUpdate.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក %1$S ។
+notification.downloadError.retry=ព្យាយាម​ម្ដងទៀត
+notification.downloadError.retry.tooltip=ព្យាយាម​ទាញ​យក​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ម្ដងទៀត
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង %1$S ។
+notification.installError.retry=ព្យាយាម​ម្ដងទៀត
+notification.installError.retry.tooltip=ព្យាយាម​ទាញ​យក និង​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ម្ដងទៀត​
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S មិន​ឆប​ជាមួយ %2$S %3$S ។
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង %2$S និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។
+details.notification.unsigned=%1$S មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង %2$S។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។
+details.notification.unsigned.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S ត្រូវ​បាន​បិទ​ ដោយសារ​តែ​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+details.notification.blocked.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S ត្រូវ​បាន​គេ​ដឹង​ថា នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។
+details.notification.softblocked.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=បច្ចុប្បន្នភាព​សំខាន់​មាន​សម្រាប់ %1$S ។
+details.notification.outdated.link=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវនេះ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S ត្រូវ​បាន​ដឹង​ថា​ងាយ​រងគ្រោះ និង​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវនេះ
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ត្រូវ​បាន​ដឹង​ថា​ងាយ​រងគ្រោះ ។ ចូរ​ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន ។
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។
+
+type.extension.name=ផ្នែក​បន្ថែម
+type.locale.name=ភាសា
+type.plugin.name=កម្មវិធី​ជំនួយ
+type.dictionary.name=វចនានុក្រម
+type.service.name=សេវា
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d1a3a31af2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "ជ្រើសរើស​កម្មវិធី​ផ្សេង">
+<!ENTITY ChooseApp.label "ជ្រើស…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "បើក​តំណ">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1677f89354
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=បើក​ដំណើរការ​កម្មវិធី
+protocol.description=តំណ​នេះ​តម្រូវឲ្យ​បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី ។
+protocol.choices.label=ផ្ញើ​ទៅកាន់ ៖
+protocol.checkbox.label=ទិញ​សម្រាប់ %S…
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ចំណូលចិត្ត​របស់ %S' ។
+
+choose.application.title=កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត…
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4945525752
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=បិទ %S
+restartMessageUnlocker=%S កំពុងតែ​ដំណើរការ​រួច​ហើយ ប៉ុន្តែ​វា​មិន​ឆ្លើយតប ។ ដំណើរការ %S ចាស់​ៗ​ត្រូវតែ​បិទ​ជាមុន​សិន ដើម្បី​បើក​បង្អួច​ថ្មី  ។
+restartMessageNoUnlockerMac=ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ មាន​តែ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​នៃ %S អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ។
+restartMessageUnlockerMac=ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ ច្បាប់​ចម្លង​ %S ដែល​កំពុង​តែ​ដំណើរការ​នឹង​បិទ ដើម្បី​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​នេះ ។
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=ទម្រង់ ៖ '%S' - ផ្លូវ ៖ '%S'
+
+pleaseSelectTitle=ជ្រើស​ទម្រង់
+pleaseSelect=សូម​ជ្រើស​ទម្រង់​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម %S ឬ​ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី ។
+
+renameProfileTitle=ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់
+renameProfilePrompt=ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" ទៅជា ៖
+
+profileNameInvalidTitle=ឈ្មោះ​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+profileNameInvalid=ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។
+
+chooseFolder=ជ្រើស​ថត​ទម្រង់
+profileNameEmpty=ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។
+invalidChar=តួអក្សរ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។
+
+deleteTitle=លុប​ទម្រង់
+deleteProfileConfirm=ការ​លុប​ទម្រង់​ នឹង​យក​ទម្រង់​ចេញពី​បញ្ជី​ទម្រង់​ដែល​មាន​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ ។\n​អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់ រួម​ទាំង​ការ​កំណត់​ វិញ្ញាបនបត្រ និង​ទិន្នន័យ​ទាក់ទង​របស់​អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​ផង​ដែរ ។ ជម្រើស​នេះ​នឹង​លុប​ថត "%S" ហើយ​នឹង​​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ ។\n តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់​ដែរ​ឬ​ទេ ?
+deleteFiles=លុប​ឯកសារ
+dontDeleteFiles=កុំ​លុប​ឯកសារ
+
+profileCreationFailed=មិន​អាច​បង្កើត​ទម្រង់​បាន​ឡើយ ។ ប្រហែលជា ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។
+profileCreationFailedTitle=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ទម្រង់
+profileExists=មាន​ទម្រង់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួចហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។
+profileFinishText=ចុច បញ្ចប់ ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ ។
+profileFinishTextMac=ចុច ធ្វើរួច ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ​ ។
+profileMissing=មិន​អាច​ផ្ទុក​ទម្រង់ %S របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ វា​ប្រហែលជា​បាត់ ឬ​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន ។
+profileMissingTitle=បាត់​ទម្រង់
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=ទិន្នន័យ %S ចាស់
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f407d3ec79
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=ទេ សូម​អរគុណ
+noThanksButton.accesskey=ទ
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេលក្រោយ
+restartLaterButton.accesskey=ច
+restartNowButton=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ
+restartNowButton.accesskey=ម
+
+statusFailed=ការ​ដំឡើង​បាន​បរាជ័យ
+
+installSuccess=បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ជោគជ័យ
+installPending=ការ​ដំឡើង​មិន​បាន​សម្រេច
+patchApplyFailure=មិន​អាច​ដំឡើង​​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ (បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត​បំណះ​)
+elevationFailure=អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បីតម្លើង​បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។
+
+check_error-200=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (200)
+check_error-403=ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ (403)
+check_error-404=រក​មិន​ឃើញ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML (404)
+check_error-500=កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ខាងក្នុង (500)
+check_error-2152398849=បាន​បរាជ័យ (មិន​ស្គាល់​មូលហេតុ)
+check_error-2152398861=ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ
+check_error-2152398862=អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ)
+check_error-2152398867=ច្រក​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត
+check_error-2152398868=គ្មាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ទទួល (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត)
+check_error-2152398878=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បច្ចុប្បន្នភាព (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក)
+check_error-2152398890=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ)
+check_error-2152398919=ការ​ផ្ទេរ​​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត)
+check_error-2152398920=ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ
+check_error-2153390069=វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផុតកំណត់ (សូម​លៃ​តម្រូវ​នាឡិកា​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទៅជា​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ត្រឹមត្រូវ)
+check_error-verification_failed=មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ឡើយ
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..097d77559c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បី​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ ។
+savePasswordTitle = បញ្ជាក់
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ %1$S ចងចាំ​ការ​ចូល​នេះ​សម្រាប់ %2$S ​ដែរ​ឬ​ទេ?
+saveLoginMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ %1$S ចង​ចាំពាក្យ​សម្ងាត់នេះ​សម្រាប់ %2$S ដែរ​ឬ​ទេ?
+saveLoginButtonAllow.label = រក្សា​ទុក
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = កុំ​រក្សាទុក
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+updateLoginMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ការ​ចូល​នេះ​ដែរ​ឬ​ទេ?
+updateLoginMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​​នេះ​ដែរ​​ឬ​ទេ?
+updateLoginButtonText = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ "%1$S" នៅ​លើ %2$S ឬទេ ?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នៅ​លើ %S ឬទេ ?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+togglePasswordLabel=បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = មិន​មែន​ឥឡូវ​នេះ​ទេ
+neverForSiteButtonText = កុំ​ធ្វើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ
+rememberButtonText = ចងចាំ
+passwordChangeTitle = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ "%S" ឬទេ ?
+updatePasswordMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឬទេ ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningLearnMore = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e90c9d120
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=ម៉ឺនុយ​ចំណាំ
+BookmarksToolbarFolderTitle=របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ
+OtherBookmarksFolderTitle=ចំណាំ​ផ្សេងៗ​ទៀត
+TagsFolderTitle=ស្លាក
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=ថ្ងៃ​នេះ
+finduri-AgeInDays-is-1=ម្សិលមិញ
+finduri-AgeInDays-is=%S ថ្ងៃ​កន្លងទៅ
+finduri-AgeInDays-last-is=ថ្ងៃ %S ចុងក្រោយ
+finduri-AgeInDays-isgreater=ច្រើន​ជាង %S ថ្ងៃ
+finduri-AgeInMonths-is-0=ខែ​នេះ
+finduri-AgeInMonths-isgreater=ច្រើន​ជាង %S ខែ
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ឯកសារ​មូលដ្ឋាន)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9dc65d30a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​សកម្ម។">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​សកម្ម។">
+<!ENTITY checkForUpdates "ពិនិត្យ​រក​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព...">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​​បិទ​សម្រាប់​ការ​ការ​ពារ​​របស់​អ្នក។">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "លាក់​កម្មវិធី​ជំនួយ">
+<!ENTITY managePlugins "គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​ជំនួយ...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "ផ្ទុក​ទំព័រ​ឡើងវិញ">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "ផ្ញើ​របាយការណ៍​ដែល​គាំង">
+<!ENTITY report.submitting "កំពុង​ផ្ញើ​របាយការណ៍…">
+<!ENTITY report.submitted "បាន​ផ្ញើ​របាយការណ៍​ដែល​គាំង។">
+<!ENTITY report.disabled "បាន​បិទ​របាយការណ៍​ដែល​គាំង។">
+<!ENTITY report.failed "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ។">
+<!ENTITY report.unavailable "គ្មាន​របាយការណ៍។">
+<!ENTITY report.comment "បន្ថែម​មតិយោបល់ (មតិយោបល់​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ជា​សាធារណៈ)">
+<!ENTITY report.pageURL "រួម​មាន​ URL របស់​ទំព័រ">
+
+<!ENTITY plugin.file "ឯកសារ">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "ប្រភេទ MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "បើក​របៀប​បាន​ការពារ Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "ទប់ស្កាត់​មាតិកា Flash ដែល​គ្រោះថ្នាក់​និង​មិន​ទុកចិត្ត">
diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5baba70139
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក
+addEngineConfirmation=បន្ថែម "%S" ទៅ​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​ក្នុង​របារ​ស្វែងរក ?\n\nពី ៖ %S
+addEngineAsCurrentText=ធ្វើ​វា​ជា​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​បច្ចុប្បន្ន
+addEngineAddButtonLabel=បន្ថែម
+
+error_loading_engine_title=កំហុស​ទាញ​យក
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី ៖\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី "%S" បាន​ទេ ពីព្រោះ​មាន​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​រួច​ហើយ ។
+
+error_invalid_engine_title=កំហុស​ដំឡើង
+error_invalid_format_title=ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S មិន​អាច​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ចេញពី៖ %2$S បាន​ទេ
+