summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r--l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd43
-rw-r--r--l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties32
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..acb60f5dfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Sveiki! Čia „&brandShortName;“">
+<!ENTITY header2.label "Norite susikurti naują el. pašto adresą?">
+<!ENTITY other.languages "Rodomi tik tie paslaugos teikėjai, kurie ją siūlo jūsų regione. Spustelėkite čia, jeigu norite pamatyti visus teikėjus.">
+<!ENTITY error.line1 "Deja, nepavyko rasti el. pašto adresų pasiūlymų.">
+<!ENTITY error.line2 "Taip pat galite adresų ieškoti pagal savo slapyvardį, pravardę ar kitus duomenis">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+ error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+ one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+ of free account alternatives. -->
+
+<!ENTITY error.suggest.before "Arba galbūt norėsite išbandyti vieną iš ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "nemokamų el. pašto paskyrų alternatyvų">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+ success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+ around the name that the user has typed in to the search input. -->
+
+<!ENTITY success.title.before "Sveiki, ">
+<!ENTITY success.title.after "! Jūs galite susikurti vieną iš šių el. pašto adresų:">
+<!ENTITY success.tip "Taip pat galite adresų ieškoti pagal savo slapyvardį, pravardę ar kitus duomenis">
+<!ENTITY partnership.description "Bendradarbiaudami su keletu paslaugos teikėjų, mes galime jums pasiūlyti tiesiai programoje „&brandShortName;“ susikurti naują el. pašto paskyrą. Jeigu norite pradėti, tiesiog įveskite savo vardą ir pavardę arba bet kokius kitus žodžius į viršuje esantį lauką.">
+<!ENTITY existing.header "Jau turite el. pašto paskyrą, kurią norite užregistruoti programoje?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Jau turite el. pašto adresą?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Praleisti šį žingsnį ir registruoti turimą el. pašto paskyrą">
+<!ENTITY content.close "El. pašto paskyrą aš susikonfigūruosiu vėliau.">
+<!ENTITY successful.title "Sveikiname!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Jūs sėkmingai susikūrėte paskyrą.">
+<!ENTITY successful.write "Rašyti laišką">
+<!ENTITY successful.write.desc "Praneškite apie savo naująjį el. pašto adresą draugams ir šeimai.<br/>Juk dėl to šią paskyrą ir susikūrėte, ar ne?">
+<!ENTITY successful.customize "Papildyti programą „&brandShortName;“ priedais">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Yra tūkstančiai priedų, kuriuos galite įdiegti į „&brandShortName;“ programą, taip pritaikydami ją savo pomėgiams ir poreikiams.">
+<!ENTITY successful.attach "Siunčiamuose laiškuose naudoti prierašą">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Visų siunčiamų laiškų gale galite automatiškai įterpti citatą, savo kontaktinius duomenis ar kitą informaciją.">
+<!ENTITY successful.close "Užverti šį langą.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Jūsų vardas arba pravardė">
+<!ENTITY input.search "Ieškoti">
+<!ENTITY search_engine.title "Keisti ieškyklę">
+<!ENTITY search_engine.message "Jūsų el. pašto paslaugos teikėjas taip pat gali teikti paieškos saityne galimybę.">
+<!ENTITY search_engine.button "Baigti">
diff --git a/l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc2dfce518
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Nemokamai
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S per metus
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=ir dar #1 adresas…;ir dar #1 adresų…;ir dar #1 adresai…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020ir\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
+# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
+# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
+privacyDisclaimer=Ieškant galimų el. pašto adresų, vesta įinformacija bus siunčiama „Mozilla“ (#1) ir trečiųjų šalių el. pašto paslaugų teikėjams #2.
+privacyPolicy=Privatumo nuostatai
+tos=Paslaugos teikimo nuostatai
+# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
+# %S will be the selected search engine.
+searchEngineDesc=Paskirti „%S“ numatytąja ieškykle
+cannotConnect=Deja, nepavyko susisiekti su mūsų serveriu. Patikrinkite ryšį su internetu.