summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/mail/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lt/mail/messenger/otr
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lt/mail/messenger/otr')
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/add-finger.ftl17
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl28
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/finger.ftl22
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--l10n-lt/mail/messenger/otr/otrUI.ftl67
8 files changed, 279 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72dbcace25
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = Pridėti OTR rakto „pirštų atspaudą“
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Įveskite { $name } OTR rakto „pirštų atspaudus“.
+
+otr-add-finger-fingerprint = „Piršto atspaudas“:
+otr-add-finger-tooltip-error = Įvestas netinkamas simbolis. Leidžiami tik skaitmenys ir raidės ABCDEF
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = OTR rakto „pirštų atspaudas“ (40 simbolių)
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..111093c666
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = „End-to-End“ šifravimas
+account-otr-label = Neįrašomos žinutės (OTR)
+account-otr-description = „{ -brand-short-name }“ palaiko "end-to-end" privačių pokalbių šifravimą. Tai neleidžia trečiosioms šalims sužinoti pokalbio turinio. "End-to-end" šifravimas gali būti naudojamas tik tuomet, kai kitas asmuo taip pat naudoja OTR palaikančią programinę įrangą.
+otr-encryption-title = Patvirtintas šifravimas
+otr-encryption-caption = Kad kiti galėtų patikrinti jūsų tapatybę OTR pokalbiuose, pasidalykite savo OTR „pirštų atspaudais“ naudodamiesi kitas ryšio priemones ar būdus.
+otr-fingerprint-label = Jūsų „piršto atspaudas“:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Tvarkykite kontaktų „pirštų atspaudus“
+ .accesskey = T
+otr-settings-title = OTR nuostatos
+otr-log =
+ .label = Įtraukite OTR užšifruotus pranešimus į pokalbių žurnalus
+otr-requireEncryption =
+ .label = Reikalauti tiesioginių privačių pokalbių „end-to-end“ šifravimo
+otr-require-encryption-info =
+ Kai reikalaujate "end-to-end" šifravimo, pranešimai privačiuose pokalbiuose
+ nebus siunčiami, jei jų nebus galima užšifruoti. Gautos nešifruotos žinutės
+ nebus rodomos kaip įprasto pokalbio dalis ir nebus fiksuojamos.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Visada priminkite man patvirtinti nepatikrintą kontaktą
+
+otr-notYetAvailable = kol kas nepasiekiamas
+
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c0c60b878
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Patikrinkite adresato tapatybę
+ .buttonlabelaccept = Patikrinti
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Patikrinkite { $name } tapatybę
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Jūsų - { $own_name } - „piršto antspaudas":
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } „pirštų antspaudas“:
+auth-help = Kontaktinio asmens tapatybės patikrinimas padeda įsitikinti, kad pokalbis yra tikrai privatus, todėl trečiajai šaliai labai sunku jo pasiklausyti ar juo manipuliuoti.
+auth-helpTitle = Patikrinimo pagalba
+auth-questionReceived = Jūsų adresatas uždavė klausimą:
+auth-yes =
+ .label = Taip
+auth-no =
+ .label = Ne
+auth-verified = Aš įsitikinau, kad tai iš tikrųjų yra teisingas „pirštų atspaudas“.
+auth-manualVerification = Rankinis „pirštų atspaudų“ patikrinimas
+auth-questionAndAnswer = Klausimas ir atsakymas
+auth-sharedSecret = Bendra paslaptis
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+auth-manualInstruction = Kreipkitės į savo numatytą pokalbio partnerį naudodamiesi kitu autentifikuotu kanalu, pavyzdžiui, el. paštu, pasirašydami „OpenPGP“, arba telefonu. Turėtumėte pasakyti vienas kitam savo „pirštų atspaudus“. („Piršto atspaudas“ yra kontrolinė suma, pagal kurią identifikuojamas šifravimo raktas.) Jei jie sutampa, sekančiame dialogo lange turėtumėte nurodyti kad patikrinote „pirštų atspaudus“.
+auth-how = Kaip norėtumėte patikrinti adresato tapatybę?
+auth-qaInstruction = Sugalvokite klausimą, į kurį atsakymą žinote tik jūs ir jūsų kontaktas. Įveskite klausimą ir atsakymą, tada palaukite, kol kontaktas įves atsakymą. Jei atsakymai nesutampa, jūsų naudojamas ryšio kanalas gali būti stebimas.
+auth-secretInstruction = Sugalvokite paslaptį, žinomą tik jums ir jūsų kontaktui. Nenaudokite to paties interneto ryšio pasikeisdami paslaptimi. Įveskite paslaptį, tada palaukite, kol jūsų kontaktas ją įves. Jei paslaptys nesutampa, jūsų naudojamas ryšio kanalas gali būti stebimas.
+auth-question = Įveskite klausimą:
+auth-answer = Įveskite atsakymą (didžiosios ir mažosios raidės skiriasi !):
+auth-secret = Įveskite paslaptį:
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7005ca870
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Šifravimo būsena:
+
+start-text = Pradėti užšifruotą pokalbį
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Baigti užšifruotą pokalbį
+
+auth-label =
+ .label = Patikrinkite šio adresato tapatybę
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c246211e2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Patvirtinta
+finger-no = Nepatvirtinta
+
+finger-subset-title = Pašalinti „pirštų atspaudus“
+finger-subset-message = Bent vieno „piršto atspaudo“ nepavyko pašalinti, nes atitinkamas raktas šiuo metu naudojamas aktyviame pokalbyje.
+
+finger-remove-all-title = Pašalinti visus „pirštų atspaudus“
+finger-remove-all-message = Ar tikrai norite pašalinti visus anksčiau matytus „pirštų atspaudus“? Visi ankstesni OTR tapatybės patvirtinimai bus prarasti.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6b8339907
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Užverti
+ .title = Prieš tai matyti OTR „pirštų antspaudai“
+
+finger-intro = OTR raktų „pirštų atspaudai“ iš ankstesnių užšifruotų pokalbių.
+
+finger-screenName =
+ .label = Adresatas
+finger-verified =
+ .label = Patvirtinimo būsena
+finger-fingerprint =
+ .label = „Pirštų antspaudas“
+
+finger-remove =
+ .label = Pašalinti pažymėtus
+
+finger-remove-all =
+ .label = Pašalinti visus
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..538afe0cbc
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Bandėte nusiųsti nešifruotą pranešimą „{ $name }“. Pagal nustatytą politiką nešifruoti pranešimai neleidžiami.
+msgevent-encryption_required_part2 = Bandoma pradėti asmeninį pokalbį. Jūsų pranešimas bus pakartotas, kai prasidės privatus pokalbis.
+msgevent-encryption_error = Šifruojant jūsų pranešimą įvyko klaida. Jis nebuvo išsiųstas.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = „{ $name }“ jau uždarė užšifruotą ryšį su jumis. Kad atsitiktinai neišsiųstumėte nešifruoto pranešimo siuntimo, jūsų pranešimas nebuvo išsiųstas. Užbaikite užšifruotą pokalbį arba paleiskite jį iš naujo.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Pradedant privatų pokalbį su „{ $name }“ įvyko klaida.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Gaunate savo OTR pranešimus. Jūs arba bandote pasikalbėti su savimi, arba kažkas gražina jūsų pranešimus.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Paskutinis „{ $name }“ skirtas pranešimas buvo pakartotas.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Iš „{ $name }“ gautas užšifruotas pranešimas yra neįskaitomas, nes šiuo metu jūs nenaudojate pranešimų šifravimo.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Iš „{ $name }“ gavote nepatikimą užšifruotą pranešimą.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Iš „{ $name }“ gavote netinkamai suformuotą pranešimą.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Gautas ryšio palaikymo paketas iš { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Ryšio palaikymo paketas išsiųstas { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Bandant apsaugoti jūsų užšifruotą neįrašomą pokalbį (OTR), įvyko netikėta klaida.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Šis pranešimas, gautas iš „{ $name }“, nebuvo užšifruotas: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Gavote neatpažintą OTR pranešimą iš { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = „{ $name }“ atsiuntė pranešimą, skirtą kitai sesijai. Jei esate prisijungę kelis kartus, pranešimą gali gauti kita sesija.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Pradėtas privatus pokalbis su „{ $name }“.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Pradėtas šifruotas, bet nepatvirtintas pokalbis su { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Sėkmingai atnaujinote užšifruotą pokalbį su „{ $name }“.
+error-enc = Šifruojant pranešimą įvyko klaida.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Jūs išsiuntėte užšifruotus duomenis „{ $name }“, kuris jų nesitikėjo.
+error-unreadable = Jūs perdavėte neįskaitomą užšifruotą pranešimą.
+error-malformed = Jūs perdavėte netinkamai suformuotą pranešimą.
+resent = [pakartoti]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = „{ $name }“ baigė užšifruotą pokalbį su jumis; turėtumėt užbaigti ir jūs.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = „{ $name }“ paprašė užšifruoto neįrašomo pokalbio (OTR). Tačiau jūs neturite papildinio, kuris tai palaikytų. Norėdami gauti daugiau informacijos, apsilankykite https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/l10n-lt/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-lt/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ba383f935
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Pradėti užšifruotą pokalbį
+refresh-label = Atnaujinti užšifruotą pokalbį
+auth-label = Patikrinkite šio adresato tapatybę
+reauth-label = Dar kartą patikrinkite šio adresato tapatybę
+auth-cancel = Atšaukti
+auth-cancelAccessKey = A
+auth-error = Tikrinant jūsų adresato tapatybę įvyko klaida.
+auth-success = Adresato tapatybė sėkmingai patvirtinta.
+auth-successThem = Jūsų kontaktas sėkmingai patikrino jūsų tapatybę. Galbūt norėsite patikrinti jų tapatybę ir užduoti savo klausimą.
+auth-fail = Nepavyko patvirtinti adresato tapatybės.
+auth-waiting = Laukiama, adresatas užbaigs patvirtinimą …
+finger-verify = Patikrinti
+finger-verify-accessKey = P
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Pridėti OTR „pirštų atspaudą“
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Bandoma pradėti užšifruotą pokalbį su { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Bandoma atnaujinti užšifruotą pokalbį su „{ $name }“.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Užšifruotas pokalbis su { $name } baigėsi.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = „{ $name }“ tapatybė dar nepatvirtinta. Įprastas pasiklausymas nėra galimas, tačiau su šiek tiek pastangų įmanomas. Užkirskite kelią stebėjimui, patikrindami šio kontakto tapatybę.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = „{ $name }“ susisiekia su jumis iš neatpažinto kompiuterio. Įprastas pasiklausymas nėra galimas, tačiau su šiek tiek pastangų įmanomas. Užkirskite kelią stebėjimui, patikrindami šio kontakto tapatybę.
+state-not_private = Dabartinis pokalbis nėra privatus.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Dabartinis pokalbis yra užšifruotas, bet nėra privatus, nes { $name } tapatybė dar nepatvirtinta.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } tapatybė patvirtinta. Dabartinis pokalbis yra užšifruotas ir privatus.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = „{ $name }“ baigė užšifruotą pokalbį su jumis; turėtumėt užbaigti ir jūs.
+state-not_private-label = Nesaugus
+state-unverified-label = Nepatikrinta
+state-private-label = Privatus
+state-finished-label = Baigtas
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } paprašė patvirtinti jūsų tapatybę.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Patvirtinote { $name } tapatybę.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } tapatybė nebuvo patikrinta.
+verify-title = Patikrinkite šio adresato tapatybę
+error-title = Klaida
+success-title = „End-to-End“ šifravimas
+successThem-title = Patikrinkite šio adresato tapatybę
+fail-title = Patvirtinti nepavyko
+waiting-title = Patvirtinimo užklausa išsiųsta
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Nepavyko sugeneruoti OTR privataus rakto: { $error }