summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-mk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-mk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r--l10n-mk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties18
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b78518d354
--- /dev/null
+++ b/l10n-mk/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Забелешка: Оваа повратна пошта само потврдува дека пораката е прикажана на компјутерот на примачот. Нема никаква гаранција дека примачот ја прочитал и разбрал содржината на пораката.
+MsgMdnDispatched=Пораката беше или испечатена, пратена по факс или препратена без да му биде прикажана на корисникот. Нема гаранција дека примачот подоцна ќе ја прочита пораката.
+MsgMdnProcessed=Пораката беше процесирана од клиентот за е-пошта на примачот без да биде прикажана. Нема гаранција дека пораката подоцна ќе биде прочитана.
+MsgMdnDeleted=Пораката е избришана. Личноста на која сте и ја пратиле можеби ја видела, а можеби и не. Пораката, подоцна, може да биде вратена и прочитана.
+MsgMdnDenied=Примачот на пораката не сака да Ви испрати повратна пошта.
+MsgMdnFailed=Настана грешка. Не може да биде генерирана соодветна повратна пошта и таа да биде пратена до Вас.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Ова е повратна пошта за поштата која вие ја испративте до %S.
+MdnDisplayedReceipt=Повратна пошта (прикажана)
+MdnDispatchedReceipt=Повратна пошта (испратена)
+MdnProcessedReceipt=Повратна пошта (процесирана)
+MdnDeletedReceipt=Повратна пошта (избришана)
+MdnDeniedReceipt=Повратна пошта (одбиена)
+MdnFailedReceipt=Повратна пошта (неуспешна)