summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-my/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-my/mobile/android/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-my/mobile/android/chrome')
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd9
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-my/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 880 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3bcaefed51
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; အကြောင်း">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; သည်စမ်းသပ်ဆဲ ကာလဖြစ်ပြီး မတည်ငြိမ်မှူဖြစ်ကောင်း ဖြစ်နိုင်သည်။">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်လိုအပ်နေလားစစ်ကြည့်မည် »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "အသစ်ပြုပြင်ခြင်းများရှိနေပြီလားစစ်ဆေးနေပါသည်...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "အဆင့်မြင်တင်မှု မရနိုင်သေးပါ">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "အသစ်ဖြည့်စွက်ပြုပြင်မှု ရယူရန်">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "အသစ်ဖြည့်စွက်ပြုပြင်မှု ရယူနေသည်...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "အသစ်ဖြည့်စွက်ပြုပြင်မှု ထည့်သွင်းရန်">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "အမေးအဖြေ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "အထောက်အပံ့">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ လုံခြုံမှူအရလိုက်နာရမည့် စည်းမျဉ်း">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "သင့်အခွင့်အရေးများ ">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "ထုတ်ပြန်မှုမှတ်စုများ">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "ဂုဏ်ပြုမှတ်တမ်းများ">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "လိုင်စင်အကြောင်းသိကောင်းစရာ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox နှင့် Firefox လိုဂိုများသည် Mozilla Foundation ၏ အမှတ်တံဆိပ်များဖြစ်သည်။">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7398ea31d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "မီးမြေခွေး အကောင့်များ">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "သင်သည် ချိက်ဆက်ထားသည်။">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "ထပ်တူပြုပြိုင်တူအပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးရန် ဒီနေရာမှာ ထိပါ">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှု မရှိပါ">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "တားမြစ်ထားသည်">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "ဒီပရိုဖိုင်းကနေ မီးမြေခွေးအကောင့်များကို မစီမံနိုင်ပါ။">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d13dc9dd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ထပ်တူပြုပြိုင်တူပြုရန် ဝင်ရောက်ပြီးသား ဖြစ်နေသည်။
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များ
+
+relinkVerify.title = ထပ်တူပြုပြိုင်တူပြုရန်အတွက် ဝင်ရောက်ရန် သေချာပါသလား။
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = သင်သည် အရင်က အခြားအီးမေးလ်ဖြင့် Sync သို့ ဝင်ရောက်အသုံးပြုခဲ့သည်။ ဝင်ရောက်ပါက ယခုဘရောင်ဇာ၏ စာမှတ်များ၊ စကားဝှက်များနှင့် အခြား အပြင်အဆင်များကို %S နှင့် ပေါင်းစပ်ပါလိမ့်မည်။
+relinkVerify.continue = ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ
+relinkVerify.cancel = မဆောင်ရွက်ပါ
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e282c05f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "ပေါင်းထည့်ဆော့ဝဲများ">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "သင်၏ ပေါင်းထည့်ဆော့ဝဲများ">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။">
+<!ENTITY addonAction.disable "ပိတ်ထားသည်">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "ဖြုတ်ပါ">
+<!ENTITY addonAction.undo "ပြန်ဖြည်ပါ">
+<!ENTITY addonAction.update "အဆင့်မြှင့်ပါ">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "ဒီအတ်အွန်ကို &brandShortName; က အတည်မပြုနိုင်ခဲ့ပါ။">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "ပိုမို လေ့လာရန်">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6190244ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S သည် ပြန်စသုံးချိန်တွင် ဖြုတ်ပြီး ဖြစ်လိမ့်မည်
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=မီးမြေခွေး ပေါင်းထည့်ဆော့ဝဲများ အားလုံး ရှာကြည့်ပါ
+
+addons.browseRecommended=Firefox၏အကြံပြုတိုးချဲ့မှုများကို ရှာဖွေပါ
+
+addon.options=ရွေးစရာများ
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..482e8b1dfd
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "မယုံကြည်ရသောဆက်သွယ်မှူ">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "ဤဆက်သက်သွယ်ချက်သည် မလုံခြုံနိုင်ဖွယ်ရှိသည်">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "သင်၏ &brandShortName; သည် <b>#1</b> အား လုံခြုံစွာချိတ်ဆက် မည် ၊ သို့သော် သင်၏ချိတ်ဆက်မှူလုံခြုံမှူကို အာမမခံပေ။">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "ဘာဆက်လုပ်သင့်ပါသလဲ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ဤဝဘ်ဆိုက်ကို သင်ပုံမှန်ဝင်နေကျအချိန်များတွင် ပြသာနာတစ်စုံတစ်ရာမရှိပဲကြည့်ရှုနိုင်ပါက ယခုဖြစ်ပေါ်နေသော မှားယွင်းချက်သည် တစ်စုံတစ်ခုမှ ဝဘ်ဆိုက်ကို နှောက်ယှက်နေသည်ဟုထင်ရပြီး ဆက်မလုပ်ဆောင်ရန် သင့်အား အကြံပေးလိုပါသည်။">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ဤနေရာမှထွက်ခွာတော့မည်။">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "ယခုအထိအခိုက်များကို နားလည်ပေးနိုင်ပါသည်။">
+<!ENTITY certerror.expert.content "ဘာကြောင့်ဤသို့ဖြစ်ကြောင်းနားလည်ပြီး ဝဘ်ဆိုက်ကို စတင်ယုံကြည်တော့မည်ဆိုပါက &brandShortName; အား ပြောနိုင်ပါသည်။ <b>အကယ်၍ သင်အနေဖြင့်ယုံကြည်သည်ဆိုလျှင်တောင် ဤတွင်အခြားတစ်စုံတစ်ရာမှ သင့်၏ချိတ်ဆတ်မှုကို မှားယွင်းမြင်စေထားခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "အကယ်လို့သင်ဟာ မည်သည့်အကြောင်းကြောင့်ယခုဝဘ်ဆိုက်အား ယုံကြည်ရသည့်စာရင်းထဲသို့ထည့်သွင်းရခြင်းအကြောင်းရင်းအား ကောင်းကောင်းမသိပါက ချွင်းချက်အတွင်း ဒီဝဘ်ဆိုက်အားမထည့်သွင်းပါနှင့်။">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "ဆိုဒ်အားဖွင့်ပါ">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "အမြဲတမ်းချွင်းချက်ထည့်ပါ">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "နည်းပညာဆိုင်ရာအသေးစိတ်။">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7d1b9315c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "ဆွဲချချက်များ">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "သင်၏ ဆွဲချချက်များ">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "ဆွဲချချက်များ မရှိ">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "ဖွင့်ပါ">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "ဖျက်ရန်">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "အားလုံးကို ဖျက်ပါ">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "ခေတ္တရပ်တန့်တယ်">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "ပြန်စပါ">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "ပယ်​ဖျက်ပါ">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "ထပ်ကြိုးစားပါ">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a80c05b4fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=ဆွဲယူမှု #1 ခုကို ဖျက်မည်လား။
+
+downloadAction.deleteAll=အားလုံးကို ဖျက်ပါ
+
+downloadState.downloading=ဆွဲချနေတယ်...
+downloadState.canceled=ပယ်ဖျက်ထားတယ်
+downloadState.failed=ပျက်သွားတယ်
+downloadState.paused=ရပ်တန့်ထားသည်
+downloadState.starting=စတင်နေတယ်...
+downloadState.unknownSize=မသိရတဲ့ အရွယ်အစား
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c1ec09796e
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; မူလ">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5713651b39
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "ဝင်ရောက်မှုများ">
+<!ENTITY aboutLogins.update "မွမ်းမံချက်">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "သင့် ဝင်ရောက်မှုများကို အမြဲ လုံခြုံစေပါ">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; ကို အသုံးပြုပြီး သင်သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှုအချက်အလက်များကို ဒီနေရာတွင် ပြသပါမည်။">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5d0fd48d21
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=စကားဝှက်ကို ဖေါ်ပြပါ
+loginsMenu.copyPassword=စကားဝှက်ကို ကူးယူပါ
+loginsMenu.copyUsername=အသုံးပြုသူအမည်ကို ကူးယူပါ
+loginsMenu.editLogin=ဝင်ရောက်မှုကို ပြင်ဆင်ရန်
+loginsMenu.delete=ဖျက်ရန်
+
+loginsMenu.deleteAll=အားလုံးကို ဖျက်ပါ
+
+loginsDialog.confirmDelete=ယခုဝင်ရောက်မှုကို ဖျက်မည်လား။
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=ယခုဝင်ရောက်မှု မှတ်တမ်းကို ဖျက်မည်လား။\n\nထပ်တူပြုထားသည့် ဝင်ရောက်မှု မှတ်တမ်းများကို ထိခိုက်စေမည်။
+loginsDialog.confirmDeleteAll=ဝင်ရောက်မှုမှတ်တမ်း အားလုံးကို ဖျက်ပါမည်လား။
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=ဝင်ရောက်မှု မှတ်တမ်းအားလုံးကို ဖျက်မည်လား။\n\nထပ်တူပြုထားသည့် ဝင်ရောက်မှု မှတ်တမ်းများကို ထိခိုက်စေမည်။
+loginsDialog.copy=ကူးယူပါ
+loginsDialog.confirm=ကောင်းပြီ
+loginsDialog.cancel=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+
+editLogin.fallbackTitle=ဝင်ရောက်မှုကို ပြင်ဆင်ရန်
+editLogin.saved1=သိမ်းထားသော ဝင်ရောက်မှု
+editLogin.couldNotSave=ပြောင်းလဲမှုများကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ခဲ့ပါ
+
+loginsDetails.copyFailed=ကော်ပီကူးမရပါ
+loginsDetails.passwordCopied=စကားဝှက်ကူးယူပြီ
+loginsDetails.usernameCopied=အသုံးပြုသူအမည်ကို ကူးယူပြီး
+loginsDetails.deleted=ဝင်ရောက်မှုကို ဖျက်ပြီး
+
+loginsDetails.deletedAll=ဝင်ရောက်မှုမှတ်တမ်း အားလုံးကို ဖျက်ပြီးပြီ
+
+password-btn.show=ပြပါ
+password-btn.hide=ဖျောက်ထားပါ
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f57db71ba2
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ခြေရာခံ ကာကွယ်မှု စနစ်">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "သင်သည် သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်းတွင် ရှိမနေပါ">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName;သည် သင့်လှုပ်ရှားမှုကို ခြေရာခံနိုင်သည်ဟု ထင်ရသော ဝဘ်စာမျက်နှာများ၏ အစိတ်အပိုင်းများကို တားဆီးထားသည်။">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "ကျွန်ုပ်တို့သည် မည်သည့်မှတ်တမ်းမျှ မှတ်ထားမည် မဟုတ်သော်လည်း ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များနှင့် စာမှတ်အသစ်များကို သင့်ကိရိယာထဲတွင် သိမ်းဆည်းထားပါမည်။">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "သီးသန့်ကြည့်ရှုနေစဉ်အတွင်း ကျွန်ုပ်တို့သည် မည်သည့်ကြည့်ရှုမှုမှတ်တမ်း သို့မဟုတ် ယာယီအချက်အလက်များကို မှတ်ထားမည်မဟုတ်ပါ။ အသစ်မှတ်ထားသည့် စာမှတ်များနှင့် ဆွဲယူထားသည့် ဖိုင်များသည် သင့်ကိရိယာထဲရှိ သိမ်းဆည်းထားပါမည်။">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ဆက်လက်လေ့လာလိုပါသလား?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "သီးသန့် တပ်ဗ်တစ်ခု ဖွင့်ရန်">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2f81425270
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်နေသည်
+addonsConfirmInstall.install=တပ်ဆင်ပါ
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=အတည်မပြုရသေးသော အတ်အွန်
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=ဒီဆိုက်သည် အတည်မပြုထားသည့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်အသုံးပြုလိုသည်။ မိမိကိုယ်တိုင် တာဝန်ခံနိုင်ပါက ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ။
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=အတ်အွန်အား ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေသှ်
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=တပ်ဆင်မှုပြီးဆုံးသွားပြီ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=ဒေါင်းလုဒ်ရယူမှု စတင်နေသှ်
+alertDownloadsDone2=ဆွဲချချက်များ ပြီးသွားပြီ
+alertDownloadsToast=ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေသှ်...
+alertDownloadsPause=ရပ်ထားသှ်
+alertDownloadsResume=ပြန်စပါ
+alertDownloadsCancel=ရပ်
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ကို ဆွဲယူပြီးပြီ
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=ဧည့်သည်သုံး ပုံစံတွင် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်းအား ပိတ်ထားသှ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' အားရှာဖွေရေး ဝန်ဆောင်သူအဖြစ် ထည့်ပြီး
+alertSearchEngineErrorToast='%S' အားရှာဖွေရေးဝန်ဆောင်မှု အဖြစ်မထည့်နိုင်ပါ
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' အား ရှာဖွေရေးဝန်ဆောင်မှု တွင်ရှိပြီးဖြစ်သှ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=ကိုယ်ရေသုံး အချက်အလက်များ ရှင်းရန်…
+
+alertPrintjobToast=ပုံနှိပ်နေသည်…
+
+download.blocked=ဖိုင်ကို မဆွဲယူနိုင်ပါ
+
+addonError.titleError=အမှား
+addonError.titleBlocked=တားမြစ်ထားသည့် အတ်အွန်
+addonError.learnMore=ပိုမို လေ့လာရန်
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=အတည်မပြုရသေးသော အတ်အွန်များ
+unsignedAddonsDisabled.message=တပ်ဆင်ထားသည့် အတ်အွန် တစ်ခုမကကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပိတ်ထားသည်။
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=ထုတ်ပစ်ရန်
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=အတ်အွန်များကို ကြည့်ရန်
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=#2တွင်ဖြစ်ပေါ်သော ချိတ်ဆက်မှူအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်အားဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်းမပြုနိုင်ပါ။
+addonError-2=#2မှ အတ်အွန်အား တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော #3မှာမျှော်မှန်းချက်ဖြင့်မကိုက်ညီခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonError-3=#2 မှာဒေါင်းလုဒ်ရရှိသော အတ်အွန်သည်တပ်ဆင်လို့မရနိုင်ပါအဘယ်ကြောင့်ဆိုသော ဒေါင်းလုဒ်ရယူနေစဉ်ချိတ်ဆက်မှူနှောင့်ယှက်ခံရခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonError-4=#1အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3သည်လိုအပ်သောဖိုင်များအားပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonError-5=#3 သည် #2 ကို အတည်မပြုထားသည့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမှ တားဆီးထားသည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=ဖိုင်စနစ်အမှားအယွင်းတစ်ခုကြောင့် အတ်အွန်အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။
+addonLocalError-2=ဤအတ်အွန်အား တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3မျှော်လင့်ထားသောအရာမဟုတ်သင့်အတွက်ဖြစ်သည်။
+addonLocalError-3=ဤအတ်အွန်အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသောဒေါင်းလုဒ်ရယူစဉ်နှောက်ယှက်ခံရခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonLocalError-4=#1အားတပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် #3သည်လိုအပ်သောဖိုင်များအားပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
+addonLocalError-5=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ၄င်းကို အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
+addonErrorIncompatible=#1အား #3 #4 ဖြင့်အဆင်ပြေခြင်းမရှိပါသဖြင့် တပ်ဆင်နိုင်ခြင်းမရှိပါ။
+addonErrorBlocklisted=#1အား ၎င်းတွင်လုံခြုံရေးအရ အားနည်းချက် တစ်ခုရှိနေပါသဖြင့် တပ်ဆင်နိုင်ခြင်း မရှိပါ။
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=ပြောင်းလဲမှုများအား အသုံးချရန် ပြန်စပါ
+notificationRestart.blocked=မလုံခြုံသော အတ်အွန်များအား တပ်ဆင်ထားသှ်။ ဖြုတ်ပစ်ရန် ပြန်စပါ။
+notificationRestart.button=ပြန်လည်စတင်မည်။
+doorhanger.learnMore=ပိုမို လေ့လာရန်
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 သည်ယခုဝဘ်ဆိုက်ကို ပွင့်လာရန် ထားမြစ်ထားသည်။ သင်တားမြစ်ထားသည်ကိုကြည့်မည်လား? ;#1 ယခုဝဘ်ဆိုဒ်သည် #2 pop-up windows များကို ပွင့်မလာစေရန် ပိတ်ထားသည်။ သင်၎င်းတို့ကို ကြည့်မည်လား?
+popup.dontAskAgain=ယခုဝတ်ဆိုဒ်အတွက် ထပ်မမေးပါနှင့်
+popup.show=ပြပါ
+popup.dontShow=မပြပါနှင့်
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=ဝတ်ဆိုဒ်သှ် malware သို့မဟုတ် phishing လုပ်နေသှ် ဟု သတ်မှတ်ထားခံရသှ်။ သတိထားပါ။
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=ပေါ့ပက်များ
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S သည် ယခု (%S) ဝဘ်ဆိုက်ကို သင့်ကွန်ပျူတာအထဲတွင် ဆော့ဖ်ဝဲများ အင်စတောလုပ်ခြင်းကို ခွင့်မပြုပါ။
+xpinstallPromptWarningLocal=%S သည် ယခု အတ်အွန် (%S) အားသင့် ကွန်ပျူတာတွင် တပ်ဆင်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ
+xpinstallPromptWarningDirect=%S သည် အတ်အွန်တစ်ခုအား သင့်ဖုန်းတွင်တပ်ဆင်ခြင်းမှ တားမြစ်ထားသှ်
+xpinstallPromptAllowButton=ခွင့်ပြုပါ
+xpinstallDisabledMessageLocked=ဆော့ဝဲများ တပ်ဆင်ခြင်းအားသင်၏ကွန်ပျူတာစနစ်ထိန်းချုပ်သူမှခွင့်မပြုထားပါ။
+xpinstallDisabledMessage2=ဆော့ဝဲတပ်ဆင်ခြင်း ပိတ်ပင်ထားသှ်။ ဖွင့် ပြီးမှ နောက်တစ်ခေါက်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
+xpinstallDisabledButton=လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S ကို ထည့်ပါမည်လား။
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=သင့်ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။
+webextPerms.add.label=ထည့်ရန်
+webextPerms.cancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ကို အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးပါပြီ။ အဆင့်မြှင့်တင်ထားသည့် ဗားရှင်းကို မတပ်ဆင်မီ ခွင့်ပြုချက်အသစ်များကို အတည်ပြုပေးရပါမည်။ “မလုပ်ဆောင်တော့ပါ” ကို ရွေးခြင်းအားဖြင့် အတ်အွန်ကို လက်ရှိဗားရှင်းတွင် ထားနိုင်သည်။
+
+webextPerms.updateAccept.label=အဆင့်မြှင့်ပါ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S သည် အခြားခွင့်ပြုချက်များကို တောင်းခံနေပါသည်။
+webextPerms.optionalPermsListIntro=ဆောင်ရွက်လိုသည်။
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ခွင့်ပြုပါ
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=တားမြစ်ပါ
+
+webextPerms.description.bookmarks=စာမှတ်များကို ကြည့်ရှုပြီး ပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.browserSettings=ဘရောင်ဇာ အပြင်အဆင်များကို ကြည့်ရှုပြီး ပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.browsingData=လတ်တလော လည်ပတ်မှတ်တမ်း၊ ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုင်ရာဒေတာများကို ရှင်းလင်းပါ
+webextPerms.description.clipboardRead=ကလစ်ဘုတ်ထံမှဒေတာကို ရယူပါ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ကလစ်ဘုတ်ပေါ်သို့ ဒေတာကို လွှဲပြောင်းပါ
+webextPerms.description.devtools=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များတွင် ဒေတာကို အသုံးပြုရန် Developer Tools ကို အသုံးပြုပါ
+webextPerms.description.downloads=ဖိုင်များကို ဆွဲယူရန်၊ ထို့ပြင် ဘရောင်ဇာ၏ ဆွဲယူမှတ်တမ်းကို ကြည့်ရှုပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.downloads.open=ကွန်ပျူတာထဲသို့ ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များကို ပြပါ
+webextPerms.description.find=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်အားလုံး၏ စာများကို ကြည့်ရှုပါ
+webextPerms.description.geolocation=တည်နေရာကို အသုံးပြုရန်
+webextPerms.description.history=လည်ပတ်မှတ်တမ်းကို အသုံးပြုရန်
+webextPerms.description.management=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲလ်များ၏ အသုံးပြုမှုကို စောင့်ကြည့်ရန်နှင့် အခင်းအကျင်းများကို စီမံရန်
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S အပြင် အခြားပရိုဂရမ်များနှင့် အပြန်အလှန် သတင်းပေးပို့မည်
+webextPerms.description.notifications=အသိပေးချက်များကို ပြသပါ
+webextPerms.description.privacy=ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု အပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန်
+webextPerms.description.proxy=ဘရောင်ဇာ၏ ပရောက်ဇီအပြင်အဆင်များကို ထိန်းချုပ်ပါ
+webextPerms.description.sessions=လတ်တလော ပိတ်လိုက်သည့် တပ်ဗ်များကို ကြည့်ရှုမည်
+webextPerms.description.tabs=ဘရောင်ဇာတပ်ဗ်များကို ကြည့်ရှုမည်
+webextPerms.description.topSites=လည်ပတ်မှတ်တမ်းကို ကြည့်ရှုမည်
+webextPerms.description.webNavigation=လည်ပတ်နေစဉ် ဘရောင်ဇာဆောင်ရွက်မှုကို ကြည့်ရှုမည်
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးအတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ဒိုမိန်းရှိ ဆိုက်များအတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=အခြားဒိုမိန်း #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S အတွက် ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=အခြားဆိုက် #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည်
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=%S မှစစ်ဆေးပြီး။
+identity.identified.verified_by_you=သင်သည် လုံခြုံရေးချွင်းချက်တစ်ခု အားဤဝဘ်ဆိုက်အတွက် ထည့်ပြီးဖြစ်သည်။
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=မျှဝေ
+geolocation.dontAllow=မမျှဝေပေးပါနှင့်။
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=တည်နေရာ
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=အမြဲတမ်း
+desktopNotification2.dontAllow=ဘယ်တော့မှ
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=အသိပေးချက်များ
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=ရုပ်ပုံကို မပိတ်ပင်ထားပါ
+imageblocking.showAllImages=အားလုံးကို ပြပါ
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=တပ်ဗ်အသစ် #1 ခုဖွင့်ပြီး
+newprivatetabpopup.opened=တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်အသစ်ဖွင့်ပြီး;#1 တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်အသစ်များဖွင့်ပြီး
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S အားပိတ်ပြီး
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်းကို ပိတ်လိုက်ပါပြီ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=ပိတ်လိုက်သော တပ်ဗ်များ
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S အား သင့်ဖုန်းတွင် အင်တာနက်မဲ့သုံးရန် အချက်အလက်သိမ်းခိုင်းမည်လား?
+offlineApps.dontAskAgain=ယခုဝတ်ဆိုဒ်အတွက် ထပ်မမေးပါနှင့်
+offlineApps.allow=ခွင့်ပြုပါ
+offlineApps.dontAllow2=ခွင့်မပြုပါနှင့်
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=အင်တာနက်မဲ့ဒေတာများ
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=ဝင်ရောက်မှုများ
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=သိမ်းပါ
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=မသိမ်းပါနှင့်
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=ကလစ်ဘုတ်သို့ စာကူးပြီး
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=မိုဘိုင်းဖုန်းသို့ ပေးပို့ရန်
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=လင်ခ့်ကို တပ်ဗ်အသစ်တွင် ဖွင့်ပါ
+contextmenu.openInPrivateTab=လင်ခ့်ကို တစ်ကိုယ်ရေသုံးတပ်ဗ်တွင်ဖွင့်ပါ
+contextmenu.share=မျှဝေ
+contextmenu.copyLink=လင်ခ့်အားကူးပါ
+contextmenu.shareLink=လင်ခ့်အားမျှဝေပါ
+contextmenu.bookmarkLink=လင်ခ့်အားစာမှတ်ထားမည်
+contextmenu.copyEmailAddress=အီးမေလ်းလိပ်စာအားကူးပါ
+contextmenu.shareEmailAddress=အီးမေလ်းလိပ်စာအားရှယ်ပါ
+contextmenu.copyPhoneNumber=ဖုန်းနံပတ်အားကူးပါ
+contextmenu.sharePhoneNumber=ဖုန်းနံပတ်အားမျှဝေပေးပါ
+contextmenu.fullScreen=မျက်နှာပြင်အပြည့်
+contextmenu.viewImage=ရုပ်ပုံကို ကြည့်ရန်
+contextmenu.copyImageLocation=ရုပ်ပုံ တည်နေရာ ကူးယူပါ
+contextmenu.shareImage=ရုပ်ပုံအား မျှဝေပါ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S ရှာဖွေပါ
+contextmenu.saveImage=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းပါ
+contextmenu.showImage=ရုပ်ပုံကို ပြပါ
+contextmenu.setImageAs=ပုံအားသိမ်းပါ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=ရှာဖွေရေး ယန္တရားကို ထည့်သွင်းပါ
+contextmenu.playMedia=ဖွင့်ပါ။
+contextmenu.pauseMedia=ရပ်တန့်ပါ
+contextmenu.showControls2=ထိန်းချုပ်မှု ခလုပ်များကိုပြပါ
+contextmenu.mute=အသံပိတ်ပါ
+contextmenu.unmute=အသံပြန်ဖွင့်ပါ
+contextmenu.saveVideo=ဗွီဒီယို သိမ်းဆည်းပါ
+contextmenu.saveAudio=အသံ သိမ်းဆည်းပါ
+contextmenu.addToContacts=အဆက်အသွယ်ထဲသို့ထည့်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=ဖုန်းသို့ ပေးပို့ပါ
+
+contextmenu.copy=ကူးယူပါ
+contextmenu.cut=ဖြတ်ယူပါ
+contextmenu.selectAll=အားလုံး ရွေးချယ်ပါ
+contextmenu.paste=ပွားပါ
+
+contextmenu.call=ခေါ်ဆိုပါ
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=နေ့ရွေးပါ
+inputWidgetHelper.datetime-local=နေ့ အချိန်ရွေးပါ
+inputWidgetHelper.time=အချိန်ရွေးပါ
+inputWidgetHelper.week=ရက်သတ္တပတ်အား ရွေးပါ
+inputWidgetHelper.month=လ အားရွေးပါ
+inputWidgetHelper.cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ
+inputWidgetHelper.set=အစုလိုက်
+inputWidgetHelper.clear=ရှင်းလင်းပါ
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage=စောင့်ကြည့်ခြင်းအား %S, function %S, Line %S မှစမည်
+timer.start=%S: အချိန်သတ်မှတ်ခြင်းစတင်ပြီး
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=ဖွင့်ထားပါ
+clickToPlayPlugins.dontActivate=ဖွင့်မထားပါနှင့်
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=ပလပ်အင်များ
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=စကားဝှက်မှားနေပါတယ်
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=အဝင် ချိတ်ဆက်မှု
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB ဖြင့် အမှားရှာခြင်းဆက်ကြောင်းကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S မှ အဝေးမှတဆင့်အမှားခြင်းဆိုင်ရာချိတ်ဆက်မှုကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ ဒီချိတ်ဆက်မှုသည် အဝေးရှိကိရိယာ၏ အထောက်အထားနှင့် အတည်ပြုရန်အတွက် QR ကုဒ်ဖတ်ရန်လိုအပ်သည်။ ကိရိယာ၏အချက်အလက်ကို ကွန်ပြူတာအားမှတ်ထားစေခြင်းအားဖြင့် နောင်တွင် ကုဒ်ဖတ်ခြင်းဆောင်ရွက်မှုများကို ရှောင်ရှားနိုင်သည်။
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=တားမြစ်ရန်
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=ခွင့်ပြုရန်
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=ရှာဖွေရန်
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=ရှာဖွေပြီး မှတ်ထားရန်
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR ကုဒ်ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=QR code အား debugging အတွက် မရယူနိုင်ပါ။ Barcode Scanner အက်ပ်အား တပ်ဆင်ပြီးပြီ လားစစ်ဆေးပြီး ထပ်မံချိတ်ဆက် ကြည့်ပါ။
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=ကောင်းပြီ
+
+# Helper apps
+helperapps.open=ဖွင့်ပါ
+helperapps.openWithApp2=%S အက်ပ်ဖြင့်ဖွင့်ပါ
+helperapps.openWithList2=အက်ပ်တစ်ခုဖြင့် ဖွင့်ပါ
+helperapps.always=အမြဲတမ်း
+helperapps.never=ဘယ်တော့မှ
+helperapps.pick=လုပ်ပေးမည့်သူ
+helperapps.saveToDisk=ဒေါင်းလုဒ်ယူ
+helperapps.alwaysUse=အမြဲတမ်း
+helperapps.useJustOnce=တစ်ကြိမ်သာ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = သင့်ရဲ့ ကင်မရာကို %S နဲ့ ဝေမျှလိုပါသလား ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = သင့်ရဲ့ မိုက်ကရိုဖုန်းကို %S နဲ့ ဝေမျှလိုပါသလား ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = သင်၏ မိုက်ကရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား %S ဖြင့် ဝေမျှသုံးလိုပါသလား ?
+getUserMedia.denyRequest.label = မမျှဝေပေးပါနှင့်
+getUserMedia.shareRequest.label = မျှဝေမည်
+getUserMedia.videoSource.default = ကင်မရာ %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = မျက်နှာဘက် ကင်မရာ
+getUserMedia.videoSource.backCamera = ကျောဘက်ကင်မရာ
+getUserMedia.videoSource.none = ဗီဒီယိုမရှိ
+getUserMedia.videoSource.tabShare = ဖွင့်ရန် တပ်ဗ်တစ်ခုရွေးပါ
+getUserMedia.videoSource.prompt = ရုပ်ရှင် ရင်းမြစ်
+getUserMedia.audioDevice.default = မိုက်ကရိုဖုန်း %S
+getUserMedia.audioDevice.none = အသံမရှိ
+getUserMedia.audioDevice.prompt = သုံးရမည့် မိုက်ကရိုဖုန်း
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = ကင်မရာအားဖွင့်ထားသှ်
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = မိုက်ကရိုဖုန်းဖွင့်ထားသှ်
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = ကင်မရာနှင့်မိုက်ကရိုဖုန်းဖွင့်ထားသှ်
+getUserMedia.blockedCameraAccess = ကင်မရာအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ
+userContextWork.label = အလုပ်
+userContextBanking.label = ဘဏ်ဆိုင်ရာ
+userContextShopping.label = ဈေးဝယ်
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=ဖတ်စက်ရွေးချယ်စရာများကို ပြရန် မျက်နှာပြင်ကို ထိပါ
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = အက်ပ်ထဲတွင်ဖွင့်ပါ
+openInApp.ok = ကောင်းပြီ
+openInApp.cancel = ရပ်
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "ဖွင့်ရန် တပ်ဗ်တစ်ခုရွေးပါ"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = လင်ခ့်
+browser.menu.context.img = ရုပ်ပုံ
+browser.menu.context.video = ဗီဒီယို
+browser.menu.context.audio = အသံ
+browser.menu.context.tel = ဖုန်း
+browser.menu.context.mailto = စာ
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=ပြမည့်စာရွေးပါ
+feedHandler.subscribeWith=စာရင်းသွင်းမည့်
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S အားထောက်ပံ့မပေးတော့ပါ။ ကျေးဇူးပြုပြီး %2$S ကို အစားထိုးသုံးပါ
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = ကိရိယာကို တုန်စေရန် ဒီဆိုက်ကို ခွင့်ပြုပေးမည်လား။
+vibrationRequest.denyButton = ခွင့်မပြုပါနှင့်
+vibrationRequest.allowButton = ခွင့်ပြုပါ
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a81af4de71
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "​ရှာဖွေပါ">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "အမည်">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "စာကြောင်း">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "ကိန်းပြည့်">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "စာတစ်ကြောင်းထည့်ပါ">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "နံပတ်တစ်လုံး ထည့်ပါ">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "အထိန်းခလုပ်">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "ပယ်​ဖျက်ပါ">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "အမည် ကူးယူပါ">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "တန်ဖိုး ကူးယူပါ">
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e0dabe1ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=ဖန်တီးပါ
+newPref.changeButton=ပြောင်းပါ
+
+pref.toggleButton=အထိန်းခလုပ်
+pref.resetButton=ပြန်စပါ
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55921b6c60
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=အနီးအနားရှိ ကိရိယာများ
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d9c8cf3de
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=သင် ဒီဝင်ရောက်မှုအချက်အလက်ကို %Sအား မှတ်သားစေချင်ပါသလား။
+rememberButton=မှတ်ထားပါ
+neverButton=ဘယ်တော့မှ
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S အတွက်သိမ်းထားသော စကားဝှက်အား ပြင်မလား?
+updatePasswordNoUser=ယခု အကောင့်အတွက် သိမ်းထားသော စကားဝှက်အား ပြင်မလား?
+updateButton=မွမ်းမံချက်
+dontUpdateButton=အဆင့်မမြှင့်ပါနှင့်
+
+userSelectText2=မည်သည့် ဝင်ရောက်မှုကို အဆင့်မြှင့်ပါ -
+passwordChangeTitle=စကားဝှက် ပြင်ဆင်ချက်ကို အတည်ပြုပါ
+
+username=သုံးစွဲသူ အမည်
+password=စကားဝှက်
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-my/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3767482cb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ဒီနေရာမှ ထွက်မည်!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ဒီသတိပေးချက်ကို လျစ်လျုရှုပါ">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ဤဝဘ်ဆိုက်ကို ဘာကြောင့် ပိတ်ထားသနည်း။">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> က အကြံပြုထားသည်">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "တိုက်ခိုက်သတင်ပေးခြင်းခံထားရသောစာမျက်နှာ!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "ဤဝဘ်ဆိုက်၏<span id='malware_sitename'/>သည်တိုက်ခိုက်နိုင်ဖွယ်ရှိသောစာမျက်နှာဟုသတင်းပေးခြင်းခံရပြီးသင်၏လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များအရပိတ်ပင်ထားခြင်းခံရသည်။">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>တိုက်ခိုက်သောဝတ်စာမျက်နှာများသည်ကွန်ပျူတာအတွင်းအချို့ပရိုဂရမ်များထည့်သွင်းပြီးသင့်အားအခြားတစ်နေရာမှတိုက်ခိုက်ရန်ကြိုးပမ်းနေသည်</p><p>အချို့တိုက်ခိုက်ဝတ်စာမျက်နှာများသည်နိုင်ငံတကာ အဆင့်အန္တရာယ်ရှိသောဆော့ဝဲများအားဖြန်ချီလျှက်ရှိသည်။</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက်">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "ဤဝဘ်ဆိုက်၏<span id='phishing_sitename'/>သည် တိုက်ခိုက်နိုင်ဖွယ်ရှိသောစာမျက်နှာဟု သတင်းပေးခြင်းခံရပြီး သင်၏လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များအရ ပိတ်ပင်ထားသည်။">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>လှည့်စားသည့်ဆိုဒ်များသည် သင့်ကို လှည့်ဖြားပြီး မလိုအပ်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲများတပ်ဆင်ခြင်း၊ စကားဝှက်များ၊ ဖုန်းနံပါတ်များ သို့မဟုတ် အကြွေးဝယ်ကဒ်ကဲ့သို့ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်ကို ဖော်ထုတ်ခြင်း၊ စသည့် အန္တရာယ်ဖြစ်နိုင်သည့်အပြုအမူကို ဆောင်ရွက်စေရန်အတွက် ဖန်တီးထားခြင်း ဖြစ်သည်။</p><p>ဒီဝဘ်စာမျက်နှာတွင် အချက်အလက်များဖြည့်သွင်းခြင်းသည် အချက်အလက်ခိုးယူမှု သို့မဟုတ် အခြားမသမာမှုကို ဖြစ်စေနိုင်သည်။</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "မလိုအပ်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲများပါဝင်သည့် ဝဘ်ဆိုက်ကို သတင်းပို့ပြီးပါပြီ။">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "ဤဝဘ်ဆိုက်၏ <span id='unwanted_sitename'/> သည် တိုက်ခိုက်နိုင်ဖွယ်ရှိသော စာမျက်နှာဟု သတင်းပေးခြင်းခံရပြီး သင်၏လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များအရ ပိတ်ပင်ထားခြင်းခံရသည်။">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "မလိုအပ်သည့် ဆော့ဖ်ဝဲ စာမျက်နှာများသည် သင့်စနစ်ကို ပုံမှန်မလည်ပတ်စေရန် ဆောင်ရွက်စေသည့် ဆော့ဖ်ဝဲများကို တပ်ဆင်ရန် ကြိုးစားနေသည်။">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ယခုဝဘ်ဆိုက်တွင် အယောင်ဆောင်ပရိုဂရမ်များ ပါဝင်နိုင်သည်">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "အချက်အလက်များ (ဥပမာ ဓါတ်ပုံများ၊ စကားဝှက်များ၊ စာတိုများနှင့် အကြွေးကတ်အချက်အလက်)ကို ဖျက်နိုင်သည့် သို့မဟုတ် ခိုးယူနိုင်သည့် အန္တရာယ်ရှိသော အက်ပ်များကို ယခုစာမျက်နှာသည် တပ်ဆင်နိုင်ဖွယ်ရှိသောကြောင့် ၎င်းကို &brandShortName; က ပိတ်ပင်ထားသည်။"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e04bec190
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=ပယ်​ဖျက်ပါ
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=လက်မှတ် ဆွဲချနေတယ်
+downloadCert.message1=လက်မှတ် အာဏာပိုင် (CA) သစ်တခုကို စိတ်ချဖို့ သင့်ကို တောင်းဆိုခဲ့တယ်။
+downloadCert.viewCert.label=မြင်ကွင်း
+downloadCert.trustSSL=ဝက်ဆိုက်များအား ခွဲခြားရန်သုံးပါ
+downloadCert.trustEmail=အီးမေလ်းသုံးဆွဲသူများကို ခွဲခြားရန် သုံးပါ
+pkcs12.getpassword.title=စကားဝှက်ထည့်ရန် အညွှန်း
+pkcs12.getpassword.message=ကျေးဇူးပြုပြီး ယခု လက်မှတ်အား စာဝှက်လုပ်စဉ် သုံးခဲ့သော စကားဝှက် ထည့်ပါ။
+clientAuthAsk.title=သုံးဆွဲသူ အိုင်ဒီ တောင်းခံခြင်း
+clientAuthAsk.message1=ယခုဝက်ဆိုက်သည် သင့်အား လက်မှတ်တစ်ခုဖြင့် သင့်အိုင်ဒီအား အတည်ပြုခိုင်းနေသှ် -
+clientAuthAsk.message2=အိုင်ဒီအဖြစ် ပြရန် လက်မှတ်တစ်ခုရွေးပါ -\u0020
+clientAuthAsk.message3=ရွေးလိုက်သော လက်မှတ်အသေးစိတ်
+clientAuthAsk.remember.label=ယခု ဆုံးဖြတ်ချက်ကိုမှတ်ထားပါ
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=အဖွဲ့အစည်း - "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=ထုတ်ပေးသည့်အဖွဲ့အစည်း - "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=လက်ခံရယူသူ : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=အမှတ်စဉ် : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S မှ %2$S ထိ အသုံးပြုနိုင်သည်
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=အဓိက သုံးစွဲမှုများ : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=အီးမေးလ်လိပ်စာများ : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=ထုတ်ပေးသူ : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=သိမ်းဆည်းရာ : %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=မြင်ကွင်း
+
+certmgr.title=လက်မှတ် အသေးစိတ်
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=ထုတ်ပြန်တဲ့နေရာ
+certmgr.issuerinfo.label=ထုတ်ပြန်တဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်
+certmgr.periodofvalidity.label=သုံးဆွဲနိုင်သော အချိန်အပိုင်းအခြား
+certmgr.fingerprints.label=လက်ဗွေများ
+certdetail.cn=သုံးနေကျ အမည် (CN): %1$S
+certdetail.o=အဖွဲ့အစည်း (O): %1$S
+certdetail.ou=​အဖွဲ့အစည်းဆိုင်ရာ ယူနစ် (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=အမှတ်စဉ် : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 လက်ဗွေ : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 လက်ဗွေ : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=စတင်ချိန် : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=ကုန်ဆုံးချိန် : %1$S
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37ba276287
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=နောက်ဆုံး ချိတ်ဆက်ခြင်း %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=အကောင့် - %S
+
diff --git a/l10n-my/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-my/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8161fa6edb
--- /dev/null
+++ b/l10n-my/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=ဝဘ်ဆိုက်ပြသာနာကို တင်ပြမည်လား။
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=ဆက်ပြသာနာအားတင်ပြမည်လား?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=အစီရင်ခံပါ