diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r-- | l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..45641fee62 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Narzędzie zgłaszania awarii +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s — narzędzie zgłaszania awarii +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Wystąpiła awaria programu i został on zamknięty.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Program %s uległ awarii w wyniku błędu.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s +CrashReporterSorry=Przepraszamy! +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Program %s uległ awarii w wyniku błędu.\n\nAby pomóc nam zdiagnozować i naprawić ten problem, można przesłać zgłoszenie awarii. +CrashReporterDefault=To narzędzie jest uruchamiane po wystąpieniu awarii w celu zgłoszenia problemu twórcom programu. Nie powinno być uruchamiane bezpośrednio. +Details=Szczegóły… +ViewReportTitle=Zawartość zgłoszenia +CommentGrayText=Dodaj komentarz (komentarze są dostępne publicznie) +ExtraReportInfo=Zgłoszenie to zawiera ponadto informacje na temat stanu programu w momencie wystąpienia awarii. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Prześlij zgłoszenie awarii do firmy %s +CheckIncludeURL=Dołącz do zgłoszenia adres odwiedzanej strony +CheckAllowEmail=%s może się ze mną kontaktować w sprawie tego zgłoszenia +EmailGrayText=Wprowadź tutaj adres e-mail +ReportPreSubmit2=Zgłoszenie awarii zostanie przesłane przed zakończeniem lub ponownym uruchomieniem. +ReportDuringSubmit2=Przesyłanie zgłoszenia… +ReportSubmitSuccess=Zgłoszenie zostało przesłane. +ReportSubmitFailed=Podczas przesyłania zgłoszenia wystąpił błąd. +ReportResubmit=Ponowne przesyłanie zgłoszeń, których poprzednio nie udało się wysłać… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Zakończ program %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Uruchom ponownie program %s +Ok=OK +Close=Zamknij + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID awarii: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Szczegóły zgłoszenia awarii można przejrzeć pod adresem: %s +ErrorBadArguments=Aplikacja przekazała nieprawidłowy parametr. +ErrorExtraFileExists=Aplikacja nie pozostawiła pliku danych aplikacji. +ErrorExtraFileRead=Nie udało się odczytać pliku danych aplikacji. +ErrorExtraFileMove=Nie udało się przenieść pliku danych aplikacji. +ErrorDumpFileExists=Aplikacja nie pozostawiła pliku zrzutu pamięci. +ErrorDumpFileMove=Nie udało się przenieść pliku zrzutu pamięci. +ErrorNoProductName=Aplikacja nie zidentyfikowała się. +ErrorNoServerURL=Aplikacja nie określiła serwera zgłaszania awarii. +ErrorNoSettingsPath=Nie udało się odnaleźć ustawień narzędzia zgłaszania awarii. +ErrorCreateDumpDir=Nie udało się utworzyć katalogu roboczego zrzutu pamięci. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Używana wersja programu %s nie jest już obsługiwana. Zgłoszenia awarii tej wersji nie są już przyjmowane. Zalecamy dokonanie aktualizacji programu do wersji obsługiwanej. + |