diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties')
-rw-r--r-- | l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 272 |
1 files changed, 272 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties new file mode 100644 index 0000000000..4891abd5ba --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mail/chrome/mozldap/ldap.properties @@ -0,0 +1,272 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following two strings are used when prompting the user for authentication +# information: + +## @name AUTH_PROMPT_TITLE +## @loc none +authPromptTitle=Il server LDAP pretenda in pled-clav + +## @name AUTH_PROMPT_TEXT +## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. +authPromptText=Endatescha per plaschair tes pled-clav per %1$S. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +# These are string versions of all the errors defined in +# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those +# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as +# for info about how to get documentation about their precise +# meanings. + +## @name OPERATIONS_ERROR +## @loc none +1=Errur dad operaziuns + +## @name PROTOCOL_ERROR +## @loc none +2=Errur da protocol + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +3=Surpassà la limita da temp + +## @name SIZELIMIT_EXCEEDED +## @loc none +4=Surpassà la limita da grondezza + +## @name COMPARE_FALSE +## @loc none +5=Cumparegliaziun fallada + +## @name COMPARE_TRUE +## @loc none +6=Cumparegliaziun vardaivla + +## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED +## @loc none +7=Metoda d'autentificaziun betg sustegnida + +## @name STRONG_AUTH_REQUIRED +## @loc none +8=Autentificaziun ferma obligatoria + +## @name PARTIAL_RESULTS +## @loc none +9=Recepì resultats parzials e referenza + +## @name REFERRAL +## @loc none +10=Obtegnì ina referenza + +## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED +## @loc none +11=Surpassà la limita administrativa + +## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION +## @loc none +12=Extensiun critica betg disponibla + +## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED +## @loc none +13=Confidenzialitad necessaria + +## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS +## @loc none +14=SASL-binding en progress + +## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE +## @loc none +16=Nagin tal attribut + +## @name UNDEFINED_TYPE +## @loc none +17=Tip d'attribut nundefinì + +## @name INAPPROPRIATE MATCHIN +## @loc none +18=Correspundenza inadattada + +## @name CONSTRAINT_VIOLATION +## @loc none +19=Violaziun da restricziuns + +## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS +## @loc none +20=Il tip u la valur exista + +## @name INVALID_SYNTAX +## @loc none +21=Sintaxa nunvalida + +## @name NO_SUCH_OBJECT +## @loc none +32=Nagin tal object + +## @name ALIAS_PROBLEM +## @loc none +33=Problem cun l'alias + +## @name INVALID_DN_ SYNTAX +## @loc none +34=Sintaxa da DN nunvalida + +## @name IS_LEAF +## @loc none +35=L'object è in fegl + +## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM +## @loc none +36=Problem da dereferenziar l'alias + +## @name INAPPROPRIATE_AUTH +## @loc none +48=Autentificaziun inadattada + +## @name INVALID_CREDENTIALS +## @loc none +49=Infurmaziuns d'annunzia nunvalidas + +## @name INSUFFICIENT_ACCESS +## @loc none +50=Access insuffizient + +## @name BUSY +## @loc none +51=Il server LDAP è occupà + +## @name UNAVAILABLE +## @loc none +52=Il server LDAP n'è betg disponibel + +## @name UNWILLING_TO_PERFORM +## @loc none +53=Il server LDAP refusa dad exequir + +## @name LOOP_DETECT +## @loc none +54=Scuvert in cirquit + +## @name SORT_CONTROL_MISSING +## @loc none +60=La controlla da zavrada manca + +## @name INDEX_RANGE_ERROR +## @loc none +61=Ils resultats da la tschertga surpassan l'interval specifitgà dals spustaments + +## @name NAMING_VIOLATION +## @loc none +64=Violaziun da denominaziun + +## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION +## @loc none +65=Violaziun da classa d'object + +## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF +## @loc none +66=Operaziun betg permessa sin in betg-fegl + +## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN +## @loc none +67=Operaziun betg permessa sin RDN + +## @name ALREADY_EXISTS +## @loc none +68=Exista gia + +## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS +## @loc none +69=Impussibel da modifitgar la classa d'object + +## @name RESULTS_TOO_LARGE +## @loc none +70=Resultats memia gronds + +## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS +## @loc none +71=Pertutga plirs servers + +## @name OTHER +## @loc none +80=Errur nunenconuschenta + +## @name SERVER_DOWN +## @loc none +81=Impussibel da contactar il server LDAP + +## @name LOCAL_ERROR +## @loc none +82=Errur locala + +## @name ENCODING_ERROR +## @loc none +83=Errur da codaziun + +## @name DECODING_ERROR +## @loc none +84=Errur da decodaziun + +## @name TIMEOUT +## @loc none +85=Il server LDAP ha surpassà il temp + +## @name AUTH_UNKNOWN +## @loc none +86=Metoda d'autentificaziun nunenconuschenta + +## @name FILTER_ERROR +## @loc none +87=Filter da tschertga nunvalid + +## @name USER_CANCELLED +## @loc none +88=L'utilisader ha interrut l'operaziun + +## @name PARAM_ERROR +## @loc none +89=Parameters incorrects per ina rutina LDAP + +## @name NO_MEMORY +## @loc none +90=Nagina capacitad da memorisar pli + +## @name CONNECT_ERROR +## @loc none +91=Impussibel da connectar cun il server LDAP + +## @name NOT_SUPPORTED +## @loc none +92=Betg sustegnì da questa versiun dal protocol LDAP + +## @name CONTROL_NOT_FOUND +## @loc none +93=Betg chattà l'element da controlla LDAP dumandà + +## @name NO_RESULTS_RETURNED +## @loc none +94=Returnà nagins resultats + +## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN +## @loc none +95=Ulteriurs resultats da returnar + +## @name CLIENT_LOOP +## @loc none +96=Il client ha scuvrì in circuit + +## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED +## @loc none +97=Surpassà la limita da sigls da referiment |