diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r-- | l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties | 32 |
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1426517fb5 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Mirë se vini te &brandShortName;-i"> +<!ENTITY header2.label "Dëshironi një adresë të re email-i?"> +<!ENTITY other.languages "Po ju shfaqim vetëm furnizues që ofrojnë adresa në zonën tuaj. Klikoni këtu që të shfaqen krejt furnizuesit."> +<!ENTITY error.line1 "Na ndjeni, nuk gjetëm dot ndonjë nga adresat email të këshilluara."> +<!ENTITY error.line2 "Që të gjeni më tepër email-e, mund edhe të provoni të kërkoni për nofka ose çfarëdo termi tjetër kërkimi"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after): + error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into + one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download + of free account alternatives. --> +<!ENTITY error.suggest.before "Mundeni edhe të provoni një prej këtyre "> +<!ENTITY error.suggest.middle "alternativave të lira për llogari email"> +<!ENTITY error.suggest.after "."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after): + success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping + around the name that the user has typed in to the search input. --> +<!ENTITY success.title.before "Tungjatjeta "> +<!ENTITY success.title.after ", mund të keni një prej adresave email vijuese:"> +<!ENTITY success.tip "(Që të gjeni më tepër email-e, mund të kërkoni për nofka ose çfarëdo termi tjetër kërkimi)"> +<!ENTITY partnership.description "Nga partneriteti me disa furnizues shërbimi email, &brandShortName;-i mund t'ju ofrojë një llogari të re email-i. Që t'ia filloni, thjesht plotësoni në fushat e mësipërme emrin dhe mbiemrin tuaj, ose çfarëdo fjale tjetër që do të donit."> +<!ENTITY existing.header "Keni tashmë një adresë të cilën doni ta përdorni?"> +<!ENTITY tinyheader.title "Keni adresë?"> +<!ENTITY tinyheader.existing "Anashkaloje këtë dhe përdor email-in tim ekzistues"> +<!ENTITY content.close "Mendoj ta formësoj llogarinë time më vonë."> +<!ENTITY successful.title "Përgëzime!"> +<!ENTITY successful.successMessage "E rregulluat me sukses llogarinë tuaj."> +<!ENTITY successful.write "Shkruani ndonjë email"> +<!ENTITY successful.write.desc "Bëjuani të ditur adresën tuaj të re miqve dhe familjes.<br/> Ndaj edhe e hapët këtë llogari të re, apo jo?"> +<!ENTITY successful.customize "Përshtateni &brandShortName;-in përmes disa shtesash të hijshme"> +<!ENTITY successful.customize.desc "Ka me mijëra shtesa që ju lejojnë ta përshtatni &brandShortName;-it për ta bërë t'u përshtatet nevojave tuaj të veçanta."> +<!ENTITY successful.attach "Shto një nënshkrim personal te email-i im"> +<!ENTITY successful.attach.desc "Në fund të çdo mesazhi që dërgoni mund të bashkëngjitni vetvetiu një thënie ose të dhëna rreth vetes."> +<!ENTITY successful.close "Mbylle këtë dritare."> +<!ENTITY input.namePlaceholder "Emri juaj, ose nofka"> +<!ENTITY input.search "Kërkoni"> +<!ENTITY search_engine.title "Përshtatni motorin tuaj të kërkimeve"> +<!ENTITY search_engine.message "Furnizuesi i shërbimit tuaj email mund t'ju ofrojë edhe aftësi kërkimesh."> +<!ENTITY search_engine.button "Përfundoje"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties new file mode 100644 index 0000000000..f7c2140b93 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (free): +# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts +free=Falas +# LOCALIZATION NOTE (price): +# %S will be the price per year charged to the user for the account. +price=%S në vit +# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional email addresses available for registration. +# This line is shown when there are more than two suggested email +# addresses available. +moreOptions=+#1 tjetër…;+#1 të tjera… +# LOCALIZATION NOTE (sepAnd): +# \u0020 is a space, and should be included before and after. +sepAnd=\u0020dhe\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (sepComma): +# \u0020 is a space, and should be included after. +sepComma=,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer): +# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page. +# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter. +privacyDisclaimer=Termat e përdorur për kërkime i dërgohen Mozilla-s (#1) dhe furnizuesve palë të treta të shërbimeve email #2 për të gjetur adresa email të pazëna. +privacyPolicy=Rregulla Privatësie +tos=Kushte Shërbimi +# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc): +# %S will be the selected search engine. +searchEngineDesc=Përdore %S si motorin tim parazgjedhje për kërkime +cannotConnect=Na ndjeni - nuk qemë në gjendje të lidhemi me shërbyesin tuaj të regjistrimit. Ju lutemi, kontrolloni lidhjen tuaj. |