summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/browser/extensions/formautofill
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/browser/extensions/formautofill
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/browser/extensions/formautofill')
-rw-r--r--l10n-sr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties241
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-sr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de8bf6af3e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S сада памти адресе како бисте могли брже да попуњавате формуларе.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Поставке аутоматског попуњавања форме
+autofillOptionsLinkOSX = Поставке аутоматског попуњавања форме
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Поставке аутоматског попуњавања форми и безбедности
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Поставке аутоматског попуњавања форми и безбедности
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Измени поставке аутоматског попуњавања форми
+changeAutofillOptionsOSX = Измени поставке аутоматског попуњавања форми
+changeAutofillOptionsAccessKey = И
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Дели адресе са синхронизованим уређајима
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Делите кредитне картице са синхронизованим уређајима
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Да ли бисте желели да ажурирате вашу адресу овим новим информацијама?
+updateAddressDescriptionLabel = Адреса за ажурирање:
+createAddressLabel = Направи нову адресу
+createAddressAccessKey = И
+updateAddressLabel = Ажурирај адресу
+updateAddressAccessKey = А
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Да ли бисте желели да %S сачува ову кредитну картицу? (Безбедносни код неће бити сачуван)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Кредитна картица за чување:
+saveCreditCardLabel = Сачувај кредитну картицу
+saveCreditCardAccessKey = С
+cancelCreditCardLabel = Немој да сачуваш
+cancelCreditCardAccessKey = О
+neverSaveCreditCardLabel = Никад немој сачувати кредитне картице
+neverSaveCreditCardAccessKey = Н
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Да ли бисте желели да ажурирате вашу кредитну картицу овом новом информацијом?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Кредитна картица за ажурирање:
+createCreditCardLabel = Унеси нову кредитну картицу
+createCreditCardAccessKey = У
+updateCreditCardLabel = Ажурирај кредитну картицу
+updateCreditCardAccessKey = А
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Отвори панел аутоматског попуњавања поруке
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Још опција
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Поставке
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Опције аутоматског попуњавања формулара
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Подешавања аутоматског попуњавања формулара
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Опције аутоматског попуњавања
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Подешавања аутоматског попуњавања
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = адреса
+category.name = име
+category.organization2 = организација
+category.tel = телефон
+category.email = е-пошта
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Такође се аутоматски попуњава %S
+phishingWarningMessage2 = Аутоматско попуњавање %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S је открио небезбедан сајт. Аутоматско попуњавање форми је привремено онемогућено.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Обриши форме
+
+autofillHeader = Обрасци и самостално попуњавање
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Аутоматски попуни адресе
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Сазнајте више
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Сачуване адресе…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Аутоматски попуни кредитне картице
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Сачуване кредитне картице…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Захтева macOS аутентификацију за аутоматско попуњавање, преглед или уређивање сачуваних кредитних картица.
+autofillReauthCheckboxWin = Захтева Windows аутентификацију за аутоматско попуњавање, преглед или уређивање сачуваних кредитних картица.
+autofillReauthCheckboxLin = Захтева Linux аутентификацију за аутоматску попуњавање, преглед или уређивање кредитних картица.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = измени подешавања аутентификације
+autofillReauthOSDialogWin = Да измените подешавања аутентификације, унесите ваше Windows податке за пријаву.
+autofillReauthOSDialogLin = Да измените подешавања аутентификације, унесите ваше Linux податке за пријаву.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Сачуване адресе
+manageCreditCardsTitle = Сачуване кредитне картице
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Адресе
+creditCardsListHeader = Кредитне картице
+removeBtnLabel = Обриши
+addBtnLabel = Додај...
+editBtnLabel = Измени...
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Додај нову адресу
+editAddressTitle = Измени адресу
+givenName = Име
+additionalName = Средње име
+familyName = Презиме
+organization2 = Организација
+streetAddress = Адреса улице
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Суседство
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Село или град
+island = Острво
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Варош
+
+## address-level-2 names
+city = Град
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Област
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Поштански град
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Предграђе
+
+# address-level-1 names
+province = Општина
+state = Држава
+county = Округ
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Парохија
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Префектура
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Зона
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Одељење
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Емират
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Област
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Поштански код
+postalCode = Поштански број
+zip = Zip код
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Држава или покрајна
+tel = Телефон
+email = Адреса е-поште
+cancelBtnLabel = Откажи
+saveBtnLabel = Сачувај
+countryWarningMessage2 = Аутоматско попуњавање форми тренутно није доступно само у одређеним државама.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Додај нову кредитну картицу
+editCreditCardTitle = Измени кредитну картицу
+cardNumber = Број картице
+invalidCardNumber = Унесите исправан број картице
+nameOnCard = Име на картици
+cardExpiresMonth = Месец ист.
+cardExpiresYear = Година ист.
+billingAddress = Адреса за наплату
+cardNetwork = Тип картице
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S покушава да прикаже податке о кредитној картици. Потврдите приступ овом Windows налогу испод.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S покушава да прикаже податке о кредитној картици.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = прикажи информације кредитне картице
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S покушава да прикаже податке о кредитној картици.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S покушава да употреби сачуване податке о кредитној картици. У наставку потврдите да дозвољавате приступ овом Windows рачуну.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S покушава да употреби сачуване податке о кредитној картици.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = користи сачуване информације кредитне картице
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S покушава да употреби сачуване податке о кредитној картици.