summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties')
-rw-r--r--l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39fa9d0392
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Затвори %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S је већ покренут, али не одговара. Да бисте користили %S, прво морате затворити постојећи %S процес, поново покренути уређај или користити други профил.
+restartMessageUnlocker=%S је већ покренут, али се не одазива. Стари процес %S мора бити прекинут да бисте отворили нови прозор.
+restartMessageNoUnlockerMac=Копија %S-а је већ отворена. Само један %S може да буде отворен.
+restartMessageUnlockerMac=Примерак програма %S је већ покренут. Покренути примерак %S ће бити затворен да би се отворио нови примерак.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Профил: „%S“ – путања: „%S“
+
+pleaseSelectTitle=Избор профила
+pleaseSelect=Изаберите профил за почетак %S, или направите нови профил.
+
+renameProfileTitle=Преименовање профила
+renameProfilePrompt=Преименуј профил „%S“ у:
+
+profileNameInvalidTitle=Неисправно име профила
+profileNameInvalid=Име профила „%S“ није дозвољено.
+
+chooseFolder=Изабери директоријум профила
+profileNameEmpty=Име профила не може бити празно.
+invalidChar=Знак „%S“ не може бити део имена профила. Изаберите другачије име.
+
+deleteTitle=Уклони профил
+deleteProfileConfirm=Брисање профила ће га уклонити са списка доступних профила. Ова радња је неповратна.\nМожете да изаберете и да обришете податке о профилу, као што су ваша подешавања, сертификати и остали кориснички подаци. Ова могућност ће обрисати директоријум „%S“.\nЖелите ли да обришете податке о профилу?
+deleteFiles=Уклони датотеке
+dontDeleteFiles=Не бриши датотеке
+
+profileCreationFailed=Не могу да направим профил. Вероватно не може да се пише у изабрани директоријум.
+profileCreationFailedTitle=Неуспешно стварање профила
+profileExists=Профил под овим називом већ постоји. Изаберите другачије име.
+profileFinishText=Кликните на „Доврши“ да направите нови профил.
+profileFinishTextMac=Кликните на „Доврши“ да направите нови профил.
+profileMissing=Профил %S не може да се учита. Можда недостаје или му се не може приступити.
+profileMissingTitle=Профил недостаје
+profileDeletionFailed=Профил није могао бити обрисан јер је већ у употреби.
+profileDeletionFailedTitle=Неуспешно брисање
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Стари %S подаци
+
+flushFailTitle=Промене нису сачуване
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Друга копија %1$S је направила измене у профилима. Морате поново покренути %2$S пре прављења додатних измена.
+flushFailMessage=Неочекивана грешка је спречила да се измене сачувају.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Поново покрени %S
+flushFailExitButton=Изађи