diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | 57 |
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..39fa9d0392 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Затвори %S +restartMessageNoUnlocker2=%S је већ покренут, али не одговара. Да бисте користили %S, прво морате затворити постојећи %S процес, поново покренути уређај или користити други профил. +restartMessageUnlocker=%S је већ покренут, али се не одазива. Стари процес %S мора бити прекинут да бисте отворили нови прозор. +restartMessageNoUnlockerMac=Копија %S-а је већ отворена. Само један %S може да буде отворен. +restartMessageUnlockerMac=Примерак програма %S је већ покренут. Покренути примерак %S ће бити затворен да би се отворио нови примерак. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Профил: „%S“ – путања: „%S“ + +pleaseSelectTitle=Избор профила +pleaseSelect=Изаберите профил за почетак %S, или направите нови профил. + +renameProfileTitle=Преименовање профила +renameProfilePrompt=Преименуј профил „%S“ у: + +profileNameInvalidTitle=Неисправно име профила +profileNameInvalid=Име профила „%S“ није дозвољено. + +chooseFolder=Изабери директоријум профила +profileNameEmpty=Име профила не може бити празно. +invalidChar=Знак „%S“ не може бити део имена профила. Изаберите другачије име. + +deleteTitle=Уклони профил +deleteProfileConfirm=Брисање профила ће га уклонити са списка доступних профила. Ова радња је неповратна.\nМожете да изаберете и да обришете податке о профилу, као што су ваша подешавања, сертификати и остали кориснички подаци. Ова могућност ће обрисати директоријум „%S“.\nЖелите ли да обришете податке о профилу? +deleteFiles=Уклони датотеке +dontDeleteFiles=Не бриши датотеке + +profileCreationFailed=Не могу да направим профил. Вероватно не може да се пише у изабрани директоријум. +profileCreationFailedTitle=Неуспешно стварање профила +profileExists=Профил под овим називом већ постоји. Изаберите другачије име. +profileFinishText=Кликните на „Доврши“ да направите нови профил. +profileFinishTextMac=Кликните на „Доврши“ да направите нови профил. +profileMissing=Профил %S не може да се учита. Можда недостаје или му се не може приступити. +profileMissingTitle=Профил недостаје +profileDeletionFailed=Профил није могао бити обрисан јер је већ у употреби. +profileDeletionFailedTitle=Неуспешно брисање + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Стари %S подаци + +flushFailTitle=Промене нису сачуване +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Друга копија %1$S је направила измене у профилима. Морате поново покренути %2$S пре прављења додатних измена. +flushFailMessage=Неочекивана грешка је спречила да се измене сачувају. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Поново покрени %S +flushFailExitButton=Изађи |