summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c801c0c9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Problem med kontot %S
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=Ange ditt lösenord
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Ange ditt lösenord för %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Ange ditt lösenord för %1$S på %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Ange ett nytt lösenord för användaren %1$S på %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Hämtar meddelande %1$S av %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Server kontaktas, sänder inloggningsuppgifter…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Det finns inga nya meddelanden.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Hämtade %1$S av %2$S meddelanden
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Genererar sammanställning av %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Klar
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Ett fel uppstod hos servern för inkommande meddelanden (POP3).
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Ett fel uppstod när ditt användarnamn sändes till e-postservern.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=Ett fel uppstod när lösenordet för %1$S sändes till e-postservern.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Kan inte skriva e-postmeddelandet till e-brevlådan. Ta reda på om du har skrivrättigheter till filsystemet, och att du har tillräckligt diskutrymme för att kopiera e-brevlådan.
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Arbetar med kontot %S. Vänta tills detta är klart innan du kan hämta meddelanden.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=Kommandot RETR kunde inte utföras. Ett fel uppstod när ett meddelande hämtades.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Fel vid efterfrågande av e-postlösenordet.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Du har inte angivit något användarnamn för denna server. Var god gör det i kontouppläggningsmenyn och försök igen.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=Kommandot LIST kunde inte utföras. Ett fel uppstod när ett meddelandes ID och storlek skulle hämtas.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=Kommandot DELE kunde inte utföras. Ett fel uppstod när ett meddelande skulle markeras som borttaget.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=Kommandot STAT kunde inte utföras. Fel uppstod när meddelandeantal och storlekar skulle hämtas.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= E-post-servern %S svarade:
+
+copyingMessagesStatus=Kopierar %S av %S meddelanden till %S
+
+movingMessagesStatus=Flyttar %S av %S meddelanden till %S
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Kan inte öppna buffringsfilen för e-post %S.
+
+movemailCantCreateLock=Kan inte skapa låsningsfilen %S. För att movemail ska fungera måste en låsningsfil skapas i buffringsmappen för e-post. På många system åstadkommes detta bäst genom att göra buffringsmappen till läge 01777.
+
+movemailCantDeleteLock=Kan inte ta bort låsningsfilen %S.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Kan inte trunkera buffringsfilen %S.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Kan inte hitta buffringsfilen för e-post.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Kan inte läsa in buffringsfilen %S. Filen kan vara korrupt eller ogiltig.
+
+pop3TmpDownloadError=Det uppstod ett fel vid hämtningen av följande meddelande: \nFrån: %S\n Ämne: %S\n Det här meddelandet kanske innehåller ett virus eller så saknas det utrymme på disken. Hoppa över det här meddelandet?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3-servern (%S) stöder inte UIDL eller XTND XLST, vilket krävs för att implementera valalternativen ``Lämna kvar meddelanden på servern'', ``Hämta inte Meddelanden större än'' eller ``Hämta endast brevhuvudet''. För att hämta din e-post, avmarkera dessa alternativ i serverinställningarna för din e-postserver i fönstret Kontoinställningar.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3-servern (%S) stöder inte TOP-kommandot. Utan serverstöd för detta, kan vi inte tillämpa inställningarna ``Hämta inte Meddelanden större än'' eller ``Hämta endast brevhuvudet''. Dessa alternativ har inaktiverats, och meddelanden kommer att hämtas oavsett storlek.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Kan inte etablera en TLS-anslutning till POP3-server. Servern kan ligga nere eller vara felaktigt konfigurerad. Var god kontrollera att konfigurationen är riktig i serverinställningarna för din e-postserver i fönstret Kontoinställningar och försök igen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Är du säker på att du vill ta bort mappen '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Ta bort mapp
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=Ta &bort mapp
+
+pop3AuthInternalError=Internt fel vid inloggning mot POP3-servern. Detta är ett internt, oväntat fel i applikationen, rapportera det gärna som ett fel.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=POP3-servern verkar inte klara av krypterade lösenord. Om du just skapat kontot, prova att välja 'Lösenord, i klartext' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'. Om det brukade fungera och nu plötsligt krånglar var försiktig, detta är ett känt sätt att försöka stjäla lösenord.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=POP3-servern verkar inte klara av krypterade lösenord. Om du just skapat kontot, prova att välja 'Normalt löseord' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'. Om det brukade fungera och nu plötsligt krånglar, kontakta din e-postadministratör eller leverantör.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Denna POP3-server tillåter inte lösenord i klartext. Prova att ändra till 'Krypterat lösenord' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Servern verkar inte acceptera den valda autentisieringsmetoden. Prova att ändra 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Kerberos/GSSAPI-biljetten godkändes inte av POP-servern. Kontrollera att du är inloggad i en Kerberos/GSSAPI-sfär.