summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tl/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-tl/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-tl/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties168
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties126
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd6
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 1043 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24765b559f
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Naglo-load...
+aboutReader.loadError=Nabigong i-load ang artikulo mula sa pahina
+
+aboutReader.colorScheme.light=Banayad
+aboutReader.colorScheme.dark=Madilim
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 mga minuto
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 mga minuto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Isara ang Reader View
+aboutReader.toolbar.typeControls=Uri ng mga control
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=I-save sa %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Tapos na
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Ipasok ang Reader View
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Isara ang Reader View
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Liitan ang Font
+aboutReader.toolbar.plus = Lakihan ang Font
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Bawasan ang Lapad ng Content
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Dagdagan ang Lapad ng Content
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Bawasan ang Line Height
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Dagdagan ang Line Height
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Color Scheme Light
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Color Scheme Dark
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Color Scheme Sepia
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff45bb7d35
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield Studies
+removeButton = Alisin
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Mga aktibong pag-aaral
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Completed studies
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktibo
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Kumpleto
+
+updateButtonWin = Update Options
+updateButtonUnix = Update Preferences
+learnMore = Alamin
+noStudies = Hindi ka pa nakasama sa kahit anong pag-aaral.
+disabledList = Ito ang listahan ng mga pag-aaral na nasalihan mo na. Walang mga bagong pag-aaral na tatakbo.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Ano ito? Paminsan-minsan, maaaring mag-install at magpatakbo ang %S ng mga pag-aaral.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Ang pag-aaral na ito ay nagse-set ng %1$S sa %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c794fe3c5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC Internals
+cannot_retrieve_log = Hindi makukuha ang WebRTC na datos ng log
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = ang pahina ay inisave sa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = i-save ang about:webrtc bilang
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ang trace log ay maaaring makita sa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = aktib ang debug mode, ang trace log ay nasa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC Logging
+aec_logging_off_state_label = Simulan ang AEC Logging
+aec_logging_on_state_label = Ihinto ang AEC Logging
+aec_logging_on_state_msg = Aktib ang AEC Logging (makipag-usap sa tumawag mga ilang minuto at pagkatapos ay ihindi ang pag-capture)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = ang nakuhang mga log file ay makikita sa: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Local SDP
+remote_sdp_heading = Remote SDP
+
+sdp_history_heading = SDP History
+sdp_parsing_errors_heading = Mga SDP Parsing Error
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Timestamp %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Alok
+answer = Sagot
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP Stats
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE State
+ice_stats_heading = ICE Stats
+ice_restart_count_label = ICE restarts
+ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
+ice_pair_bytes_sent = Bytes na ipinadala
+ice_pair_bytes_received = Bytes na natanggap
+ice_component_id = Component ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Avg. bitrate
+avg_framerate_label = Avg. framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokal
+typeRemote = Remote
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nakatalaga
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Napili
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Pumatak na mga kandidato (nakarating pagkatapos ng sagot) ay naka-highlight sa %S
+trickle_highlight_color_name2 = asul
+
+save_page_label = I-save ang Pahina
+debug_mode_msg_label = Mode na Pag-debug
+debug_mode_off_state_label = Simulan ang Debug Mode
+debug_mode_on_state_label = Itigil ang Debug Mode
+stats_heading = Istatika ng Sesyon
+stats_clear = Linisin ang Kasasayan
+log_heading = Koneksyon Log
+log_clear = Linisin ang Log
+log_show_msg = ipakita ang log
+log_hide_msg = itago ang log
+connection_closed = nasara
+local_candidate = Lokal na Kandidato
+remote_candidate = Remote na Kandidato
+raw_candidates_heading = Lahat ng mga Sariwang Kandidato
+raw_local_candidate = Sariwang Lokal na Kandidato
+raw_remote_candidate = Sariwang Remote na Kandidato
+raw_cand_show_msg = ipakita ang mga sariwang kandidato
+raw_cand_hide_msg = itago ang mga bagong kandidato
+priority = Prioridad
+fold_show_msg = ipakita ang mga detalye
+fold_show_hint = pindutin para i-expand ang bahaging ito
+fold_hide_msg = itago ang detalye
+fold_hide_hint = pindutin para i-collapse ang seksyong ito
+dropped_frames_label = Iniwan na mga frames
+discarded_packets_label = Itinapon na mga packets
+decoder_label = Decoder
+encoder_label = Encoder
+received_label = Natanggap
+packets = packets
+lost_label = Nawala
+jitter_label = Jitter
+sent_label = ipinadala
+
+show_tab_label = Ipakita ang tab
+
+frame_stats_heading = Mga Video Frame Statistics
+n_a = N/A
+width_px = Lapad (px)
+height_px = Taas (px)
+consecutive_frames = Magkakasunod na mga Frame
+time_elapsed = Lumipas na Oras (s)
+rotation_degrees = Pag-ikot (degree)
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Local Receiving SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Remote Sending SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..382beaf320
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Walang nahanap na application para sa file type na ito.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Mag-browse...">
+<!ENTITY SendMsg.label "Ipadala ito kay:">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fbde556f8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Maghanap gamit ang %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Maghanap gamit ang %S sa Private Window
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Maghanap sa Private Window
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Lumipat sa Tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Puntahan
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd2b2162f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Babala ng Seguridad
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Ang impormasyon na ipinasok mo ay ipinadala sa loob ng isang insecure connection at maaaring basahin ng isang third party. \n\nSigurado ka bang gusto mong i-padala ng impormasyon na ito?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Magpatuloy
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1cdfb3be51
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Pag-encode ng Teksto">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be9bc40696
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Character Encoding
+charsetMenuAutodet = Auto-Detect
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (nakasara)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = Ruso
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrainian
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Kanluranin
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabe (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabe (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltic (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltic (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Gitnang Europa (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Gitnang Europa (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Tsino, Pinasimple
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Tsino, Tradisyunal
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cyrillic (Windows)
+ISO-8859-5 = Cyrillic (ISO)
+KOI8-R = Cyrillic (KOI8-R)
+KOI8-U = Cyrillic (KOI8-U)
+IBM866 = Cyrillic (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Cyrillic
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Griyego (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Griyego (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebrew
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebrew, Visual
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Hapon
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Koreano
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Thai
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turkish
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamese
+
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1f63143514
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Pangalan ng User:">
+<!ENTITY editfield1.label "Password:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopyahin">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Piliin ang Lahat">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf53fec243
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerto
+Confirm=Kumpirmahin
+ConfirmCheck=Kumpirmahin
+Prompt=Babala
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Kinakailangan ang Pagpapatunay - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Kailangan ang Password - %S
+Select=Pumili
+OK=OK
+Cancel=Kanselahin
+Yes=&Oo
+No=&Hindi
+Save=&i-Save
+Revert=&Ibalik
+DontSave=&Huwag Itala
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript na Aplikasyon]
+ScriptDlgHeading=Ang pahina sa %S ay sinasabing:
+ScriptDialogLabel=Pigilan ang pahinang ito na magbukas ng mga karagdagang dialog
+ScriptDialogPreventTitle=Ikumpirama ang Dialog na Kagustuhan
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Si %2$S ay humihingi sa iyong username at password. Ang site ay nagsasabing: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Ang proxy na %2$S ay humihingi ng username at password. Ang site ay nagsasabi na: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password: BABALA: Ang iyong password ay hindi ipapadala sa website na kasalukyang mong binibisita!
+EnterPasswordFor=Ipasok ang password para sa %1$S sa %2$S
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e43af64c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=I-save ang Larawan
+SaveMediaTitle=I-save ang Media
+SaveVideoTitle=Save Video
+SaveAudioTitle=Save Audio
+SaveLinkTitle=Save As
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Web Page, buo
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web Page, HTML lang
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web Page, XHTML lang
+WebPageSVGOnlyFilter=Web Page, SVG lang
+WebPageXMLOnlyFilter=Web Page, XML lang
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e07646329
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Mga Oras">
+<!ENTITY time.minute.label "Mga Minuto">
+<!ENTITY time.second.label "Mga Segundo">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Mga Milisegundo">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Taon">
+<!ENTITY date.month.label "Buwan">
+<!ENTITY date.day.label "Araw">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Burahin">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..384d1d6722
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Kanselahin
+button-help=Tulong
+button-disclosure=Dagdag na Impormasyon
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8426578c10
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Kanselahin">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..570abae840
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Hanapin">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Hanapin Muli">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..662552248b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Ang patakaran ay kulang at kinakailangan ng ‘%S’ na direktiba
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ directive ay naglalaman ng isang ipinagbabawal na %2$S keyword
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ na directive ay naglalaman ng hindi pwedeng %2$S: protokol na pinagmulan
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: na protokol ay nangangailangan ng host sa ‘%1$S’ na mga directive
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ ay dapat may kalakip na pinagmulan na %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard na pinagmulan sa ‘%1$S’ na direktiba ay dapat may kalakip na hindi bababa sa isang non-generic na sub-domain (e.g., *.example.com sa halip na *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Uninstall %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Hinihingi ng extension na “%S” na ma-uninstall ito. Ano ang gusto mong gawin?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Uninstall
+uninstall.confirmation.button-1.label = Panatilihing Installed
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = I-save Bilang
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Binago ng isang extension, %S, ang pahinang nakikita mo kapag nagbukas ka ng bagong tab.
+newTabControlled.learnMore = Alamin
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = May isang extension, %S, na nagbago ng kung ano ang makikita mo kapag binuksan mo ang iyong homepage at mga bagong window.
+homepageControlled.learnMore = Alamin
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = May isang extension, %1$S, na nagtatago ng ilan sa mga tab mo. Maaari mo pa rin naman ma-access ang lahat ng iyong mga tab mula sa %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Alamin
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3eee116ebe
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Itigil
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c0b2aaec5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Lahat ng mga File
+htmlTitle=Mga HTML File
+textTitle=Mga Text File
+imageTitle=Mga Larawan
+xmlTitle=Mga XML File
+xulTitle=XUL Files
+appsTitle=Mga Application
+audioTitle=Audio Files
+videoTitle=Bidyo Files
+
+formatLabel=Format:
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7baf0e13e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Hindi makikita ang kasabihan
+WrappedToTop=Dulo na ng pahina, pagpapatuloy mula sa itaas
+WrappedToBottom=Naabot ang taas ng pahina, ipinagpatuloy mula sa baba
+NormalFind=Hanapin sa pahina
+FastFind=Madaliang paghanap
+FastFindLinks=Madaliang paghanap (mga link lang)
+CaseSensitive=(Case sensitive)
+MatchDiacritics=(Tumutugmang mga tuldik)
+EntireWord=(Buong mga salita lang)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 of #2 ang tugma;#1 of #2 ang tugma
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Higit pa sa #1 na tumugma;Higit pa sa #1 na mga nagtugma
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65db68d88d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Default
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Isang temang naaayon sa color scheme ng operating system.
+
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ebd38a98b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=tl-PH, tl, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbf73f0aec
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..844f6fc3b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Ang Aklat ng Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Ang Halimaw ay nagpatibay ng mga <em>bagong pananamit</em> at pinag-aralan ang mga pamamaraan ng <em>Oras</em> at <em>Kalawakan</em> at <em>Kaliwanagan</em> at ang <em>Daloy</em> ng enerhiya sa sansinukob. Mula sa pag-aaral nito, ang Halimaw ay lumikha ng mga bagong anyo mula sa <em>kalawanging bakal</em> at ipinahayag ang kanilang mga kaluwalhatian. At ang mga tagasunod ng Halimaw ay nagalak, bilang nakahanap ng panibagong layunin sa <em>mga turong ito</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'mula sa <strong>Aklat ng Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..798c4cb445
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Makinig
+back = Balikan
+start = Simula
+stop = Hinto
+forward = Magpatuloy
+speed = Bilis
+selectvoicelabel = Tunog:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Default
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d7da2c44b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Isara ang mensaheng ito">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Tingnan kung may mga update...">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Alamin">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Dagdag-gawain">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c43b00125a
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=I-print
+optionsTabLabelGTK=Mga pagpipilian
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Mga pagpipilian:
+appearanceTitleMac=Hitsura:
+pageHeadersTitleMac=Mga Header ng Pahina:
+pageFootersTitleMac=Footers ng Pahina:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Mga pagpipilian
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Wag pansinin ang Pagsakto at P_agpaliit para ipagkasya ang kapal ng page
+selectionOnly=I-print ang Selection_Only
+printBGOptions=I-print ang Background
+printBGColors=I-print ang Background_Colors
+printBGImages=I-print ang Background I_mages
+headerFooter=Header at Footer
+left=Kaliwa
+center=Gitna
+right=Kanan
+headerFooterBlank=--blangko--
+headerFooterTitle=Pamagat
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Petsa/Oras
+headerFooterPage=Pahina #
+headerFooterPageTotal=Pahina # ng #
+headerFooterCustom=Custom...
+customHeaderFooterPrompt=Pakilagay ang iyong custom header/footer text
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Print Selection
+summaryShrinkToFitTitle=Paliitin para Sumakto
+summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors
+summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images
+summaryHeaderTitle=Mga Header ng Pahina
+summaryFooterTitle=Footers ng Pahina
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=On
+summaryOffValue=Off
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ad662f42c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Refresh &brandShortName;">
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Halos tapos na…">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5f92a9ee5
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Mukhang hindi mo pa nasisimulan ang %S sa ilang sandali. Gusto mo bang linisin ito para sariwa, tulad ng bagong karanasan? Ay nga pala, maligayang pagbabalik!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Mukhang inulit mo ang pag-install ng %S. Gusto mo bang linisin ito para sariwa, tulad ng bagong karanasan?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=I-refresh %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e83b587f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Idagdag sa Diksyunaryo">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "I-undo ang Idinagdag sa Diksyunaryo">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "I-check ang Spelling">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Walang Spelling na Iminumungkahi)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Mga Wika">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "M">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Burahin">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Maglagay ng Login">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Maglagay ng Password">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Maglagay ng Username">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Walang Iminumungkahing Login)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Tingnan ang mga Naka-save na Login">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7922852f55
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restore Column Order">
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..88e290d59d
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "I-play">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "I-pause">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "I-mute">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "I-unmute">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Buong Screen">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Umalis sa Full Screen">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Isalin sa Screen">
+<!ENTITY closedCaption.off "Nakapatay">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Slider ng volume">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Panoorin sa Picture-in-Picture">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Magpaandar ng mga video sa foreground habang may iba ka pang mga ginagawa sa &brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "Ang pagload ng video ay tumigil.">
+<!ENTITY error.network "Ang pagplay ng video ay nahinto dahil sa network error.">
+<!ENTITY error.decode "Ang video ay hindi maipapalabas dahil sira ang file.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Ang format ng video o MIME type ay hindi suportado.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Walang suportadong format at MIME type ng video ang nahanap.">
+<!ENTITY error.generic "Ang pagplay ng video ay nahinto sa hindi malamang error.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Ang video na ito ay umaandar sa Picture-in-Picture mode.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5883eee1e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Pumunta sa linya
+goToLineText = Ilagay ang numero ng linya
+invalidInputTitle = Invalid na input
+invalidInputText = Ang line number ay invalid.
+outOfRangeTitle = Hindi makita ang linya
+outOfRangeText = Hindi makita ang tinutukoy na linya.
+viewSelectionSourceTitle = DOM Pinagmulan ng Selection
+
+context_goToLine_label = Pumunta sa Linya…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = I-wrap ang Mahahabang Linya
+context_highlightSyntax_label = Highlighting ng Syntax
diff --git a/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32688a526b
--- /dev/null
+++ b/l10n-tl/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Maligayang Pagdating sa %S
+default-last-title=Kinukumpleto ang %S
+default-first-title-mac=Panimula
+default-last-title-mac=Konklusyon