diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime')
8 files changed, 153 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..01ad0f3920 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + + +<!ENTITY title.label "Sertifikalar indiriliyor"> +<!ENTITY info.message "Alıcı sertifikaları dizinde aranıyor. Bu işlem birkaç dakika sürebilir."> +<!ENTITY stop.label "Aramayı durdur"> diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..06c07b0c0a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Şifreleme yapma"> +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "m"> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Şifreleme zorunlu"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "r"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Bu iletiye sayısal imza ekle"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "u"> + +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Ortak anahtarımı ekle"> +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "O"> + +<!ENTITY menu_securityTech.label "Şifreleme teknolojisi"> +<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T"> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Güvenlik bilgilerini göster"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "G"> + +<!ENTITY securityButton.label "Güvenlik"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Güvenlik ayarlarını göster veya değiştir"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "İleti güvenlik bilgisi"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "b"> diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86f799fd75 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "İleti Güvenliği"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Lütfen dikkat: E-postaların konu satırları asla şifrelenmez."> +<!ENTITY status.heading "İletinin içeriği aşağıdaki gibi gönderilecektir:"> +<!ENTITY status.signed "Sayısal imzalı:"> +<!ENTITY status.encrypted "Şifreleme:"> +<!ENTITY status.certificates "Sertifikalar:"> +<!ENTITY view.label "Görünüm"> +<!ENTITY view.accesskey "G"> +<!ENTITY tree.recipient "Alıcı"> +<!ENTITY tree.status "Durum"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Belge tarihi"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Son kullanım tarihi"> diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec80aa692b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Bulunamadı +StatusValid=Geçerli +StatusExpired=Süresi dolmuş +StatusUntrusted=Güvenli değil +StatusRevoked=İptal edilmiş +StatusInvalid=Geçersiz +StatusYes=Evet +StatusNo=Hayır +StatusNotPossible=Mümkün değil diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc68bdc995 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "İleti güvenliği bilgisi"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "b"> diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..4f6b4129e1 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Gösterilen ileti sayısal imzalı, ancak tüm ekleri henüz indirilmedi. Bu yüzden imza doğrulanamadı. İletinin tamamını indirerek imzayı doğrulamak için Tamam'a tıklayın. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% bu iletiyi çözemiyor +CantDecryptBody=Gönderici bu iletiyi sayısal sertifikalarınızdan biriyle şifrelemiş, ancak %brand% bu sertifikayı ve ilgili özel anahtarı bulamadı.<br> Olası çözümler: <br><ul><li>Akıllı kartınız (smartcard) varsa lütfen onu takın. <li>Yeni bir bilgisayar veya yeni bir %brand% kimliği kullanıyorsanız, sertifikanızı ve özel anahtarınızı yedeğinizden geri yüklemeniz gerekir. Sertifika yedek dosyaları genelde ".p12" ile biter.</ul> diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..829a26265e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "İleti güvenliği"> +<!ENTITY signatureCert.label "İmza sertifikasın göster"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Şifreleme sertifikasını göster"> + +<!ENTITY signer.name "İmzalayan:"> +<!ENTITY recipient.name "Bunun için şifrelenmiş:"> +<!ENTITY email.address "E-posta adresi:"> +<!ENTITY issuer.name "Sertifikayı sağlayan:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e3bc45f14 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=İletinin sayısal imzası yok +SINone=Bu ileti, gönderenin sayısal imzasını içermiyor. İmzanın yokluğu, başka birisinin bu e-posta adresinden geliyormuş gibi posta göndermesi ihtimalini doğurur. Hatta iletinin ağ üzerinde değiştirilmesi dahi mümkündür. Bununla birlikte, bu olasılıkların gerçekleşme olasılığı düşüktür. +SIValidLabel=İleti imzalanmış +SIValid=Bu iletide geçerli bir sayısal imza var. İleti gönderildikten sonra değiştirilmemiş. +SIInvalidLabel=Sayısal imza geçerli değil +SIInvalidHeader=Bu ileti sayısal imza içeriyor, fakat imza geçersiz. +SIContentAltered=İmza, ileti içeriğiyle doğru şekilde eşleşmiyor. Gönderen tarafından imzalandıktan sonra ileti değiştirilmiş olabilir. İletinin içeriğini bizzat gönderene sormadan bu iletinin doğruluğuna güvenmemelisiniz. +SIExpired=İletiyi imzalamak için kullanılan sertifikanın süresi dolmuş görünüyor. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun. +SIRevoked=İleti imzasında kullanılan sertifika iptal olmuş. İletinin içeriğini bizzat gönderene sormadan bu iletinin doğruluğuna güvenmemelisiniz. +SINotYetValid=İletiyi imzalamak için kullanılan sertifika henüz geçerli değil gibi görünüyor. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun. +SIUnknownCA=İletiyi imzalamada kullanılan sertifika, bilinmeyen bir sertifika makamı tarafından sağlanmış. +SIUntrustedCA=İletiyi imzalamada kullanılan sertifika, bu tür sertifikalar için güvenmediğiniz bir sertifika makamı tarafından sağlanmış. +SIExpiredCA=İletiyi imzalamada kullanılan sertifika, kendi sertifika süresi dolan bir makam tarafından sağlanmış. Bilgisayarınızın saatinin doğru olduğundan emin olun. +SIRevokedCA=İletiyi imzalamada kullanılan sertifika, kendi sertifikası iptal olan bir makam tarafından sağlanmış. İletinin içeriğini bizzat gönderene sormadan bu iletinin doğruluğuna güvenmemelisiniz. +SINotYetValidCA=İletiyi imzalamada kullanılan sertifika, kendi sertifikası henüz geçerli olmayan bir makam tarafından sağlanmış. Bilgisayarınızın saatinin doğruluğundan emin olun. +SIInvalidCipher=İleti, yazılımınızın bu sürümünün desteklemediği bir şifreleme gücüyle imzalanmış. +SIClueless=Bu sayısal imzada bilinmeyen sorunlar var. İletinin içeriğini bizzat gönderene sormadan bu iletinin doğruluğuna güvenmemelisiniz. +SIPartiallyValidLabel=İleti imzalandı +SIPartiallyValidHeader=Sayısal imza geçerli olmasına rağmen, gönderenin ve imzalayanın aynı kişi olup olmadığı belirsiz. +SIHeaderMismatch=İmzalayanın sertifikasında bulunan e-posta adresi, bu iletinin gönderildiği e-posta adresinden farklı. İletiyi kimin imzalandığını öğrenmek için lütfen imza sertifikası ayrıntılarına bakın. +SICertWithoutAddress=İletiyi imzalamak için kullanılan sertifika bir e-posta adresi içermiyor. İletiyi kimin imzalandığını öğrenmek için lütfen imza sertifikası ayrıntılarına bakın. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=İleti şifrelenmemiş +EINone=Bu ileti gönderilmeden önce şifrelenmedi. Internet üzerinden gönderilen şifrelenmemiş bilgiler başkaları tarafından görülebilir. +EIValidLabel=İleti şifrelenmiş +EIValid=Bu ileti size gönderilmeden önce şifrelenmiş. Şifreleme, bu iletinin ağ üzerinde gezerken başkaları tarafından okunmasını son derece zorlaştırır. +EIInvalidLabel=İletinin çözülemedi +EIInvalidHeader=Bu ileti size gönderilmeden önce şifrelenmiş, fakat çözülemedi. +EIContentAltered=İleti içeriği aktarım sırasında değişmiş gibi görünüyor. +EIClueless=Bu şifreli iletide bilinmeyen hatalar var. |