summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/browser/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/browser/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-uk/browser/installer/mui.properties61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/browser/installer/mui.properties b/l10n-uk/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d2a7443b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер встановлення $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ця програма встановить $BrandFullNameDA на ваш комп’ютер.\n\nДо початку встановлення рекомендується закрити всі запущені програми. Це дозволить програмі встановлення оновити системні файли без перезапуску комп’ютера.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненти встановлюваної програми
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Виберіть компоненти $BrandFullNameDA, які бажаєте встановити.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Опис
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведіть курсор миші на назву компонента, щоб прочитати опис.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Вибір теки встановлення
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Виберіть теку для встановлення $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Копіювання файлів
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває копіювання файлів $BrandFullNameDA…
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Встановлення завершено.
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Встановлення успішно завершено.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Встановлення перервано.
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Встановлення не завершене.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра встановлення $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Встановлення $BrandFullNameDA завершено.\n\nНатисніть кнопку Готово для виходу з майстра встановлення.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершення програми встановлення $BrandFullNameDA необхідно перезавантажити комп’ютер. Хочете зробити це зараз?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Так, перезавантажити ПК зараз
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ні, я перезавантажу ПК потім
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Тека в меню Пуск
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Виберіть теку в меню Пуск для створення ярликів $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Виберіть теку в меню Пуск, в якій ви бажаєте створити ярлики програми. Ви також можете вказати іншу назву теки.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете перервати встановлення $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас вітає майстер вилучення $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ця програма вилучить $BrandFullNameDA з вашого комп’ютера.\n\nПеред початком перевірте, щоб програма $BrandFullNameDA не була запущена.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Вилучення $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Вилучення $BrandFullNameDA з комп’ютера.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Вилучення
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Зачекайте, триває стирання файлів $BrandFullNameDA…
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Вилучення завершено
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Вилучення програми успішно завершено
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Видучення перервано
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Вилучення проведено не повністю
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершення роботи майстра вилучення $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Програму $BrandFullNameDA видалено з вашого комп’ютера.\n\nНатисніть кнопку Готово для виходу.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершення вилучення $BrandFullNameDA потрібно перезавантажити комп’ютер. Хочете зробити це зараз?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ви дійсно хочете скасувати вилучення $BrandFullName?