diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..60cf9f9b67 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S заблокував запит на встановлення програмного забезпечення з цього сайту на ваш комп’ютер. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Дозволити %S встановити додаток? +xpinstallPromptMessage.message=Ви збираєтеся встановити додаток з %S. Перш ніж продовжити, переконайтеся, що ви довіряєте цьому сайту. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Дозволити невідомому сайту встановити додаток? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Ви збираєтеся встановити додаток з невідомого сайту. Перш ніж продовжити, переконайтеся, що ви довіряєте цьому сайту. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Дізнайтеся більше про безпечне встановлення додатків +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не дозволяти +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Н +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ніколи не дозволяти +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Н +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Продовжити встановлення +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=П + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Встановлення програмного забезпечення заборонено адміністратором вашої системи. +xpinstallDisabledMessage=Зараз встановлення програмного забезпечення заборонено. Натисніть Увімкнути і спробуйте знову. +xpinstallDisabledButton=Увімкнути +xpinstallDisabledButton.accesskey=У + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) заблоковано вашим системним адміністратором.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S було додано до %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Ці додатки додано до програми %1$S: +addonPostInstall.okay.label=Гаразд +addonPostInstall.okay.accesskey=Г + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Завантаження і перевірка #1 додатка…;Завантаження і перевірка #1 додатків…;Завантаження і перевірка #1 додатків… +addonDownloadVerifying=Перевірка + +addonInstall.unsigned=(Не перевірено) +addonInstall.cancelButton.label=Скасувати +addonInstall.cancelButton.accesskey=С +addonInstall.acceptButton2.label=Додати +addonInstall.acceptButton2.accesskey=о + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Цей сайт бажає встановити додаток в #1:;Цей сайт бажає встановити #2 додатки в #1:;Цей сайт бажає встановити #2 додатків у #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Увага: Цей сайт бажає встановити неперевірений додаток в #1. Продовжуйте на власний ризик.;Увага: Цей сайт бажає встановити #2 неперевірені додатки в #1. Продовжуйте на власний ризик.;Увага: Цей сайт бажає встановити #2 неперевірених додатків у #1. Продовжуйте на власний ризик. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Увага: Цей сайт бажає встановити неперевірений додаток у #1. Продовжуйте на власний ризик.;Увага: Цей сайт бажає встановити #2 додатки у #1, деякі з яких неперевірені. Продовжуйте на власний ризик.;Увага: Цей сайт бажає встановити #2 додатків у #1, деякі з яких неперевірені. Продовжуйте на власний ризик. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S було успішно встановлено. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 додаток було успішно встановлено.;#1 додатки було успішно встановлено.;#1 додатків було успішно встановлено. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Додаток не може бути завантажений через збій з'єднання. +addonInstallError-2=Додаток не може бути встановлений, тому що він не відповідає додатку, очікуваному %1$S. +addonInstallError-3=Додаток, завантажений з цього сайту, не може бути встановлений, тому що він виглядає пошкодженим. +addonInstallError-4=%2$S не вдалося встановити, тому що %1$S не може змінити необхідний файл. +addonInstallError-5=%1$S заблокував встановлення неперевіреного додатка з цього сайту. +addonLocalInstallError-1=Цей додаток не може бути встановлений через помилку файлової системи. +addonLocalInstallError-2=Цей додаток не може бути встановлений, тому що він не відповідає додатку, очікуваному %1$S. +addonLocalInstallError-3=Цей додаток не може бути встановлений, тому що він виглядає пошкодженим. +addonLocalInstallError-4=%2$S не вдалося встановити, тому що %1$S не може змінити необхідний файл. +addonLocalInstallError-5=Цей додаток не може бути встановлений, тому що він не був перевірений. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S не вдалося встановити через його несумісність з %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S не може бути встановлений через велику ймовірність спричинення проблем безпеки та стабільності. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Додати %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Зловмисні додатки можуть викрадати вашу особисту інформацію та становлять загрозу для вашого комп'ютера. Встановлюйте цей додаток лише якщо ви довіряєте його походженню. +webextPerms.unsignedWarning=Увага: Цей додаток неперевірений. Зловмисні додатки можуть викрадати вашу особисту інформацію, або компрометувати ваш комп'ютер. Встановлюйте цей додаток лише якщо ви довіряєте його походженню. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Необхідний ваш дозвіл на: +webextPerms.learnMore=Докладніше про дозволи +webextPerms.add.label=Додати +webextPerms.add.accessKey=о +webextPerms.cancel.label=Скасувати +webextPerms.cancel.accessKey=С + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S додано до %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S додано +webextPerms.sideloadText2=Інша програма на вашому комп'ютері встановила додаток, що може вплинути на роботу браузера. Перевірте дозволи цього додатка й оберіть Увімкнути чи Скасувати (щоб лишити його вимкненим). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Інша програма на вашому комп'ютері встановила додаток, який може вплинути на ваш браузер. Будь ласка, виберіть Увімкнути чи Скасувати (щоб залишити його вимкненим). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Увімкнути +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=У +webextPerms.sideloadCancel.label=Скасувати +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=С + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S вимагає нових дозволів + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S було оновлено. Перед встановленням оновленої версії ви повинні схвалити нові дозволи. Якщо ви оберете "Скасувати", додаток не оновиться. + +webextPerms.updateAccept.label=Оновити +webextPerms.updateAccept.accessKey=О + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S запитує додаткові дозволи. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Він хоче отримати дозвіл на: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дозволити +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=з +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Заборонити +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=б + +webextPerms.description.accountsFolders=Створюйте, перейменовуйте або видаляйте теки облікового запису електронної пошти +webextPerms.description.accountsRead=Перегляд облікових записів пошти та їхніх тек +webextPerms.description.addressBooks=Читати й змінювати вашу адресну книгу й контакти +webextPerms.description.bookmarks=Читати й змінювати закладки +webextPerms.description.browserSettings=Читати й змінювати налаштування браузера +webextPerms.description.browsingData=Стерти нещодавню історію перегляду, куки та пов'язані дані +webextPerms.description.clipboardRead=Отримувати дані з буфера обміну +webextPerms.description.clipboardWrite=Збереження даних в буфер обміну +webextPerms.description.compose=Читайте та змінюйте електронні повідомлення під час їх створення та надсилання +webextPerms.description.devtools=Розширте інструменти розробника для доступу до своїх даних у відкритих вкладках +webextPerms.description.dns=Доступ до інформації про IP-адресу та ім'я комп'ютера +webextPerms.description.downloads=Завантажувати файли, а також читати й змінювати історію браузера +webextPerms.description.downloads.open=Відкривати файли, завантажені на ваш комп'ютер +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Має повний, необмежений доступ до %S та вашого комп’ютера +webextPerms.description.find=Читати текст всіх відкритих вкладок +webextPerms.description.geolocation=Доступ до вашого розташування +webextPerms.description.history=Доступ до історії перегляду +webextPerms.description.management=Спостерігати за використанням додатків і керувати темами +webextPerms.description.messagesModify=Читайте та змінюйте свої повідомлення електронної пошти, коли їх показано вам +webextPerms.description.messagesMove=Переміщуйте, копіюйте чи видаляйте свої повідомлення +webextPerms.description.messagesRead=Читання і додавання позначок до поштових повідомлень +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Обмінюватися повідомленнями з іншими програмами, окрім %S +webextPerms.description.notifications=Показувати сповіщення +webextPerms.description.pkcs11=Надання послуг криптографічної автентифікації +webextPerms.description.privacy=Читати й змінювати налаштування приватності +webextPerms.description.proxy=Керувати налаштуваннями проксі браузера +webextPerms.description.sessions=Доступ до нещодавно закритих вкладок +webextPerms.description.tabs=Доступ до вкладок браузера +webextPerms.description.tabHide=Приховувати й показувати вкладки браузера +webextPerms.description.topSites=Доступ до історії перегляду +webextPerms.description.unlimitedStorage=Зберігати необмежену кількість даних на стороні клієнта +webextPerms.description.webNavigation=Доступ до активності браузера під час навігації + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ до ваших даних для всіх вебсайтів + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ до ваших даних для сайтів у домені %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ до ваших даних для ще #1 домену;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ до ваших даних для %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ до ваших даних для ще #1 сайту;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S бажає змінити ваш типовий засіб пошуку з %2$S на %3$S. Ви згодні? +webext.defaultSearchYes.label=Так +webext.defaultSearchYes.accessKey=Т +webext.defaultSearchNo.label=Ні +webext.defaultSearchNo.accessKey=Н + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Вилучити %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Вилучити %1$S з %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Вилучити |