diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties | 47 |
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b93a7be9b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Zarrar %S +restartMessageUnlocker=%S yá ta n'execución pero nun respuende. Ha zarrase'l procesu vieyu de %S p'abrir una ventana nueva. +restartMessageNoUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. Namái pue haber una copia de %S abierta al empar. +restartMessageUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. La copia n'execución de %S va zarrase p'abrir ésta. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: «%S» - Camín: «%S» + +pleaseSelectTitle=Esbillar perfil +pleaseSelect=Esbilla un perfil p'aniciar %S o crea ún nuevu, por favor. + +renameProfileTitle=Renomar perfil +renameProfilePrompt=Renomar el perfil «%S» a: + +profileNameInvalidTitle=Nome non válidu de perfil +profileNameInvalid=Nun se permite'l nome de perfil «%S». + +chooseFolder=Escoyer carpeta del perfil +profileNameEmpty=Nun se permite un nome baleru de perfil. +invalidChar=El caráuter «%S» nun ta permitíu nos nomes de perfil. Escueyi otru nome, por favor. + +deleteTitle=Desaniciar perfil +deleteProfileConfirm=Desaniciar un perfil ye irreversible y va desaniciar el perfil del llistáu de perfiles disponibles.\nPodríes querer tamién desaniciar los ficheros de datos del perfil, incluyendo los axustes, certificaos y otros datos venceyaos al usuariu. Esta opción ye irreversible y va desaniciar la carpeta «%S».\n¿Prestaríate desaniciar los ficheros de datos del perfil? +deleteFiles=Desaniciar ficheros +dontDeleteFiles=Nun desaniciar ficheros + +profileCreationFailed=Nun pudo crease'l perfil. Quiciabes nun puea escribise na carpeta escoyida. +profileCreationFailedTitle=Falló la creación del perfil +profileExists=Yá esiste un perfil con esti nome. Escueyi otru nome, por favor. +profileFinishText=Primi en Finar pa crear esti perfil nuevu. +profileFinishTextMac=Primi Fecho pa crear esti perfil nuevu. +profileMissing=Nun pudo cargase'l to perfil %S. Quiciabes falte o seya inaccesible. +profileMissingTitle=Falta'l perfil + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos vieyos de %S + |