diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit')
104 files changed, 3691 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b89f3eb56c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Zarrar esti avisu"> +<!ENTITY settings.label "Axustes"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c74270c6c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Zarrar +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Desactivar avisos de %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=per %1$S +webActions.settings.label = Axustes d'avisos + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Posar los avisos hasta que %S se reanicie diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..35d8d8c768 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Fallu de configuración +readConfigMsg = Fallu al lleer el ficheru de configuración. Contauta col to alministrador de sistemes, por favor. + +autoConfigTitle = Alerta d'AutoConfig +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig falló. Contauta col to alministrador de sistemes, por favor. \n Fallu: %S falló: + +emailPromptTitle = Direición de corréu +emailPromptMsg = Introduz la to direición de corréu diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..023724d632 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# moved from navigator/locale/navigator.properties +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe9b9a8d1f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +#the win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +#the control key. hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +#the separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..023724d632 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# moved from navigator/locale/navigator.properties +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..67538149f6 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Mayús + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..023724d632 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# moved from navigator/locale/navigator.properties +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..032b33fc17 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Mayús + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key +VK_WIN=Win + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..7bd82fbf7b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Cargando… +aboutReader.loadError=Fallu al cargar l'artículu de la páxina + +aboutReader.colorScheme.light=Claru +aboutReader.colorScheme.dark=Escuru +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutu;#1 minutos + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutu;#1-#2 minutos + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Zarrar vista de llectura +aboutReader.toolbar.typeControls=Controles de tipografía + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Abrir vista de llectura +readerView.enter.accesskey=v +readerView.close=Zarrar vista de llectura +readerView.close.accesskey=Z + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..3772d6dd78 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information + +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete + + +noStudies = Nun participesti en dengún estudiu. +disabledList = Esto ye una llista d'estudios nos que participesti. Nun van executase estudios nuevos. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = ¿Qué ye esto? %S podría instalar y executar estudios de xemes en cuando. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f933b521f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Datos internos de WebRTC +cannot_retrieve_log = Nun puen recuperase los datos de rexistru WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = páxina guardada como: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = guardar about:webrtc como + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = el rexistru de traces pue alcontrase en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = mou de depuración activu, rexistru de traces en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Rexistru AEC +aec_logging_off_state_label = Aniciar rexistru AEC +aec_logging_on_state_label = Parar rexistru AEC +aec_logging_on_state_msg = Rexistru AEC activu (fala col interllocutor unos minutos y dempués para la captura) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = los ficheros de rexistru capturaos puen alcontrase en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = ID de PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP llocal +remote_sdp_heading = SDP remotu + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Ufierta +answer = Rempuesta + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Estadístiques RDP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Estáu ICE +ice_stats_heading = Estadístiques ICE +ice_restart_count_label = Reanicios ICE +ice_rollback_count_label = Retrocesos ICE +ice_pair_bytes_sent = Bytes unviaos +ice_pair_bytes_received = Bytes recivíos + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Tasa media de bits +avg_framerate_label = Tasa media de fotogrames + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Llocal +typeRemote = Remotu + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominóse + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Esbillóse + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_highlight_color_name2 = azul + +save_page_label = Guardar páxina +debug_mode_msg_label = Mou de depuración +debug_mode_off_state_label = Aniciar mou de depuración +debug_mode_on_state_label = Parar el mou de depuración +stats_heading = Estadístiques de sesión +stats_clear = Llimpiar historial +log_heading = Rexistru de conexón +log_clear = Llimpiar rexistru +log_show_msg = amosar rexistru +log_hide_msg = anubrir rexistru +connection_closed = zarróse +local_candidate = Candidatu llocal +remote_candidate = Candidatu remotu +raw_candidates_heading = Tolos candidatos en bruto +raw_local_candidate = Candidatu llocal en bruto +raw_remote_candidate = Candidatu remotu en bruto +raw_cand_show_msg = amosar candidatos en bruto +raw_cand_hide_msg = anubrir candidatos en bruto +priority = Prioridá +fold_show_msg = amosar detalles +fold_show_hint = primi pa espander esta seición +fold_hide_msg = anubrir detalles +fold_hide_hint = primi pa contrayer esta seición +dropped_frames_label = Fotogrames escartaos +discarded_packets_label = Paquetes escartaos +decoder_label = Descodificador +encoder_label = Codificador +received_label = Recibío +packets = paquetes +lost_label = Perdío +jitter_label = Jitter +sent_label = Unviao + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bd43851d24 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Nun s'atoparon aplicaciones pa esti tipu de ficheru."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Restolar…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Unviar esti elementu a:"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..fbf77b8a2e --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Guetar con %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Camudar a la llingüeta + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Visitar + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..955f3c925b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Alvertencia de seguranza +formPostSecureToInsecureWarning.message = La información qu'introduxesti nesta páxina va unviase per una conexón insegura y podríen lleela terceres persones.\n\n¿De xuru que quies unviar esta información? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Siguir diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6613f937a --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Codificación de caráuteres"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..4514af08c8 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Codificación de caráuteres +charsetMenuAutodet = Autodeteutar +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (non) +charsetMenuAutodet.off.key = d +charsetMenuAutodet.ru = Rusu +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ucraín +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = Occidental + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Árabe (Windows) +ISO-8859-6 = Árabe (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Bálticu (Windows) +ISO-8859-4 = Bálticu (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Centroeuropéu (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Centroeuropéu (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Chinu, simplificáu + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Chinu, tradicional + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cirílicu (Windows) +ISO-8859-5 = Cirílicu (ISO) +KOI8-R = Cirílicu (KOI8-R) +KOI8-U = Cirílicu (KOI8-U) +IBM866 = Cirílicu (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Griegu (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Griegu (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebréu +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebréu, visual + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Coreanu + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Tailandés + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turcu + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamita + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fa18f788de --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nome d'usuariu:"> +<!ENTITY editfield1.label "Contraseña:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Copiar"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Esbillar too"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8040963089 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alerta +Confirm=Confirmar +ConfirmCheck=Confirmar +Prompt=Avisu +Select=Esbillar +OK=Aceutar +Cancel=Encaboxar +Yes=&Sí +No=&Non +Save=&Guardar +DontSave=&Nun Guardar +ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación JavaScript] +ScriptDlgHeading=La páxina %S diz: +ScriptDialogLabel=Evitar qu'esta páxina cree diálogos adicionales +ScriptDialogPreventTitle=Confirmación de preferecia de diálogos +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S ta solicitando'l to nome d'usuariu y contraseña. El sitiu diz: «%1$S» +EnterLoginForProxy3=El proxy %2$S ta solicitando un nome d'usuariu y contraseña. El sitiu diz: «%1$S» +EnterUserPasswordFor2=%1$S ta solicitando'l to usuariu y contraseña. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ta solicitando'l to usuariu y contraseña. ALVERTENCIA: ¡La contraseña nun va unviase al sitiu web qu'anguaño tas visitando! +EnterPasswordFor=Introduz la contraseña pa %1$S en %2$S diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..e50b433fbf --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Guardar Imaxe +SaveMediaTitle=Guardar mediu +SaveVideoTitle=Guardar videu +SaveAudioTitle=Guardar audiu +SaveLinkTitle=Guardar como +DefaultSaveFileName=índiz +WebPageCompleteFilter=Páxina web, completa +WebPageHTMLOnlyFilter=Páxina web, namái HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Páxina web, namái XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Páxina web, namái SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Páxina web, namái XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_ficheros diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2ede5331d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Hores"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutos"> +<!ENTITY time.second.label "Segundos"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisegundos"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Añu"> +<!ENTITY date.month.label "Mes"> +<!ENTITY date.day.label "Día"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Llimpiar"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..30c3db3299 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Aceutar +button-cancel=Encaboxar +button-help=Ayuda +button-disclosure=Más información +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=A +accesskey-disclosure=M diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c86bc67baa --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "Aceutar"> +<!ENTITY cancelButton.label "Encaboxar"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7fc14a6f6b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Guetar"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Repitir la gueta"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac83f6991d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = A la política fálta-y una direutiva «%S» riquida + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = La direutiva «%1$S» contién una pallabra clave %2$S prohibida + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = La direutiva «%1$S» contién un %2$S prohibíu: fonte de protocolu + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: el protocolu rique d'un agospiu nes direutives de «%1$S» + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = «%1$S» ha incluyir la fonte %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: les fontes comodín han incluyir polo menos un sodominiu non xenéricu (exem: *.example.com enantes que *.com) nes direutives de «%1$S» + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = La estensión «%S» ta solicitando desinstalase. ¿Qué te prestaría facer? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar +uninstall.confirmation.button-1.label = Caltenela instalada + +saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb6a396294 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Colar +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..5eb6d90430 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Tolos ficheros +htmlTitle=Ficheros HTML +textTitle=Ficheros de testu +imageTitle=Ficheros d'imaxe +xmlTitle=Ficheros XML +xulTitle=Ficheros XUL +appsTitle=Aplicaciones +audioTitle=Ficheros d'audiu +videoTitle=Ficheros de videu + +formatLabel=Formatu: + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..045ba1f68e --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Nun s'alcontró la fras +WrappedToTop=Algamóse la fin de la páxina, síguese dende arriba +WrappedToBottom=Algamóse l'entamu de la páxina, síguese dende abaxo +NormalFind=Alcontrar na páxina +FastFind=Gueta rápida +FastFindLinks=Gueta rápida (namái enllaces) +CaseSensitive=(Sensible a mayúscules) +EntireWord=(Namái pallabres completes) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 de #2 coincidencia;#1 de #2 coincidencies +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Más de #1 coincidencia;Más de #1 coincidencies diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..0946d750d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ast, es-ES, es, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2db8d5bcf --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Flecha arriba +VK_DOWN=Flecha abaxo +VK_LEFT=Flecha esquierda +VK_RIGHT=Flecha drecha +VK_PAGE_UP=Re. Páx. +VK_PAGE_DOWN=Av. Páx. +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Retrocesu +VK_DELETE=Des +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Aniciu +VK_END=Fin + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Inxert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6bbb9cb76b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'El llibru de Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +"La Bestia adoptó una <em>vistimenta nueva</em> y estudió les formes de <em>tiempu</em> y <em>espaciu</em>, +y <em>lluz</em>, y el <em>fluxu</em> d'enerxía pente l'universu. De los sos estudios, la Bestia +modeló estructures nueves dende'l <em>metal oxidáu</em> y proclamó les sos glories. +Y los siguidores de la Bestia allegráronse, alcontrando un propósitu nuevu nesi <em>enseñu</em>."> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +"d'<strong>El Llibru de Mozilla,</strong>11:14"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..68cd5b8a39 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Atrás +start = Aniciar +stop = Parar +forward = Avanzar +speed = Velocidá +selectvoicelabel = Voz: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Por defeutu + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f8b6114a2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zarrar esti mensaxe"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Comprobar anovamientos…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "¡VAL!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "V"> + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..df18a6d7b9 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Imprentar +optionsTabLabelGTK=Opciones + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opciones: +appearanceTitleMac=Aspeutu: +pageHeadersTitleMac=Testeres de páxina: +pageFootersTitleMac=Pies de páxina: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opciones + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Inorar escaláu y ax_ustar al anchor de páxina +selectionOnly=Imprentar namá_i la esbilla +printBGOptions=Imprentar fondos +printBGColors=Imprentar _colores de fondu +printBGImages=Imprentar i_máxenes de fondu +headerFooter=Testera y pie +left=Esquierda +center=Centru +right=Derecha +headerFooterBlank=--balero-- +headerFooterTitle=Títulu +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Data/hora +headerFooterPage=Páxina # +headerFooterPageTotal=Páxina # de # +headerFooterCustom=Personalizar... +customHeaderFooterPrompt=Introduz el testu personalizáu de testera/pie, por favor + +summarySelectionOnlyTitle=Imprentar esbilla +summaryShrinkToFitTitle=Axustar a la páxina +summaryPrintBGColorsTitle=Imprentar colores de fondu +summaryPrintBGImagesTitle=Imprentar imáxenes de fondu +summaryHeaderTitle=Testeres de páxina +summaryFooterTitle=Pies de páxina +summaryNAValue=N/D +summaryOnValue=Sí +summaryOffValue=Non diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afa5e252ef --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Reafitar &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "A piques de finar…"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..25e63da989 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Paez que nun aniciesti %S nun tiempu. ¿Quies llimpialu pa entamar con una esperiencia renovada? A propósitu, ¡volvi afayate! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Paez que reinstalesti %S. ¿Quies que te lu llimpiemos pa entamar con una esperiencia renovada? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Reafitar %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=R diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..618b6650da --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Amestar al diccionariu"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "i"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Desfacer amiestu al diccionariu"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "s"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Comprobar ortografía"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nun hai suxerencies ortográfiques)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Llingües"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Llimpiar"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Rellenar aniciu de sesión"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Rellenar contraseña"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Rellenar nome d'usuariu"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Nun hai suxerencies d'anicios de sesión)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ver anicios de sesión guardaos"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e48c7f2d42 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurar orde de les columnes"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c09d2af0c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Posar"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciar"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Desilenciar"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantalla completa"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Colar de pantalla completa"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Tresmitir a pantalla"> +<!ENTITY closedCaption.off "NON"> + +<!ENTITY error.aborted "Paróse la carga del videu."> +<!ENTITY error.network "Albortóse la reproducción de videu pola mor d'un fallu de rede."> +<!ENTITY error.decode "Nun pue reproducise'l videu porque'l ficheru ta toyíu."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Nun se sofita'l formatu'l videu o la triba MIME."> +<!ENTITY error.noSource2 "Nun s'alcontró dengún videu col formatu y triba MIME sofitaos."> +<!ENTITY error.generic "Albortóse la reproducción de videu pola mor d'un fallu desconocíu."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..b981468cdc --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Dir a la llinia +goToLineText = Introduz el númberu de llinia +invalidInputTitle = Entrada non válida +invalidInputText = El númberu de llinia introducíu nun ye válidu. +outOfRangeTitle = Nun s'alcontró la llinia +outOfRangeText = Nun s'alcontró la llinia especificada. +viewSelectionSourceTitle = Fonte DOM d'esbilla + +context_goToLine_label = Dir a la llinia… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Axustar llinies llargues +context_highlightSyntax_label = Resalte de sintaxis diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..bec52369e7 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Afáyate en %S +default-last-title=Completando'l %S +default-first-title-mac=Introducción +default-last-title-mac=Conclusión diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..de486c7302 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Fallu de descarga +downloadErrorGeneric=Nun pue guardase la descarga porque asocedió un fallu desconocíu.\n\nVolvi tentalo, por favor. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si coles agora, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si coles agora, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si pases agora al mou ensin conexón, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si pases agora al mou ensin conexón, van encaboxase %S descarga. ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si zarres agora toles ventanes de Restolar en privao, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar de Restolar en privao? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si zarres agora toles ventanes de Restolar en privao, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar de Restolar en privao? +cancelDownloadsOKText=Encaboxar 1 descarga +cancelDownloadsOKTextMultiple=Encaboxar %S descargues +dontQuitButtonWin=Nun colar +dontQuitButtonMac=Nun colar +dontGoOfflineButton=Siguir en llinia +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Siguir restolando en privao + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Perrápido + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Falten %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Falten %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Falten dellos segundos +timeUnknown2=Desconozse'l tiempu que falta + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Recursu %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=ficheru llocal + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Ayeri + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» ye un ficheru executable. Los ficheros executables podríen contener virus u otru códigu maliciosu que dañe l'ordenador. Ten curiáu al abrir esti ficheru. ¿De xuru que quies llanzar «%S»? +fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir ficheru executable? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Descargues diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..304fbe255c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Los axustes puen camudase nes preferencies de &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Los axustes puen camudase nes opciones de &brandShortName;."> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e514b66dcb --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Escoyesti abrir:"> +<!ENTITY from.label "de:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "¿Qué debería facer &brandShortName; con esti ficheru?"> + +<!ENTITY openWith.label "Abrir con"> +<!ENTITY openWith.accesskey "A"> +<!ENTITY other.label "Otru…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Guardar ficheru"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "G"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Facer automáticamente esto dende agora con ficheros como esti."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "que ye:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Escoyer…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "E"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Restolar…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "R"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "¿Prestaríate guardar esti ficheru?"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..50f133a35d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Abriendo %S +saveDialogTitle=Introduz el nome del ficheru a guardar… +defaultApp=%S (por defeutu) +chooseAppFilePickerTitle=Escoyer aplicación auxiliar +badApp=Nun pudo alcontrase l'aplicación qu'escoyesti («%S»). Comprueba'l nome del ficheru o escueyi otra aplicación. +badApp.title=Nun s'alcontró l'aplicación +badPermissions=Nun pudo guardase'l ficheru porque nun tienes los permisos afayadizos. Escueyi otru direutoriu de guardáu. +badPermissions.title=Permisos de guardáu non válidos +unknownAccept.label=Guardar ficheru +unknownCancel.label=Encaboxar +fileType=ficheru %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5dd14efdae --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey): + The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd --> + + +<!-- discovery view --> + + +<!ENTITY setting.learnmore "Deprendi más…"> + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..eab95e4e8b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S ye incompatible con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S y desactivóse. +notification.unsigned=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S. Sigui con procuru. +notification.unsigned.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=Desactivóse %1$S pola mor de problemes de seguranza o estabilidá. +notification.blocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Sábese que %1$Scausa problemes de seguranza o estabilidá. +notification.softblocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S. +notification.outdated.link=Anovar agora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Sábese que %1$S ye vulnerable y debería anovase. +notification.vulnerableUpdatable.link=Anovar agora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que %1$S ye vulnerable. Úsalu con curiáu. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Hebo un fallu al baxar %1$S. +notification.downloadError.retry=Volvi tentalo +notification.downloadError.retry.tooltip=Volvi tentar de baxar esti complementu +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Hebo un fallu instalando %1$S. +notification.installError.retry=Volvi tentalo +notification.installError.retry.tooltip=Volvi tentar de baxar ya instalar esti complementu +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=Va instalase %1$S de secute. + +#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S ye incompatible con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S y desactivóse. +details.notification.unsigned=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S. Sigui con procuru. +details.notification.unsigned.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Desactivóse %1$S pola mor de problemes de seguranza o estabilidá. +details.notification.blocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Sábese que %1$S causa problemes de seguranza o estabilidá. +details.notification.softblocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S. +details.notification.outdated.link=Anovar agora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Sábese que %1$S ye vulnerable y debería anovase. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Anovar agora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que %1$S ye vulnerable. Úsalu con curiáu. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=Va instalase %1$S de secute. + +type.extension.name=Estensiones +type.themes.name=Temes +type.locale.name=Llingües +type.plugin.name=Complementos +type.dictionary.name=Diccionarios +type.service.name=Servicios +type.legacy.name=Estensiones heredaes +type.unsupported.name=Ensin sofitu + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.extension=Xestión d'estensiones +listHeading.theme=Xestión d'estilos +listHeading.plugin=Xestión de plugins +listHeading.locale=Xestión de llingües +listHeading.dictionary=Xestión de diccionarios + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..698a43636e --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,4 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..59c0af6888 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b93a7be9b --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Zarrar %S +restartMessageUnlocker=%S yá ta n'execución pero nun respuende. Ha zarrase'l procesu vieyu de %S p'abrir una ventana nueva. +restartMessageNoUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. Namái pue haber una copia de %S abierta al empar. +restartMessageUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. La copia n'execución de %S va zarrase p'abrir ésta. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: «%S» - Camín: «%S» + +pleaseSelectTitle=Esbillar perfil +pleaseSelect=Esbilla un perfil p'aniciar %S o crea ún nuevu, por favor. + +renameProfileTitle=Renomar perfil +renameProfilePrompt=Renomar el perfil «%S» a: + +profileNameInvalidTitle=Nome non válidu de perfil +profileNameInvalid=Nun se permite'l nome de perfil «%S». + +chooseFolder=Escoyer carpeta del perfil +profileNameEmpty=Nun se permite un nome baleru de perfil. +invalidChar=El caráuter «%S» nun ta permitíu nos nomes de perfil. Escueyi otru nome, por favor. + +deleteTitle=Desaniciar perfil +deleteProfileConfirm=Desaniciar un perfil ye irreversible y va desaniciar el perfil del llistáu de perfiles disponibles.\nPodríes querer tamién desaniciar los ficheros de datos del perfil, incluyendo los axustes, certificaos y otros datos venceyaos al usuariu. Esta opción ye irreversible y va desaniciar la carpeta «%S».\n¿Prestaríate desaniciar los ficheros de datos del perfil? +deleteFiles=Desaniciar ficheros +dontDeleteFiles=Nun desaniciar ficheros + +profileCreationFailed=Nun pudo crease'l perfil. Quiciabes nun puea escribise na carpeta escoyida. +profileCreationFailedTitle=Falló la creación del perfil +profileExists=Yá esiste un perfil con esti nome. Escueyi otru nome, por favor. +profileFinishText=Primi en Finar pa crear esti perfil nuevu. +profileFinishTextMac=Primi Fecho pa crear esti perfil nuevu. +profileMissing=Nun pudo cargase'l to perfil %S. Quiciabes falte o seya inaccesible. +profileMissingTitle=Falta'l perfil + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos vieyos de %S + diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..62fd523dcc --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Non, gracies +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Reaniciar más sero +restartLaterButton.accesskey=S +restartNowButton=Reaniciar %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Falló la instalación + +installSuccess=L'anovamientu instalóse con ésitu +installPending=Instalación pendiente +patchApplyFailure=Nun pudo instalase l'anovamientu (falló l'aplicación del parche) +elevationFailure=Nun tienes los permisos precisos pa instalar esti anovamientu. Contauta col to alministrador de sistemes, por favor. + +check_error-200=Ficheru XML d'anovamientu mal formáu (200) +check_error-403=Ñegóse l'accesu (403) +check_error-404=Nun s'alcontró'l ficheru XML d'anovamientu (404) +check_error-500=Fallu internu del sirvidor (500) +check_error-2152398849=Falló (motivu desconocíu) +check_error-2152398861=Refugóse la conexón +check_error-2152398862=Escosó'l tiempu de la conexón +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=La rede ta desconeutada (coneutase) +check_error-2152398867=Nun se permite'l puertu +check_error-2152398868=Nun se recibieron datos (volvi tentalo) +check_error-2152398878=Nun s'alcontró'l sirvidor d'anovamientu (comprueba la conexón d'internet) +check_error-2152398890=Nun s'alcontró'l sirvidor proxy (comprueba la conexón d'internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=La rede ta desconeutada (coneutase) +check_error-2152398919=Interrumpióse la tresferencia de datos (volvi tentalo) +check_error-2152398920=Refugóse la conexón col sirvidor proxy +check_error-2153390069=Caducó'l certificáu del sirvidor (axusta'l reló del sistema a la data y hora correutes si tán mal) +check_error-verification_failed=Nun pudo verificase la integridá del anovamientu diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f547cfb1c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Usa l'alministrador de contraseñes pa recordar esta contraseña. +savePasswordTitle = Confirmar +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = ¿Prestaríate que %1$S guardara esti aniciu de sesión pa %2$S? +saveLoginMsgNoUser = ¿Prestaríate que %1$S guardara esta contraseña pa %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Guardar +saveLoginButtonAllow.accesskey = G +saveLoginButtonDeny.label = Nun guardar +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginMsg = ¿Prestaríate anovar esi aniciu de sesión? +updateLoginMsgNoUser = ¿Prestaríate anovar esta contraseña? +updateLoginButtonText = Anovar +updateLoginButtonAccessKey = A +updateLoginButtonDeny.label = Nun anovar +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = ¿Prestaríate recordar la contraseña pa «%1$S» en %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = ¿Prestaríate recordar la contraseña en %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Ensin nome d'usuariu +togglePasswordLabel=Amosar contraseña +togglePasswordAccessKey2=a +notNowButtonText = Agora &non +neverForSiteButtonText = En&xamás pa esti sitiu +rememberButtonText = &Recordar +passwordChangeTitle = Confirmar cambéu de contraseña +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = ¿Prestaríate anovar la contraseña guardada pa «%S»? +updatePasswordMsgNoUser = ¿Prestaríate anovar la contraseña guardada? +userSelectText2 = Esbilla qu'aniciu de sesión anovar: +loginsDescriptionAll2=Guárdense nel ordenador los anicios de sesión pa los sitios de darréu + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Ensin nome d'usuariu +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Esta conexón nun ye segura. Los anicios de sesión introducíos equí podríen comprometese. %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9eb2b4223 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menú de marcadores +BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de ferramientes de marcadores +OtherBookmarksFolderTitle=Otros marcadores +TagsFolderTitle=Etiquetes +MobileBookmarksFolderTitle=Marcadores del móvil +OrganizerQueryHistory=Historial +OrganizerQueryDownloads=Descargues +OrganizerQueryAllBookmarks=Tolos marcadores + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Güei +finduri-AgeInDays-is-1=Ayeri +finduri-AgeInDays-is=Hai %S díes +finduri-AgeInDays-last-is=Caberos %S díes +finduri-AgeInDays-isgreater=Anterior a %S díes +finduri-AgeInMonths-is-0=Esti mes +finduri-AgeInMonths-isgreater=Anterior a %S meses + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(ficheros llocales) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f42a83ef9f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Calca equí p'activar el complementu."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activar complementu."> +<!ENTITY checkForUpdates "Comprobar anovamientos…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Bloquióse esti complementu pa la to proteición."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Anubrir complementu"> +<!ENTITY managePlugins "Xestionar complementos…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Recargar páxina"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " pa tentalo de nueves."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Unviar informe del casque"> +<!ENTITY report.submitting "Unviando informe…"> +<!ENTITY report.submitted "Unvióse l'informe del casque."> +<!ENTITY report.disabled "Desactivóse l'informe de casques."> +<!ENTITY report.failed "Falló l'unviu."> +<!ENTITY report.unavailable "Nun hai informes disponibles."> +<!ENTITY report.comment "Amiesta un comentariu (los comentarios venlos tol mundu)"> +<!ENTITY report.pageURL "Incluyir URL de páxina"> + +<!ENTITY plugin.file "Ficheru"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tribes MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activar el mou protexíu d'Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Bloquiar conteníu Flash peligrosu ya intrusivu"> diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..8de389575f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Amestar motor de gueta +addEngineConfirmation=¿Amestar «%S» al llistáu de motores disponibles na barra de gueta?\n\nDe: %S +addEngineAsCurrentText=Facer esti motor de gueta l'actual +addEngineAddButtonLabel=Amestar + +error_loading_engine_title=Fallu de descarga +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S nun pudo baxase'l complementu de gueta de:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S nun pudo instalase'l complementu de gueta de «%S» porque yá esiste un motor col mesmu nome. + +error_invalid_engine_title=Fallu d'instalación +error_invalid_format_title=Formatu inválidu +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S nun pudo instalar el motor de gueta de: %2$S + diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e46a93251 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Informes de casques + +submit-all-button-label = Unviar too +delete-button-label = Llimpiar too +delete-confirm-title = ¿De xuru? +delete-unsubmitted-description = Esto va desaniciar tolos informes de casques ensin unviar y nun pue desfacese. +delete-submitted-description = Esto va desaniciar la llista d'informes de casques unviaos pero nun va desaniciar los datos unviaos. Esto nun pue desfacese. + +crashes-unsubmitted-label = Informes de casques ensin unviar +id-heading = ID del informe +date-crashed-heading = Data del casque +submit-crash-button-label = Unviar +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Falló + +crashes-submitted-label = Informes de casques unviaos +date-submitted-heading = Data d'unviu +view-crash-button-label = Ver + +no-reports-label = Nun s'unvió nengún informe de casques. +no-config-label = Esta aplicación nun se configuró p'amosar los informes de casques. Ha afitase la preferencia <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..fc8ec14742 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Informador de casques +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Informador de casques de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=L'aplicación tuvo un probelma y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar un informe d'esti casque.\n\nDetalles: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar un informe del casque.\n\nDetalles: %s +CrashReporterSorry=Sentímoslo +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nP'ayudanos a diagnosticar ya iguar el problema, pues unvianos un informe del casque. +CrashReporterDefault=Esta aplicación execútase dempués d'un fallu pa informar del problema al vendedor de l'aplicación. Nun debería executase direutamente. +Details=Detalles… +ViewReportTitle=Conteníu del informe +CommentGrayText=Amiesta un comentariu (los comentarios son públicos) +ExtraReportInfo=Esti informe tamién contien la información téunica del estáu de l'aplicación cuando cascó. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Fala-y a %s d'esti casque pa que lu puea iguar +CheckIncludeURL=Incluyir la direición de la páxina na que taba +CheckAllowEmail=Permitir que %s contaute conmigo tocante a esti informe +EmailGrayText=Introduz la direición de corréu equí +ReportPreSubmit2=L'informe del casque va unviase enantes de que coles o reanicies. +ReportDuringSubmit2=Unviando l'informe… +ReportSubmitSuccess=¡L'informe unvióse con éxitu! +ReportSubmitFailed=Hebo un problema al unviar l'informe. +ReportResubmit=Reunviando los informes que nun pudieron unviase anteriormente… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Colar de %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reaniciar %s +Ok=Aceutar +Close=Zarrar + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID del casque: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Pues ver los detalles d'esti casque en %s +ErrorBadArguments=L'aplicación apurrió un argumentu que nun ye válidu. +ErrorExtraFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de datos de l'aplicación. +ErrorExtraFileRead=Nun pudo lleese'l ficheru de datos de l'aplicación. +ErrorExtraFileMove=Nun pudo movese'l ficheru de datos de l'aplicación. +ErrorDumpFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de volcáu del casque. +ErrorDumpFileMove=Nun pudo movese'l volcáu del casque. +ErrorNoProductName=L'aplicación nun s'identificó a sigo mesma. +ErrorNoServerURL=L'aplicación nun especificó un sirvidor pa informar de casques. +ErrorNoSettingsPath=Nun pudieron alcontrase los axustes del informador de fallos. +ErrorCreateDumpDir=Nun pudo crease'l direutoriu pa volcaos pendientes. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Yá nun se sofita la versión de %s que tas usando nin s'aceuten los informes de casques que s'unvien tocante a ella. Considera anovar a una versión sofitada, por favor. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/defines.inc b/l10n-ast/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..f26f400663 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#define MOZ_LANG_TITLE Asturianu diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..af0371b055 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Tocante a «about:» +about-about-note = + Esto ye una llista amañosa de páxines «about».<br/> + Dalgunes quiciabes seyan confuses, otres son namás pa facer diagnósticos.<br/> + Y omítense delles porque riquen cadenes de consulta. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa4bb9cfc9 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Xestor de complementos +addons-page-title = Xestor de complementos +search-header = + .placeholder = Buscar n'addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Buscar +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Nun tienes nengún complementu d'esti tipu instaláu +list-empty-available-updates = + .value = Nun s'atoparon anovamientos +list-empty-recent-updates = + .value = Nun anovesti nengún complementu apocayá +help-button = Sofitu pa los complementos +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones de { -brand-short-name } + *[other] Preferencies de { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones de { -brand-short-name } + *[other] Preferencies de { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Nun pudieron verificase dalgunes estensiones +show-all-extensions-button = + .label = Amosar toles estensiones +cmd-show-details = + .label = Amosar más información + .accesskey = A +cmd-find-updates = + .label = Atopar anovamientos + .accesskey = t +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencies + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +cmd-install-addon = + .label = Instalar + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Collaborar + .accesskey = C + .tooltiptext = Collabora nel desendolcu d'esti complementu +detail-version = + .label = Versión +detail-last-updated = + .label = Últimu anovamientu +detail-contributions-description = El desendolcador d'esti complementu pídete qu'ayudes a siguir col so desendolcu faciendo una donación +detail-contributions-button = Collaborar + .title = Collabora col desendolcu d'esti complementu + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = Anovamientos automáticos +detail-update-default = + .label = Per defecte + .tooltiptext = Instala los anovamientos namás si'l comportamientu ye'l predetermináu +detail-update-automatic = + .label = Sí + .tooltiptext = Instalar anovamientos automáticamente +detail-update-manual = + .label = Non + .tooltiptext = Nun instalar automáticamente los anovamientos +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Executar nes ventanes privaes +detail-private-disallowed-description2 = Esta estensión nun s'executa mentanto restoles en privao. <a data-l10n-name="learn-more">Deprender más</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Rique l'accesu a les ventanes privaes +detail-private-required-description2 = Esta estensión tien accesu a les tos actividaes en llinia mentanto restoles en privao. <a data-l10n-name="learn-more">Deprender más</a> +detail-home = + .label = Páxina d'aniciu +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Perfil del complementu +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Comprobar los anovamientos + .accesskey = C + .tooltiptext = Comprueba los anovamientos d'esti complementu +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opciones + *[other] Preferencies + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Camuda les opciones d'esti complementu + *[other] Camuda les preferencies d'esti complementu + } +detail-rating = + .value = Valoración +addon-restart-now = + .label = Reaniciar agora +disabled-unsigned-heading = + .value = Desactiváronse dalgunos complementos +disabled-unsigned-description = Nun se verificaron los complementos de darréu pal so usu en { -brand-short-name }. Pues <label data-l10n-name="find-addons">atopar alternatives</label> o pidir al desendolcador que los verifique. +disabled-unsigned-devinfo = Los desendolcadores interesaos en tener los complementos verificaos puen siguir lleendo'l nuesu <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>. +plugin-deprecation-description = ¿Fáltate daqué? Dalgunos complementos yá nun tienen sofitu de { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Deprendi más</label> +legacy-warning-show-legacy = Amosar estensiones heredaes +legacy-extensions = + .value = Estensiones heredaes +legacy-extensions-description = Estes estensiones nun cumplen colos estándares actuales de { -brand-short-name } polo que tán desactivaes. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Deprendi tocante al cambéu nos complementos</label> +addon-category-discover = Aconséyase +addon-category-discover-title = + .title = Aconséyase +addon-category-extension = Estensiones +addon-category-extension-title = + .title = Estensiones +addon-category-theme = Temes +addon-category-theme-title = + .title = Temes +addon-category-plugin = Complementos +addon-category-plugin-title = + .title = Complementos +addon-category-dictionary = Diccionarios +addon-category-dictionary-title = + .title = Diccionarios +addon-category-locale = Llingües +addon-category-locale-title = + .title = Llingües +addon-category-available-updates = Anovamientos disponibles +addon-category-available-updates-title = + .title = Anovamientos disponibles +addon-category-recent-updates = Anovamientos recientes +addon-category-recent-updates-title = + .title = Anovamientos recientes + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = El mou seguru desactivó tolos complementos. +extensions-warning-check-compatibility = La comprobación de compatibilidá de complementos ta desactivada. Pue que tengas complementos incompatibles. +extensions-warning-check-compatibility-button = Activar + .title = Activar comprobación de compatibilidá de complementos +extensions-warning-update-security = La comprobación de seguranza de complementos ta desactivada. Los anovamientos podríen ser un riesgu. +extensions-warning-update-security-button = Activar + .title = Activar comprobación de seguranza de complementos + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Comprobar anovamientos + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = Ver anovamientos recientes + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Anovar complementos automáticamente + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Reafitar tolos complementos p'anovalos automáticamente + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Reafitar tolos complementos p'anovalos a mano + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Anovando complementos +addon-updates-installed = Anováronse los complementos. +addon-updates-none-found = Nun s'alcontraron anovamientos +addon-updates-manual-updates-found = Ver anovamientos disponibles + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instalar complementu dende ficheru… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Esbilla'l compltementu pa instalar +addon-install-from-file-filter-name = Complementos +addon-open-about-debugging = Depurar complementos + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + +extension-enabled-heading = Activóse +theme-enabled-heading = Activóse +plugin-enabled-heading = Activóse +dictionary-enabled-heading = Activóse +locale-enabled-heading = Activóse + +## Pending uninstall message bar + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + +recommended-extensions-heading = Estensiones aconseyaes +recommended-themes-heading = Estilos aconseyaos + +## Page headings + +extension-heading = Xestión d'estensiones +theme-heading = Xestión d'estilos +plugin-heading = Xestión de plugins +dictionary-heading = Xestión de diccionarios +locale-heading = Xestión de llingües +addon-page-options-button = + .title = Ferramientes pa tolos complementos diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0a562ba02 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Desactivar +label-enable = Activar +label-interventions = Intervenciones +label-more-information = Más información: Fallu { $bug } +label-overrides = Anulaciones del axente d'usuariu +text-disabled-in-about-config = Esta carauterística desactivóse en about:config +text-no-interventions = Nun se tán usando intervenciones +text-no-overrides = Nun se tán usando anulaciones d'axente d'usuariu +text-title = about:compat diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e5494cd28 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = ¡Equí puen estrizase coses! +config-about-warning-text = Camudar estos axustes avanzaos pue ser dañible pa la estabilidá, seguranza y rindimientu d'esta aplicación. Namái deberíes siguir si tas seguru de lo que faes. +config-about-warning-button = + .label = ¡Aceuto'l riesgu! +config-about-warning-checkbox = + .label = Amosar esti avisu la próxima vegada + +config-search-prefs = + .value = Guetar: + .accesskey = r + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Nome de preferencia +config-lock-column = + .label = Estáu +config-type-column = + .label = Triba +config-value-column = + .label = Valor + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Primi pa ordenar +config-column-chooser = + .tooltip = Primi pa esbillar les columnes a amosar + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Copiar + .accesskey = C + +config-copy-name = + .label = Copiar nome + .accesskey = N + +config-copy-value = + .label = Copiar valor + .accesskey = V + +config-modify = + .label = Camudar + .accesskey = m + +config-toggle = + .label = Alternar + .accesskey = t + +config-reset = + .label = Reafitar + .accesskey = R + +config-new = + .label = Nuevu + .accesskey = u + +config-string = + .label = Cadena + .accesskey = C + +config-integer = + .label = Enteru + .accesskey = E + +config-boolean = + .label = Llóxicu + .accesskey = L + +config-default = por defeutu +config-modified = modificóse +config-locked = bloquióse + +config-property-string = cadena +config-property-int = enteru +config-property-bool = booleanu + +config-new-prompt = Introduz el nome de la preferencia + +config-nan-title = Valor non válidu +config-nan-text = El testu qu'introduxesti nun ye un númberu. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Valor { $type } nuevu + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Introduz el valor { $type } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..11653df6cb --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = La conexón segura nun ta disponible +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Tas restolando nel mou de namás HTTPS y la versión HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> nun ta disponible. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Ye probable que'l sitiu web nun sofite HTTPS mas tamién ye posible qu'un atacante tea bloquiando la versión HTTPS. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Magar que'l riesgu de seguranza ye baxu, si decides visitar la versión HTTP del sitiu web, nun habríes introducir nenguna información confidencial como contraseñes, correos o tarxetes de creitu. +about-httpsonly-button-make-exception = Aceptar el riesgu y siguir col sitiu. +about-httpsonly-title-alert = Alerta del mou de namás HTTPS +about-httpsonly-title-connection-not-available = La conexón segura nun ta disponible +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Activesti'l mou de namás HTTPS p'ameyorar la seguranza y la versión HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> nun ta disponible. +about-httpsonly-explanation-question = ¿Qué podría tar causando esto? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Ye probable que'l sitiu web nun sofite HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Tamién ye posible qu'un atacante seya'l culpable. Si decides visitar el sitiu web, nun habríes introducir nengún datu confidencial como contraseñes, correos o tarxetes de creitu. +about-httpsonly-explanation-continue = Si sigues, el mou de namás HTTPS va desactivase temporalmente pa esti sitiu. +about-httpsonly-button-continue-to-site = Siguir col sitiu HTTP +about-httpsonly-button-go-back = Dir p'atrás +about-httpsonly-link-learn-more = Deprender más… diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d43fa1ca6 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Tocante al tráficu de rede +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Refrescar +about-networking-auto-refresh = Refrescar cada 3 segundos +about-networking-hostname = Nome d'agospiu +about-networking-port = Puertu +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Activóse +about-networking-idle = Inactivóse +about-networking-host = Agospiu +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Unvióse +about-networking-received = Recibióse +about-networking-family = Familia +about-networking-addresses = Direiciones +about-networking-expires = Caduca (segundos) +about-networking-messages-sent = Mensaxes unviaos +about-networking-messages-received = Mensaxes recibíos +about-networking-bytes-sent = Bytes unviaos +about-networking-bytes-received = Bytes recibíos +about-networking-logging = Rexistru +about-networking-log-tutorial = Mira <a data-l10n-name="logging">Rexistru HTTP</a> pa instrucciones tocante a cómo usar esta ferramienta. +about-networking-current-log-file = Ficheru actual de rexistru: +about-networking-current-log-modules = Módulos actuales de rexistru: +about-networking-set-log-file = Afitar ficheru de rexistru +about-networking-set-log-modules = Afitar módulos de rexistru +about-networking-start-logging = Aniciar rexistru +about-networking-stop-logging = Parar rexistru +about-networking-dns-lookup = Gueta de DNS +about-networking-dns-lookup-button = Resolver +about-networking-dns-domain = Dominiu: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-rcwn = Estadístiques RCWN +about-networking-rcwn-status = Estáu RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Cantidá de caché ganada +about-networking-rcwn-net-won-count = Cantidá de rede ganada +about-networking-total-network-requests = Cantidá de solicitúes totales de rede +about-networking-rcwn-operation = Operación de caché +about-networking-rcwn-perf-open = Apertura +about-networking-rcwn-perf-read = Llectura +about-networking-rcwn-perf-write = Escritura +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Apertura d'entraes +about-networking-rcwn-avg-short = Promediu curtiu +about-networking-rcwn-avg-long = Promediu llargu +about-networking-rcwn-std-dev-long = Esviación llarga estándar +about-networking-rcwn-cache-slow = Cantidá de caché lenta +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cantidá de caché non lenta + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..32fd606288 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Column headers + +## Special values for the Name column + +## Values for the Type column + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +## Tooltips for the action buttons + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62d895ce0e --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Tocante a los plugins + +installed-plugins-label = Plugins instalaos +no-plugins-are-installed-label = Nun s'atoparon plugins instalaos + +deprecation-description = ¿Fáltate daqué? Dalgunos complementos yá nun tienen sofitu. <a data-l10n-name="deprecation-link">Deprendi más.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Ficheru:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Camín:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versión:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Habilitáu +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Habilitáu ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Deshabilitáu +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Deshabilitáu ({ $blockListState }) + +mime-type-label = Triba MIME +description-label = Descripción +suffixes-label = Sufixos diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a7590e9c9 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Tocante a Perfiles +profiles-subtitle = Esta páxina ayúdate a xestionar los perfiles. Cada perfil ye un mundu únicu que contién l'historial, marcadores, axustes y complementos. +profiles-create = Crear un perfil nuevu +profiles-restart-title = Reaniciar +profiles-restart-in-safe-mode = Reaniciar colos complementos desactivaos… +profiles-restart-normal = Reaniciar de mou normal… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Perfil: { $name } +profiles-is-default = Perfil predetermináu +profiles-rootdir = Direutoriu raigañu + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Direutoriu llocal +profiles-current-profile = Esti ye'l perfil n'usu y nun pue desaniciase. + +profiles-rename = Renomar +profiles-remove = Desaniciar +profiles-set-as-default = Predeterminar perfil +profiles-launch-profile = Llanzar perfil nun restolador nuevu + +profiles-yes = sí +profiles-no = non + +profiles-rename-profile-title = Renomar perfil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Renomar perfil { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Nome non válidu de perfil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Nun se permite'l nome de perfil «{ $name }». + +profiles-delete-profile-title = Desaniciar perfil +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Desaniciar un perfil va quitalu del llistáu de perfiles disponibles y nun va poder desfacese. + Tamién podríes escoyer el desaniciu de los ficheros de datos del perfil, incluyendo los axustes, certificaos y otros datos venceyaos al usuariu. Esta opción va desaniciar la carpeta «{ $dir }» y nun va poder desfacese. + ¿Prestaríate desaniciar los ficheros de datos del perfil? +profiles-delete-files = Desaniciar ficheros +profiles-dont-delete-files = Nun desaniciar ficheros + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Amosar en Finder + [windows] Abrir carpeta + *[other] Abrir direutoriu + } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da95e50034 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Tocante a los tos drechos +rights-intro = { -brand-full-name } ye llibre y de códigu abiertu, fechu por una comunidá de milenta de persones de tol mundu. Hai delles coses que deberíes saber: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ta disponible pa ti so los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Esto quier dicir que podríes usar, copiar y distribuyir { -brand-short-name } a otros. Tamién pues camudar el códigu fonte de { -brand-short-name } tolo que te pete p'adautalu a les tos necesidaes. La Mozilla Public License tamién te da drechu a distribuyir les versiones que modifiques. +rights-intro-point-2 = Nun se te concede dengún drechu o llicencia tocante a les marques rexistraes de Mozilla Foundation o filiales, incluyendo ensin llimistación el nome o logu de Firefox. Pues alcontrase información adicional tocante a les marques rexistraes <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">equí</a>. +rights-intro-point-3 = Delles carauterístiques en { -brand-short-name }, como por exemplu l'informador de casques, dante la opción d'apurrir comentarios a { -vendor-short-name }. Escoyendo unvialu, das-y a { -vendor-short-name } permisu pa usar les opiniones p'ameyorar los sos productos, pa espublizalu nos sos sitios web y pa distribuyilu. +rights-intro-point-4 = El mou nel qu'usamos la to información personal y les opiniones unviaes a { -vendor-short-name } pente { -brand-short-name } descríbese na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidá de { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Toles polítiques de privacidá aplicables a esti productu deberíen llistase equí. +rights-intro-point-5 = Delles carauterístiques de { -brand-short-name } usen servicios d'información basaos na web; por embargu, nun podemos garantizar que seyan 100% precisos nin llibres de fallos. Pues alcontrar más detalles, incluyendo información tocante a cómo desactivar les carauterístiques qu'usen estos servicios, nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del serviciu</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Si esti productu incorpora servicios web, cualesquier términu de serviciu aplicable al serviciu (o servicios) deberíen enllazase en <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicios de sitiu web</a> seición. +rights-intro-point-6 = Pa reproducir ciertes tribes de conteníu de videu, { -brand-short-name } baxa ciertos módulos de descifráu de conteníu dende terceres partes. +rights-webservices-header = Servicios d'información de { -brand-full-name } basaos na web +rights-webservices = { -brand-full-name }{ -brand-full-name } usa servicios d'información basaos na web («Servicios») pa fornir delles carauterístiques apurríes pol to usu con esta versión binaria de { -brand-short-name } so los términos descritos embaxo. Si nun quies usar ún o más de los servicios, o los términos d'embaxo son inaceutables, quiciabes quieras desactivar la carauterística serviciu(os). Podríes alcontrar les instrucciones en cómo desactivar la carauterística o serviciu <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">equí</a>. Otres carauterístiques y servicios puen desactivase nes preferencies de l'aplicación. +rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Nun s'aconseya desactivar la carauterística de restolar seguro darréu que podría facer que visites sitios non seguros. Si desees desactviar dafechu la carauterística, sigui estos pasos: +rights-safebrowsing-term-1 = Abri les preferencies de l'aplicación +rights-safebrowsing-term-2 = Esbilla'l panel Seguranza +rights-safebrowsing-term-3 = Nun conseñes la opción a «{ enableSafeBrowsing-label }» +enableSafeBrowsing-label = Bloquiar conteníu peligrosu y fraudulentu +rights-safebrowsing-term-4 = Agora la navegación segura ta desactivada +rights-locationawarebrowsing = <strong>Restolar según l'allugamientu: </strong>siempres son a eleición del usuariu. Enxamás s'unvia información d'allugamientu ensin el to permisu. Si desees desactivar dafechu la carauterística, sigui estos pasos: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Na barra de direiciones, teclexa <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Teclexa geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Fai clic doblu na preferencia geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Agora'l restolar según l'allugamientu ta desactiváu +rights-webservices-unbranded = Un vistazu xeneral de los servicios web qu'inclúi'l productu, xunto colos instrucciones tocante a cómo desactivales si ye posible. +rights-webservices-term-unbranded = Equí debería llistase cualesquier términu de serviciu aplicable a esti productu. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } y los sos collaboradores, llicenciatarios y socios trabayen p'apurrir los servicios más precisos y anovaos. Sicasí, nun podemos garantizar qu'esta información seya completa y tea llibre d'errores. Por exemplu, el serviciu de navegación segura pue que nun identifique dalgunos sitios peligrosos y pue qu'identifique dalgunos sitios seguros por error y les direiciones devueltes polos nuesos fornidores del serviciu de navegación basada na llocalización son namái estimaciones y nin nosotros nin los nuesos fornidores garantizamos la exactitú de les llocalizaciones proporcionaes. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } pue dexar de suministrar, o camudar, los Servicios a discreción. +rights-webservices-term-3 = Pues usar estos servicios cola versión correspondiente de { -brand-short-name }, y { -vendor-short-name } date derechos pa facelo. { -vendor-short-name } y los sos llicenciatarios resérvense'l restu de derechos de los servicios. Estos términos nun llimiten dengún derechu dau poles llicencies de códigu abiertu aplicables a { -brand-short-name } y les versiones del códigu fonte correspondiente de { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Los Servicios proporciónense "tal cual". { -vendor-short-name }, los sos contribuyentes, llicenciadores y distribuidores refuguen toa responsabilidá, explícita o implícita, incluyendo (ensin llimitación) la garantía de que los Servicios son comerciales y s'adauten a los tos envises particulares. Tú lleves la totalidá del riesgu al seleicionar los Servicios pa los tos envises y sobre la calidá y les prestaciones de los Servicios. Dalgunes xurisdicciones nun permiten la exclusión o llimitación de les garantíes implícites, polo que ye dable qu'esta renuncia de responsabilidá nun seya d'aplicación nel to casu.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Coles esceiciones espresaes pola llei, nin { -vendor-short-name }, nin los sos contribuyentes, llicenciadores y distribuidores fáense responsables de dengún dañu indireutu, especial, incidental, consecuente, punitivu o exemplar darréu de, o de dalguna forma rellacionao col usu de { -brand-short-name } y los Servicios. La responsabilidá colectiva sobre estos términos nun escederán de $500 (quinientos dólares). Dalgunes xurisdicciones nun permiten la exclusión o llimitación de ciertos daños, polo que pue qu'esta exclusión y llimitación nun seya d'aplicación nel to casu.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } pue anovar estos términos dalcuando, de precisalo. Quiciabes nun se modifiquen o encaboxen ensin l'alcuerdu escritu de { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Estos términos tán regulaos poles lleis del Estáu de California, EE.UU., a esceición de les disposiciones llegales coles qu'entre en conflictu. Si dalguna parte d'estos términos se consideren non válidos o inaplicables, les partes restantes caltendrán tola so potencia y efeutos. el casu d'un conflictu ente una versión traducía d'estos términos y la versión en llingua inglesa, esta cabera, tendrá prioridá. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c019e9080 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Tocante a los trabayadores del serviciu +about-service-workers-main-title = Trabayadores del serviciu rexistraos +about-service-workers-warning-not-enabled = Nun s'activaron los trabayadores del serviciu. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Nun se rexistró dengún trabayador del serviciu. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Orixe: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Algame:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Especificación del script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL del trabayador actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nome de la caché activa:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Nome de la caché n'espera:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Puntu final de tresferencia Push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Puntu final de tresferencia Push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Anovar + +unregister-button = Anular rexistru + +unregister-error = Fallu al anular rexistru d'esti trabayador del serviciu. + +waiting = Esperando… diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1e34c2686 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,291 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Información pa iguar problemes +page-subtitle = + Esta páxina contién información téunica que podría ser útil cuando teas + tentando d'iguar un problema. Si guetes rempuestes a entruges fecuentes + tocante a { -brand-short-name }, écha-y un güeyu al nuesu <a data-l10n-name="support-link">sitiu web de sofitu</a>. + +crashes-title = Informes de casques +crashes-id = ID del informe +crashes-send-date = Unvióse +crashes-all-reports = Tolos informes de casques +crashes-no-config = Esta aplicación nun se configuró p'amosar informes de casques. +extensions-title = Estensiones +extensions-name = Nome +extensions-enabled = Activóse +extensions-version = Versión +extensions-id = ID +support-addons-name = Nome +support-addons-version = Versión +support-addons-id = ID +features-title = Carauterístiques de { -brand-short-name } +features-name = Nome +features-version = Versión +features-id = ID +app-basics-title = Configuración básica de l'aplicación +app-basics-name = Nome +app-basics-version = Versión +app-basics-build-id = ID de compilación +app-basics-update-channel = Canal d'anovamientu +app-basics-update-history = Historial d'anovamientos +app-basics-show-update-history = Amosar historial d'anovamientos +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Direutoriu del perfil + *[other] Carpeta del perfil + } +app-basics-enabled-plugins = Complementos activaos +app-basics-build-config = Configuración de compilación +app-basics-user-agent = Axente d'usuariu +app-basics-os = SO +app-basics-memory-use = Usu de memoria +app-basics-performance = Rindimientu +app-basics-service-workers = Trabayadores rexistraos del serviciu +app-basics-profiles = Perfiles +app-basics-multi-process-support = Ventanes multiprocesu +app-basics-key-mozilla = Clave del serviciu d'allugmientu de Mozilla +app-basics-safe-mode = Mou seguru +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Amosar en Finder + [windows] Abrir carpeta + *[other] Abrir direutoriu + } +modified-key-prefs-title = Preferencies modificaes importantes +modified-prefs-name = Nome +modified-prefs-value = Valor +user-js-title = Preferencies de user.js +user-js-description = La carpeta del perfil contień un <a data-l10n-name="user-js-link">ficheru user.js</a> qu'inclúi preferencies que nun les creó { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferencies bloquiaes importantes +locked-prefs-name = Nome +locked-prefs-value = Valor +graphics-title = Gráficos +graphics-features-title = Carauterístiques +graphics-diagnostics-title = Diagnósticos +graphics-failure-log-title = Rexistru de fallos +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Rexistru de decisiones +graphics-crash-guards-title = Carauterístiques desactivaes del guardián de casques +graphics-workarounds-title = Soluciones +place-database-title = Base de datos de llugares +place-database-integrity = Integridá +place-database-verify-integrity = Verificar integridá +a11y-title = Accesibilidá +a11y-activated = Activóse +a11y-force-disabled = Evitar accesibilidá +a11y-handler-used = Usóse'l remanador accesible +a11y-instantiator = Instanciador d'accesibilidá +library-version-title = Versiones de biblioteques +copy-text-to-clipboard-label = Copiar testu al cartafueyu +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar datos en bruto al cartafueyu +sandbox-title = Entornu de pruebes +sandbox-sys-call-log-title = Llamaes al sistema refugaes +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Hai segundos +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Triba de procesu +sandbox-sys-call-number = Llamada al sistema +sandbox-sys-call-args = Argumentos +safe-mode-title = Probar de mou seguru +restart-in-safe-mode-label = Reaniciar con complementos desactivaos… + +## Media titles + +audio-backend = Backend d'audiu +max-audio-channels = Canales máximos +sample-rate = Tasa preferida d'amuesa +media-title = Medios +media-output-devices-title = Preseos de salida +media-input-devices-title = Preseos d'entrada +media-device-name = Nome +media-device-group = Grupu +media-device-vendor = Vendedor +media-device-state = Estáu +media-device-preferred = Preferíu +media-device-format = Formatu +media-device-channels = Canal +media-device-rate = Tasa +media-device-latency = Latencia + +## + +intl-title = Internacionalización +intl-app-title = Axustes d'aplicación +intl-locales-requested = Locales solicitaes +intl-locales-available = Locales disponibles +intl-locales-supported = Locales d'aplicación +intl-locales-default = Locale por defeutu +intl-os-title = Sistema operativu +intl-os-prefs-system-locales = Locales del sistema +intl-regional-prefs = Preferencies rexonales + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Informes de casques del últimu día + *[other] Informes de casques de los últimos { $days } díes + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] Hai { $minutes } minutu + *[other] Hai { $minutes } minutos + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] Hai { $hours } hora + *[other] Hai { $hours } hores + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] Hai { $days } día + *[other] Hai { $days } díes + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Tolos informes de fallos (incluyendo un casque pendiente nel rangu dau de tiempu) + *[other] Tolos informes de fallos (incluyendo { $reports } casques pendientes nel rangu dau de tiempu) + } + +raw-data-copied = Copiáronse los datos en bruto al cartafueyu +text-copied = Copióse'l testu al cartafueyu + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Bloquióse pa la versión del controlador gráficu. +blocked-gfx-card = Bloquióse pa la tarxeta gráfica pola mor problemes non iguaos del controlador. +blocked-os-version = Bloquióse pa la versión del sistema operativu. +blocked-mismatched-version = Bloquióse pola diferencia de versión del controlador gráficu ente'l rexistru y la DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Bloquióse pa la versión del controlador gráficu. Tenta d'anovar el controlador gráficu a la versión { $driverVersion } o más nueva. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parámetros de ClearType + +compositing = Composición +hardware-h264 = Descodificación H264 de hardware +main-thread-no-omtc = filu principal, non OMTC +yes = Sí +no = Non + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Alcontróse +missing = Falta + +gpu-description = Descripción +gpu-vendor-id = ID del vendedor +gpu-device-id = ID del preséu +gpu-subsys-id = ID del sosistema +gpu-drivers = Controladores +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = Versión del controlador +gpu-driver-date = Data del controlador +gpu-active = Activa +webgl1-wsiinfo = Información WSI del controlador WebGL 1 +webgl1-renderer = Renderizador del controlador WebGL 1 +webgl1-version = Versión controlador WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Estensiones del controlador WebGL 1 +webgl1-extensions = Estensiones WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Información WSI del controlador WebGL 2 +webgl2-renderer = Renderizador del controlador WebGL 2 +webgl2-version = Versión controlador WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Estensiones del controlador WebGL 2 +webgl2-extensions = Estensiones WebGL 2 +blocklisted-bug = Bloquióse debío a problemes desconocíos + +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = fallu { $bugNumber } + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Ta na llistáu de bloquéu; códigu de fallu { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11 +d3d11video-crash-guard = Descodificador de videu D3D11 +d3d9video-crash-guard = Descodificador de videu D3D9 +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = Reafitar nel reaniciu próximu +gpu-process-kill-button = Finar procesos de GPU +gpu-device-reset-button = Aicionar reaniciu del preséu +off-main-thread-paint-enabled = Activóse'l pintáu fuera del filu principal + +min-lib-versions = Versión mínima esperada +loaded-lib-versions = Versión n'usu + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (peñera de llamaes al sistema) +has-seccomp-tsync = Sincronización de filos seccomp +has-user-namespaces = Espacios de nomes d'usuariu +has-privileged-user-namespaces = Espacios de nomes d'usuarios pa procesos privilexaos +can-sandbox-content = Aisllamientu de procesos de conteníu +can-sandbox-media = Aisllamientu de complementos de medios +content-sandbox-level = Nivel d'aisllamientu de procesos de conteníos +effective-content-sandbox-level = Nivel d'aisllamientu efeutivu de procesos de conteníu +sandbox-proc-type-content = conteníu +sandbox-proc-type-file = conteníu del ficheru +sandbox-proc-type-media-plugin = complementu de medios + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Activólo l'usuariu +multi-process-status-1 = Activóse por defeutu +multi-process-status-2 = Desactivóse +multi-process-status-4 = Desactivólo les ferramientes d'accesibilidá +multi-process-status-6 = Desactivólo l'inxertar testu non sofitáu +multi-process-status-7 = Desactivólo los complementos +multi-process-status-8 = Desactivóse forzosamente +multi-process-status-unknown = Estáu desconocíu + +async-pan-zoom = Encuadre/zoom asíncronu +apz-none = nada +wheel-enabled = entrada de rueda de mur activada +touch-enabled = entrada táctil activada +drag-enabled = arrastre de barra de desplazamientu activáu +keyboard-enabled = tecláu activáu +autoscroll-enabled = desplazamientu automáticu activáu + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = entrada de rueda de mur desactivada darréu d'una preferencia non almitía: { $preferenceKey } +touch-warning = entrada táctil asíncrona desactivada darréu d'una preferencia non almitía: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59d90b04a5 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + + +## + + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + + +## + + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + + +## + + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + + +## + + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..796a89894c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Panel buttons. + +## Message bars descriptions. + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +## Message bars actions. + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..063fb8cb80 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages + +## Certificate information labels + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6a47c5a1e --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Sigui con curiáu +about-config-intro-warning-text = El cambéu de la configuración avanzada pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Avisame cuando tente d'acceder a estes preferencies +about-config-intro-warning-button = Aceptar el riesgu y siguir + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = El cambéu d'estes preferencies pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }. +about-config-page-title = Preferencies avanzaes +about-config-search-input1 = + .placeholder = Busca'l nome d'una preferencia +about-config-show-all = Amosar too +about-config-show-only-modified = Amosar namás les preferencies modificaes +about-config-pref-add-button = + .title = Amestar +about-config-pref-toggle-button = + .title = Alternar +about-config-pref-edit-button = + .title = Editar +about-config-pref-save-button = + .title = Guardar +about-config-pref-reset-button = + .title = Reafitar +about-config-pref-delete-button = + .title = Desaniciar + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boleanu +about-config-pref-add-type-number = Númeru +about-config-pref-add-type-string = Cadena + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (por defeutu) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizóse) diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f3af3302d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..427cb09323 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## First wizard page + + +## Second wizard page + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6636d65040 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + + +## + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..02c696ead1 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used in the profile manager + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e918a713e0 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Desfacer + .accesskey = D + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Refacer + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Cortar + .accesskey = c + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Apegar + .accesskey = A + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Desaniciar + .accesskey = s + +text-action-select-all = + .label = Esbillar too + .accesskey = t + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e8cc3368b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Dir p'atrás + .accesskey = A +wizard-linux-button-back = + .label = Atrás + .accesskey = A +wizard-win-button-back = + .label = < Atrás + .accesskey = A + +wizard-macos-button-next = + .label = Siguir + .accesskey = S +wizard-linux-button-next = + .label = Siguiente + .accesskey = G +wizard-win-button-next = + .label = Siguiente > + .accesskey = G + +wizard-macos-button-finish = + .label = Fecho +wizard-linux-button-finish = + .label = Finar +wizard-win-button-finish = + .label = Finar + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Encaboxar +wizard-linux-button-cancel = + .label = Encaboxar +wizard-win-button-cancel = + .label = Encaboxar diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c62dded733 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,200 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ae = Avésticu +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akánicu +language-name-am = Amháricu +language-name-an = Aragonés +language-name-ar = Árabe +language-name-as = Asamés +language-name-ast = Asturianu +language-name-av = Avar +language-name-ay = Aimara +language-name-az = Azerbaixanu +language-name-ba = Bashkir +language-name-be = Bielorrusu +language-name-bg = Búlgaru +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengalí +language-name-bo = Tibetanu +language-name-br = Bretón +language-name-bs = Bosniu +language-name-ca = Catalán +language-name-ce = Checheniu +language-name-ch = Chamorru +language-name-co = Corsu +language-name-cr = Cree +language-name-cs = Checu +language-name-csb = Kashubianu +language-name-cu = Eslavu eclesiásticu +language-name-cv = Chuvaxu +language-name-cy = Galés +language-name-da = Danés +language-name-de = Alemán +language-name-dsb = Baxu sorabu +language-name-dv = Maldivu +language-name-dz = Butanés +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Griegu +language-name-en = Inglés +language-name-eo = Esperantu +language-name-es = Español +language-name-et = Estoniu +language-name-eu = Vascu +language-name-fa = Persa +language-name-ff = Fula +language-name-fi = Finlandés +language-name-fj = Fixanu +language-name-fo = Feroés +language-name-fr = Francés +language-name-fur = Friulanu +language-name-fy = Frisiu +language-name-ga = Irlandés +language-name-gd = Gaélicu escocés +language-name-gl = Gallegu +language-name-gn = Guaraní +language-name-gu = Guyaratí +language-name-gv = Manés +language-name-ha = Ḥausa +language-name-haw = Ḥawaianu +language-name-he = Hebréu +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Ḥiligainón +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croata +language-name-hsb = Altu serbiu +language-name-ht = Haitianu +language-name-hu = Húngaru +language-name-hy = Armeniu +language-name-hz = Hereru +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonesiu +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbu +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiaq +language-name-io = Idu +language-name-is = Islandés +language-name-it = Italianu +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Xaponés +language-name-jv = Xavanés +language-name-ka = Xeorxanu +language-name-kg = Kikongu +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazaxu +language-name-kl = Groenlandés +language-name-km = Camboyanu +language-name-kn = Canarés +language-name-ko = Coreanu +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Caxemiru +language-name-ku = Kurdu +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornuallés +language-name-ky = Kirghiz +language-name-la = Llatín +language-name-lb = Luxemburgués +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgués +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laosianu +language-name-lt = Lituanu +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Letón +language-name-mg = Malgache +language-name-mh = Marxallés +language-name-mi = Maorí +language-name-mk = Macedoniu +language-name-ml = Malabar +language-name-mn = Mongol +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malayu +language-name-mt = Maltés +language-name-my = Birmanu +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Bokmål noruegu +language-name-nd = Ndebele, norte +language-name-ne = Nepalí +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Holandés +language-name-nn = Nynorsk noruegu +language-name-no = Noruegu +language-name-nr = Ndebele, sur +language-name-nso = Sesothu, norte +language-name-nv = Navaxu +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitanu +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromu +language-name-or = Oriya +language-name-os = Osetiu +language-name-pa = Punxabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Polacu +language-name-ps = Pastún +language-name-pt = Portugués +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Rhaeto-Romanic +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumanu +language-name-ru = Rusu +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sánscritu +language-name-sc = Sardu +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami del norte +language-name-sg = Sangu +language-name-si = Cingalés +language-name-sk = Eslovacu +language-name-sl = Eslovenu +language-name-sm = Samoanu +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somalí +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albanés +language-name-sr = Serbiu +language-name-ss = Suazi +language-name-st = Sesothu, sur +language-name-su = Sudanés +language-name-sv = Suecu +language-name-sw = Suaḥili +language-name-ta = Tamil +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tajiku +language-name-th = Tailandés +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmenu +language-name-tl = Tagalu +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turcu +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tátaru +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahití +language-name-ug = Uighur +language-name-uk = Ucraín +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbequistanín +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnamita +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Valón +language-name-wen = Sorabu +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zh = Chinu +language-name-zu = Zulú diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c40b75f81 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Emiratos Árabes Xuníos +region-name-af = Afganistán +region-name-ag = Antigua y Barbuda +region-name-ai = Anguila +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antártida +region-name-ar = Arxentina +region-name-as = Samoa americana +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaixán +region-name-ba = Bosnia y Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladex +region-name-be = Bélxica +region-name-bf = Burkina Fasu +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Baḥréin +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benín +region-name-bl = San Bartolomé +region-name-bm = Les Bermudes +region-name-bn = Brunéi +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius, y Saba +region-name-br = Brasil +region-name-bs = Les Bahames +region-name-bt = Bután +region-name-bv = Islla Bouvet +region-name-bw = Botsuana +region-name-by = Bielorrusia +region-name-bz = Belice +region-name-ca = Canadá +region-name-cc = Islles Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congu (Kinshasa) +region-name-cf = República Centroafricana +region-name-cg = Congu (Brazzaville) +region-name-ch = Suiza +region-name-ci = Costa de Marfil +region-name-ck = Islles Cook +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Camerún +region-name-cn = China +region-name-co = Colombia +region-name-cp = Islla Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cv = Cabu Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Islla Christmas +region-name-cy = Chipre +region-name-cz = Chequia +region-name-de = Alemaña +region-name-dg = Diego García +region-name-dj = Xibuti +region-name-dk = Dinamarca +region-name-dm = Dominica +region-name-do = República Dominicana +region-name-dz = Arxelia +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Exiptu +region-name-eh = Sáḥara Occidental +region-name-er = Eritrea +region-name-es = España +region-name-et = Etiopía +region-name-fi = Finlandia +region-name-fj = Islles Fixi +region-name-fk = Islles Malvines +region-name-fm = Micronesia +region-name-fo = Islles Faroe +region-name-fr = Francia +region-name-ga = Gabón +region-name-gb = Reinu Xuníu +region-name-gd = Granada +region-name-ge = Xeorxa +region-name-gf = Guayana Francesa +region-name-gg = Guérnesei +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Xibraltar +region-name-gl = Groenlandia +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadalupe +region-name-gq = Guinea Ecuatorial +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Islles Xeorxa del Sur y Sandwich del Sur +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Ḥong Kong +region-name-hm = Islles Ḥeard y McDonald +region-name-hn = Hondures +region-name-hr = Croacia +region-name-ht = Haití +region-name-hu = Hungría +region-name-id = Indonesia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israel +region-name-im = Islla de Man +region-name-in = India +region-name-io = Territoriu británicu nel Océanu Índicu +region-name-iq = Iraq +region-name-ir = Irán +region-name-is = Islandia +region-name-it = Italia +region-name-je = Xerséi +region-name-jm = Xamaica +region-name-jo = Xordania +region-name-jp = Xapón +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kirguistán +region-name-kh = Camboya +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comoros +region-name-kn = San Kitts y Nevis +region-name-kp = Corea del Norte +region-name-kr = Corea del Sur +region-name-kw = Kuwait +region-name-ky = Islles Caimán +region-name-kz = Kazakstán +region-name-la = Laos +region-name-lb = El Líbanu +region-name-lc = Santa Llucía +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesothu +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Luxemburgu +region-name-lv = Letonia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Marruecos +region-name-mc = Monacu +region-name-md = Moldavia +region-name-me = Montenegru +region-name-mf = San Martín +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Islles Márxal +region-name-mk = Macedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macáu +region-name-mp = Islles Marianes del Norte +region-name-mq = Martinica +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauriciu +region-name-mv = Maldives +region-name-mw = Malaui +region-name-mx = Méxicu +region-name-my = Malasia +region-name-mz = Mozambique +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Nueva Caledonia +region-name-ne = Nixer +region-name-nf = Islla Norfolk +region-name-ng = Nixeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Holanda +region-name-no = Noruega +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Nueva Zelanda +region-name-om = Omán +region-name-pa = Panamá +region-name-pe = Perú +region-name-pf = Polinesia Francesa +region-name-pg = Papúa Nueva Guinea +region-name-ph = Filipines +region-name-pk = Paquistán +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Saint Pierre y Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puertu Ricu +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Paláu +region-name-py = Paraguái +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Islles Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Islla Juan de Nova +region-name-qw = Islles Wake +region-name-qx = Islles Gloriosu +region-name-qz = Acrotiri +region-name-re = Reunión +region-name-ro = Rumanía +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Rusia +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Arabia Saudita +region-name-sb = Islles Salomón +region-name-sc = Seixeles +region-name-sd = Sudán +region-name-se = Suecia +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Saint Helena, Ascension y Tristan da Cunha +region-name-si = Eslovenia +region-name-sk = Eslovaquia +region-name-sl = Sierra Lleona +region-name-sm = San Marín +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sudán del Sur +region-name-st = Santu Tomé y Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Siria +region-name-sz = Suazilandia +region-name-tc = Islles Turques y Caicos +region-name-td = Chad +region-name-tf = Territorios Australes y Sureños Franceses +region-name-tg = Togu +region-name-th = Tailandia +region-name-tj = Taxiquistán +region-name-tk = Tokeláu +region-name-tl = Timor Oriental +region-name-tm = Turkmenistán +region-name-tn = Tunicia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turquía +region-name-tt = Trinidá y Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwán +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ucraína +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Estaos Xuníos +region-name-uy = Uruguái +region-name-uz = Uzbequistán +region-name-va = Ciudá del Vaticanu +region-name-vc = San Vicente y les Granadines +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Islles Vírxenes Britániques +region-name-vi = Islles Vírxenes d'EE.UU +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis y Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Islles Ashmore y Cartier +region-name-xb = Islla Baker +region-name-xc = Islles de Mar de Coral +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Islla Europa +region-name-xg = Franxa de Gaza +region-name-xh = Islla Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovu +region-name-xl = Palmyra Atoll +region-name-xm = Petón de Kingman +region-name-xp = Islles Paracel +region-name-xq = Islla Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Islles Spratly +region-name-xt = Islla Tromelín +region-name-xu = Johnston Atoll +region-name-xv = Islla Navassa +region-name-xw = Cixordania +region-name-ye = El Yeme +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Sudáfrica +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabue diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5628212a77 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3873710c36 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Atopar la coincidencia siguiente de la fras +findbar-previous = + .tooltiptext = Atopar la coincidencia anterior de la fras +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Zarrar la barra de busca +findbar-highlight-all2 = + .label = Rescamplar too + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] R + *[other] R + } + .tooltiptext = Rescampla toles coincidencies de la fras +findbar-case-sensitive = + .label = Estremar les mayúscules/minúscules + .accesskey = C + .tooltiptext = Estrema les mayúsvules y les minúscules +findbar-match-diacritics = + .label = Estremar les tildes + .accesskey = n + .tooltiptext = Estrema ente lletres tildaes y ensin tildar (por exemplu, al buscar «qué» y «que» nun va ser lo mesmo) +findbar-entire-word = + .label = Pallabres completes + .accesskey = a + .tooltiptext = Busca namás pallabres completes diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b56f2c7991 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Caduca'l { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 } +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14d0dafae9 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Imaxe sobre imaxe +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Posar +pictureinpicture-play = + .aria-label = Reproducir +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Desactivar l'audiu +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Activar l'audiu +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Unviar a la llingüeta d'orixe +pictureinpicture-close = + .aria-label = Zarrar diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08091f8575 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9561fdfaa --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Imprentación +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Guardar como +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } fueya de papel + *[other] { $sheetCount } fueyes de papel + } +printui-page-range-all = Toes +printui-page-range-custom = Personalizaes +printui-page-range-label = Páxines +printui-page-range-picker = + .aria-label = Escoyer un rangu de páxines +printui-page-custom-range-input = + .aria-label = Introduz un rangu de páxines personalizáu + .placeholder = 2-6, 9 ó 12-16 +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Copies +printui-orientation = Orientación +printui-landscape = Horizontal +printui-portrait = Vertical +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Destín +printui-destination-pdf-label = Guardar en PDF +printui-more-settings = Más axustes +printui-less-settings = Menos axustes +printui-paper-size-label = Tamañu del papel +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Escala +printui-scale-fit-to-page-width = Axustar al anchor de la páxina +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Escalar +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = Imprentación a dos cares +printui-duplex-checkbox = Imprentar dambes cares +printui-two-sided-printing-off = Non +# Flip the page on the side (like a book). +printui-two-sided-printing-side-edge = Voltiar nel berbesu llateral +# Flip the page on the top (like a vertical calendar). +printui-two-sided-printing-top-edge = Voltiar nel berbesu cimeru +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opciones +printui-headers-footers-checkbox = Imprentar les testeres y los pies de páxina +printui-backgrounds-checkbox = Imprentar los fondos +printui-selection-checkbox = Imprentar namás la esbilla +printui-color-mode-label = Mou de color +printui-color-mode-color = En color +printui-color-mode-bw = Blancu y prietu +printui-margins = Márxenes +printui-margins-default = Lo predeterminao +printui-margins-min = Lo mínimo +printui-margins-none = Nada +printui-margins-custom-inches = Personalizaos (pulgaes) +printui-margins-custom-top = Arriba +printui-margins-custom-top-inches = Arriba (pulgaes) +printui-margins-custom-bottom = Abaxo +printui-margins-custom-bottom-inches = Abaxo (pulgaes) +printui-margins-custom-left = Esquierda +printui-margins-custom-left-inches = Esquierda (pulgaes) +printui-margins-custom-right = Derecha +printui-margins-custom-right-inches = Derecha (pulgaes) +printui-system-dialog-link = Imprentar col diálogu del sistema… +printui-primary-button = Imprentar +printui-primary-button-save = Guardar +printui-cancel-button = Encaboxar +printui-close-button = Zarrar +printui-loading = Tresnando la previsualización +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Previsualización de la imprentación +printui-pages-per-sheet = Páxines per fueya +# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner +# when the user prints a page and it is being sent to the printer. +printui-print-progress-indicator = Imprentando… +printui-print-progress-indicator-saving = Guardando… + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = Carta ANSI +printui-paper-legal = Llegal ANSI +printui-paper-tabloid = Tabloide + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = La escala ha ser un númberu ente 10 y 200. +printui-error-invalid-margin = Introduz un marxe válidu pal tamañu de papel esbilláu, por favor. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = El rangu ha ser un númberu ente 1 y { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = El númberu de páxina «dende» ha ser menor que'l d'«hasta». diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edb1567763 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Anovamientu de software +elevation-details-link-label = + .value = Detalles +elevation-error-manual = + Pues anovar { -brand-short-name } a mano visitando esti enllaz + y baxando la última versión: +elevation-finished-page = Anovamientu preparáu pa instalase +elevation-finished-background-page = + Baxóse un anovamientu de seguranza y estabilidá pa { -brand-short-name }, + y ta preparáu pa instalase. +elevation-finished-background = Anovamientu: +elevation-more-elevated = + Esti anovamientu rique privilexos d'alministrador. L'anovamientu va + instalase la próxima vegada qu'anicies { -brand-short-name }. Pues reaniciar + { -brand-short-name } agora, siguir trabayando y reaniciar dempués o refugar + esti anovamientu. diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c7f8fcc13 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Historial d'anovamientos +history-intro = Instaláronse los anovamientos de darréu +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Zarrar + .title = Historial d'anovamientos +no-updates-label = Entá nun s'instalaron anovamientos +name-header = Nome del anovamientu +date-header = Data de la instalación +type-header = Tipu +state-header = Estáu +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) +update-details = Detalles +update-installed-on = Data d'instalación: { $date } +update-status = Estáu: { $status } |