summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit')
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties8
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties8
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties8
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties18
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties136
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties29
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties38
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/notification.dtd11
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd30
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd13
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties80
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties7
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties47
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties63
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties32
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd31
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/search/search.properties19
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/defines.inc4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl234
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl13
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl109
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl6
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl23
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl60
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl23
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl35
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl62
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl291
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl75
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl15
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl13
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl51
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl10
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl24
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl7
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl49
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl3
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl200
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl11
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl33
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl47
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl17
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl9
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl107
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl23
104 files changed, 3691 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b89f3eb56c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Zarrar esti avisu">
+<!ENTITY settings.label "Axustes">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c74270c6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Zarrar
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Desactivar avisos de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=per %1$S
+webActions.settings.label = Axustes d'avisos
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Posar los avisos hasta que %S se reanicie
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35d8d8c768
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Fallu de configuración
+readConfigMsg = Fallu al lleer el ficheru de configuración. Contauta col to alministrador de sistemes, por favor.
+
+autoConfigTitle = Alerta d'AutoConfig
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig falló. Contauta col to alministrador de sistemes, por favor. \n Fallu: %S falló:
+
+emailPromptTitle = Direición de corréu
+emailPromptMsg = Introduz la to direición de corréu
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..023724d632
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe9b9a8d1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..023724d632
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67538149f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Mayús
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..023724d632
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..032b33fc17
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Mayús
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bd82fbf7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Cargando…
+aboutReader.loadError=Fallu al cargar l'artículu de la páxina
+
+aboutReader.colorScheme.light=Claru
+aboutReader.colorScheme.dark=Escuru
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutu;#1 minutos
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutu;#1-#2 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Zarrar vista de llectura
+aboutReader.toolbar.typeControls=Controles de tipografía
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Abrir vista de llectura
+readerView.enter.accesskey=v
+readerView.close=Zarrar vista de llectura
+readerView.close.accesskey=Z
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3772d6dd78
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+
+
+noStudies = Nun participesti en dengún estudiu.
+disabledList = Esto ye una llista d'estudios nos que participesti. Nun van executase estudios nuevos.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = ¿Qué ye esto? %S podría instalar y executar estudios de xemes en cuando.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f933b521f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Datos internos de WebRTC
+cannot_retrieve_log = Nun puen recuperase los datos de rexistru WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = páxina guardada como: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = guardar about:webrtc como
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = el rexistru de traces pue alcontrase en: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = mou de depuración activu, rexistru de traces en: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Rexistru AEC
+aec_logging_off_state_label = Aniciar rexistru AEC
+aec_logging_on_state_label = Parar rexistru AEC
+aec_logging_on_state_msg = Rexistru AEC activu (fala col interllocutor unos minutos y dempués para la captura)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = los ficheros de rexistru capturaos puen alcontrase en: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = ID de PeerConnection
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP llocal
+remote_sdp_heading = SDP remotu
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Ufierta
+answer = Rempuesta
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Estadístiques RDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Estáu ICE
+ice_stats_heading = Estadístiques ICE
+ice_restart_count_label = Reanicios ICE
+ice_rollback_count_label = Retrocesos ICE
+ice_pair_bytes_sent = Bytes unviaos
+ice_pair_bytes_received = Bytes recivíos
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Tasa media de bits
+avg_framerate_label = Tasa media de fotogrames
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Llocal
+typeRemote = Remotu
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nominóse
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Esbillóse
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_highlight_color_name2 = azul
+
+save_page_label = Guardar páxina
+debug_mode_msg_label = Mou de depuración
+debug_mode_off_state_label = Aniciar mou de depuración
+debug_mode_on_state_label = Parar el mou de depuración
+stats_heading = Estadístiques de sesión
+stats_clear = Llimpiar historial
+log_heading = Rexistru de conexón
+log_clear = Llimpiar rexistru
+log_show_msg = amosar rexistru
+log_hide_msg = anubrir rexistru
+connection_closed = zarróse
+local_candidate = Candidatu llocal
+remote_candidate = Candidatu remotu
+raw_candidates_heading = Tolos candidatos en bruto
+raw_local_candidate = Candidatu llocal en bruto
+raw_remote_candidate = Candidatu remotu en bruto
+raw_cand_show_msg = amosar candidatos en bruto
+raw_cand_hide_msg = anubrir candidatos en bruto
+priority = Prioridá
+fold_show_msg = amosar detalles
+fold_show_hint = primi pa espander esta seición
+fold_hide_msg = anubrir detalles
+fold_hide_hint = primi pa contrayer esta seición
+dropped_frames_label = Fotogrames escartaos
+discarded_packets_label = Paquetes escartaos
+decoder_label = Descodificador
+encoder_label = Codificador
+received_label = Recibío
+packets = paquetes
+lost_label = Perdío
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Unviao
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd43851d24
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Nun s'atoparon aplicaciones pa esti tipu de ficheru.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Restolar…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Unviar esti elementu a:">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fbf77b8a2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Guetar con %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Camudar a la llingüeta
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Visitar
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..955f3c925b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Alvertencia de seguranza
+formPostSecureToInsecureWarning.message = La información qu'introduxesti nesta páxina va unviase per una conexón insegura y podríen lleela terceres persones.\n\n¿De xuru que quies unviar esta información?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Siguir
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b6613f937a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Codificación de caráuteres">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4514af08c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Codificación de caráuteres
+charsetMenuAutodet = Autodeteutar
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (non)
+charsetMenuAutodet.off.key = d
+charsetMenuAutodet.ru = Rusu
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ucraín
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Occidental
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Árabe (Windows)
+ISO-8859-6 = Árabe (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Bálticu (Windows)
+ISO-8859-4 = Bálticu (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Centroeuropéu (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Centroeuropéu (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Chinu, simplificáu
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Chinu, tradicional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cirílicu (Windows)
+ISO-8859-5 = Cirílicu (ISO)
+KOI8-R = Cirílicu (KOI8-R)
+KOI8-U = Cirílicu (KOI8-U)
+IBM866 = Cirílicu (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Griegu (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Griegu (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebréu
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebréu, visual
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Coreanu
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tailandés
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turcu
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamita
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa18f788de
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Nome d'usuariu:">
+<!ENTITY editfield1.label "Contraseña:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Esbillar too">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "t">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8040963089
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmar
+Prompt=Avisu
+Select=Esbillar
+OK=Aceutar
+Cancel=Encaboxar
+Yes=&Sí
+No=&Non
+Save=&Guardar
+DontSave=&Nun Guardar
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación JavaScript]
+ScriptDlgHeading=La páxina %S diz:
+ScriptDialogLabel=Evitar qu'esta páxina cree diálogos adicionales
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmación de preferecia de diálogos
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S ta solicitando'l to nome d'usuariu y contraseña. El sitiu diz: «%1$S»
+EnterLoginForProxy3=El proxy %2$S ta solicitando un nome d'usuariu y contraseña. El sitiu diz: «%1$S»
+EnterUserPasswordFor2=%1$S ta solicitando'l to usuariu y contraseña.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S ta solicitando'l to usuariu y contraseña. ALVERTENCIA: ¡La contraseña nun va unviase al sitiu web qu'anguaño tas visitando!
+EnterPasswordFor=Introduz la contraseña pa %1$S en %2$S
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e50b433fbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Guardar Imaxe
+SaveMediaTitle=Guardar mediu
+SaveVideoTitle=Guardar videu
+SaveAudioTitle=Guardar audiu
+SaveLinkTitle=Guardar como
+DefaultSaveFileName=índiz
+WebPageCompleteFilter=Páxina web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Páxina web, namái HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Páxina web, namái XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Páxina web, namái SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Páxina web, namái XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ficheros
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ede5331d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Hores">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutos">
+<!ENTITY time.second.label "Segundos">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisegundos">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Añu">
+<!ENTITY date.month.label "Mes">
+<!ENTITY date.day.label "Día">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Llimpiar">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..30c3db3299
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Aceutar
+button-cancel=Encaboxar
+button-help=Ayuda
+button-disclosure=Más información
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=A
+accesskey-disclosure=M
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c86bc67baa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- -*- Mode: HTML -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget
+#
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "Aceutar">
+<!ENTITY cancelButton.label "Encaboxar">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7fc14a6f6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Guetar">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Repitir la gueta">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac83f6991d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = A la política fálta-y una direutiva «%S» riquida
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = La direutiva «%1$S» contién una pallabra clave %2$S prohibida
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = La direutiva «%1$S» contién un %2$S prohibíu: fonte de protocolu
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: el protocolu rique d'un agospiu nes direutives de «%1$S»
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = «%1$S» ha incluyir la fonte %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: les fontes comodín han incluyir polo menos un sodominiu non xenéricu (exem: *.example.com enantes que *.com) nes direutives de «%1$S»
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = La estensión «%S» ta solicitando desinstalase. ¿Qué te prestaría facer?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar
+uninstall.confirmation.button-1.label = Caltenela instalada
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb6a396294
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Colar
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5eb6d90430
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Tolos ficheros
+htmlTitle=Ficheros HTML
+textTitle=Ficheros de testu
+imageTitle=Ficheros d'imaxe
+xmlTitle=Ficheros XML
+xulTitle=Ficheros XUL
+appsTitle=Aplicaciones
+audioTitle=Ficheros d'audiu
+videoTitle=Ficheros de videu
+
+formatLabel=Formatu:
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..045ba1f68e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Nun s'alcontró la fras
+WrappedToTop=Algamóse la fin de la páxina, síguese dende arriba
+WrappedToBottom=Algamóse l'entamu de la páxina, síguese dende abaxo
+NormalFind=Alcontrar na páxina
+FastFind=Gueta rápida
+FastFindLinks=Gueta rápida (namái enllaces)
+CaseSensitive=(Sensible a mayúscules)
+EntireWord=(Namái pallabres completes)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 de #2 coincidencia;#1 de #2 coincidencies
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Más de #1 coincidencia;Más de #1 coincidencies
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0946d750d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ast, es-ES, es, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a2db8d5bcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Flecha arriba
+VK_DOWN=Flecha abaxo
+VK_LEFT=Flecha esquierda
+VK_RIGHT=Flecha drecha
+VK_PAGE_UP=Re. Páx.
+VK_PAGE_DOWN=Av. Páx.
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Retrocesu
+VK_DELETE=Des
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Aniciu
+VK_END=Fin
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Inxert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6bbb9cb76b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'El llibru de Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+"La Bestia adoptó una <em>vistimenta nueva</em> y estudió les formes de <em>tiempu</em> y <em>espaciu</em>,
+y <em>lluz</em>, y el <em>fluxu</em> d'enerxía pente l'universu. De los sos estudios, la Bestia
+modeló estructures nueves dende'l <em>metal oxidáu</em> y proclamó les sos glories.
+Y los siguidores de la Bestia allegráronse, alcontrando un propósitu nuevu nesi <em>enseñu</em>.">
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+"d'<strong>El Llibru de Mozilla,</strong>11:14">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68cd5b8a39
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Atrás
+start = Aniciar
+stop = Parar
+forward = Avanzar
+speed = Velocidá
+selectvoicelabel = Voz:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Por defeutu
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f8b6114a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zarrar esti mensaxe">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Comprobar anovamientos…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "¡VAL!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "V">
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df18a6d7b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Imprentar
+optionsTabLabelGTK=Opciones
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opciones:
+appearanceTitleMac=Aspeutu:
+pageHeadersTitleMac=Testeres de páxina:
+pageFootersTitleMac=Pies de páxina:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opciones
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Inorar escaláu y ax_ustar al anchor de páxina
+selectionOnly=Imprentar namá_i la esbilla
+printBGOptions=Imprentar fondos
+printBGColors=Imprentar _colores de fondu
+printBGImages=Imprentar i_máxenes de fondu
+headerFooter=Testera y pie
+left=Esquierda
+center=Centru
+right=Derecha
+headerFooterBlank=--balero--
+headerFooterTitle=Títulu
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data/hora
+headerFooterPage=Páxina #
+headerFooterPageTotal=Páxina # de #
+headerFooterCustom=Personalizar...
+customHeaderFooterPrompt=Introduz el testu personalizáu de testera/pie, por favor
+
+summarySelectionOnlyTitle=Imprentar esbilla
+summaryShrinkToFitTitle=Axustar a la páxina
+summaryPrintBGColorsTitle=Imprentar colores de fondu
+summaryPrintBGImagesTitle=Imprentar imáxenes de fondu
+summaryHeaderTitle=Testeres de páxina
+summaryFooterTitle=Pies de páxina
+summaryNAValue=N/D
+summaryOnValue=Sí
+summaryOffValue=Non
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afa5e252ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Reafitar &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "A piques de finar…">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..25e63da989
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Paez que nun aniciesti %S nun tiempu. ¿Quies llimpialu pa entamar con una esperiencia renovada? A propósitu, ¡volvi afayate!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Paez que reinstalesti %S. ¿Quies que te lu llimpiemos pa entamar con una esperiencia renovada?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Reafitar %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=R
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..618b6650da
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Amestar al diccionariu">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "i">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Desfacer amiestu al diccionariu">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "s">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Comprobar ortografía">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nun hai suxerencies ortográfiques)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Llingües">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Llimpiar">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Rellenar aniciu de sesión">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Rellenar contraseña">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Rellenar nome d'usuariu">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Nun hai suxerencies d'anicios de sesión)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ver anicios de sesión guardaos">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e48c7f2d42
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurar orde de les columnes">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c09d2af0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Posar">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciar">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Desilenciar">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantalla completa">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Colar de pantalla completa">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Tresmitir a pantalla">
+<!ENTITY closedCaption.off "NON">
+
+<!ENTITY error.aborted "Paróse la carga del videu.">
+<!ENTITY error.network "Albortóse la reproducción de videu pola mor d'un fallu de rede.">
+<!ENTITY error.decode "Nun pue reproducise'l videu porque'l ficheru ta toyíu.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Nun se sofita'l formatu'l videu o la triba MIME.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Nun s'alcontró dengún videu col formatu y triba MIME sofitaos.">
+<!ENTITY error.generic "Albortóse la reproducción de videu pola mor d'un fallu desconocíu.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b981468cdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Dir a la llinia
+goToLineText = Introduz el númberu de llinia
+invalidInputTitle = Entrada non válida
+invalidInputText = El númberu de llinia introducíu nun ye válidu.
+outOfRangeTitle = Nun s'alcontró la llinia
+outOfRangeText = Nun s'alcontró la llinia especificada.
+viewSelectionSourceTitle = Fonte DOM d'esbilla
+
+context_goToLine_label = Dir a la llinia…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Axustar llinies llargues
+context_highlightSyntax_label = Resalte de sintaxis
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bec52369e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Afáyate en %S
+default-last-title=Completando'l %S
+default-first-title-mac=Introducción
+default-last-title-mac=Conclusión
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de486c7302
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Fallu de descarga
+downloadErrorGeneric=Nun pue guardase la descarga porque asocedió un fallu desconocíu.\n\nVolvi tentalo, por favor.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si coles agora, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si coles agora, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si pases agora al mou ensin conexón, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si pases agora al mou ensin conexón, van encaboxase %S descarga. ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si zarres agora toles ventanes de Restolar en privao, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar de Restolar en privao?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si zarres agora toles ventanes de Restolar en privao, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar de Restolar en privao?
+cancelDownloadsOKText=Encaboxar 1 descarga
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Encaboxar %S descargues
+dontQuitButtonWin=Nun colar
+dontQuitButtonMac=Nun colar
+dontGoOfflineButton=Siguir en llinia
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Siguir restolando en privao
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Perrápido
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Falten %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Falten %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Falten dellos segundos
+timeUnknown2=Desconozse'l tiempu que falta
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Recursu %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ficheru llocal
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Ayeri
+
+fileExecutableSecurityWarning=«%S» ye un ficheru executable. Los ficheros executables podríen contener virus u otru códigu maliciosu que dañe l'ordenador. Ten curiáu al abrir esti ficheru. ¿De xuru que quies llanzar «%S»?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir ficheru executable?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Descargues
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..304fbe255c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Los axustes puen camudase nes preferencies de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Los axustes puen camudase nes opciones de &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e514b66dcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Escoyesti abrir:">
+<!ENTITY from.label "de:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "¿Qué debería facer &brandShortName; con esti ficheru?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Abrir con">
+<!ENTITY openWith.accesskey "A">
+<!ENTITY other.label "Otru…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Guardar ficheru">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "G">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Facer automáticamente esto dende agora con ficheros como esti.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "que ye:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Escoyer…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "E">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Restolar…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "R">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "¿Prestaríate guardar esti ficheru?">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50f133a35d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Abriendo %S
+saveDialogTitle=Introduz el nome del ficheru a guardar…
+defaultApp=%S (por defeutu)
+chooseAppFilePickerTitle=Escoyer aplicación auxiliar
+badApp=Nun pudo alcontrase l'aplicación qu'escoyesti («%S»). Comprueba'l nome del ficheru o escueyi otra aplicación.
+badApp.title=Nun s'alcontró l'aplicación
+badPermissions=Nun pudo guardase'l ficheru porque nun tienes los permisos afayadizos.  Escueyi otru direutoriu de guardáu.
+badPermissions.title=Permisos de guardáu non válidos
+unknownAccept.label=Guardar ficheru
+unknownCancel.label=Encaboxar
+fileType=ficheru %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5dd14efdae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+ The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+
+
+<!-- discovery view -->
+
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Deprendi más…">
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eab95e4e8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S ye incompatible con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S y desactivóse.
+notification.unsigned=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S. Sigui con procuru.
+notification.unsigned.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=Desactivóse %1$S pola mor de problemes de seguranza o estabilidá.
+notification.blocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=Sábese que %1$Scausa problemes de seguranza o estabilidá.
+notification.softblocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S.
+notification.outdated.link=Anovar agora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Sábese que %1$S ye vulnerable y debería anovase.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Anovar agora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que %1$S ye vulnerable. Úsalu con curiáu.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Hebo un fallu al baxar %1$S.
+notification.downloadError.retry=Volvi tentalo
+notification.downloadError.retry.tooltip=Volvi tentar de baxar esti complementu
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Hebo un fallu instalando %1$S.
+notification.installError.retry=Volvi tentalo
+notification.installError.retry.tooltip=Volvi tentar de baxar ya instalar esti complementu
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=Va instalase %1$S de secute.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S ye incompatible con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S y desactivóse.
+details.notification.unsigned=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S. Sigui con procuru.
+details.notification.unsigned.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=Desactivóse %1$S pola mor de problemes de seguranza o estabilidá.
+details.notification.blocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=Sábese que %1$S causa problemes de seguranza o estabilidá.
+details.notification.softblocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S.
+details.notification.outdated.link=Anovar agora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Sábese que %1$S ye vulnerable y debería anovase.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Anovar agora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que %1$S ye vulnerable. Úsalu con curiáu.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=Va instalase %1$S de secute.
+
+type.extension.name=Estensiones
+type.themes.name=Temes
+type.locale.name=Llingües
+type.plugin.name=Complementos
+type.dictionary.name=Diccionarios
+type.service.name=Servicios
+type.legacy.name=Estensiones heredaes
+type.unsupported.name=Ensin sofitu
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.extension=Xestión d'estensiones
+listHeading.theme=Xestión d'estilos
+listHeading.plugin=Xestión de plugins
+listHeading.locale=Xestión de llingües
+listHeading.dictionary=Xestión de diccionarios
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..698a43636e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59c0af6888
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b93a7be9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zarrar %S
+restartMessageUnlocker=%S yá ta n'execución pero nun respuende. Ha zarrase'l procesu vieyu de %S p'abrir una ventana nueva.
+restartMessageNoUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. Namái pue haber una copia de %S abierta al empar.
+restartMessageUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. La copia n'execución de %S va zarrase p'abrir ésta.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Perfil: «%S» - Camín: «%S»
+
+pleaseSelectTitle=Esbillar perfil
+pleaseSelect=Esbilla un perfil p'aniciar %S o crea ún nuevu, por favor.
+
+renameProfileTitle=Renomar perfil
+renameProfilePrompt=Renomar el perfil «%S» a:
+
+profileNameInvalidTitle=Nome non válidu de perfil
+profileNameInvalid=Nun se permite'l nome de perfil «%S».
+
+chooseFolder=Escoyer carpeta del perfil
+profileNameEmpty=Nun se permite un nome baleru de perfil.
+invalidChar=El caráuter «%S» nun ta permitíu nos nomes de perfil. Escueyi otru nome, por favor.
+
+deleteTitle=Desaniciar perfil
+deleteProfileConfirm=Desaniciar un perfil ye irreversible y va desaniciar el perfil del llistáu de perfiles disponibles.\nPodríes querer tamién desaniciar los ficheros de datos del perfil, incluyendo los axustes, certificaos y otros datos venceyaos al usuariu. Esta opción ye irreversible y va desaniciar la carpeta «%S».\n¿Prestaríate desaniciar los ficheros de datos del perfil?
+deleteFiles=Desaniciar ficheros
+dontDeleteFiles=Nun desaniciar ficheros
+
+profileCreationFailed=Nun pudo crease'l perfil. Quiciabes nun puea escribise na carpeta escoyida.
+profileCreationFailedTitle=Falló la creación del perfil
+profileExists=Yá esiste un perfil con esti nome. Escueyi otru nome, por favor.
+profileFinishText=Primi en Finar pa crear esti perfil nuevu.
+profileFinishTextMac=Primi Fecho pa crear esti perfil nuevu.
+profileMissing=Nun pudo cargase'l to perfil %S. Quiciabes falte o seya inaccesible.
+profileMissingTitle=Falta'l perfil
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Datos vieyos de %S
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62fd523dcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Non, gracies
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Reaniciar más sero
+restartLaterButton.accesskey=S
+restartNowButton=Reaniciar %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Falló la instalación
+
+installSuccess=L'anovamientu instalóse con ésitu
+installPending=Instalación pendiente
+patchApplyFailure=Nun pudo instalase l'anovamientu (falló l'aplicación del parche)
+elevationFailure=Nun tienes los permisos precisos pa instalar esti anovamientu. Contauta col to alministrador de sistemes, por favor.
+
+check_error-200=Ficheru XML d'anovamientu mal formáu (200)
+check_error-403=Ñegóse l'accesu (403)
+check_error-404=Nun s'alcontró'l ficheru XML d'anovamientu (404)
+check_error-500=Fallu internu del sirvidor (500)
+check_error-2152398849=Falló (motivu desconocíu)
+check_error-2152398861=Refugóse la conexón
+check_error-2152398862=Escosó'l tiempu de la conexón
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=La rede ta desconeutada (coneutase)
+check_error-2152398867=Nun se permite'l puertu
+check_error-2152398868=Nun se recibieron datos (volvi tentalo)
+check_error-2152398878=Nun s'alcontró'l sirvidor d'anovamientu (comprueba la conexón d'internet)
+check_error-2152398890=Nun s'alcontró'l sirvidor proxy (comprueba la conexón d'internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=La rede ta desconeutada (coneutase)
+check_error-2152398919=Interrumpióse la tresferencia de datos (volvi tentalo)
+check_error-2152398920=Refugóse la conexón col sirvidor proxy
+check_error-2153390069=Caducó'l certificáu del sirvidor (axusta'l reló del sistema a la data y hora correutes si tán mal)
+check_error-verification_failed=Nun pudo verificase la integridá del anovamientu
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f547cfb1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Usa l'alministrador de contraseñes pa recordar esta contraseña.
+savePasswordTitle = Confirmar
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = ¿Prestaríate que %1$S guardara esti aniciu de sesión pa %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = ¿Prestaríate que %1$S guardara esta contraseña pa %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Guardar
+saveLoginButtonAllow.accesskey = G
+saveLoginButtonDeny.label = Nun guardar
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginMsg = ¿Prestaríate anovar esi aniciu de sesión?
+updateLoginMsgNoUser = ¿Prestaríate anovar esta contraseña?
+updateLoginButtonText = Anovar
+updateLoginButtonAccessKey = A
+updateLoginButtonDeny.label = Nun anovar
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = ¿Prestaríate recordar la contraseña pa «%1$S» en %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = ¿Prestaríate recordar la contraseña en %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Ensin nome d'usuariu
+togglePasswordLabel=Amosar contraseña
+togglePasswordAccessKey2=a
+notNowButtonText = Agora &non
+neverForSiteButtonText = En&xamás pa esti sitiu
+rememberButtonText = &Recordar
+passwordChangeTitle = Confirmar cambéu de contraseña
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = ¿Prestaríate anovar la contraseña guardada pa «%S»?
+updatePasswordMsgNoUser = ¿Prestaríate anovar la contraseña guardada?
+userSelectText2 = Esbilla qu'aniciu de sesión anovar:
+loginsDescriptionAll2=Guárdense nel ordenador los anicios de sesión pa los sitios de darréu
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Ensin nome d'usuariu
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Esta conexón nun ye segura. Los anicios de sesión introducíos equí podríen comprometese. %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9eb2b4223
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menú de marcadores
+BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de ferramientes de marcadores
+OtherBookmarksFolderTitle=Otros marcadores
+TagsFolderTitle=Etiquetes
+MobileBookmarksFolderTitle=Marcadores del móvil
+OrganizerQueryHistory=Historial
+OrganizerQueryDownloads=Descargues
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tolos marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Güei
+finduri-AgeInDays-is-1=Ayeri
+finduri-AgeInDays-is=Hai %S díes
+finduri-AgeInDays-last-is=Caberos %S díes
+finduri-AgeInDays-isgreater=Anterior a %S díes
+finduri-AgeInMonths-is-0=Esti mes
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Anterior a %S meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ficheros llocales)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f42a83ef9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Calca equí p'activar el complementu.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activar complementu.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Comprobar anovamientos…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Bloquióse esti complementu pa la to proteición.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Anubrir complementu">
+<!ENTITY managePlugins "Xestionar complementos…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Recargar páxina">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " pa tentalo de nueves.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Unviar informe del casque">
+<!ENTITY report.submitting "Unviando informe…">
+<!ENTITY report.submitted "Unvióse l'informe del casque.">
+<!ENTITY report.disabled "Desactivóse l'informe de casques.">
+<!ENTITY report.failed "Falló l'unviu.">
+<!ENTITY report.unavailable "Nun hai informes disponibles.">
+<!ENTITY report.comment "Amiesta un comentariu (los comentarios venlos tol mundu)">
+<!ENTITY report.pageURL "Incluyir URL de páxina">
+
+<!ENTITY plugin.file "Ficheru">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tribes MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activar el mou protexíu d'Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Bloquiar conteníu Flash peligrosu ya intrusivu">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8de389575f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Amestar motor de gueta
+addEngineConfirmation=¿Amestar «%S» al llistáu de motores disponibles na barra de gueta?\n\nDe: %S
+addEngineAsCurrentText=Facer esti motor de gueta l'actual
+addEngineAddButtonLabel=Amestar
+
+error_loading_engine_title=Fallu de descarga
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S nun pudo baxase'l complementu de gueta de:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S nun pudo instalase'l complementu de gueta de «%S» porque yá esiste un motor col mesmu nome.
+
+error_invalid_engine_title=Fallu d'instalación
+error_invalid_format_title=Formatu inválidu
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S nun pudo instalar el motor de gueta de: %2$S
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e46a93251
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Informes de casques
+
+submit-all-button-label = Unviar too
+delete-button-label = Llimpiar too
+delete-confirm-title = ¿De xuru?
+delete-unsubmitted-description = Esto va desaniciar tolos informes de casques ensin unviar y nun pue desfacese.
+delete-submitted-description = Esto va desaniciar la llista d'informes de casques unviaos pero nun va desaniciar los datos unviaos. Esto nun pue desfacese.
+
+crashes-unsubmitted-label = Informes de casques ensin unviar
+id-heading = ID del informe
+date-crashed-heading = Data del casque
+submit-crash-button-label = Unviar
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Falló
+
+crashes-submitted-label = Informes de casques unviaos
+date-submitted-heading = Data d'unviu
+view-crash-button-label = Ver
+
+no-reports-label = Nun s'unvió nengún informe de casques.
+no-config-label = Esta aplicación nun se configuró p'amosar los informes de casques. Ha afitase la preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..fc8ec14742
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Informador de casques
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Informador de casques de %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=L'aplicación tuvo un probelma y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar un informe d'esti casque.\n\nDetalles: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar un informe del casque.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterSorry=Sentímoslo
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nP'ayudanos a diagnosticar ya iguar el problema, pues unvianos un informe del casque.
+CrashReporterDefault=Esta aplicación execútase dempués d'un fallu pa informar del problema al vendedor de l'aplicación. Nun debería executase direutamente.
+Details=Detalles…
+ViewReportTitle=Conteníu del informe
+CommentGrayText=Amiesta un comentariu (los comentarios son públicos)
+ExtraReportInfo=Esti informe tamién contien la información téunica del estáu de l'aplicación cuando cascó.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Fala-y a %s d'esti casque pa que lu puea iguar
+CheckIncludeURL=Incluyir la direición de la páxina na que taba
+CheckAllowEmail=Permitir que %s contaute conmigo tocante a esti informe
+EmailGrayText=Introduz la direición de corréu equí
+ReportPreSubmit2=L'informe del casque va unviase enantes de que coles o reanicies.
+ReportDuringSubmit2=Unviando l'informe…
+ReportSubmitSuccess=¡L'informe unvióse con éxitu!
+ReportSubmitFailed=Hebo un problema al unviar l'informe.
+ReportResubmit=Reunviando los informes que nun pudieron unviase anteriormente…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Colar de %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reaniciar %s
+Ok=Aceutar
+Close=Zarrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID del casque: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Pues ver los detalles d'esti casque en %s
+ErrorBadArguments=L'aplicación apurrió un argumentu que nun ye válidu.
+ErrorExtraFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorExtraFileRead=Nun pudo lleese'l ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorExtraFileMove=Nun pudo movese'l ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorDumpFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de volcáu del casque.
+ErrorDumpFileMove=Nun pudo movese'l volcáu del casque.
+ErrorNoProductName=L'aplicación nun s'identificó a sigo mesma.
+ErrorNoServerURL=L'aplicación nun especificó un sirvidor pa informar de casques.
+ErrorNoSettingsPath=Nun pudieron alcontrase los axustes del informador de fallos.
+ErrorCreateDumpDir=Nun pudo crease'l direutoriu pa volcaos pendientes.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Yá nun se sofita la versión de %s que tas usando nin s'aceuten los informes de casques que s'unvien tocante a ella. Considera anovar a una versión sofitada, por favor.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/defines.inc b/l10n-ast/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..f26f400663
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#define MOZ_LANG_TITLE Asturianu
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af0371b055
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Tocante a «about:»
+about-about-note =
+ Esto ye una llista amañosa de páxines «about».<br/>
+ Dalgunes quiciabes seyan confuses, otres son namás pa facer diagnósticos.<br/>
+ Y omítense delles porque riquen cadenes de consulta.
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa4bb9cfc9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,234 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+ .title = Xestor de complementos
+addons-page-title = Xestor de complementos
+search-header =
+ .placeholder = Buscar n'addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Buscar
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-installed =
+ .value = Nun tienes nengún complementu d'esti tipu instaláu
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nun s'atoparon anovamientos
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Nun anovesti nengún complementu apocayá
+help-button = Sofitu pa los complementos
+preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones de { -brand-short-name }
+ *[other] Preferencies de { -brand-short-name }
+ }
+sidebar-preferences-button-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones de { -brand-short-name }
+ *[other] Preferencies de { -brand-short-name }
+ }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Nun pudieron verificase dalgunes estensiones
+show-all-extensions-button =
+ .label = Amosar toles estensiones
+cmd-show-details =
+ .label = Amosar más información
+ .accesskey = A
+cmd-find-updates =
+ .label = Atopar anovamientos
+ .accesskey = t
+cmd-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencies
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+cmd-install-addon =
+ .label = Instalar
+ .accesskey = I
+cmd-contribute =
+ .label = Collaborar
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Collabora nel desendolcu d'esti complementu
+detail-version =
+ .label = Versión
+detail-last-updated =
+ .label = Últimu anovamientu
+detail-contributions-description = El desendolcador d'esti complementu pídete qu'ayudes a siguir col so desendolcu faciendo una donación
+detail-contributions-button = Collaborar
+ .title = Collabora col desendolcu d'esti complementu
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Anovamientos automáticos
+detail-update-default =
+ .label = Per defecte
+ .tooltiptext = Instala los anovamientos namás si'l comportamientu ye'l predetermináu
+detail-update-automatic =
+ .label = Sí
+ .tooltiptext = Instalar anovamientos automáticamente
+detail-update-manual =
+ .label = Non
+ .tooltiptext = Nun instalar automáticamente los anovamientos
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Executar nes ventanes privaes
+detail-private-disallowed-description2 = Esta estensión nun s'executa mentanto restoles en privao. <a data-l10n-name="learn-more">Deprender más</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Rique l'accesu a les ventanes privaes
+detail-private-required-description2 = Esta estensión tien accesu a les tos actividaes en llinia mentanto restoles en privao. <a data-l10n-name="learn-more">Deprender más</a>
+detail-home =
+ .label = Páxina d'aniciu
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Perfil del complementu
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Comprobar los anovamientos
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Comprueba los anovamientos d'esti complementu
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencies
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Camuda les opciones d'esti complementu
+ *[other] Camuda les preferencies d'esti complementu
+ }
+detail-rating =
+ .value = Valoración
+addon-restart-now =
+ .label = Reaniciar agora
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Desactiváronse dalgunos complementos
+disabled-unsigned-description = Nun se verificaron los complementos de darréu pal so usu en { -brand-short-name }. Pues <label data-l10n-name="find-addons">atopar alternatives</label> o pidir al desendolcador que los verifique.
+disabled-unsigned-devinfo = Los desendolcadores interesaos en tener los complementos verificaos puen siguir lleendo'l nuesu <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+plugin-deprecation-description = ¿Fáltate daqué? Dalgunos complementos yá nun tienen sofitu de { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Deprendi más</label>
+legacy-warning-show-legacy = Amosar estensiones heredaes
+legacy-extensions =
+ .value = Estensiones heredaes
+legacy-extensions-description = Estes estensiones nun cumplen colos estándares actuales de { -brand-short-name } polo que tán desactivaes. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Deprendi tocante al cambéu nos complementos</label>
+addon-category-discover = Aconséyase
+addon-category-discover-title =
+ .title = Aconséyase
+addon-category-extension = Estensiones
+addon-category-extension-title =
+ .title = Estensiones
+addon-category-theme = Temes
+addon-category-theme-title =
+ .title = Temes
+addon-category-plugin = Complementos
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Complementos
+addon-category-dictionary = Diccionarios
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Diccionarios
+addon-category-locale = Llingües
+addon-category-locale-title =
+ .title = Llingües
+addon-category-available-updates = Anovamientos disponibles
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Anovamientos disponibles
+addon-category-recent-updates = Anovamientos recientes
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Anovamientos recientes
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = El mou seguru desactivó tolos complementos.
+extensions-warning-check-compatibility = La comprobación de compatibilidá de complementos ta desactivada. Pue que tengas complementos incompatibles.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Activar
+ .title = Activar comprobación de compatibilidá de complementos
+extensions-warning-update-security = La comprobación de seguranza de complementos ta desactivada. Los anovamientos podríen ser un riesgu.
+extensions-warning-update-security-button = Activar
+ .title = Activar comprobación de seguranza de complementos
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Comprobar anovamientos
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = Ver anovamientos recientes
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Anovar complementos automáticamente
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Reafitar tolos complementos p'anovalos automáticamente
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Reafitar tolos complementos p'anovalos a mano
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Anovando complementos
+addon-updates-installed = Anováronse los complementos.
+addon-updates-none-found = Nun s'alcontraron anovamientos
+addon-updates-manual-updates-found = Ver anovamientos disponibles
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instalar complementu dende ficheru…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Esbilla'l compltementu pa instalar
+addon-install-from-file-filter-name = Complementos
+addon-open-about-debugging = Depurar complementos
+ .accesskey = D
+
+## Extension shortcut management
+
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+extension-enabled-heading = Activóse
+theme-enabled-heading = Activóse
+plugin-enabled-heading = Activóse
+dictionary-enabled-heading = Activóse
+locale-enabled-heading = Activóse
+
+## Pending uninstall message bar
+
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+
+##
+
+recommended-extensions-heading = Estensiones aconseyaes
+recommended-themes-heading = Estilos aconseyaos
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Xestión d'estensiones
+theme-heading = Xestión d'estilos
+plugin-heading = Xestión de plugins
+dictionary-heading = Xestión de diccionarios
+locale-heading = Xestión de llingües
+addon-page-options-button =
+ .title = Ferramientes pa tolos complementos
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0a562ba02
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Desactivar
+label-enable = Activar
+label-interventions = Intervenciones
+label-more-information = Más información: Fallu { $bug }
+label-overrides = Anulaciones del axente d'usuariu
+text-disabled-in-about-config = Esta carauterística desactivóse en about:config
+text-no-interventions = Nun se tán usando intervenciones
+text-no-overrides = Nun se tán usando anulaciones d'axente d'usuariu
+text-title = about:compat
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e5494cd28
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+ .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+ .value = ¡Equí puen estrizase coses!
+config-about-warning-text = Camudar estos axustes avanzaos pue ser dañible pa la estabilidá, seguranza y rindimientu d'esta aplicación. Namái deberíes siguir si tas seguru de lo que faes.
+config-about-warning-button =
+ .label = ¡Aceuto'l riesgu!
+config-about-warning-checkbox =
+ .label = Amosar esti avisu la próxima vegada
+
+config-search-prefs =
+ .value = Guetar:
+ .accesskey = r
+
+config-focus-search =
+ .key = r
+
+config-focus-search-2 =
+ .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+ .label = Nome de preferencia
+config-lock-column =
+ .label = Estáu
+config-type-column =
+ .label = Triba
+config-value-column =
+ .label = Valor
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+ .tooltip = Primi pa ordenar
+config-column-chooser =
+ .tooltip = Primi pa esbillar les columnes a amosar
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+ .key = C
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+config-copy-name =
+ .label = Copiar nome
+ .accesskey = N
+
+config-copy-value =
+ .label = Copiar valor
+ .accesskey = V
+
+config-modify =
+ .label = Camudar
+ .accesskey = m
+
+config-toggle =
+ .label = Alternar
+ .accesskey = t
+
+config-reset =
+ .label = Reafitar
+ .accesskey = R
+
+config-new =
+ .label = Nuevu
+ .accesskey = u
+
+config-string =
+ .label = Cadena
+ .accesskey = C
+
+config-integer =
+ .label = Enteru
+ .accesskey = E
+
+config-boolean =
+ .label = Llóxicu
+ .accesskey = L
+
+config-default = por defeutu
+config-modified = modificóse
+config-locked = bloquióse
+
+config-property-string = cadena
+config-property-int = enteru
+config-property-bool = booleanu
+
+config-new-prompt = Introduz el nome de la preferencia
+
+config-nan-title = Valor non válidu
+config-nan-text = El testu qu'introduxesti nun ye un númberu.
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = Valor { $type } nuevu
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = Introduz el valor { $type }
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2108aff19
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11653df6cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-insecure-title = La conexón segura nun ta disponible
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Tas restolando nel mou de namás HTTPS y la versión HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> nun ta disponible.
+about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Ye probable que'l sitiu web nun sofite HTTPS mas tamién ye posible qu'un atacante tea bloquiando la versión HTTPS.
+about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Magar que'l riesgu de seguranza ye baxu, si decides visitar la versión HTTP del sitiu web, nun habríes introducir nenguna información confidencial como contraseñes, correos o tarxetes de creitu.
+about-httpsonly-button-make-exception = Aceptar el riesgu y siguir col sitiu.
+about-httpsonly-title-alert = Alerta del mou de namás HTTPS
+about-httpsonly-title-connection-not-available = La conexón segura nun ta disponible
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Activesti'l mou de namás HTTPS p'ameyorar la seguranza y la versión HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em> nun ta disponible.
+about-httpsonly-explanation-question = ¿Qué podría tar causando esto?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Ye probable que'l sitiu web nun sofite HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Tamién ye posible qu'un atacante seya'l culpable. Si decides visitar el sitiu web, nun habríes introducir nengún datu confidencial como contraseñes, correos o tarxetes de creitu.
+about-httpsonly-explanation-continue = Si sigues, el mou de namás HTTPS va desactivase temporalmente pa esti sitiu.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Siguir col sitiu HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Dir p'atrás
+about-httpsonly-link-learn-more = Deprender más…
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d43fa1ca6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Tocante al tráficu de rede
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Refrescar
+about-networking-auto-refresh = Refrescar cada 3 segundos
+about-networking-hostname = Nome d'agospiu
+about-networking-port = Puertu
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Activóse
+about-networking-idle = Inactivóse
+about-networking-host = Agospiu
+about-networking-tcp = TCP
+about-networking-sent = Unvióse
+about-networking-received = Recibióse
+about-networking-family = Familia
+about-networking-addresses = Direiciones
+about-networking-expires = Caduca (segundos)
+about-networking-messages-sent = Mensaxes unviaos
+about-networking-messages-received = Mensaxes recibíos
+about-networking-bytes-sent = Bytes unviaos
+about-networking-bytes-received = Bytes recibíos
+about-networking-logging = Rexistru
+about-networking-log-tutorial = Mira <a data-l10n-name="logging">Rexistru HTTP</a> pa instrucciones tocante a cómo usar esta ferramienta.
+about-networking-current-log-file = Ficheru actual de rexistru:
+about-networking-current-log-modules = Módulos actuales de rexistru:
+about-networking-set-log-file = Afitar ficheru de rexistru
+about-networking-set-log-modules = Afitar módulos de rexistru
+about-networking-start-logging = Aniciar rexistru
+about-networking-stop-logging = Parar rexistru
+about-networking-dns-lookup = Gueta de DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Resolver
+about-networking-dns-domain = Dominiu:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-rcwn = Estadístiques RCWN
+about-networking-rcwn-status = Estáu RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Cantidá de caché ganada
+about-networking-rcwn-net-won-count = Cantidá de rede ganada
+about-networking-total-network-requests = Cantidá de solicitúes totales de rede
+about-networking-rcwn-operation = Operación de caché
+about-networking-rcwn-perf-open = Apertura
+about-networking-rcwn-perf-read = Llectura
+about-networking-rcwn-perf-write = Escritura
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Apertura d'entraes
+about-networking-rcwn-avg-short = Promediu curtiu
+about-networking-rcwn-avg-long = Promediu llargu
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Esviación llarga estándar
+about-networking-rcwn-cache-slow = Cantidá de caché lenta
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cantidá de caché non lenta
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32fd606288
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Column headers
+
+## Special values for the Name column
+
+## Values for the Type column
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+## Tooltips for the action buttons
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62d895ce0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Tocante a los plugins
+
+installed-plugins-label = Plugins instalaos
+no-plugins-are-installed-label = Nun s'atoparon plugins instalaos
+
+deprecation-description = ¿Fáltate daqué? Dalgunos complementos yá nun tienen sofitu. <a data-l10n-name="deprecation-link">Deprendi más.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Ficheru:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Camín:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versión:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Habilitáu
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Habilitáu ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Deshabilitáu
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estáu:</span> Deshabilitáu ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = Triba MIME
+description-label = Descripción
+suffixes-label = Sufixos
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a7590e9c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Tocante a Perfiles
+profiles-subtitle = Esta páxina ayúdate a xestionar los perfiles. Cada perfil ye un mundu únicu que contién l'historial, marcadores, axustes y complementos.
+profiles-create = Crear un perfil nuevu
+profiles-restart-title = Reaniciar
+profiles-restart-in-safe-mode = Reaniciar colos complementos desactivaos…
+profiles-restart-normal = Reaniciar de mou normal…
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Perfil: { $name }
+profiles-is-default = Perfil predetermináu
+profiles-rootdir = Direutoriu raigañu
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Direutoriu llocal
+profiles-current-profile = Esti ye'l perfil n'usu y nun pue desaniciase.
+
+profiles-rename = Renomar
+profiles-remove = Desaniciar
+profiles-set-as-default = Predeterminar perfil
+profiles-launch-profile = Llanzar perfil nun restolador nuevu
+
+profiles-yes = sí
+profiles-no = non
+
+profiles-rename-profile-title = Renomar perfil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Renomar perfil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nome non válidu de perfil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Nun se permite'l nome de perfil «{ $name }».
+
+profiles-delete-profile-title = Desaniciar perfil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Desaniciar un perfil va quitalu del llistáu de perfiles disponibles y nun va poder desfacese.
+ Tamién podríes escoyer el desaniciu de los ficheros de datos del perfil, incluyendo los axustes, certificaos y otros datos venceyaos al usuariu. Esta opción va desaniciar la carpeta «{ $dir }» y nun va poder desfacese.
+ ¿Prestaríate desaniciar los ficheros de datos del perfil?
+profiles-delete-files = Desaniciar ficheros
+profiles-dont-delete-files = Nun desaniciar ficheros
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amosar en Finder
+ [windows] Abrir carpeta
+ *[other] Abrir direutoriu
+ }
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da95e50034
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Tocante a los tos drechos
+rights-intro = { -brand-full-name } ye llibre y de códigu abiertu, fechu por una comunidá de milenta de persones de tol mundu. Hai delles coses que deberíes saber:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ta disponible pa ti so los términos de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Esto quier dicir que podríes usar, copiar y distribuyir { -brand-short-name } a otros. Tamién pues camudar el códigu fonte de { -brand-short-name } tolo que te pete p'adautalu a les tos necesidaes. La Mozilla Public License tamién te da drechu a distribuyir les versiones que modifiques.
+rights-intro-point-2 = Nun se te concede dengún drechu o llicencia tocante a les marques rexistraes de Mozilla Foundation o filiales, incluyendo ensin llimistación el nome o logu de Firefox. Pues alcontrase información adicional tocante a les marques rexistraes <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">equí</a>.
+rights-intro-point-3 = Delles carauterístiques en { -brand-short-name }, como por exemplu l'informador de casques, dante la opción d'apurrir comentarios a { -vendor-short-name }. Escoyendo unvialu, das-y a { -vendor-short-name } permisu pa usar les opiniones p'ameyorar los sos productos, pa espublizalu nos sos sitios web y pa distribuyilu.
+rights-intro-point-4 = El mou nel qu'usamos la to información personal y les opiniones unviaes a { -vendor-short-name } pente { -brand-short-name } descríbese na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidá de { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Toles polítiques de privacidá aplicables a esti productu deberíen llistase equí.
+rights-intro-point-5 = Delles carauterístiques de { -brand-short-name } usen servicios d'información basaos na web; por embargu, nun podemos garantizar que seyan 100% precisos nin llibres de fallos. Pues alcontrar más detalles, incluyendo información tocante a cómo desactivar les carauterístiques qu'usen estos servicios, nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">términos del serviciu</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Si esti productu incorpora servicios web, cualesquier términu de serviciu aplicable al serviciu (o servicios) deberíen enllazase en <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicios de sitiu web</a> seición.
+rights-intro-point-6 = Pa reproducir ciertes tribes de conteníu de videu, { -brand-short-name } baxa ciertos módulos de descifráu de conteníu dende terceres partes.
+rights-webservices-header = Servicios d'información de { -brand-full-name } basaos na web
+rights-webservices = { -brand-full-name }{ -brand-full-name } usa servicios d'información basaos na web («Servicios») pa fornir delles carauterístiques apurríes pol to usu con esta versión binaria de { -brand-short-name } so los términos descritos embaxo. Si nun quies usar ún o más de los servicios, o los términos d'embaxo son inaceutables, quiciabes quieras desactivar la carauterística serviciu(os). Podríes alcontrar les instrucciones en cómo desactivar la carauterística o serviciu <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">equí</a>. Otres carauterístiques y servicios puen desactivase nes preferencies de l'aplicación.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Nun s'aconseya desactivar la carauterística de restolar seguro darréu que podría facer que visites sitios non seguros. Si desees desactviar dafechu la carauterística, sigui estos pasos:
+rights-safebrowsing-term-1 = Abri les preferencies de l'aplicación
+rights-safebrowsing-term-2 = Esbilla'l panel Seguranza
+rights-safebrowsing-term-3 = Nun conseñes la opción a «{ enableSafeBrowsing-label }»
+enableSafeBrowsing-label = Bloquiar conteníu peligrosu y fraudulentu
+rights-safebrowsing-term-4 = Agora la navegación segura ta desactivada
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Restolar según l'allugamientu: </strong>siempres son a eleición del usuariu. Enxamás s'unvia información d'allugamientu ensin el to permisu. Si desees desactivar dafechu la carauterística, sigui estos pasos:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Na barra de direiciones, teclexa <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Teclexa geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Fai clic doblu na preferencia geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Agora'l restolar según l'allugamientu ta desactiváu
+rights-webservices-unbranded = Un vistazu xeneral de los servicios web qu'inclúi'l productu, xunto colos instrucciones tocante a cómo desactivales si ye posible.
+rights-webservices-term-unbranded = Equí debería llistase cualesquier términu de serviciu aplicable a esti productu.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } y los sos collaboradores, llicenciatarios y socios trabayen p'apurrir los servicios más precisos y anovaos. Sicasí, nun podemos garantizar qu'esta información seya completa y tea llibre d'errores. Por exemplu, el serviciu de navegación segura pue que nun identifique dalgunos sitios peligrosos y pue qu'identifique dalgunos sitios seguros por error y les direiciones devueltes polos nuesos fornidores del serviciu de navegación basada na llocalización son namái estimaciones y nin nosotros nin los nuesos fornidores garantizamos la exactitú de les llocalizaciones proporcionaes.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } pue dexar de suministrar, o camudar, los Servicios a discreción.
+rights-webservices-term-3 = Pues usar estos servicios cola versión correspondiente de { -brand-short-name }, y { -vendor-short-name } date derechos pa facelo. { -vendor-short-name } y los sos llicenciatarios resérvense'l restu de derechos de los servicios. Estos términos nun llimiten dengún derechu dau poles llicencies de códigu abiertu aplicables a { -brand-short-name } y les versiones del códigu fonte correspondiente de { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Los Servicios proporciónense "tal cual". { -vendor-short-name }, los sos contribuyentes, llicenciadores y distribuidores refuguen toa responsabilidá, explícita o implícita, incluyendo (ensin llimitación) la garantía de que los Servicios son comerciales y s'adauten a los tos envises particulares. Tú lleves la totalidá del riesgu al seleicionar los Servicios pa los tos envises y sobre la calidá y les prestaciones de los Servicios. Dalgunes xurisdicciones nun permiten la exclusión o llimitación de les garantíes implícites, polo que ye dable qu'esta renuncia de responsabilidá nun seya d'aplicación nel to casu.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Coles esceiciones espresaes pola llei, nin { -vendor-short-name }, nin los sos contribuyentes, llicenciadores y distribuidores fáense responsables de dengún dañu indireutu, especial, incidental, consecuente, punitivu o exemplar darréu de, o de dalguna forma rellacionao col usu de { -brand-short-name } y los Servicios. La responsabilidá colectiva sobre estos términos nun escederán de $500 (quinientos dólares). Dalgunes xurisdicciones nun permiten la exclusión o llimitación de ciertos daños, polo que pue qu'esta exclusión y llimitación nun seya d'aplicación nel to casu.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } pue anovar estos términos dalcuando, de precisalo. Quiciabes nun se modifiquen o encaboxen ensin l'alcuerdu escritu de { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Estos términos tán regulaos poles lleis del Estáu de California, EE.UU., a esceición de les disposiciones llegales coles qu'entre en conflictu. Si dalguna parte d'estos términos se consideren non válidos o inaplicables, les partes restantes caltendrán tola so potencia y efeutos. el casu d'un conflictu ente una versión traducía d'estos términos y la versión en llingua inglesa, esta cabera, tendrá prioridá.
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c019e9080
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Tocante a los trabayadores del serviciu
+about-service-workers-main-title = Trabayadores del serviciu rexistraos
+about-service-workers-warning-not-enabled = Nun s'activaron los trabayadores del serviciu.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nun se rexistró dengún trabayador del serviciu.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Orixe: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Algame:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Especificación del script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL del trabayador actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nome de la caché activa:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nome de la caché n'espera:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Puntu final de tresferencia Push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Puntu final de tresferencia Push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Anovar
+
+unregister-button = Anular rexistru
+
+unregister-error = Fallu al anular rexistru d'esti trabayador del serviciu.
+
+waiting = Esperando…
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1e34c2686
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,291 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Información pa iguar problemes
+page-subtitle =
+ Esta páxina contién información téunica que podría ser útil cuando teas
+ tentando d'iguar un problema. Si guetes rempuestes a entruges fecuentes
+ tocante a { -brand-short-name }, écha-y un güeyu al nuesu <a data-l10n-name="support-link">sitiu web de sofitu</a>.
+
+crashes-title = Informes de casques
+crashes-id = ID del informe
+crashes-send-date = Unvióse
+crashes-all-reports = Tolos informes de casques
+crashes-no-config = Esta aplicación nun se configuró p'amosar informes de casques.
+extensions-title = Estensiones
+extensions-name = Nome
+extensions-enabled = Activóse
+extensions-version = Versión
+extensions-id = ID
+support-addons-name = Nome
+support-addons-version = Versión
+support-addons-id = ID
+features-title = Carauterístiques de { -brand-short-name }
+features-name = Nome
+features-version = Versión
+features-id = ID
+app-basics-title = Configuración básica de l'aplicación
+app-basics-name = Nome
+app-basics-version = Versión
+app-basics-build-id = ID de compilación
+app-basics-update-channel = Canal d'anovamientu
+app-basics-update-history = Historial d'anovamientos
+app-basics-show-update-history = Amosar historial d'anovamientos
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direutoriu del perfil
+ *[other] Carpeta del perfil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Complementos activaos
+app-basics-build-config = Configuración de compilación
+app-basics-user-agent = Axente d'usuariu
+app-basics-os = SO
+app-basics-memory-use = Usu de memoria
+app-basics-performance = Rindimientu
+app-basics-service-workers = Trabayadores rexistraos del serviciu
+app-basics-profiles = Perfiles
+app-basics-multi-process-support = Ventanes multiprocesu
+app-basics-key-mozilla = Clave del serviciu d'allugmientu de Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mou seguru
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Amosar en Finder
+ [windows] Abrir carpeta
+ *[other] Abrir direutoriu
+ }
+modified-key-prefs-title = Preferencies modificaes importantes
+modified-prefs-name = Nome
+modified-prefs-value = Valor
+user-js-title = Preferencies de user.js
+user-js-description = La carpeta del perfil contień un <a data-l10n-name="user-js-link">ficheru user.js</a> qu'inclúi preferencies que nun les creó { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferencies bloquiaes importantes
+locked-prefs-name = Nome
+locked-prefs-value = Valor
+graphics-title = Gráficos
+graphics-features-title = Carauterístiques
+graphics-diagnostics-title = Diagnósticos
+graphics-failure-log-title = Rexistru de fallos
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Rexistru de decisiones
+graphics-crash-guards-title = Carauterístiques desactivaes del guardián de casques
+graphics-workarounds-title = Soluciones
+place-database-title = Base de datos de llugares
+place-database-integrity = Integridá
+place-database-verify-integrity = Verificar integridá
+a11y-title = Accesibilidá
+a11y-activated = Activóse
+a11y-force-disabled = Evitar accesibilidá
+a11y-handler-used = Usóse'l remanador accesible
+a11y-instantiator = Instanciador d'accesibilidá
+library-version-title = Versiones de biblioteques
+copy-text-to-clipboard-label = Copiar testu al cartafueyu
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar datos en bruto al cartafueyu
+sandbox-title = Entornu de pruebes
+sandbox-sys-call-log-title = Llamaes al sistema refugaes
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Hai segundos
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Triba de procesu
+sandbox-sys-call-number = Llamada al sistema
+sandbox-sys-call-args = Argumentos
+safe-mode-title = Probar de mou seguru
+restart-in-safe-mode-label = Reaniciar con complementos desactivaos…
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Backend d'audiu
+max-audio-channels = Canales máximos
+sample-rate = Tasa preferida d'amuesa
+media-title = Medios
+media-output-devices-title = Preseos de salida
+media-input-devices-title = Preseos d'entrada
+media-device-name = Nome
+media-device-group = Grupu
+media-device-vendor = Vendedor
+media-device-state = Estáu
+media-device-preferred = Preferíu
+media-device-format = Formatu
+media-device-channels = Canal
+media-device-rate = Tasa
+media-device-latency = Latencia
+
+##
+
+intl-title = Internacionalización
+intl-app-title = Axustes d'aplicación
+intl-locales-requested = Locales solicitaes
+intl-locales-available = Locales disponibles
+intl-locales-supported = Locales d'aplicación
+intl-locales-default = Locale por defeutu
+intl-os-title = Sistema operativu
+intl-os-prefs-system-locales = Locales del sistema
+intl-regional-prefs = Preferencies rexonales
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Informes de casques del últimu día
+ *[other] Informes de casques de los últimos { $days } díes
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Hai { $minutes } minutu
+ *[other] Hai { $minutes } minutos
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Hai { $hours } hora
+ *[other] Hai { $hours } hores
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Hai { $days } día
+ *[other] Hai { $days } díes
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Tolos informes de fallos (incluyendo un casque pendiente nel rangu dau de tiempu)
+ *[other] Tolos informes de fallos (incluyendo { $reports } casques pendientes nel rangu dau de tiempu)
+ }
+
+raw-data-copied = Copiáronse los datos en bruto al cartafueyu
+text-copied = Copióse'l testu al cartafueyu
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Bloquióse pa la versión del controlador gráficu.
+blocked-gfx-card = Bloquióse pa la tarxeta gráfica pola mor problemes non iguaos del controlador.
+blocked-os-version = Bloquióse pa la versión del sistema operativu.
+blocked-mismatched-version = Bloquióse pola diferencia de versión del controlador gráficu ente'l rexistru y la DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Bloquióse pa la versión del controlador gráficu. Tenta d'anovar el controlador gráficu a la versión { $driverVersion } o más nueva.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parámetros de ClearType
+
+compositing = Composición
+hardware-h264 = Descodificación H264 de hardware
+main-thread-no-omtc = filu principal, non OMTC
+yes = Sí
+no = Non
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Alcontróse
+missing = Falta
+
+gpu-description = Descripción
+gpu-vendor-id = ID del vendedor
+gpu-device-id = ID del preséu
+gpu-subsys-id = ID del sosistema
+gpu-drivers = Controladores
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-version = Versión del controlador
+gpu-driver-date = Data del controlador
+gpu-active = Activa
+webgl1-wsiinfo = Información WSI del controlador WebGL 1
+webgl1-renderer = Renderizador del controlador WebGL 1
+webgl1-version = Versión controlador WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Estensiones del controlador WebGL 1
+webgl1-extensions = Estensiones WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Información WSI del controlador WebGL 2
+webgl2-renderer = Renderizador del controlador WebGL 2
+webgl2-version = Versión controlador WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Estensiones del controlador WebGL 2
+webgl2-extensions = Estensiones WebGL 2
+blocklisted-bug = Bloquióse debío a problemes desconocíos
+
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = fallu { $bugNumber }
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Ta na llistáu de bloquéu; códigu de fallu { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+d3d11video-crash-guard = Descodificador de videu D3D11
+d3d9video-crash-guard = Descodificador de videu D3D9
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+
+reset-on-next-restart = Reafitar nel reaniciu próximu
+gpu-process-kill-button = Finar procesos de GPU
+gpu-device-reset-button = Aicionar reaniciu del preséu
+off-main-thread-paint-enabled = Activóse'l pintáu fuera del filu principal
+
+min-lib-versions = Versión mínima esperada
+loaded-lib-versions = Versión n'usu
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (peñera de llamaes al sistema)
+has-seccomp-tsync = Sincronización de filos seccomp
+has-user-namespaces = Espacios de nomes d'usuariu
+has-privileged-user-namespaces = Espacios de nomes d'usuarios pa procesos privilexaos
+can-sandbox-content = Aisllamientu de procesos de conteníu
+can-sandbox-media = Aisllamientu de complementos de medios
+content-sandbox-level = Nivel d'aisllamientu de procesos de conteníos
+effective-content-sandbox-level = Nivel d'aisllamientu efeutivu de procesos de conteníu
+sandbox-proc-type-content = conteníu
+sandbox-proc-type-file = conteníu del ficheru
+sandbox-proc-type-media-plugin = complementu de medios
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = Activólo l'usuariu
+multi-process-status-1 = Activóse por defeutu
+multi-process-status-2 = Desactivóse
+multi-process-status-4 = Desactivólo les ferramientes d'accesibilidá
+multi-process-status-6 = Desactivólo l'inxertar testu non sofitáu
+multi-process-status-7 = Desactivólo los complementos
+multi-process-status-8 = Desactivóse forzosamente
+multi-process-status-unknown = Estáu desconocíu
+
+async-pan-zoom = Encuadre/zoom asíncronu
+apz-none = nada
+wheel-enabled = entrada de rueda de mur activada
+touch-enabled = entrada táctil activada
+drag-enabled = arrastre de barra de desplazamientu activáu
+keyboard-enabled = tecláu activáu
+autoscroll-enabled = desplazamientu automáticu activáu
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = entrada de rueda de mur desactivada darréu d'una preferencia non almitía: { $preferenceKey }
+touch-warning = entrada táctil asíncrona desactivada darréu d'una preferencia non almitía: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59d90b04a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+
+##
+
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+
+##
+
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+##
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+
+##
+
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+
+##
+
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+
+##
+
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..796a89894c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Panel buttons.
+
+## Message bars descriptions.
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+## Message bars actions.
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..063fb8cb80
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Error messages
+
+## Certificate information labels
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6a47c5a1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Sigui con curiáu
+about-config-intro-warning-text = El cambéu de la configuración avanzada pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Avisame cuando tente d'acceder a estes preferencies
+about-config-intro-warning-button = Aceptar el riesgu y siguir
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = El cambéu d'estes preferencies pue afeutar al rindimientu o seguranza de { -brand-short-name }.
+about-config-page-title = Preferencies avanzaes
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Busca'l nome d'una preferencia
+about-config-show-all = Amosar too
+about-config-show-only-modified = Amosar namás les preferencies modificaes
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Amestar
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Alternar
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Editar
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Guardar
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Reafitar
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Desaniciar
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boleanu
+about-config-pref-add-type-number = Númeru
+about-config-pref-add-type-string = Cadena
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (por defeutu)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizóse)
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3af3302d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..427cb09323
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## First wizard page
+
+
+## Second wizard page
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6636d65040
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+
+##
+
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02c696ead1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used in the profile manager
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e918a713e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Desfacer
+ .accesskey = D
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Refacer
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Cortar
+ .accesskey = c
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Apegar
+ .accesskey = A
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Desaniciar
+ .accesskey = s
+
+text-action-select-all =
+ .label = Esbillar too
+ .accesskey = t
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8cc3368b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Dir p'atrás
+ .accesskey = A
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Atrás
+ .accesskey = A
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Atrás
+ .accesskey = A
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Siguir
+ .accesskey = S
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Siguiente
+ .accesskey = G
+wizard-win-button-next =
+ .label = Siguiente >
+ .accesskey = G
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Fecho
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Finar
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Finar
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Encaboxar
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Encaboxar
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Encaboxar
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c62dded733
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ae = Avésticu
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akánicu
+language-name-am = Amháricu
+language-name-an = Aragonés
+language-name-ar = Árabe
+language-name-as = Asamés
+language-name-ast = Asturianu
+language-name-av = Avar
+language-name-ay = Aimara
+language-name-az = Azerbaixanu
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Bielorrusu
+language-name-bg = Búlgaru
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengalí
+language-name-bo = Tibetanu
+language-name-br = Bretón
+language-name-bs = Bosniu
+language-name-ca = Catalán
+language-name-ce = Checheniu
+language-name-ch = Chamorru
+language-name-co = Corsu
+language-name-cr = Cree
+language-name-cs = Checu
+language-name-csb = Kashubianu
+language-name-cu = Eslavu eclesiásticu
+language-name-cv = Chuvaxu
+language-name-cy = Galés
+language-name-da = Danés
+language-name-de = Alemán
+language-name-dsb = Baxu sorabu
+language-name-dv = Maldivu
+language-name-dz = Butanés
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Griegu
+language-name-en = Inglés
+language-name-eo = Esperantu
+language-name-es = Español
+language-name-et = Estoniu
+language-name-eu = Vascu
+language-name-fa = Persa
+language-name-ff = Fula
+language-name-fi = Finlandés
+language-name-fj = Fixanu
+language-name-fo = Feroés
+language-name-fr = Francés
+language-name-fur = Friulanu
+language-name-fy = Frisiu
+language-name-ga = Irlandés
+language-name-gd = Gaélicu escocés
+language-name-gl = Gallegu
+language-name-gn = Guaraní
+language-name-gu = Guyaratí
+language-name-gv = Manés
+language-name-ha = Ḥausa
+language-name-haw = Ḥawaianu
+language-name-he = Hebréu
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Ḥiligainón
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Croata
+language-name-hsb = Altu serbiu
+language-name-ht = Haitianu
+language-name-hu = Húngaru
+language-name-hy = Armeniu
+language-name-hz = Hereru
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesiu
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbu
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Idu
+language-name-is = Islandés
+language-name-it = Italianu
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Xaponés
+language-name-jv = Xavanés
+language-name-ka = Xeorxanu
+language-name-kg = Kikongu
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazaxu
+language-name-kl = Groenlandés
+language-name-km = Camboyanu
+language-name-kn = Canarés
+language-name-ko = Coreanu
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Caxemiru
+language-name-ku = Kurdu
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Cornuallés
+language-name-ky = Kirghiz
+language-name-la = Llatín
+language-name-lb = Luxemburgués
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgués
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laosianu
+language-name-lt = Lituanu
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Letón
+language-name-mg = Malgache
+language-name-mh = Marxallés
+language-name-mi = Maorí
+language-name-mk = Macedoniu
+language-name-ml = Malabar
+language-name-mn = Mongol
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Malayu
+language-name-mt = Maltés
+language-name-my = Birmanu
+language-name-na = Nauru
+language-name-nb = Bokmål noruegu
+language-name-nd = Ndebele, norte
+language-name-ne = Nepalí
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Holandés
+language-name-nn = Nynorsk noruegu
+language-name-no = Noruegu
+language-name-nr = Ndebele, sur
+language-name-nso = Sesothu, norte
+language-name-nv = Navaxu
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occitanu
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromu
+language-name-or = Oriya
+language-name-os = Osetiu
+language-name-pa = Punxabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polacu
+language-name-ps = Pastún
+language-name-pt = Portugués
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Rhaeto-Romanic
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Rumanu
+language-name-ru = Rusu
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sánscritu
+language-name-sc = Sardu
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Sami del norte
+language-name-sg = Sangu
+language-name-si = Cingalés
+language-name-sk = Eslovacu
+language-name-sl = Eslovenu
+language-name-sm = Samoanu
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somalí
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanés
+language-name-sr = Serbiu
+language-name-ss = Suazi
+language-name-st = Sesothu, sur
+language-name-su = Sudanés
+language-name-sv = Suecu
+language-name-sw = Suaḥili
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tajiku
+language-name-th = Tailandés
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmenu
+language-name-tl = Tagalu
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turcu
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tátaru
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahití
+language-name-ug = Uighur
+language-name-uk = Ucraín
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Uzbequistanín
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamita
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Valón
+language-name-wen = Sorabu
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Yiddish
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zh = Chinu
+language-name-zu = Zulú
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c40b75f81
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Emiratos Árabes Xuníos
+region-name-af = Afganistán
+region-name-ag = Antigua y Barbuda
+region-name-ai = Anguila
+region-name-al = Albania
+region-name-am = Armenia
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antártida
+region-name-ar = Arxentina
+region-name-as = Samoa americana
+region-name-at = Austria
+region-name-au = Australia
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaixán
+region-name-ba = Bosnia y Herzegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladex
+region-name-be = Bélxica
+region-name-bf = Burkina Fasu
+region-name-bg = Bulgaria
+region-name-bh = Baḥréin
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benín
+region-name-bl = San Bartolomé
+region-name-bm = Les Bermudes
+region-name-bn = Brunéi
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius, y Saba
+region-name-br = Brasil
+region-name-bs = Les Bahames
+region-name-bt = Bután
+region-name-bv = Islla Bouvet
+region-name-bw = Botsuana
+region-name-by = Bielorrusia
+region-name-bz = Belice
+region-name-ca = Canadá
+region-name-cc = Islles Cocos (Keeling)
+region-name-cd = Congu (Kinshasa)
+region-name-cf = República Centroafricana
+region-name-cg = Congu (Brazzaville)
+region-name-ch = Suiza
+region-name-ci = Costa de Marfil
+region-name-ck = Islles Cook
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Camerún
+region-name-cn = China
+region-name-co = Colombia
+region-name-cp = Islla Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv = Cabu Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Islla Christmas
+region-name-cy = Chipre
+region-name-cz = Chequia
+region-name-de = Alemaña
+region-name-dg = Diego García
+region-name-dj = Xibuti
+region-name-dk = Dinamarca
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = República Dominicana
+region-name-dz = Arxelia
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estonia
+region-name-eg = Exiptu
+region-name-eh = Sáḥara Occidental
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = España
+region-name-et = Etiopía
+region-name-fi = Finlandia
+region-name-fj = Islles Fixi
+region-name-fk = Islles Malvines
+region-name-fm = Micronesia
+region-name-fo = Islles Faroe
+region-name-fr = Francia
+region-name-ga = Gabón
+region-name-gb = Reinu Xuníu
+region-name-gd = Granada
+region-name-ge = Xeorxa
+region-name-gf = Guayana Francesa
+region-name-gg = Guérnesei
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Xibraltar
+region-name-gl = Groenlandia
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadalupe
+region-name-gq = Guinea Ecuatorial
+region-name-gr = Grecia
+region-name-gs = Islles Xeorxa del Sur y Sandwich del Sur
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Ḥong Kong
+region-name-hm = Islles Ḥeard y McDonald
+region-name-hn = Hondures
+region-name-hr = Croacia
+region-name-ht = Haití
+region-name-hu = Hungría
+region-name-id = Indonesia
+region-name-ie = Irlanda
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Islla de Man
+region-name-in = India
+region-name-io = Territoriu británicu nel Océanu Índicu
+region-name-iq = Iraq
+region-name-ir = Irán
+region-name-is = Islandia
+region-name-it = Italia
+region-name-je = Xerséi
+region-name-jm = Xamaica
+region-name-jo = Xordania
+region-name-jp = Xapón
+region-name-ke = Kenia
+region-name-kg = Kirguistán
+region-name-kh = Camboya
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comoros
+region-name-kn = San Kitts y Nevis
+region-name-kp = Corea del Norte
+region-name-kr = Corea del Sur
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Islles Caimán
+region-name-kz = Kazakstán
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = El Líbanu
+region-name-lc = Santa Llucía
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesothu
+region-name-lt = Lituania
+region-name-lu = Luxemburgu
+region-name-lv = Letonia
+region-name-ly = Libia
+region-name-ma = Marruecos
+region-name-mc = Monacu
+region-name-md = Moldavia
+region-name-me = Montenegru
+region-name-mf = San Martín
+region-name-mg = Madagascar
+region-name-mh = Islles Márxal
+region-name-mk = Macedonia
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Mongolia
+region-name-mo = Macáu
+region-name-mp = Islles Marianes del Norte
+region-name-mq = Martinica
+region-name-mr = Mauritania
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauriciu
+region-name-mv = Maldives
+region-name-mw = Malaui
+region-name-mx = Méxicu
+region-name-my = Malasia
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Nueva Caledonia
+region-name-ne = Nixer
+region-name-nf = Islla Norfolk
+region-name-ng = Nixeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Holanda
+region-name-no = Noruega
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nueva Zelanda
+region-name-om = Omán
+region-name-pa = Panamá
+region-name-pe = Perú
+region-name-pf = Polinesia Francesa
+region-name-pg = Papúa Nueva Guinea
+region-name-ph = Filipines
+region-name-pk = Paquistán
+region-name-pl = Polonia
+region-name-pm = Saint Pierre y Miquelon
+region-name-pn = Pitcairn
+region-name-pr = Puertu Ricu
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Paláu
+region-name-py = Paraguái
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Islles Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Islla Juan de Nova
+region-name-qw = Islles Wake
+region-name-qx = Islles Gloriosu
+region-name-qz = Acrotiri
+region-name-re = Reunión
+region-name-ro = Rumanía
+region-name-rs = Serbia
+region-name-ru = Rusia
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Arabia Saudita
+region-name-sb = Islles Salomón
+region-name-sc = Seixeles
+region-name-sd = Sudán
+region-name-se = Suecia
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Saint Helena, Ascension y Tristan da Cunha
+region-name-si = Eslovenia
+region-name-sk = Eslovaquia
+region-name-sl = Sierra Lleona
+region-name-sm = San Marín
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Sudán del Sur
+region-name-st = Santu Tomé y Príncipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Siria
+region-name-sz = Suazilandia
+region-name-tc = Islles Turques y Caicos
+region-name-td = Chad
+region-name-tf = Territorios Australes y Sureños Franceses
+region-name-tg = Togu
+region-name-th = Tailandia
+region-name-tj = Taxiquistán
+region-name-tk = Tokeláu
+region-name-tl = Timor Oriental
+region-name-tm = Turkmenistán
+region-name-tn = Tunicia
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turquía
+region-name-tt = Trinidá y Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwán
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ucraína
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Estaos Xuníos
+region-name-uy = Uruguái
+region-name-uz = Uzbequistán
+region-name-va = Ciudá del Vaticanu
+region-name-vc = San Vicente y les Granadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Islles Vírxenes Britániques
+region-name-vi = Islles Vírxenes d'EE.UU
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis y Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Islles Ashmore y Cartier
+region-name-xb = Islla Baker
+region-name-xc = Islles de Mar de Coral
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Islla Europa
+region-name-xg = Franxa de Gaza
+region-name-xh = Islla Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovu
+region-name-xl = Palmyra Atoll
+region-name-xm = Petón de Kingman
+region-name-xp = Islles Paracel
+region-name-xq = Islla Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Islles Spratly
+region-name-xt = Islla Tromelín
+region-name-xu = Johnston Atoll
+region-name-xv = Islla Navassa
+region-name-xw = Cixordania
+region-name-ye = El Yeme
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Sudáfrica
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabue
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5628212a77
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+##
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3873710c36
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Atopar la coincidencia siguiente de la fras
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Atopar la coincidencia anterior de la fras
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zarrar la barra de busca
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Rescamplar too
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] R
+ *[other] R
+ }
+ .tooltiptext = Rescampla toles coincidencies de la fras
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Estremar les mayúscules/minúscules
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Estrema les mayúsvules y les minúscules
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Estremar les tildes
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Estrema ente lletres tildaes y ensin tildar (por exemplu, al buscar «qué» y «que» nun va ser lo mesmo)
+findbar-entire-word =
+ .label = Pallabres completes
+ .accesskey = a
+ .tooltiptext = Busca namás pallabres completes
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b56f2c7991
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Caduca'l { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14d0dafae9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Imaxe sobre imaxe
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Posar
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Reproducir
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Desactivar l'audiu
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Activar l'audiu
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Unviar a la llingüeta d'orixe
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Zarrar
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08091f8575
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9561fdfaa
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Imprentación
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Guardar como
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } fueya de papel
+ *[other] { $sheetCount } fueyes de papel
+ }
+printui-page-range-all = Toes
+printui-page-range-custom = Personalizaes
+printui-page-range-label = Páxines
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Escoyer un rangu de páxines
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Introduz un rangu de páxines personalizáu
+ .placeholder = 2-6, 9 ó 12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Copies
+printui-orientation = Orientación
+printui-landscape = Horizontal
+printui-portrait = Vertical
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Destín
+printui-destination-pdf-label = Guardar en PDF
+printui-more-settings = Más axustes
+printui-less-settings = Menos axustes
+printui-paper-size-label = Tamañu del papel
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Escala
+printui-scale-fit-to-page-width = Axustar al anchor de la páxina
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Escalar
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Imprentación a dos cares
+printui-duplex-checkbox = Imprentar dambes cares
+printui-two-sided-printing-off = Non
+# Flip the page on the side (like a book).
+printui-two-sided-printing-side-edge = Voltiar nel berbesu llateral
+# Flip the page on the top (like a vertical calendar).
+printui-two-sided-printing-top-edge = Voltiar nel berbesu cimeru
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opciones
+printui-headers-footers-checkbox = Imprentar les testeres y los pies de páxina
+printui-backgrounds-checkbox = Imprentar los fondos
+printui-selection-checkbox = Imprentar namás la esbilla
+printui-color-mode-label = Mou de color
+printui-color-mode-color = En color
+printui-color-mode-bw = Blancu y prietu
+printui-margins = Márxenes
+printui-margins-default = Lo predeterminao
+printui-margins-min = Lo mínimo
+printui-margins-none = Nada
+printui-margins-custom-inches = Personalizaos (pulgaes)
+printui-margins-custom-top = Arriba
+printui-margins-custom-top-inches = Arriba (pulgaes)
+printui-margins-custom-bottom = Abaxo
+printui-margins-custom-bottom-inches = Abaxo (pulgaes)
+printui-margins-custom-left = Esquierda
+printui-margins-custom-left-inches = Esquierda (pulgaes)
+printui-margins-custom-right = Derecha
+printui-margins-custom-right-inches = Derecha (pulgaes)
+printui-system-dialog-link = Imprentar col diálogu del sistema…
+printui-primary-button = Imprentar
+printui-primary-button-save = Guardar
+printui-cancel-button = Encaboxar
+printui-close-button = Zarrar
+printui-loading = Tresnando la previsualización
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Previsualización de la imprentación
+printui-pages-per-sheet = Páxines per fueya
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Imprentando…
+printui-print-progress-indicator-saving = Guardando…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Carta ANSI
+printui-paper-legal = Llegal ANSI
+printui-paper-tabloid = Tabloide
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = La escala ha ser un númberu ente 10 y 200.
+printui-error-invalid-margin = Introduz un marxe válidu pal tamañu de papel esbilláu, por favor.
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = El rangu ha ser un númberu ente 1 y { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = El númberu de páxina «dende» ha ser menor que'l d'«hasta».
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edb1567763
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Anovamientu de software
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detalles
+elevation-error-manual =
+ Pues anovar { -brand-short-name } a mano visitando esti enllaz
+ y baxando la última versión:
+elevation-finished-page = Anovamientu preparáu pa instalase
+elevation-finished-background-page =
+ Baxóse un anovamientu de seguranza y estabilidá pa { -brand-short-name },
+ y ta preparáu pa instalase.
+elevation-finished-background = Anovamientu:
+elevation-more-elevated =
+ Esti anovamientu rique privilexos d'alministrador. L'anovamientu va
+ instalase la próxima vegada qu'anicies { -brand-short-name }. Pues reaniciar
+ { -brand-short-name } agora, siguir trabayando y reaniciar dempués o refugar
+ esti anovamientu.
diff --git a/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c7f8fcc13
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Historial d'anovamientos
+history-intro = Instaláronse los anovamientos de darréu
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Zarrar
+ .title = Historial d'anovamientos
+no-updates-label = Entá nun s'instalaron anovamientos
+name-header = Nome del anovamientu
+date-header = Data de la instalación
+type-header = Tipu
+state-header = Estáu
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+update-details = Detalles
+update-installed-on = Data d'instalación: { $date }
+update-status = Estáu: { $status }