summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bn/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bn/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--l10n-bn/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties201
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bn/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-bn/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc75bb7e5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bn/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=না
+Save=সংরক্ষণ করুন
+More=আরও
+Less=কম
+MoreProperties=আরও বৈশিষ্ট্য
+FewerProperties=অল্প কিছু বৈশিষ্ট্য
+PropertiesAccessKey=P
+None=কোনোটি নয়
+none=কোনোটি নয়
+OpenHTMLFile=HTML ফাইল খুলুন
+SelectImageFile=ছবির ফাইল নির্বাচন করুন
+SaveDocument=পৃষ্ঠা সংরক্ষণ করুন
+SaveDocumentAs=এভাবে পৃষ্ঠা সংরক্ষণ
+EditMode=সম্পাদনা মোড
+Preview=প্রাকদর্শন
+Publish=প্রকাশ
+PublishPage=পৃষ্ঠা প্রকাশ
+DontPublish=প্রকাশ করা হবে না
+SavePassword=এই পাসওয়ার্ডটি সংরক্ষণ করার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপক ব্যবহার করুন
+CorrectSpelling=(সঠিক বানান)
+NoSuggestedWords=(কোনো পরামর্শিত শব্দ নেই)
+NoMisspelledWord=কোনো ভুল বানান নেই
+CheckSpellingDone=বানান পরীক্ষা সম্পন্ন।
+CheckSpelling=বানান পরীক্ষা করুন
+InputError=ত্রুটি
+Alert=সতর্ক
+CantEditFramesetMsg=রচনাকারক, HTML ফ্রেমসেট বা ইনলাইন ফ্রেমসহ পৃষ্ঠা সম্পাদনা করতে পারে না। ফ্রেমসেটের জন্য, প্রতিটি ফ্রেমের জন্য পৃথকভাবে পৃষ্ঠা সম্পাদনা করার চেষ্টা করুন। iframe সহ পৃষ্ঠার ক্ষেত্রে, পৃষ্ঠার একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন এবং <iframe> ট্যাগ মুছে দিন।
+CantEditMimeTypeMsg=এই ধরনের পৃষ্ঠা সম্পাদনা করা যায় না।
+CantEditDocumentMsg=একটি অজানা কারনে এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করা যাচ্ছে না।
+BeforeClosing=বন্ধ করার পূর্বে
+BeforePreview=ব্রাউজারে প্রদর্শন করার পূর্বে
+BeforeValidate=নথিটি কার্যকর করার পূর্বে
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt="%title%" %reason% এ পরিবর্তন কি সংরক্ষণ করা হবে?
+PublishPrompt="%title%" %reason% এ পরিবর্তন কি সংরক্ষণ করা হবে?
+SaveFileFailed=ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% পাওয়া যায়নি।
+SubdirDoesNotExist=এই সাইটে সাবডিরেক্টরি "%dir%" নেই বা ফাইল নাম "%file%" ইতোমধ্যেই অন্য সাবডিরেক্টরি দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে।
+FilenameIsSubdir=ফাইল নাম "%file%" ইতোমধ্যেই অন্য সাবডিরেক্টরি দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছে।
+ServerNotAvailable=সার্ভার নেই। আপনার সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পরে আবার চেষ্টা করুন।
+Offline=আপনি বর্তমানে অফলাইনে আছেন। অনলাইনে যাওয়ার জন্য যেকোনো উইন্ডোর নিচের-ডান কোনার আইকনে ক্লিক করুন।
+DiskFull="%file%." ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ডিস্কের যথেষ্ট জায়গা খালি নেই।
+NameTooLong=ফাইলের নাম বা সাবডিরেক্টরির নাম অত্যন্ত বড়।
+AccessDenied=আপনার এই অবস্থানে প্রকাশ করার অনুমতি নেই।
+UnknownPublishError=প্রকাশে অজানা ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
+PublishFailed=প্রকাশ করতে ব্যর্থ।
+PublishCompleted=প্রকাশ সম্পন্ন।
+AllFilesPublished=সব ফাইল প্রকাশ করা হয়েছে
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% ফাইলটিকে, %total% ফাইলের মধ্যে প্রকাশ করতে ব্যর্থ।
+# End-Publishing error strings
+Prompt=প্রম্পট
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=%host% এর FTP সার্ভারের জন্য ব্যবহারকারী নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন
+RevertCaption=সর্বশেষ সংরক্ষণের অবস্থায় প্রত্যাবর্তন
+Revert=ফিরিয়ে দেয়া
+SendPageReason=এই পৃষ্ঠা প্রেরনের পূর্বে
+Send=প্রেরণ করুন
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=প্রকাশ করা হচ্ছে: %title%
+PublishToSite=এই সাইটে প্রকাশ করা হচ্ছে: %title%
+AbandonChanges="%title%" এ অসংরক্ষিত পরিবর্তন কি নষ্ট করে ফেলা হবে এবং পৃষ্ঠাটি কি পুনরায় লোড করা হবে?
+DocumentTitle=পৃষ্ঠার শিরোনাম
+NeedDocTitle=অনুগ্রহ করে বর্তমান পৃষ্ঠার জন্য একটি শিরোনাম দিন।
+DocTitleHelp=এটি পৃষ্ঠটিকে উইন্ডো শিরোনাম এবং বুকমার্কে শনাক্ত করে।
+CancelPublishTitle=প্রকাশ বাতিল করা হবে?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=প্রকাশ চলাকালে বাতিল করা হলে আপনার ফাইল(গুলো) অসম্পূর্ণভাবে স্থানান্তর হতে পারে। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান নাকি বাতিল করতে চান?
+CancelPublishContinue=চালিয়ে যান
+MissingImageError=অনুগ্রহ করে gif, jpg, বা png ধরনের একটি ছবি দিন বা পছন্দ করুন।
+EmptyHREFError=অনুগ্রহ করে একটি নতুন লিংক তৈরি করার জন্য অবস্থান পছন্দ করুন।
+LinkText=পাঠ্য সংযুক্ত করুন
+LinkImage=ছবি সংযুক্ত করুন
+MixedSelection=[মিশ্র নির্বাচন]
+Mixed=(মিশ্র)
+EnterLinkText=লিংকে প্রদর্শনের জন্য পাঠ্য দিন:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=অনুগ্রহ করে এই লিংকে দেখানোর জন্য কিছু পাঠ্য দিন।
+EditTextWarning=এটি উপস্থিত বিষয়বস্তু প্রতিস্থাপন করবে।
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=আপনি অনুমোদিত পরিসীমার বাইরে একটি সংখ্যা দিয়েছেন (%n%)।
+ValidateNumberMsg=অনুগ্রহ করে %min% এবং %max% এর মধ্যে একটি সংখ্যা দিন।
+MissingAnchorNameError=অনুগ্রহ করে এই নোঙ্গরের জন্য একটি নাম দিন।
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" এই পৃষ্ঠায় ইতিমধ্যেই আছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন নাম দিন।
+BulletStyle=বুলেটের শৈলী
+SolidCircle=পূর্ণ বৃত্ত
+OpenCircle=খোলা বৃত্ত
+SolidSquare=পূর্ণ বর্গ
+NumberStyle=নাম্বারের শৈলী
+Automatic=স্বয়ংক্রিয়
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=পিক্সেল
+Percent=শতকরা
+PercentOfCell=ঘরের %
+PercentOfWindow=উইন্ডোর %
+PercentOfTable=সারণির %
+ShowToolbar=টুলবার দেখানো
+HideToolbar=টুলবার লুকানো
+ImapError=ছবি লোড করতে ব্যর্থ
+ImapCheck=\nঅনুগ্রহ করে একটি নতুন অবস্থান (URL) নির্বাচন করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।
+SaveToUseRelativeUrl=সম্পর্কিত URL-গুলো শুধুমাত্র সংরক্ষিত পৃষ্ঠাতেই ব্যবহার করা যাবে
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(এই পৃষ্ঠায় কোনো নামসহ অ্যাংকর বা শিরোনাম নেই)
+TextColor=টেক্সট রং
+HighlightColor=হাইলাইট রং
+PageColor=পৃষ্ঠার পটভূমির রং
+BlockColor=পটভূমির রং ব্লক করুন
+TableColor=সারণির পটভূমির রং
+CellColor=ঘরের পটভূমির রং
+TableOrCellColor=সারণি বা ঘরের রং
+LinkColor=সংযুক্ত পাঠ্যর রং
+ActiveLinkColor=সক্রিয় লিংকের রং
+VisitedLinkColor=পরিদর্শিত লিংকের রং
+NoColorError=একটি রঙে ক্লিক করুন বা একটি কার্যকর HTML রঙের স্ট্রিং দিন
+Table=সারণি
+TableCell=সারণির ঘর
+NestedTable=সারণি ভেতর সারণি
+HLine=অনুভূমিক লাইন
+Link=লিংক
+Image=ছবি
+ImageAndLink=ছবি এবং লিংক
+NamedAnchor=নামসহ অ্যাংকর
+List=তালিকা
+ListItem=তালিকার আইটেম
+Form=ফরম
+InputTag=ফরম ক্ষেত্র
+InputImage=ফরম ছবি
+TextArea=পাঠ্য এলাকা
+Select=নির্বাচনের তালিকা
+Button=বোতাম
+Label=লেবেল
+FieldSet=ক্ষেত্রের সেট
+Tag=ট্যাগ
+MissingSiteNameError=অনুগ্রহ করে এই প্রকাশনা সাইটের জন্য একটি নাম দিন।
+MissingPublishUrlError=অনুগ্রহ করে এই পৃষ্ঠা প্রকাশের জন্য একটি অবস্থান দিন।
+MissingPublishFilename=অনুগ্রহ করে বর্তমান পৃষ্ঠার জন্য একটি ফাইল নাম দিন।
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" আগে থেকেই আছে। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন সাইটের নাম দিন।
+AdvancedProperties=উচ্চপর্যায়ের বৈশিষ্ট্য...
+AdvancedEditForCellMsg=বহু ঘর নির্বাচিত অবস্থায় উচ্চ পর্যায়ের সম্পাদনা পাওয়া যায় না
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% বৈশিষ্ট্য…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=নির্বাচিত ঘরগুলো জোড়া দেয়া হবে
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=ডানের ঘরের সাথে জোড়া দেয়া হবে
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=মুছে ফেলা
+DeleteCells=ঘর মুছে ফেলুন
+DeleteTableTitle=সারি বা কলাম মুছে ফেলুন
+DeleteTableMsg=সারি বা কলামে সংখ্যা কমালে, সারণির ঘর এবং এদের বিষয়বস্তু মুছে যাবে। আপনি কি আসলেই এটি করতে চান?
+Clear=পরিষ্কার করুন
+#Mouse actions
+Click=ক্লিক করুন
+Drag=টানুন
+Unknown=অজানা
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=সব পাঠ্য শৈলী মুছে দিন
+StopTextStyles=থেমে যাওয়া পাঠ্যের শৈলী
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=লিংক মুছে দিন
+StopLinks=থেমে যাওয়া লিংক
+#
+NoFormAction=আপনাকে এই ফরমের জন্য একটি ক্রিয়া প্রবেশ করতে সুপারিশ করা হচ্ছে। স্বয়ং-পোস্টিং ফরম একটি উন্নত কৌশল যেটি সব ব্রাউজারে সবসময় কাজ নাও করতে পারে।
+NoAltText=যদি ছবিটি ডকুমেন্টের বিষয়বস্তুর সাথে সম্পর্কিত হয়, আপনাকে বিকল্প টেক্সট দিতে হবে যেটি শুধুমাত্র-টেক্সট ব্রাউজারে দেখা যাবে, এবং অন্য ব্রাউজারে দেখা যাবে যখন ছবি লোড করা হতে থাকবে বা যখন ছবি লোড করা নিষ্ক্রিয় করা থাকবে।
+#
+Malformed=কার্যকর XHTML না হওয়ার কারনে সোর্সটিকে নথিতে পরিবর্তিত করা যায়নি।
+NoLinksToCheck=লিংকের সাথে কোনো উপাদান নেই পরীক্ষা করার জন্য