diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f492d0631 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ne +Save=Uložit +More=Více +Less=Méně +MoreProperties=Více vlastností +FewerProperties=Méně vlastností +PropertiesAccessKey=P +None=Žádný +none=žádné +OpenHTMLFile=Otevřít HTML soubor +OpenTextFile=Otevřít textový soubor +SelectImageFile=Vyberte soubor s obrázkem +SaveDocument=Uložit stránku +SaveDocumentAs=Uložit stránku jako +SaveTextAs=Uložit text jako +EditMode=Režim editace +Preview=Náhled +Publish=Zveřejnit +PublishPage=Publikovat stránku +DontPublish=Nepublikovat +SavePassword=Použijte Správce hesel pro uložení tohoto hesla. +CorrectSpelling=(správný pravopis) +NoSuggestedWords=(žádné návrhy) +NoMisspelledWord=Všechna slova jsou bez překlepů +CheckSpellingDone=Kontrola pravopisu dokončena. +CheckSpelling=Zkontrolovat pravopis +InputError=Chyba +Alert=Výstraha +CantEditFramesetMsg=Editor nemůže upravovat skupinu HTML rámů nebo stránky s vloženými rámy. Složené rámy lze editovat separátně každý rám zvlášť. Stránky, které obsahují iframe, uložte na místní disk a odstraňte značku <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Tento typ stránky nelze editovat. +CantEditDocumentMsg=Z neznámých důvodů tuto stránku nelze editovat. +BeforeClosing=před uzavřením +BeforePreview=před zobrazením v prohlížeči +BeforeValidate=před validací dokumentu +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Uložit změny v „%title%“ %reason%? +PublishPrompt=Uložit změny v „%title%“ %reason%? +SaveFileFailed=Uložení souboru selhalo! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% nenalezen. +SubdirDoesNotExist=Podadresář „%dir%“ na tomto webu neexistuje nebo je soubor „%file%“ je již používám v jiném adresáři. +FilenameIsSubdir=Název souboru „%file%“ je již použit jako název adresáře. +ServerNotAvailable=Server je nedostupný. Zkontrolujte připojení a zkuste to později znovu. +Offline=Nyní pracujete offline. Klepnutím na ikonu v pravém dolním rohu okna přejdete do režimu online. +DiskFull=Pro uložení souboru „%file%“ není na disku dost místa. +NameTooLong=Název souboru nebo podadresáře je příliš dlouhý. +AccessDenied=Nemáte právo pro publikování na tuto adresu. +UnknownPublishError=Při publikování se vyskytla neznámá chyba. +PublishFailed=Publikování selhalo. +PublishCompleted=Publikování ukončeno. +AllFilesPublished=Všechny soubory byly zveřejněny +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% z %total% souborů se nepodařilo zveřejnit. +# End-Publishing error strings +Prompt=Výzva +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Zadejte jméno a heslo pro FTP server %host% +RevertCaption=Návrat k posledně uloženému +Revert=Vrátit zpět +SendPageReason=před posláním této stránky +Send=Odeslat +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Zveřejňuje se: %title% +PublishToSite=Zveřejnit na web: %title% +AbandonChanges=Zapomenout neuložené změny v „%title%“ a stránku obnovit? +DocumentTitle=Nadpis stránky +NeedDocTitle=Zadejte prosím nadpis pro aktuální stránku. +DocTitleHelp=Identifikace stránky v nadpisu okna a v záložkách. +CancelPublishTitle=Přerušit publikování? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Přerušení procesu publikování v průběhu může způsobit, že soubor(y) nebudou kompletně přeneseny. Chcete pokračovat nebo skončit? +CancelPublishContinue=Pokračovat +MissingImageError=Zadejte nebo vyberte typ obrázku z gif, jpg nebo png. +EmptyHREFError=Vyberte prosím adresu pro nový odkaz. +LinkText=Propojený text +LinkImage=Propojený obrázek +MixedSelection=[Smíšený výběr] +Mixed=(smíšený) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (není nainstalováno) +EnterLinkText=Zadejte text odkazu: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Zadejte prosím nějaký text pro tento odkaz. +EditTextWarning=Dojde k přepsání existujícího obsahu. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Zadané číslo (%n%) je mimo povolený rozsah. +ValidateNumberMsg=Zadejte prosím číslo mezi %min% a %max%. +MissingAnchorNameError=Zadejte prosím název pro kotvu. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=„%name%“ je v této stránce již použit. Zadejte prosím jiný název. +BulletStyle=Formát číslování +SolidCircle=Vyplněné kolečko +OpenCircle=Prázdné kolečko +SolidSquare=Vyplněný čtverec +NumberStyle=Styl číslování +Automatic=Automaticky +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=bodů +Percent=procent +PercentOfCell=% buňky +PercentOfWindow=% z okna +PercentOfTable=% tabulky +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=Bez názvu - %S +untitledDefaultFilename=bez-nazvu +ShowToolbar=Zobrazit nástrojovou lištu +HideToolbar=Skrýt nástrojovou lištu +ImapError=Nelze načíst obrázek +ImapCheck=Vyberte prosím novou adresu (URL) a zkuste to znovu. +SaveToUseRelativeUrl=Relativní URL lze použít pouze pokud byla stránka již uložena +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Na této stránce nejsou pojmenované kotvy ani záhlaví) +TextColor=Barva textu +HighlightColor=Barevné zvýraznění +PageColor=Barva pozadí stránky +BlockColor=Barva pozadí +TableColor=Barva pozadí buňky +CellColor=Barva pozadí buňky +TableOrCellColor=Barva buňky nebo tabulky +LinkColor=Barva odkazu +ActiveLinkColor=Barva aktivního odkazu +VisitedLinkColor=Barva navštíveného odkazu +NoColorError=Klepněte na barvu nebo vložte platný HTML řetězec barvy +Table=Tabulka +TableCell=Buňka tabulky +NestedTable=Vložená tabulka +HLine=Vodorovná linka +Link=Odkaz +Image=Obrázek +ImageAndLink=Obrázek a odkaz +NamedAnchor=Cílová kotva +List=Seznam +ListItem=Položka seznamu +Form=Formulář +InputTag=Pole formuláře +InputImage=Obrázek formuláře +TextArea=Oblast textu +Select=Výběr ze seznamu +Button=Tlačítko +Label=Označení +FieldSet=Sada položek +Tag=Štítek +MissingSiteNameError=Zadejte prosím název pro tento web, který je určen ke zveřejnění. +MissingPublishUrlError=Zadejte prosím adresu pro zveřejnění této stránky. +MissingPublishFilename=Zadejte prosím název souboru pro aktuální stránku. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=„%name%“ již existuje. Zadejte jiný název. +AdvancedProperties=Rozšířené vlastnosti… +AdvancedEditForCellMsg=Rozšířené úpravy nejsou dostupné pokud je vybráno více buněk +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Vlastnosti %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Spojit vybrané buňky +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Spojit s buňkou vpravo +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Smazat +DeleteCells=Smazat buňky +DeleteTableTitle=Smazat řádky a sloupce +DeleteTableMsg=Snížení počtu řádků nebo sloupců v tabulce smaže také obsah jejich buněk. Opravdu to chcete provést? +Clear=Vymazat +#Mouse actions +Click=Klepnout +Drag=Přetáhnout +Unknown=Neznámý +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Odstranit všechny styly z textu +StopTextStyles=Ukončit styl textu +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=k +RemoveLinks=Odstranit odkazy +StopLinks=Ukončit odkaz +# +NoFormAction=Je doporučeno zadat akci pro tento formulář. Samo-odesílací formuláře jsou rozšířenou technikou, která nemusí ve všech prohlížečích správně fungovat. +NoAltText=Pokud patří obrázek do tohoto dokumentu, musíte zadat alternativní text, který se zobrazí v textových prohlížečích a také se objeví při načítání obrázku nebo pokud je zobrazování obrázků zakázáno. +# +Malformed=Zdrojový kód nelze převést zpět do dokumentu, protože se nejedná o platné XHTML. +NoLinksToCheck=Žádné prvky s odkazy ke kontrole |