summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties')
-rw-r--r--l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f492d0631
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ne
+Save=Uložit
+More=Více
+Less=Méně
+MoreProperties=Více vlastností
+FewerProperties=Méně vlastností
+PropertiesAccessKey=P
+None=Žádný
+none=žádné
+OpenHTMLFile=Otevřít HTML soubor
+OpenTextFile=Otevřít textový soubor
+SelectImageFile=Vyberte soubor s obrázkem
+SaveDocument=Uložit stránku
+SaveDocumentAs=Uložit stránku jako
+SaveTextAs=Uložit text jako
+EditMode=Režim editace
+Preview=Náhled
+Publish=Zveřejnit
+PublishPage=Publikovat stránku
+DontPublish=Nepublikovat
+SavePassword=Použijte Správce hesel pro uložení tohoto hesla.
+CorrectSpelling=(správný pravopis)
+NoSuggestedWords=(žádné návrhy)
+NoMisspelledWord=Všechna slova jsou bez překlepů
+CheckSpellingDone=Kontrola pravopisu dokončena.
+CheckSpelling=Zkontrolovat pravopis
+InputError=Chyba
+Alert=Výstraha
+CantEditFramesetMsg=Editor nemůže upravovat skupinu HTML rámů nebo stránky s vloženými rámy. Složené rámy lze editovat separátně každý rám zvlášť. Stránky, které obsahují iframe, uložte na místní disk a odstraňte značku <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Tento typ stránky nelze editovat.
+CantEditDocumentMsg=Z neznámých důvodů tuto stránku nelze editovat.
+BeforeClosing=před uzavřením
+BeforePreview=před zobrazením v prohlížeči
+BeforeValidate=před validací dokumentu
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Uložit změny v „%title%“ %reason%?
+PublishPrompt=Uložit změny v „%title%“ %reason%?
+SaveFileFailed=Uložení souboru selhalo!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% nenalezen.
+SubdirDoesNotExist=Podadresář „%dir%“ na tomto webu neexistuje nebo je soubor „%file%“ je již používám v jiném adresáři.
+FilenameIsSubdir=Název souboru „%file%“ je již použit jako název adresáře.
+ServerNotAvailable=Server je nedostupný. Zkontrolujte připojení a zkuste to později znovu.
+Offline=Nyní pracujete offline. Klepnutím na ikonu v pravém dolním rohu okna přejdete do režimu online.
+DiskFull=Pro uložení souboru „%file%“ není na disku dost místa.
+NameTooLong=Název souboru nebo podadresáře je příliš dlouhý.
+AccessDenied=Nemáte právo pro publikování na tuto adresu.
+UnknownPublishError=Při publikování se vyskytla neznámá chyba.
+PublishFailed=Publikování selhalo.
+PublishCompleted=Publikování ukončeno.
+AllFilesPublished=Všechny soubory byly zveřejněny
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% z %total% souborů se nepodařilo zveřejnit.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Výzva
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Zadejte jméno a heslo pro FTP server %host%
+RevertCaption=Návrat k posledně uloženému
+Revert=Vrátit zpět
+SendPageReason=před posláním této stránky
+Send=Odeslat
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Zveřejňuje se: %title%
+PublishToSite=Zveřejnit na web: %title%
+AbandonChanges=Zapomenout neuložené změny v „%title%“ a stránku obnovit?
+DocumentTitle=Nadpis stránky
+NeedDocTitle=Zadejte prosím nadpis pro aktuální stránku.
+DocTitleHelp=Identifikace stránky v nadpisu okna a v záložkách.
+CancelPublishTitle=Přerušit publikování?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Přerušení procesu publikování v průběhu může způsobit, že soubor(y) nebudou kompletně přeneseny. Chcete pokračovat nebo skončit?
+CancelPublishContinue=Pokračovat
+MissingImageError=Zadejte nebo vyberte typ obrázku z gif, jpg nebo png.
+EmptyHREFError=Vyberte prosím adresu pro nový odkaz.
+LinkText=Propojený text
+LinkImage=Propojený obrázek
+MixedSelection=[Smíšený výběr]
+Mixed=(smíšený)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (není nainstalováno)
+EnterLinkText=Zadejte text odkazu:
+EnterLinkTextAccessKey=T
+EmptyLinkTextError=Zadejte prosím nějaký text pro tento odkaz.
+EditTextWarning=Dojde k přepsání existujícího obsahu.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Zadané číslo (%n%) je mimo povolený rozsah.
+ValidateNumberMsg=Zadejte prosím číslo mezi %min% a %max%.
+MissingAnchorNameError=Zadejte prosím název pro kotvu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=„%name%“ je v této stránce již použit. Zadejte prosím jiný název.
+BulletStyle=Formát číslování
+SolidCircle=Vyplněné kolečko
+OpenCircle=Prázdné kolečko
+SolidSquare=Vyplněný čtverec
+NumberStyle=Styl číslování
+Automatic=Automaticky
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=bodů
+Percent=procent
+PercentOfCell=% buňky
+PercentOfWindow=% z okna
+PercentOfTable=% tabulky
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=Bez názvu - %S
+untitledDefaultFilename=bez-nazvu
+ShowToolbar=Zobrazit nástrojovou lištu
+HideToolbar=Skrýt nástrojovou lištu
+ImapError=Nelze načíst obrázek
+ImapCheck=Vyberte prosím novou adresu (URL) a zkuste to znovu.
+SaveToUseRelativeUrl=Relativní URL lze použít pouze pokud byla stránka již uložena
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Na této stránce nejsou pojmenované kotvy ani záhlaví)
+TextColor=Barva textu
+HighlightColor=Barevné zvýraznění
+PageColor=Barva pozadí stránky
+BlockColor=Barva pozadí
+TableColor=Barva pozadí buňky
+CellColor=Barva pozadí buňky
+TableOrCellColor=Barva buňky nebo tabulky
+LinkColor=Barva odkazu
+ActiveLinkColor=Barva aktivního odkazu
+VisitedLinkColor=Barva navštíveného odkazu
+NoColorError=Klepněte na barvu nebo vložte platný HTML řetězec barvy
+Table=Tabulka
+TableCell=Buňka tabulky
+NestedTable=Vložená tabulka
+HLine=Vodorovná linka
+Link=Odkaz
+Image=Obrázek
+ImageAndLink=Obrázek a odkaz
+NamedAnchor=Cílová kotva
+List=Seznam
+ListItem=Položka seznamu
+Form=Formulář
+InputTag=Pole formuláře
+InputImage=Obrázek formuláře
+TextArea=Oblast textu
+Select=Výběr ze seznamu
+Button=Tlačítko
+Label=Označení
+FieldSet=Sada položek
+Tag=Štítek
+MissingSiteNameError=Zadejte prosím název pro tento web, který je určen ke zveřejnění.
+MissingPublishUrlError=Zadejte prosím adresu pro zveřejnění této stránky.
+MissingPublishFilename=Zadejte prosím název souboru pro aktuální stránku.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=„%name%“ již existuje. Zadejte jiný název.
+AdvancedProperties=Rozšířené vlastnosti…
+AdvancedEditForCellMsg=Rozšířené úpravy nejsou dostupné pokud je vybráno více buněk
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Vlastnosti %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Spojit vybrané buňky
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Spojit s buňkou vpravo
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Smazat
+DeleteCells=Smazat buňky
+DeleteTableTitle=Smazat řádky a sloupce
+DeleteTableMsg=Snížení počtu řádků nebo sloupců v tabulce smaže také obsah jejich buněk. Opravdu to chcete provést?
+Clear=Vymazat
+#Mouse actions
+Click=Klepnout
+Drag=Přetáhnout
+Unknown=Neznámý
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Odstranit všechny styly z textu
+StopTextStyles=Ukončit styl textu
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=k
+RemoveLinks=Odstranit odkazy
+StopLinks=Ukončit odkaz
+#
+NoFormAction=Je doporučeno zadat akci pro tento formulář. Samo-odesílací formuláře jsou rozšířenou technikou, která nemusí ve všech prohlížečích správně fungovat.
+NoAltText=Pokud patří obrázek do tohoto dokumentu, musíte zadat alternativní text, který se zobrazí v textových prohlížečích a také se objeví při načítání obrázku nebo pokud je zobrazování obrázků zakázáno.
+#
+Malformed=Zdrojový kód nelze převést zpět do dokumentu, protože se nejedná o platné XHTML.
+NoLinksToCheck=Žádné prvky s odkazy ke kontrole