summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook')
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd225
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties263
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties114
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 963 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d4a54e38b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Adressbuch-Name:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..54b58317b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Name">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Vorname:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "o">
+<!ENTITY NameField2.label "Name:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "N">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Phonetisch:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Phonetisch:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Anzeigename:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "A">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Immer Anzeigename statt der Angabe im Nachrichtenkopf verwenden">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "z">
+<!ENTITY NickName.label "Spitzname:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-Mail-Adresse:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Weitere E-Mail-Adresse:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "W">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Bevorzugt folgendes Nachrichten-Format:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "B">
+<!ENTITY PlainText.label "Reintext">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Unbekannt">
+<!ENTITY chatName.label "Chatname:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Dienstlich:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "h">
+<!ENTITY HomePhone.label "Privat:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "v">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "g">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+
+<!ENTITY Home.tab "Privat">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adresse:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "A">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Ort:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "O">
+<!ENTITY HomeState.label "Bundesland:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "B">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "PLZ:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Land:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Webseite:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Geburtstag:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "G">
+<!ENTITY Month.placeholder "Monat">
+<!ENTITY Day.placeholder "Tag">
+<!ENTITY Year.placeholder "Jahr">
+<!ENTITY Age.label "Alter:">
+<!ENTITY Age.placeholder "Jahre">
+
+<!ENTITY Work.tab "Dienstlich">
+<!ENTITY Work.accesskey "D">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Abteilung:">
+<!ENTITY Department.accesskey "e">
+<!ENTITY Company.label "Organisation:">
+<!ENTITY Company.accesskey "r">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adresse:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "A">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Ort:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "O">
+<!ENTITY WorkState.label "Bundesland:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "B">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "PLZ:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Land:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Webseite:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W">
+
+<!ENTITY Other.tab "Sonstiges">
+<!ENTITY Other.accesskey "S">
+<!ENTITY Custom1.label "Benutzerdef. 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Benutzerdef. 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Benutzerdef. 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Benutzerdef. 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Notizen">
+<!ENTITY Notes.accesskey "N">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Chat">
+<!ENTITY Chat.accesskey "C">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "A">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "e">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "M">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber-ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC-Spitzname:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Foto">
+<!ENTITY Photo.accesskey "F">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Generisches Foto">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Standard">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Auf diesem Computer">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "A">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Durchsuchen">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "D">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Im Web">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "W">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Web-Adresse eines Fotos einfügen oder eingeben">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Aktualisieren">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "A">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Neues Foto hierhin ziehen">
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e23443f9b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Eigenschaften">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adressbucheigenschaften">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontakteigenschaften">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Verteilerlisteeigenschaften">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "V">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Kontextmenü für Adressbuch öffnen">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Adressbuch:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "u">
+<!ENTITY searchContacts.label "Kontakte suchen:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "S">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name oder E-Mail-Adresse">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Zu &quot;An&quot; hinzufügen">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Zu &quot;Kopie (CC)&quot; hinzufügen">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Zu &quot;Blindkopie (BCC)&quot; hinzufügen">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Löschen">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "L">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Eigenschaften">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "E">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Eigenschaften">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editContactContext.label "Kontakt bearbeiten">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "K">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Liste bearbeiten">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "s">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Neuer Kontakt">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Neue Liste">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label ">> &quot;An:&quot;">
+<!ENTITY toButton.accesskey "n">
+<!ENTITY ccButton.label ">> &quot;Kopie (CC):&quot;">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label ">> &quot;Blindkopie (BCC):&quot;">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "p">
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b3e65d867d
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Neue Verteilerliste">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Hinzufügen zu:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "H">
+<!ENTITY ListName.label "Listenname:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Listen-Spitzname:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "S">
+<!ENTITY ListDescription.label "Beschreibung:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Geben Sie E-Mail-Adressen ein, um sie in die Verteilerliste einzufügen:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "G">
+<!ENTITY UpButton.label "Nach oben">
+<!ENTITY DownButton.label "Nach unten">
+
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7cae55854e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,225 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adressbuch">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Dieses Adressbuch zeigt Kontakte erst nach einer Suche an.">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontakte externer Adressbücher werden erst nach einer Suche angezeigt.">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Datei">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY newMenu.label "Neu">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.label "Kontakt…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "K">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Verteilerliste…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adressbuch">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "CardDAV-Adressbuch…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-Verzeichnis…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Nachricht">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Mac OS X-Adressbuch verwenden">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Schließen">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Seite einrichten…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Druckvorschau: Kontakt">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Druckvorschau: Adressbuch">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "r">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Kontakt drucken…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Adressbuch drucken…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "k">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Bearbeiten">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Löschen">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Adressbuch löschen">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Kontakt löschen">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Kontakte löschen">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Liste löschen">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Listen löschen">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Elemente löschen">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Eigenschaften">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adressbucheigenschaften">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontakteigenschaften">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Verteilerlisteeigenschaften">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "e">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Ansicht">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Symbolleisten">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menüleiste">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adressbuch-Symbolleiste">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Statusleiste">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Anpassen…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Fensterlayout">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Verzeichnisliste">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "V">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktbereich">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Namen anzeigen">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+ because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Vorname Nachname">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "v">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Nachname, Vorname">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Anzeigename">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY sortMenu.label "Sortieren nach">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "S">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Extras">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "x">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Nachrichten &amp; Newsgruppen">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Adressbuch">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Adressen suchen…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY importCmd.label "Importieren…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY exportCmd.label "Exportieren…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Einstellungen">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Einstellungen">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Neuer Kontakt">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newlistButton.label "Neue Liste">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "L">
+<!ENTITY showAsDefault.label "Standardordner beim Start">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Bearbeiten">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Eigenschaften">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "E">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Eigenschaften">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "E">
+<!ENTITY syncContext.label "Synchronisieren">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "y">
+<!ENTITY editContactContext.label "Kontakt bearbeiten">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "b">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Liste bearbeiten">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "b">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Verfassen">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "V">
+<!ENTITY newIM.label "Messenger">
+<!ENTITY newIM.accesskey "M">
+<!ENTITY printButton.label "Drucken…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Löschen">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "ö">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Anzuzeigende Spalten auswählen">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Neuen Kontakt erstellen">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Neue Verteilerliste erstellen">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Gewählten Eintrag bearbeiten">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Eigenschaften des ausgewählten Adressbuchs bearbeiten">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Eigenschaften des ausgewählten Kontakts bearbeiten">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Eigenschaften der ausgewählten Verteilerliste bearbeiten">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Neue Nachricht verfassen">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Neue Sofortnachricht (instant message) oder neuen Chat verfassen">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Gewähltes Element löschen">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Name oder E-Mail-Adresse">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Erweiterte Adressensuche">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Schnellsuche">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Adressbuch">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "d">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Name">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-Mail-Adresse">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "Chatname">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "Organisation">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY NickName.label "Spitzname">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Weitere E-Mail-Adresse">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "W">
+<!ENTITY Department.label "Abteilung">
+<!ENTITY Department.accesskey "g">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Tel. privat">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "v">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Tel. dienstlich">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "h">
+<!ENTITY sortAscending.label "Aufsteigend">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "u">
+<!ENTITY sortDescending.label "Absteigend">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "b">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Phonetischer Name">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "O">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Privat">
+<!ENTITY other.heading "Andere">
+<!ENTITY chat.heading "Chat">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Dienstlich">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Beschreibung">
+<!ENTITY addresses.heading "Adressen">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Karte anzeigen">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Landkarte für diese Adresse aus dem Web anzeigen">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Fenster">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Fenster minimieren">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Fenster zeigen">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Fenster maximieren">
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..84da37e075
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Hinzufügen zu: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "H">
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bc9adb2931
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adressbuch">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Name">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-Mail-Adresse">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organisation">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Phonetischer Name">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Spitzname">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Weitere E-Mail-Adresse">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "W">
+<!ENTITY Department.label "Abteilung">
+<!ENTITY Department.accesskey "g">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Tel. privat">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "v">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Tel. dienstlich">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "h">
+<!ENTITY ChatName.label "Chatname">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "Aufsteigend">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "u">
+<!ENTITY sortDescending.label "Absteigend">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "b">
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d902ed51e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S bearbeiten
+emptyListName=Sie müssen einen Listennamen angeben.
+badListNameCharacters=Listennamen dürfen keines der folgenden Zeichen enthalten: < > ; , "
+badListNameSpaces=Listennamen dürfen nicht aufeinanderfolgende Leerzeichen enthalten.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Alle Adressbücher
+
+newContactTitle=Neuer Kontakt
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Neuer Kontakt für %S
+editContactTitle=Kontakt bearbeiten
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Kontakt von %S bearbeiten
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Visitenkarte (vCard) bearbeiten
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Visitenkarte von %S bearbeiten
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Sie müssen mindestens eine der folgenden Angaben machen:\nE-Mail-Adresse, Vorname, Name, Anzeigename, Organisation.
+cardRequiredDataMissingTitle=Notwendige Informationen fehlen
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Die primäre E-Mail-Adresse muss der Form name@domain.de entsprechen.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Ungültige E-Mail-Adresse
+
+viewListTitle=Verteilerliste: %S
+mailListNameExistsTitle=Verteilerliste existiert bereits
+mailListNameExistsMessage=Eine Verteilerliste mit diesem Namen existiert bereits.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Kontakt löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Mehrere Kontakte löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Soll dieser #1 Kontakt wirklich gelöscht werden?;Sollen diese #1 Kontakte wirklich gelöscht werden?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Kontakt entfernen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Soll dieser Kontakt wirklich aus der Verteilerliste "#2" entfernt werden?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Mehrere Kontakte entfernen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Soll dieser #1 Kontakt wirklich aus der Verteilerliste "#2" entfernt werden?;Sollen diese #1 Kontakte wirklich aus der Verteilerliste "#2" entfernt werden?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Verteilerliste löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Soll diese Verteilerliste wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Mehrere Verteilerlisten löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Soll diese #1 Verteilerliste wirklich gelöscht werden?;Sollen diese #1 Verteilerlisten wirklich gelöscht werden?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Kontakte und Verteilerlisten löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Sollen diese #1 Kontakte und Verteilerlisten wirklich gelöscht werden?;Sollen diese #1 Kontakte und Verteilerlisten wirklich gelöscht werden?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Adressbuch löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Soll dieses Adressbuch einschließlich aller enthaltenen Kontakte wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Lokales LDAP-Verzeichnis löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Soll dieses lokale LDAP-Verzeichnis wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Adressbuch mit gesammelten Adressen löschen
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Falls dieses Adressbuch wirklich gelöscht wird, so wird #2 nicht länger die Adressen sammeln.\nSoll dieses Adressbuch einschließlich aller enthaltenen Kontakte wirklich gelöscht werden?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=E-Mail-Adresse
+propertyListName=Listenname
+propertySecondaryEmail=Weitere E-Mail-Adresse
+propertyNickname=Spitzname
+propertyDisplayName=Anzeigename
+propertyWork=Dienstlich
+propertyHome=Privat
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Geburtstag
+propertyCustom1=Benutzerdef. 1
+propertyCustom2=Benutzerdef. 2
+propertyCustom3=Benutzerdef. 3
+propertyCustom4=Benutzerdef. 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber
+propertyIRC=IRC-Spitzname
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=An
+prefixCc=Kopie (CC)
+prefixBcc=Blindkopie (BCC)
+addressBook=Adressbuch
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Kontaktfoto
+
+stateImageSave=Bild wird gespeichert…
+errorInvalidUri=Fehler: Ungültige Bilddatei als Quelle.
+errorNotAvailable=Fehler: Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden.
+errorInvalidImage=Fehler: Es werden nur Bilddateien der Typen JPG, PNG und GIF unterstützt.
+errorSaveOperation=Fehler: Bild konnte nicht gespeichert werden.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Persönliches Adressbuch
+ldap_2.servers.history.description=Gesammelte Adressen
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X-Adressbuch
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Insgesamt befinden sich in %1$S %2$S Kontakte
+noMatchFound=Keine Übereinstimmung gefunden
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 Übereinstimmung gefunden;#1 Übereinstimmungen gefunden
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S Kontakt kopiert;%1$S Kontakte kopiert
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S Kontakt verschoben;%1$S Kontakte verschoben
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein.
+invalidHostname=Bitte geben Sie eine gültige Serveradresse ein.
+invalidPortNumber=Bitte geben Sie eine gültige Portnummer ein.
+invalidResults=Bitte geben Sie eine gültige Nummer im Ergebnisfeld ein.
+abReplicationOfflineWarning=Sie müssen online sein, um ein LDAP-Verzeichnis zu synchronisieren
+abReplicationSaveSettings=Einstellungen müssen gespeichert werden, bevor ein Verzeichnis heruntergeladen werden kann.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Adressbuch exportieren - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Komma getrennt
+CSVFilesSysCharset=Komma getrennt (System-Zeichensatz)
+CSVFilesUTF8=Komma getrennt (UTF-8)
+TABFiles=Tabulator getrennt
+TABFilesSysCharset=Tabulator getrennt (System-Zeichensatz)
+TABFilesUTF8=Tabulator getrennt (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Unterstützte Adressbuchdateien
+failedToExportTitle=Export gescheitert
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Konnte Adressbuch nicht exportieren, kein freier Speicherplatz am Gerät übrig.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Konnte Adressbuch nicht exportieren, Dateizugriff verweigert.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Adressbuch LDAP-Replikation
+AuthDlgDesc=Geben Sie Benutzername und Passwort an, um auf den LDAP-Verzeichnisserver zuzugreifen.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=Privat
+headingWork=Dienstlich
+headingOther=Andere
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Beschreibung
+headingAddresses=Adresse
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Neues Adressbuch
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S - Eigenschaften
+duplicateNameTitle=Doppelter Adressbuchname
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Ein Adressbuch mit diesem Namen existiert bereits:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Korrupte Adressbuch-Datei
+corruptMabFileAlert=Eine Ihrer Adressbuch-Dateien (Datei %1$S) konnte nicht gelesen werden. Eine neue %2$S-Datei wird erstellt und ein Backup der alten Datei mit dem Namen %3$S wird im gleichen Ordner erstellt.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Adressbuch-Datei konnte nicht geladen werden
+lockedMabFileAlert=Die Adressbuch-Datei %S konnte nicht geladen werden. Es könnte sein, dass sie schreibgeschützt ist oder gerade von einer anderen Anwendung verwendet wird. Bitte versuchen Sie es später erneut.
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb4f140f96
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP-Initialisierungsproblem
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Verbindung zum LDAP-Verzeichnisserver fehlgeschlagen
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Verbindung zu LDAP-Verzeichnisserver fehlgeschlagen
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Kommunikationsproblem mit LDAP-Verzeichnisserver
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Suchproblem auf LDAP-Verzeichnisserver
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Fehlercode %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Host nicht gefunden
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Unbekannter Fehler
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Bitte versuchen Sie es später erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Sichere Authentifizierung wird momentan nicht unterstützt.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Stellen Sie sicher, dass der Suchfilter korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Suchfilter korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen den Karteikartenreiter "Erweitert", um den Suchfilter zu kontrollieren / verändern.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Stellen Sie sicher, dass der Basis-DN korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Basis-DN korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um den Basis-DN zu kontrollieren / verändern.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Bitte versuchen Sie es später erneut.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse und der Port korrekt sind. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob Serveradresse und Port korrekt sind, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse und den Port zu kontrollieren / verändern.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Bitte versuchen Sie es später erneut.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Stellen Sie sicher, dass der Suchfilter korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Suchfilter korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen den Karteikartenreiter "Erweitert", um den Suchfilter zu kontrollieren / verändern.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Bitte wählen Sie andere Fenster / Anwendungen und versuchen es dann erneut.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse und der Port korrekt sind. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob Serveradresse und Port korrekt sind, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse und den Port zu kontrollieren / verändern.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob die Serveradresse korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen… > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse zu kontrollieren / verändern.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator.
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d7e4a24fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Name:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Serveradresse:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "A">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Basis-DN:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "Suchen">
+<!ENTITY findButton.accesskey "S">
+<!ENTITY directorySecure.label "Verschlüsselte Verbindung (SSL) verwenden">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "L">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind-DN:">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Allgemein">
+<!ENTITY Offline.tab "Offline">
+<!ENTITY Advanced.tab "Erweitert">
+<!ENTITY portNumber.label "Port-Nummer:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "Suchfilter:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Umfang:">
+<!ENTITY scope.accesskey "U">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Nur eine Ebene">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Unterverzeichnisse">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "U">
+<!ENTITY return.label "Nicht mehr als">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "Ergebnisse zurückgeben">
+<!ENTITY offlineText.label "Sie können eine lokale Kopie dieses Verzeichnisses herunterladen, sodass es verfügbar ist, wenn Sie offline arbeiten.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Zugangsmethode:">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "Z">
+<!ENTITY saslOff.label "Einfach">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "E">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "38em">
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57ee46e95d
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-Verzeichnisserver">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP-Verzeichnisserver:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Wählen Sie einen LDAP-Verzeichnisserver:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "V">
+<!ENTITY addDirectory.label "Hinzufügen">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "H">
+<!ENTITY editDirectory.label "Bearbeiten">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Löschen">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "L">
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f757f1da5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replikation gestartet
+changesStarted=Finden von zu replizierenden Änderungen begonnen…
+replicationSucceeded=Replikation erfolgreich
+replicationFailed=Replikation fehlgeschlagen
+replicationCancelled=Replikation abgebrochen
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Repliziere Verzeichnis-Eintrag: %S
+
+downloadButton=Jetzt herunterladen
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Abbrechen
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=Neues LDAP-Verzeichnis
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S - Eigenschaften