diff options
Diffstat (limited to 'l10n-el/mobile/android')
23 files changed, 908 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..993bf3a0dc --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Σχετικά με το &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "Το &brandShortName; είναι πειραματικό και ενδεχομένως ασταθές."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Έλεγχος για ενημερώσεις »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Αναζήτηση για ενημερώσεις…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Καμία διαθέσιμη ενημέρωση"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Λήψη ενημέρωσης"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Γίνεται λήψη ενημέρωσης…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Εγκατάσταση ενημέρωσης"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "Συχνές ερωτήσεις"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Υποστήριξη"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Πολιτική προστασίας απορρήτου"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Μάθετε τα δικαιώματά σας"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Σημειώσεις έκδοσης"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Μνεία"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Πληροφορίες αδειοδότησης"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Το Firefox και τα λογότυπα του Firefox αποτελούν εμπορικά σήματα του Ιδρύματος Mozilla."> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ace3d3791a --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Λογαριασμοί Firefox"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Έχετε συνδεθεί ως"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Πατήστε εδώ για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις του Sync"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Δεν υπάρχει σύνδεση στο διαδίκτυο"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Προσπαθήστε ξανά"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Περιορισμένη"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Δεν μπορείτε να διαχειριστείτε λογαριασμούς Firefox από αυτό το προφίλ."> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..269cb98f10 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Έχετε ήδη συνδεθεί στο Συγχρονισμό! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ + +relinkVerify.title = Θέλετε σίγουρα να συνδεθείτε στο Sync; +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Είχατε συνδεθεί στο Sync με μια διαφορετική ηλ. διεύθυνση. Με τη σύνδεση σας τώρα θα συγχωνευτούν οι σελιδοδείκτες, οι κωδικοί και οι άλλες ρυθμίσεις αυτού του περιηγητή με το %S +relinkVerify.continue = Συνέχεια +relinkVerify.cancel = Ακύρωση diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e6616748a --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Πρόσθετα"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Τα πρόσθετα σας"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Ενεργοποίηση"> +<!ENTITY addonAction.disable "Απενεργοποίηση"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Απεγκατάσταση"> +<!ENTITY addonAction.undo "Αναίρεση"> +<!ENTITY addonAction.update "Ενημέρωση"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Αυτό το πρόσθετο δεν μπορεί να επαληθευτεί από το &brandShortName;."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Μάθετε περισσότερα"> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..b73185850a --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S: απεγκατάσταση μετά από επανεκκίνηση. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Περιήγηση σε όλα τα πρόσθετα του Firefox + +addons.browseRecommended=Περιήγηση στις προτεινόμενες επεκτάσεις του Firefox + +addon.options=Επιλογές diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e8b4da4b1 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Αναξιόπιστη σύνδεση"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Αυτή η σύνδεση είναι αναξιόπιστη"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Έχετε ζητήσει από το &brandShortName; μια ασφαλή σύνδεση +στο <b>#1</b>, αλλά δεν είναι δυνατή η πιστοποίηση της ασφάλειας της σύνδεσης."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Τι θέλετε να γίνει;"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Αν συνήθως συνδέεστε σε αυτή την σελίδα +χωρίς προβλήματα, αυτό το σφάλμα σημαίνει ότι κάποιος προσπαθεί να πλαστογραφήσει +την ταυτότητα της σελίδας και δεν πρέπει να συνεχίσετε."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Να φύγω από εδώ!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Καταλαβαίνω τους κινδύνους"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Αν καταλαβαίνετε τι συμβαίνει, μπορείτε να +πείτε στο &brandShortName; να εμπιστεύεται από εδώ και πέρα την ταυτότητα της σελίδας. +<b>Ακόμα και αν εμπιστεύεστε αυτή την σελίδα, αυτό το σφάλμα μπορεί αν σημαίνει ότι κάποιος +μπορεί να υποκλέπτει στοιχεία από την σύνδεση σας.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Μην προσθέτετε εξαιρέσεις εκτός και αν γνωρίζετε πολύ καλά +το λόγο για τον οποίο αυτή η σελίδα δεν χρησιμοποιεί έμπιστη πιστοποίηση."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Επίσκεψη σελίδας"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Προσθήκη μόνιμης εξαίρεσης"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Τεχνικές λεπτομέρειες"> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..153db6db04 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Λήψεις"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Οι λήψεις σας"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Δεν υπάρχουν λήψεις"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Άνοιγμα"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Διαγραφή"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Διαγραφή όλων"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Παύση"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Συνέχεια"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Ακύρωση"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Επανάληψη"> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..18025ec136 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Διαγραφή αυτή της λήψης;;Διαγραφή #1 λήψεων; + +downloadAction.deleteAll=Διαγραφή όλων + +downloadState.downloading=Λήψη… +downloadState.canceled=Ακυρώθηκε +downloadState.failed=Απέτυχε +downloadState.paused=Σε παύση +downloadState.starting=Εκκίνηση… +downloadState.unknownSize=Άγνωστο μέγεθος diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7d1743f83 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> +<!ENTITY abouthome.title "Αρχική σελίδα &brandShortName;"> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..66fd3ae0a2 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Στοιχεία σύνδεσης"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Ενημέρωση"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Διαφυλάξτε τα στοιχεία σύνδεσης σας"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Τα στοιχεία σύνδεσης που αποθηκεύετε με το &brandShortName; θα εμφανίζονται εδώ."> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d0c12a9ca --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Εμφάνιση κωδικού +loginsMenu.copyPassword=Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης +loginsMenu.copyUsername=Αντιγραφή ονόματος χρήστη +loginsMenu.editLogin=Επεξεργασία στοιχείου σύνδεσης +loginsMenu.delete=Διαγραφή + +loginsMenu.deleteAll=Διαγραφή όλων + +loginsDialog.confirmDelete=Διαγραφή αυτού του στοιχείου σύνδεσης; +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Διαγραφή αυτής της σύνδεσης;\n\nΑυτό ενδέχεται να επηρεάσει τις συγχρονισμένες συνδέσεις. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Διαγραφή όλων των συνδέσεων; +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Διαγραφή όλων των συνδέσεων;\n\nΑυτό ενδέχεται να επηρεάσει τις συγχρονισμένες συνδέσεις. +loginsDialog.copy=Αντιγραφή +loginsDialog.confirm=ΟΚ +loginsDialog.cancel=Ακύρωση + +editLogin.fallbackTitle=Επεξεργασία στοιχείου σύνδεσης +editLogin.saved1=Αποθηκευμένα στοιχεία σύνδεσης +editLogin.couldNotSave=Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των αλλαγών + +loginsDetails.copyFailed=Αποτυχία αντιγραφής +loginsDetails.passwordCopied=Ο κωδικός πρόσβασης αντιγράφηκε +loginsDetails.usernameCopied=Το όνομα χρήστη αντιγράφηκε +loginsDetails.deleted=Η σύνδεση διαγράφτηκε + +loginsDetails.deletedAll=Διαγράφηκαν όλες οι συνδέσεις + +password-btn.show=Εμφάνιση +password-btn.hide=Απόκρυψη diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b339c771a9 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Ιδιωτική περιήγηση"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Προστασία από καταγραφή"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Δεν βρίσκεστε στη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "Το &brandShortName; αποκλείει τμήματα σελίδων που ενδέχεται να καταγράφουν την περιήγηση σας."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Δεν θα διατηρείται το ιστορικό, ωστόσο τα ληφθέντα αρχεία και οι νέοι σελιδοδείκτες θα αποθηκεύονται στη συσκευή σας."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Στη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης δεν διατηρείται το ιστορικό περιήγησης ή τα cookies σας. Ωστόσο, οι σελιδοδείκτες που δημιουργείτε και τα αρχεία που κατεβάζετε θα αποθηκεύονται στη συσκευή σας."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Θέλετε να μάθετε περισσότερα;"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Άνοιγμα σε καρτέλα ιδιωτικής περιήγησης"> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9fb95915bd --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Εγκατάσταση προσθέτου +addonsConfirmInstall.install=Εγκατάσταση + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Μη επαληθευμένο πρόσθετο +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα μη επαληθευμένο πρόσθετο. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Λήψη προσθέτου +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ΠΡΟΣΘΕΤΑ + +alertDownloadsStart2=Έναρξη λήψης +alertDownloadsDone2=Η λήψη ολοκληρώθηκε +alertDownloadsToast=Η λήψη ξεκίνησε… +alertDownloadsPause=Παύση +alertDownloadsResume=Συνέχεια +alertDownloadsCancel=Ακύρωση +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=Το αρχείο %S ελήφθη +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Οι λήψεις είναι απενεργοποιημένες στις συνεδρίες επισκέπτη + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=Προστέθηκε η μηχανή αναζήτησης «%S» +alertSearchEngineErrorToast=Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της μηχανής αναζήτησης «%S» +alertSearchEngineDuplicateToast=Η «%S» βρίσκεται ήδη στις μηχανές αναζήτησης σας + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Εκκαθάριση προσωπικών δεδομένων… + +alertPrintjobToast=Εκτύπωση… + +download.blocked=Αδυναμία λήψης αρχείου + +addonError.titleError=Σφάλμα +addonError.titleBlocked=Αποκλεισμένο πρόσθετο +addonError.learnMore=Μάθετε περισσότερα + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Μη επαληθευμένα πρόσθετα +unsignedAddonsDisabled.message=Ένα ή περισσότερα εγκατεστημένα πρόσθετα δεν μπορούν να επαληθευτούν και έχουν απενεργοποιηθεί. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Απόρριψη +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Προβολή πρόσθετων + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Δεν είναι δυνατή η λήψη του προσθέτου λόγω σφάλματος σύνδεσης στο #2. +addonError-2=Το πρόσθετο από το #2 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο πρόσθετο στο #3. +addonError-3=Το πρόσθετο που λήφθηκε από το #2 δεν μπορεί να εγκατασταθεί γιατί φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. +addonError-4=Το #1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή ο #3 δεν μπορεί να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο. +addonError-5=Ο #3 απέτρεψε την εγκατάσταση ενός μη επαληθευμένου προσθέτου από το #2. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Το πρόσθετο δεν μπορεί να εγκατασταθεί λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων. +addonLocalError-2=Το πρόσθετο δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο πρόσθετο στο #3. +addonLocalError-3=Το πρόσθετο δεν μπορεί να εγκατασταθεί γιατί φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. +addonLocalError-4=Το #1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή ο #3 δεν μπορεί να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο. +addonLocalError-5=Το πρόσθετο δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν έχει επαληθευτεί. +addonErrorIncompatible=Το #1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν είναι συμβατό με το #3 #4. +addonErrorBlocklisted=Το #1 δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή είναι πολύ πιθανόν να προκαλέσει προβλήματα ασφάλειας ή σταθερότητας. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Επανεκκίνηση για την ολοκλήρωση των αλλαγών. +notificationRestart.blocked=Εγκαταστάθηκαν επικίνδυνα πρόσθετα. Επανεκκινήστε για να απενεργοποιηθούν. +notificationRestart.button=Επανεκκίνηση +doorhanger.learnMore=Μάθετε περισσότερα + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=Το #1 απέτρεψε το άνοιγμα ενός αναδυόμενου παραθύρου από αυτή τη σελίδα. Θέλετε να εμφανιστεί;;Το #1 απέτρεψε το άνοιγμα #2 αναδυόμενων παραθύρων από αυτή τη σελίδα. Θέλετε να εμφανιστούν; +popup.dontAskAgain=Να μην ερωτηθώ ξανά για αυτή τη σελίδα +popup.show=Να επιτρέπονται +popup.dontShow=Να μην επιτρέπονται + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Αυτή η σελίδα βρέθηκε ότι περιέχει κακόβουλο λογισμικό ή απόπειρες παραπλάνησης (phishing). Να προσέχετε. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Αναδυόμενα παράθυρα + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=Ο %S εμπόδισε αυτή τη σελίδα (%S) να ζητήσει να εγκαταστήσει λογισμικό στη συσκευή σας. +xpinstallPromptWarningLocal=Ο %S δεν επέτρεψε σε αυτό το πρόσθετο (%S) να εγκατασταθεί στη συσκευή σας. +xpinstallPromptWarningDirect=Ο %S εμπόδισε την εγκατάσταση ενός πρόσθετου στη συσκευή σας. +xpinstallPromptAllowButton=Αποδοχή +xpinstallDisabledMessageLocked=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή του συστήματος σας. +xpinstallDisabledMessage2=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί. Πατήστε Ενεργοποίηση και προσπαθήστε ξανά. +xpinstallDisabledButton=Ενεργοποίηση + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Προσθήκη του %S; + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Απαιτεί την άδεια σας για: +webextPerms.add.label=Προσθήκη +webextPerms.cancel.label=Ακύρωση + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=Το %S έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε νέα δικαιώματα πριν την εγκατάσταση της ενημερωμένης έκδοσης. Η επιλογή "Ακύρωση" θα διατηρήσει την τρέχουσα έκδοση του προσθέτου. + +webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί πρόσθετα δικαιώματα. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Επιθυμεί: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Να μην επιτρέπεται + +webextPerms.description.bookmarks=Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών +webextPerms.description.browserSettings=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.browsingData=Διαγραφή πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookies και σχετικών δεδομένων +webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο +webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο +webextPerms.description.devtools=Επεκτείνετε τα εργαλεία προγραμματιστή για να αποκτήσετε πρόσβαση στα δεδομένα σας στις ανοιχτές καρτέλες +webextPerms.description.downloads=Λήψη αρχείων, ανάγνωση και τροποποίηση του ιστορικού λήψεων του προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.downloads.open=Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας +webextPerms.description.find=Ανάγνωση κειμένων όλων των ανοιχτών καρτελών +webextPerms.description.geolocation=Πρόσβαση στην τοποθεσία σας +webextPerms.description.history=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης +webextPerms.description.management=Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα διαφορετικά του %S +webextPerms.description.notifications=Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς +webextPerms.description.privacy=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου +webextPerms.description.proxy=Έλεγχος ρυθμίσεων μεσολάβησης προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.sessions=Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες +webextPerms.description.tabs=Πρόσβαση στις καρτέλες προγράμματος περιήγησης +webextPerms.description.topSites=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης +webextPerms.description.webNavigation=Πρόσβαση στη δραστηριότητα περιηγητή κατά τη διάρκεια της πλοήγησης + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοσελίδες στον τομέα %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για την άλλη διεύθυνση πλοήγησης #1;Πρόσβαση στα δεδομένα σας για τις άλλες διευθύνσεις πλοήγησης #1 + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Αποκτήστε πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλη ιστοσελίδα;Αποκτήστε πρόσβαση στα δεδομένα σας σε #1 άλλες ιστοσελίδες + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Επιβεβαιώθηκε από: %S +identity.identified.verified_by_you=Έχετε προσθέσει μια εξαίρεση ασφαλείας για αυτή τη σελίδα +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Γνωστοποίηση +geolocation.dontAllow=Όχι γνωστοποίηση +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Τοποθεσία + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Πάντα +desktopNotification2.dontAllow=Ποτέ +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Ειδοποιήσεις + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Η φραγή της εικόνας άρθηκε +imageblocking.showAllImages=Εμφάνιση όλων + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Άνοιξε νέα καρτέλα;Άνοιξαν #1 νέες καρτέλες +newprivatetabpopup.opened=Άνοιξε μια νέα ιδιωτική καρτέλα;Άνοιξαν #1 νέες ιδιωτικές καρτέλες + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=ΜΕΤΑΒΑΣΗ + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Έκλεισε το %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Έκλεισε η ιδιωτική περιήγηση + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Έκλεισε η καρτέλα + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ΑΝΑΙΡΕΣΗ + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Να επιτραπεί στο %S η αποθήκευση δεδομένων στη συσκευή σας για χρήση χωρίς σύνδεση; +offlineApps.dontAskAgain=Να μην ερωτηθώ ξανά για αυτή τη σελίδα +offlineApps.allow=Αποδοχή +offlineApps.dontAllow2=Απόρριψη + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Δεδομένα εργασίας χωρίς σύνδεση + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Στοιχεία σύνδεσης +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Αποθήκευση +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Να μη γίνει αποθήκευση + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Κείμενο που έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Αποστολή σε συσκευή + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα +contextmenu.openInPrivateTab=Άνοιγμα συνδέσμου σε ιδιωτική καρτέλα +contextmenu.share=Κοινή χρήση +contextmenu.copyLink=Αντιγραφή συνδέσμου +contextmenu.shareLink=Κοινή χρήση συνδέσμου +contextmenu.bookmarkLink=Προσθήκη συνδέσμου στους σελιδοδείκτες +contextmenu.copyEmailAddress=Αντιγραφή ηλ. διεύθυνσης +contextmenu.shareEmailAddress=Κοινή χρήση ηλ. διεύθυνσης +contextmenu.copyPhoneNumber=Αντιγραφή αριθμού τηλεφώνου +contextmenu.sharePhoneNumber=Κοινή χρήση αριθμού τηλεφώνου +contextmenu.fullScreen=Πλήρης οθόνη +contextmenu.viewImage=Προβολή εικόνας +contextmenu.copyImageLocation=Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας +contextmenu.shareImage=Κοινή χρήση εικόνας +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Αναζήτηση %S +contextmenu.saveImage=Αποθήκευση εικόνας +contextmenu.showImage=Εμφάνιση εικόνας +contextmenu.setImageAs=Ορισμός εικόνας ως +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Προσθήκη μηχανής αναζήτησης +contextmenu.playMedia=Αναπαραγωγή +contextmenu.pauseMedia=Παύση +contextmenu.showControls2=Εμφάνιση στοιχείων ελέγχου +contextmenu.mute=Σίγαση +contextmenu.unmute=Άρση σίγασης +contextmenu.saveVideo=Αποθήκευση βίντεο +contextmenu.saveAudio=Αποθήκευση ήχου +contextmenu.addToContacts=Προσθήκη στις επαφές +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Αποστολή σε συσκευή + +contextmenu.copy=Αντιγραφή +contextmenu.cut=Αποκοπή +contextmenu.selectAll=Επιλογή όλων +contextmenu.paste=Επικόλληση + +contextmenu.call=Κλήση + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Επιλέξτε ημερομηνία +inputWidgetHelper.datetime-local=Επιλέξτε ημερομηνία και ώρα +inputWidgetHelper.time=Επιλέξτε ώρα +inputWidgetHelper.week=Επιλέξτε εβδομάδα +inputWidgetHelper.month=Επιλέξτε μήνα +inputWidgetHelper.cancel=Ακύρωση +inputWidgetHelper.set=Ορισμός +inputWidgetHelper.clear=Εκκαθάριση + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<ανώνυμη> +stacktrace.outputMessage=Ίχνος στοίβας από %S, στην συνάρτηση %S, στην γραμμή %S. +timer.start=%S: ο χρονομετρητής ξεκίνησε + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Ενεργοποίηση +clickToPlayPlugins.dontActivate=Να μην ενεργοποιηθεί +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Αρθρώματα + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Λανθασμένος κωδικός + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Εισερχόμενη σύνδεση +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Να επιτραπεί η σύνδεση αποσφαλμάτωσης μέσω USB; +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Να επιτραπεί η απομακρυσμένη σύνδεση αποσφαλμάτωσης από το %1$S:%2$S; Για τη σύνδεση απαιτείται η σάρωση ενός κωδικού QR προκειμένου να πιστοποιηθεί το πιστοποιητικό της απομακρυσμένης συσκευής. Μπορείτε να το αποφύγετε αυτό μελλοντικά με την απομνημόνευση της συσκευής. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Να μην επιτραπεί +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Αποδοχή +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Σάρωση +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Σάρωση και απομνημόνευση +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Αποτυχία σάρωσης QR +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Αδυναμία σάρωσης κωδικού QR για απομακρυσμένη αποσφαλμάτωση. Επαληθεύστε ότι η εφαρμογή Barcode Scanner είναι εγκατεστημένη και συνδέστε ξανά. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Άνοιγμα +helperapps.openWithApp2=Άνοιγμα με την εφαρμογή %S +helperapps.openWithList2=Άνοιγμα με εφαρμογή +helperapps.always=Πάντα +helperapps.never=Ποτέ +helperapps.pick=Ολοκλήρωση ενέργειας με χρήση +helperapps.saveToDisk=Λήψη +helperapps.alwaysUse=Πάντα +helperapps.useJustOnce=Μόνο αυτή τη φορά + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Επιθυμείτε να επιτρέψετε στο %S να χρησιμοποιήσει την κάμερα σας; +getUserMedia.shareMicrophone.message = Επιθυμείτε να επιτρέψετε στο %S να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο σας; +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Επιθυμείτε να επιτρέψετε στο %S να χρησιμοποιήσει την κάμερα και το μικρόφωνο σας; +getUserMedia.denyRequest.label = Να μην επιτραπεί +getUserMedia.shareRequest.label = Να επιτραπεί +getUserMedia.videoSource.default = Κάμερα %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Εμπρόσθια κάμερα +getUserMedia.videoSource.backCamera = Οπίσθια κάμερα +getUserMedia.videoSource.none = Χωρίς βίντεο +getUserMedia.videoSource.tabShare = Επιλέξτε μια καρτέλα προς μετάδοση +getUserMedia.videoSource.prompt = Πηγή βίντεο +getUserMedia.audioDevice.default = Μικρόφωνο %S +getUserMedia.audioDevice.none = Χωρίς ήχο +getUserMedia.audioDevice.prompt = Μικρόφωνο προς χρήση +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Η κάμερα είναι ανοιχτή +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Το μικρόφωνο είναι ανοιχτό +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Η κάμερα και το μικρόφωνο είναι ανοιχτά +getUserMedia.blockedCameraAccess = Η κάμερα έχει φραγεί. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Το μικρόφωνο έχει φραγεί. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Η κάμερα και το μικρόφωνο έχουν φραγεί. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Προσωπική +userContextWork.label = Εργασία +userContextBanking.label = Τραπεζική +userContextShopping.label = Αγορές + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Πατήστε στην οθόνη για εμφάνιση των επιλογών του αναγνώστη + +#Open in App +openInApp.pageAction = Άνοιγμα σε εφαρμογή +openInApp.ok = ΟΚ +openInApp.cancel = Ακύρωση + +#Tab sharing +tabshare.title = «Επιλέξτε μια καρτέλα προς μετάδοση» +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Σύνδεσμος +browser.menu.context.img = Εικόνα +browser.menu.context.video = Βίντεο +browser.menu.context.audio = Ήχος +browser.menu.context.tel = Τηλέφωνο +browser.menu.context.mailto = Αλληλογραφία + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Επιλέξτε Ροή +feedHandler.subscribeWith=Εγγραφή με + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=Το %1$S είναι παρωχημένο. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε παρακαλώ το %2$S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Να επιτραπεί σε αυτή την ιστοσελίδα ο έλεγχος της δόνησης της συσκευής σας; +vibrationRequest.denyButton = Απόρριψη +vibrationRequest.allowButton = Αποδοχή diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c476483814 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Αναζήτηση"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Όνομα"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Δυαδικός"> +<!ENTITY newPref.valueString "Συμβολοσειρά"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Ακέραιος"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Εισάγετε μια συμβολοσειρά"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Εισάγετε έναν αριθμό"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Εναλλαγή"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Ακύρωση"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Αντιγραφή ονόματος"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Αντιγραφή τιμής"> diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..01e3c4245b --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Δημιουργία +newPref.changeButton=Αλλαγή + +pref.toggleButton=Εναλλαγή +pref.resetButton=Επαναφορά diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..393610799a --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Κοντινές συσκευές diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..56905e50d7 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Επιθυμείτε να απομνημονεύσει το %S αυτά τα στοιχεία σύνδεσης; +rememberButton=Απομνημόνευση +neverButton=Ποτέ + +# String is the login's hostname +updatePassword=Ενημέρωση αποθηκευμένου κωδικού για το %S; +updatePasswordNoUser=Ενημέρωση αποθηκευμένου κωδικού πρόσβασης για αυτή τη σύνδεση; +updateButton=Ενημέρωση +dontUpdateButton=Να μη γίνει ενημέρωση + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Επιλέξτε τα στοιχεία σύνδεσης προς ενημέρωση: +passwordChangeTitle=Επιβεβαίωση αλλαγής κωδικού + +# Strings used by PromptService.js +username=Όνομα χρήστη +password=Κωδικός diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-el/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d235040d66 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Μακριά από εδώ!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Αγνόηση αυτής της προειδοποίησης"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Γιατί έχει γίνει φραγή αυτής της ιστοσελίδας;"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Συμβουλές από τον πάροχο <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Η σελίδα έχει αναφερθεί ως κακόβουλη!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Αυτή η ιστοσελίδα στο <span id='malware_sitename'/> έχει αναφερθεί ως κακόβουλη ιστοσελίδα και έχει φραγεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις ασφαλείας σας."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Οι ιστοσελίδες επιθέσεων προσπαθούν να εγκαταστήσουν προγράμματα στον υπολογιστή σας τα οποία υποκλέπτουν προσωπικές σας πληροφορίες, χρησιμοποιούν τον υπολογιστή σας για να επιτίθενται σε άλλους υπολογιστές και βλάπτουν το σύστημα σας.</p><p>Μερικές ιστοσελίδες εγκαθιστούν επίτηδες κακόβουλο λογισμικό, αλλά σε αρκετές αυτό γίνεται χωρίς την γνώση ή την συγκατάθεση των ιδιοκτητών τους.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Παραπλανητική σελίδα!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Η ιστοσελίδα <span id='phishing_sitename'/> έχει αναφερθεί ως παραπλανητική και αποκλείστηκε σύμφωνα με τις προτιμήσεις ασφαλείας σας."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Οι παραπλανητικές σελίδες είναι σχεδιασμένες ώστε να σας παραπλανούν και να σας οδηγούν σε κάποια επικίνδυνη ενέργεια, όπως η εγκατάσταση λογισμικού ή η αποκάλυψη προσωπικών πληροφοριών, όπως κωδικοί πρόσβασης, αριθμοί τηλεφώνου ή πιστωτικών καρτών.</p><p>Η εισαγωγή οποιασδήποτε πληροφορίας σε αυτήν τη σελίδα μπορεί να έχει ως συνέπεια την υποκλοπή ταυτότητας ή άλλες απάτες.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Η σελίδα έχει αναφερθεί ότι περιέχει ανεπιθύμητο λογισμικό!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Η ιστοσελίδα <span id='unwanted_sitename'/> έχει αναφερθεί ότι περιέχει ανεπιθύμητο λογισμικό και έχει αποκλειστεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις ασφαλείας σας."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Οι σελίδες με ανεπιθύμητο λογισμικό επιχειρούν να εγκαταστήσουν λογισμικό το οποίο ενδέχεται να είναι παραπλανητικό και να επηρεάσει το σύστημα σας με μη αναμενόμενο τρόπο."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Αυτή η ιστοσελίδα ενδέχεται να περιέχει κακόβουλο λογισμικό"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "Το &brandShortName; απέκλεισε αυτή τη σελίδα, επειδή ενδέχεται να αποπειραθεί να εγκαταστήσει επικίνδυνες εφαρμογές, που υποκλέπτουν ή διαγράφουν τις πληροφορίες σας (για παράδειγμα, φωτογραφίες, κωδικοί πρόσβασης, μηνύματα και πιστωτικές κάρτες).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1d802adf7 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=ΟΚ +nssdialogs.cancel.label=Ακύρωση + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Λήψη πιστοποιητικού +downloadCert.message1=You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA). +downloadCert.viewCert.label=Προβολή +downloadCert.trustSSL=Έμπιστο για την αναγνώριση ιστοσελίδων. +downloadCert.trustEmail=Έμπιστο για την αναγνώριση χρηστών email. +pkcs12.getpassword.title=Διάλογος εισαγωγής κωδικού πρόσβασης +pkcs12.getpassword.message=Καταχωρίστε τον κωδικό πρόσβασης που χρησιμοποιήθηκε για την κρυπτογράφηση αυτού του αντίγραφου ασφαλείας. +clientAuthAsk.title=Αίτηση αναγνώρισης χρήστη +clientAuthAsk.message1=Αυτός ο ιστότοπος ζήτησε να αναγνωρίσετε τον εαυτό σας με ένα πιστοποιητικό: +clientAuthAsk.message2=Επιλέξτε ένα πιστοποιητικό που θα παρουσιαστεί ως αναγνώριση: +clientAuthAsk.message3=Λεπτομέρειες για το επιλεγμένο πιστοποιητικό: +clientAuthAsk.remember.label=Απομνημόνευση αυτής της απόφασης +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Οργανισμός: «%S» +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Εκδόθηκε από: «%S» +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Εκδόθηκε για: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Σειριακός αριθμός: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Έγκυρο από %1$S έως %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Χρήσεις κλειδιού: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Εκδόθηκε από: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Αποθηκεύτηκε στο: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Προβολή + +certmgr.title=Στοιχεία Πιστοποιητικού +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Εκδόθηκε για +certmgr.issuerinfo.label=Εκδόθηκε από +certmgr.periodofvalidity.label=Περίοδος ισχύος +certmgr.fingerprints.label=Αποτυπώματα +certdetail.cn=Κοινό όνομα (CN): %1$S +certdetail.o=Οργανισμός (O): %1$S +certdetail.ou=Μονάδα οργανισμού (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Σειριακός αριθμός: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Αποτύπωμα SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Αποτύπωμα SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Ξεκινά στις: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Λήγει στις: %1$S diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..411262053d --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Τελευταίος συγχρονισμός: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Λογαριασμός: %S + diff --git a/l10n-el/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-el/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2089eb4f6 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Αναφορά προβλήματος + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Αναφορά προβλήματος σελίδας; +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Αναφορά diff --git a/l10n-el/mobile/android/defines.inc b/l10n-el/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..1965e3a62a --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>George Skafidas</em:contributor> <em:contributor>Alfredos-Panagiotis Damkalis</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-el/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-el/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-el/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + |