summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4588c3ef07
--- /dev/null
+++ b/l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Nana Aafa Ɓeyditte
+addonsConfirmInstall.install=Aaf
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Ɓeydital ngal ƴeewtaaka
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Lowre ndee ena yiɗi aafde ɓeydital ngal ƴeewtaaka. Jokkude wonaa ko hoolniii.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Nana aawtoo ɓeyditere
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Aafgol gasii
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=Aawtagal nana fuɗɗoo
+alertDownloadsDone2=Aawtagol timmii
+alertDownloadsToast=Aawtagol fuɗɗiima…
+alertDownloadsPause=Sabbo
+alertDownloadsResume=Jokku
+alertDownloadsCancel=Haaytu
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S aawtaama
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Gaawte koko ndaaƴaa e naatanɗe bismo
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ɓeydaama e jiilorɗe ɗee
+alertSearchEngineErrorToast=Horiima ɓeydude '%S' e jiilorɗe ɗee
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ena e jiilorɗe maa kisa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Momtugol kebe keeriiɗe…
+
+alertPrintjobToast=Nana winnditoo…
+
+download.blocked=Horiima aawtaade fiilde
+
+addonError.titleError=Juumre
+addonError.titleBlocked=Ɓeydital falaama
+addonError.learnMore=Ɓeydu humpito
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Ɓeyditte ɗe ƴeewtaaka
+unsignedAddonsDisabled.message=Ɓeydital gootal walla keewɗe koriima ƴeewteede kisa ndaaƴaama.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Haaytu
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Yiy ɓeyditte
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Ɓeydital ngal horaama aawteede sabu goorol seŋorde e #2.
+addonError-2=Ɓeydital #2 horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e ɓeydital #3 tommbagal.
+addonError-3=Ɓeydital aawtangal e #2 horiima aafeede sabu ena wayi no ngal moƴƴaani.
+addonError-4=#1 horiima aafeede sabu #3 waawaa waylude fiilde soklaande ndee.
+addonError-5=#3 haɗii ndee #2 aafde ɓeydital ngal ƴeewtaaka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu juumre yuɓɓo piille.
+addonLocalError-2=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e ɓeydital #3 tommbagal.
+addonLocalError-3=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ena wayi no ngal moƴƴaani.
+addonLocalError-4=#1 horiima aafeede sabu #3 waawaa waylude fiilde soklaande ndee.
+addonLocalError-5=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ngal ƴeewtaaka.
+addonErrorIncompatible=#1 horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 horiima aafeede sabu ena hulaa maa addu caɗeele kisal walla jamɗugol.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Hurmitin ngam jokkitde bayle.
+notificationRestart.blocked=Ɓeyditere nde hoolnaaki aafaama. Hurmitin ngam daaƴde-nde.
+notificationRestart.button=Hurmitin
+doorhanger.learnMore=Ɓeydu humpito
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 haɗii ndee lowre udditde henorde suppitere. Aɗa yiɗi hollude nde?;#1 haɗii ndee lowre udditde kenorɗe #2 cuppitte. Aɗa yiɗi hollude ɗe?
+popup.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre
+popup.show=Hollu
+popup.dontShow=Hoto hollu
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Ndee lowre ko anndiraande jogaade mbonnateeri walla etagol maawo. Reento koy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Cuppitte
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S haɗii ndee lowre (%S) naamnaade-ma yo a aaf topirde e ordinateer maa.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S haɗii ndee ɓeyditere (%S) aafeede e kaɓirgol maa.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S haɗii ɓeyditere aafeede e kaɓirgol maa.
+xpinstallPromptAllowButton=Yamir
+xpinstallDisabledMessageLocked=Jiiloowo yuɓɓo maa ko daaƴɗo aafgol topirɗe.
+xpinstallDisabledMessage2=Aafgol topirɗe koko daaƴaa oo sahaa. Dobo Daaƴtu ngam etaade kadi.
+xpinstallDisabledButton=Daaƴtu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ɓeydu %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Ina naamndii yamiroore maa ngam:
+webextPerms.add.label=Ɓeydu
+webextPerms.cancel.label=Haaytu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S hesɗitinaama. Aɗa foti jaɓde yamiroore hesere ndee hade yamre hesɗitinaande ndee aafeede. So a suɓiima “Haaytu” ɗum maa duumnu yamre jokkel woodnde ndee.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Hesɗitin
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ina naamndii jamirooje goɗɗe.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ina yiɗi:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Yamir
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Haɗ
+
+webextPerms.description.bookmarks=Tar mbaylaa maantore
+webextPerms.description.browserSettings=Tar mbaylaa teelte wanngorde
+webextPerms.description.browsingData=Momtu aslol banngagol cakkitiingol, kuukiiji, e keɓe nannduɗe heen
+webextPerms.description.clipboardRead=Heɓ keɓe ummoraade e gostorel
+webextPerms.description.clipboardWrite=Naatnu keɓe e gostorel ngel
+webextPerms.description.devtools=Timmitin kootorɗe topagol ngam heɓde keɓe maa e tabbe udditiiɗe
+webextPerms.description.downloads=Awto piille, njanngaa, mbaylaa daartol kewe wanngorde ndee
+webextPerms.description.downloads.open=Uddit piile gaawtaaɗe e ordinateer maa
+webextPerms.description.find=Tar binndi tabbe udditiiɗe ɗee fof
+webextPerms.description.geolocation=Yetto nokku maa
+webextPerms.description.history=Yetto aslol banngagol
+webextPerms.description.management=Reen kuutoragol njokkon, njiilaa kettule
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Wostondir mesasuuji e tuugnorɗe goɗɗe ko wonaa %S
+webextPerms.description.notifications=Ɗis tintine maa
+webextPerms.description.privacy=Tar mbaylaa teelte sutura
+webextPerms.description.proxy=Yiil teelte proxy wanngorde
+webextPerms.description.sessions=Naat e tabbe uddaaɗe sakket
+webextPerms.description.tabs=Yetto tabbe wanngorde
+webextPerms.description.topSites=Yetto aslol banngagol
+webextPerms.description.webNavigation=Yah to coftal wanngorde nde mbanngoto-ɗaa ndee
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Yetto keɓe lowe ɗee fof
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Yetto keɓe maa wonande lowe to domen %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Yetto keɓe maa nder #1 Domeen goɗɗo;Yetto keɓe maa nder #1 domenuuji goɗɗi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Yetto keɓe maa wonande %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Yetto keɓe maa to lowre woɗnde #1;Yetto keɓe maa to lowe goɗɗe #1
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Ƴeewtii ko: %S
+identity.identified.verified_by_you=A ɓeydii paltol kisal e ndee lowre
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Lollin
+geolocation.dontAllow=Hoto lollin
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Nokkuure
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Sahaa kala
+desktopNotification2.dontAllow=Hay sahaa
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Tintine
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Natal nattii faleede
+imageblocking.showAllImages=Hollu Fof
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Tabbere hesere udditaama;tabbe kese #1 ngudditaama
+newprivatetabpopup.opened=Tabbere suturo hesere udditaama;#1 tabbe suturo kese udditaama
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=SWITCH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Uddii %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Uddii Peeragol Suturo
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Tabbere uddaande
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=FIRTU
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Yamir %S yoo mooftude keɓe e kaɓirgol maa ngam kuutorgol ceŋtol?
+offlineApps.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre
+offlineApps.allow=Yamir
+offlineApps.dontAllow2=Hoto yamir
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Keɓe Ceŋtol
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Ceŋorɗe
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Danndu
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Hoto danndu
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Binndi nattaama e ɗakkitorde
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Neldu to Kaɓirgol
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Uddit Jokkol e Tabbere Hesere
+contextmenu.openInPrivateTab=Uddit jokkol e Henorde Suuriinde
+contextmenu.share=Lollin
+contextmenu.copyLink=Natto Jokkol
+contextmenu.shareLink=Lollin Jokkol
+contextmenu.bookmarkLink=Maantorol Jokkol
+contextmenu.copyEmailAddress=Natto Ñiiɓirde Iimeel
+contextmenu.shareEmailAddress=Wostondire Ñiiɓirde iimeel
+contextmenu.copyPhoneNumber=Natto Tonngoode Telefon
+contextmenu.sharePhoneNumber=Wostondire Tonngoode Telefon
+contextmenu.fullScreen=Njaajeendi Yaynirde
+contextmenu.viewImage=Hollu Natal
+contextmenu.copyImageLocation=Natto Nokkuure Natal
+contextmenu.shareImage=Lollin Natal
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Njiilaw %S
+contextmenu.saveImage=Danndu Natal
+contextmenu.showImage=Hollu Natal
+contextmenu.setImageAs=Waɗtu Natal Ngal
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Ɓeydu Yiilorde
+contextmenu.playMedia=Tar
+contextmenu.pauseMedia=Sabbo
+contextmenu.showControls2=Hollir Ɗowirɗe
+contextmenu.mute=Muumɗin
+contextmenu.unmute=Ittu muumɗinal
+contextmenu.saveVideo=Danndu Widewoo
+contextmenu.saveAudio=Danndu Ojoo
+contextmenu.addToContacts=Ɓeydu e Jokkondire
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Neldu to Kaɓirgol
+
+contextmenu.copy=Natto
+contextmenu.cut=Dottu
+contextmenu.selectAll=Labo Fof
+contextmenu.paste=Ɗakku
+
+contextmenu.call=Noddu
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Suɓo ñalngu
+inputWidgetHelper.datetime-local=Suɓo ñalngu e waktu
+inputWidgetHelper.time=Suɓo waktu
+inputWidgetHelper.week=Suɓo yontere
+inputWidgetHelper.month=Suɓo lewru
+inputWidgetHelper.cancel=Haaytu
+inputWidgetHelper.set=Suɓo
+inputWidgetHelper.clear=Momtu
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anndaaka>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
+timer.start=%S: hojomoore fuɗɗiima
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Hurmin
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Hoto hurmin
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Ceŋe
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Finnde ndee moƴƴaani
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Ceŋannde Naatoore
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Yamir ceŋagol buggitagol USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Yamir ceŋagol buggitagol goɗɗungol iwde to %1$S:%2$S? Ngol ceŋagol ena naamnii kod QR yoo niiwte ngam goongɗitinde seedamfaagu kaɓirgol goɗɗungol ngol. Aɗa waawi nattude niiwtaade so siiftorde kaɓirgol ngol.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Haɗ
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Yamir
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Niiwto
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Niiwto kisa Ciiftoraa
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Niiwtagol QR Woorii
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Horiima niiwtaade kod QR oo ngam buggitagol goɗɗungol. Ƴeewto so jaaɓngal niiwtorgal Kodbaar ngal ena aafaa tee eto-ɗaa kadi ceŋaade.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Uddit
+helperapps.openWithApp2=Udditir Jaaɓngal %S
+helperapps.openWithList2=Udditir Jaaɓngal
+helperapps.always=Sahaa kala
+helperapps.never=Hay sahaa
+helperapps.pick=Jokkit baɗal huutoraade
+helperapps.saveToDisk=Aawto
+helperapps.alwaysUse=Sahaa kala
+helperapps.useJustOnce=Gootol tan
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Aɗa yiɗi hollude %S kameraa maa?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Aɗa yiɗi hollude %S mikkoroo maa?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Aɗa yiɗi hollude %S mikkoroo e kameraa maa?
+getUserMedia.denyRequest.label = Hoto Lollin
+getUserMedia.shareRequest.label = Lollin
+getUserMedia.videoSource.default = Kameraa %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kameraa yeeso
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Kameraa caggal
+getUserMedia.videoSource.none = Alaa Widewoo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Suɓo tabbere ngam siiɓoraade
+getUserMedia.videoSource.prompt = Iwdi widewoo
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikkoroo %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Alaa Ojoo
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikkoroo kuutorteeɗo
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kameraa ena huɓɓi
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikkoroo ena huɓɓi
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kameraa e mikkoroo ena kuɓɓi
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kameraa daaƴaama.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikkoroo daaƴaama.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kameraa e Mikkoroo ndaaƴaama.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Keeriiɗo
+userContextWork.label = Golle
+userContextBanking.label = Bankayru
+userContextShopping.label = Nduggu
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Fiy yaynirde ngam hollude cuɓe tarorde
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Uddit e Jaaɓnirgal
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Haaytu
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Suɓo tabbere ngam siiɓoraade"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Jokkol
+browser.menu.context.img = Natal
+browser.menu.context.video = Widewoo
+browser.menu.context.audio = Ojoo
+browser.menu.context.tel = Cinndel
+browser.menu.context.mailto = Iimeel
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Suɓo balol
+feedHandler.subscribeWith=Lulno e
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S koko woppaa. Tiiɗno huutoro %2$S wadde
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Yamir ndee lowre yoo yerɓin kaɓirgol maa?
+vibrationRequest.denyButton = Hoto yamir
+vibrationRequest.allowButton = Yamir