diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4588c3ef07 --- /dev/null +++ b/l10n-ff/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Nana Aafa Ɓeyditte +addonsConfirmInstall.install=Aaf + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Ɓeydital ngal ƴeewtaaka +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Lowre ndee ena yiɗi aafde ɓeydital ngal ƴeewtaaka. Jokkude wonaa ko hoolniii. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Nana aawtoo ɓeyditere +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Aafgol gasii + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=Aawtagal nana fuɗɗoo +alertDownloadsDone2=Aawtagol timmii +alertDownloadsToast=Aawtagol fuɗɗiima… +alertDownloadsPause=Sabbo +alertDownloadsResume=Jokku +alertDownloadsCancel=Haaytu +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S aawtaama +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Gaawte koko ndaaƴaa e naatanɗe bismo + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' ɓeydaama e jiilorɗe ɗee +alertSearchEngineErrorToast=Horiima ɓeydude '%S' e jiilorɗe ɗee +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ena e jiilorɗe maa kisa + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Momtugol kebe keeriiɗe… + +alertPrintjobToast=Nana winnditoo… + +download.blocked=Horiima aawtaade fiilde + +addonError.titleError=Juumre +addonError.titleBlocked=Ɓeydital falaama +addonError.learnMore=Ɓeydu humpito + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Ɓeyditte ɗe ƴeewtaaka +unsignedAddonsDisabled.message=Ɓeydital gootal walla keewɗe koriima ƴeewteede kisa ndaaƴaama. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Haaytu +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Yiy ɓeyditte + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Ɓeydital ngal horaama aawteede sabu goorol seŋorde e #2. +addonError-2=Ɓeydital #2 horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e ɓeydital #3 tommbagal. +addonError-3=Ɓeydital aawtangal e #2 horiima aafeede sabu ena wayi no ngal moƴƴaani. +addonError-4=#1 horiima aafeede sabu #3 waawaa waylude fiilde soklaande ndee. +addonError-5=#3 haɗii ndee #2 aafde ɓeydital ngal ƴeewtaaka. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu juumre yuɓɓo piille. +addonLocalError-2=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e ɓeydital #3 tommbagal. +addonLocalError-3=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ena wayi no ngal moƴƴaani. +addonLocalError-4=#1 horiima aafeede sabu #3 waawaa waylude fiilde soklaande ndee. +addonLocalError-5=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ngal ƴeewtaaka. +addonErrorIncompatible=#1 horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 horiima aafeede sabu ena hulaa maa addu caɗeele kisal walla jamɗugol. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Hurmitin ngam jokkitde bayle. +notificationRestart.blocked=Ɓeyditere nde hoolnaaki aafaama. Hurmitin ngam daaƴde-nde. +notificationRestart.button=Hurmitin +doorhanger.learnMore=Ɓeydu humpito + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 haɗii ndee lowre udditde henorde suppitere. Aɗa yiɗi hollude nde?;#1 haɗii ndee lowre udditde kenorɗe #2 cuppitte. Aɗa yiɗi hollude ɗe? +popup.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre +popup.show=Hollu +popup.dontShow=Hoto hollu + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Ndee lowre ko anndiraande jogaade mbonnateeri walla etagol maawo. Reento koy. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Cuppitte + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S haɗii ndee lowre (%S) naamnaade-ma yo a aaf topirde e ordinateer maa. +xpinstallPromptWarningLocal=%S haɗii ndee ɓeyditere (%S) aafeede e kaɓirgol maa. +xpinstallPromptWarningDirect=%S haɗii ɓeyditere aafeede e kaɓirgol maa. +xpinstallPromptAllowButton=Yamir +xpinstallDisabledMessageLocked=Jiiloowo yuɓɓo maa ko daaƴɗo aafgol topirɗe. +xpinstallDisabledMessage2=Aafgol topirɗe koko daaƴaa oo sahaa. Dobo Daaƴtu ngam etaade kadi. +xpinstallDisabledButton=Daaƴtu + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Ɓeydu %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Ina naamndii yamiroore maa ngam: +webextPerms.add.label=Ɓeydu +webextPerms.cancel.label=Haaytu + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S hesɗitinaama. Aɗa foti jaɓde yamiroore hesere ndee hade yamre hesɗitinaande ndee aafeede. So a suɓiima “Haaytu” ɗum maa duumnu yamre jokkel woodnde ndee. + +webextPerms.updateAccept.label=Hesɗitin + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ina naamndii jamirooje goɗɗe. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ina yiɗi: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Yamir +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Haɗ + +webextPerms.description.bookmarks=Tar mbaylaa maantore +webextPerms.description.browserSettings=Tar mbaylaa teelte wanngorde +webextPerms.description.browsingData=Momtu aslol banngagol cakkitiingol, kuukiiji, e keɓe nannduɗe heen +webextPerms.description.clipboardRead=Heɓ keɓe ummoraade e gostorel +webextPerms.description.clipboardWrite=Naatnu keɓe e gostorel ngel +webextPerms.description.devtools=Timmitin kootorɗe topagol ngam heɓde keɓe maa e tabbe udditiiɗe +webextPerms.description.downloads=Awto piille, njanngaa, mbaylaa daartol kewe wanngorde ndee +webextPerms.description.downloads.open=Uddit piile gaawtaaɗe e ordinateer maa +webextPerms.description.find=Tar binndi tabbe udditiiɗe ɗee fof +webextPerms.description.geolocation=Yetto nokku maa +webextPerms.description.history=Yetto aslol banngagol +webextPerms.description.management=Reen kuutoragol njokkon, njiilaa kettule +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Wostondir mesasuuji e tuugnorɗe goɗɗe ko wonaa %S +webextPerms.description.notifications=Ɗis tintine maa +webextPerms.description.privacy=Tar mbaylaa teelte sutura +webextPerms.description.proxy=Yiil teelte proxy wanngorde +webextPerms.description.sessions=Naat e tabbe uddaaɗe sakket +webextPerms.description.tabs=Yetto tabbe wanngorde +webextPerms.description.topSites=Yetto aslol banngagol +webextPerms.description.webNavigation=Yah to coftal wanngorde nde mbanngoto-ɗaa ndee + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Yetto keɓe lowe ɗee fof + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Yetto keɓe maa wonande lowe to domen %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Yetto keɓe maa nder #1 Domeen goɗɗo;Yetto keɓe maa nder #1 domenuuji goɗɗi + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Yetto keɓe maa wonande %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Yetto keɓe maa to lowre woɗnde #1;Yetto keɓe maa to lowe goɗɗe #1 + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Ƴeewtii ko: %S +identity.identified.verified_by_you=A ɓeydii paltol kisal e ndee lowre +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Lollin +geolocation.dontAllow=Hoto lollin +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Nokkuure + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Sahaa kala +desktopNotification2.dontAllow=Hay sahaa +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Tintine + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Natal nattii faleede +imageblocking.showAllImages=Hollu Fof + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Tabbere hesere udditaama;tabbe kese #1 ngudditaama +newprivatetabpopup.opened=Tabbere suturo hesere udditaama;#1 tabbe suturo kese udditaama + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=SWITCH + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Uddii %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Uddii Peeragol Suturo + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Tabbere uddaande + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=FIRTU + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Yamir %S yoo mooftude keɓe e kaɓirgol maa ngam kuutorgol ceŋtol? +offlineApps.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre +offlineApps.allow=Yamir +offlineApps.dontAllow2=Hoto yamir + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Keɓe Ceŋtol + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Ceŋorɗe +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Danndu +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Hoto danndu + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Binndi nattaama e ɗakkitorde + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Neldu to Kaɓirgol + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Uddit Jokkol e Tabbere Hesere +contextmenu.openInPrivateTab=Uddit jokkol e Henorde Suuriinde +contextmenu.share=Lollin +contextmenu.copyLink=Natto Jokkol +contextmenu.shareLink=Lollin Jokkol +contextmenu.bookmarkLink=Maantorol Jokkol +contextmenu.copyEmailAddress=Natto Ñiiɓirde Iimeel +contextmenu.shareEmailAddress=Wostondire Ñiiɓirde iimeel +contextmenu.copyPhoneNumber=Natto Tonngoode Telefon +contextmenu.sharePhoneNumber=Wostondire Tonngoode Telefon +contextmenu.fullScreen=Njaajeendi Yaynirde +contextmenu.viewImage=Hollu Natal +contextmenu.copyImageLocation=Natto Nokkuure Natal +contextmenu.shareImage=Lollin Natal +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Njiilaw %S +contextmenu.saveImage=Danndu Natal +contextmenu.showImage=Hollu Natal +contextmenu.setImageAs=Waɗtu Natal Ngal +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Ɓeydu Yiilorde +contextmenu.playMedia=Tar +contextmenu.pauseMedia=Sabbo +contextmenu.showControls2=Hollir Ɗowirɗe +contextmenu.mute=Muumɗin +contextmenu.unmute=Ittu muumɗinal +contextmenu.saveVideo=Danndu Widewoo +contextmenu.saveAudio=Danndu Ojoo +contextmenu.addToContacts=Ɓeydu e Jokkondire +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Neldu to Kaɓirgol + +contextmenu.copy=Natto +contextmenu.cut=Dottu +contextmenu.selectAll=Labo Fof +contextmenu.paste=Ɗakku + +contextmenu.call=Noddu + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Suɓo ñalngu +inputWidgetHelper.datetime-local=Suɓo ñalngu e waktu +inputWidgetHelper.time=Suɓo waktu +inputWidgetHelper.week=Suɓo yontere +inputWidgetHelper.month=Suɓo lewru +inputWidgetHelper.cancel=Haaytu +inputWidgetHelper.set=Suɓo +inputWidgetHelper.clear=Momtu + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anndaaka> +stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S. +timer.start=%S: hojomoore fuɗɗiima + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Hurmin +clickToPlayPlugins.dontActivate=Hoto hurmin +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Ceŋe + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Finnde ndee moƴƴaani + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Ceŋannde Naatoore +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Yamir ceŋagol buggitagol USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Yamir ceŋagol buggitagol goɗɗungol iwde to %1$S:%2$S? Ngol ceŋagol ena naamnii kod QR yoo niiwte ngam goongɗitinde seedamfaagu kaɓirgol goɗɗungol ngol. Aɗa waawi nattude niiwtaade so siiftorde kaɓirgol ngol. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Haɗ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Yamir +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Niiwto +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Niiwto kisa Ciiftoraa +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Niiwtagol QR Woorii +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Horiima niiwtaade kod QR oo ngam buggitagol goɗɗungol. Ƴeewto so jaaɓngal niiwtorgal Kodbaar ngal ena aafaa tee eto-ɗaa kadi ceŋaade. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Uddit +helperapps.openWithApp2=Udditir Jaaɓngal %S +helperapps.openWithList2=Udditir Jaaɓngal +helperapps.always=Sahaa kala +helperapps.never=Hay sahaa +helperapps.pick=Jokkit baɗal huutoraade +helperapps.saveToDisk=Aawto +helperapps.alwaysUse=Sahaa kala +helperapps.useJustOnce=Gootol tan + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Aɗa yiɗi hollude %S kameraa maa? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Aɗa yiɗi hollude %S mikkoroo maa? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Aɗa yiɗi hollude %S mikkoroo e kameraa maa? +getUserMedia.denyRequest.label = Hoto Lollin +getUserMedia.shareRequest.label = Lollin +getUserMedia.videoSource.default = Kameraa %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kameraa yeeso +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kameraa caggal +getUserMedia.videoSource.none = Alaa Widewoo +getUserMedia.videoSource.tabShare = Suɓo tabbere ngam siiɓoraade +getUserMedia.videoSource.prompt = Iwdi widewoo +getUserMedia.audioDevice.default = Mikkoroo %S +getUserMedia.audioDevice.none = Alaa Ojoo +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikkoroo kuutorteeɗo +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kameraa ena huɓɓi +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikkoroo ena huɓɓi +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kameraa e mikkoroo ena kuɓɓi +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kameraa daaƴaama. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikkoroo daaƴaama. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kameraa e Mikkoroo ndaaƴaama. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Keeriiɗo +userContextWork.label = Golle +userContextBanking.label = Bankayru +userContextShopping.label = Nduggu + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Fiy yaynirde ngam hollude cuɓe tarorde + +#Open in App +openInApp.pageAction = Uddit e Jaaɓnirgal +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Haaytu + +#Tab sharing +tabshare.title = "Suɓo tabbere ngam siiɓoraade" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Jokkol +browser.menu.context.img = Natal +browser.menu.context.video = Widewoo +browser.menu.context.audio = Ojoo +browser.menu.context.tel = Cinndel +browser.menu.context.mailto = Iimeel + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Suɓo balol +feedHandler.subscribeWith=Lulno e + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S koko woppaa. Tiiɗno huutoro %2$S wadde + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Yamir ndee lowre yoo yerɓin kaɓirgol maa? +vibrationRequest.denyButton = Hoto yamir +vibrationRequest.allowButton = Yamir |