diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd2a554248 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S hat opkeard dat dizze website jo freget software op jo kompjûter te ynstallearjen. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Mei %S in add-on ynstallearje? +xpinstallPromptMessage.message=Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan %S ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo fierder gean. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=In ûnbekende website tastean in add-on te ynstallearjen? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan in ûnbekende website ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo trochgean. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Mear ynfo oer it feilich ynstallearjen fan add-ons +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Net tastean +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nea tastean +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Trochgean nei ynstallaasje +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=T + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Ynstallaasje fan software is útskeakele troch jo systeembehearder. +xpinstallDisabledMessage=Ynstallaasje fan software is op dit stuit útskeakele. Klik op Ynskeakelje en probearje it opnij. +xpinstallDisabledButton=Ynskeakelje +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) is blokkearre troch jo systeembehearder.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S is tafoege oan %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Dizze add-ons binne oan %1$S tafoege: +addonPostInstall.okay.label=OK +addonPostInstall.okay.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Add-on downloade en ferifiearje…;#1 add-ons downloade en ferifiearje… +addonDownloadVerifying=Ferifiearje + +addonInstall.unsigned=(Net ferifiearre) +addonInstall.cancelButton.label=Annulearje +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Tafoegje +addonInstall.acceptButton2.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Dizze website wol in add-on ynstallearje yn #1:;Dizze website wol #2 add-ons ynstallearje yn #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Warskôging: dizze website wol in net-ferifiearre add-on ynstallearje yn #1. Gean fierder op eigen risiko.;Warskôging: dizze website wol #2 net-ferifiearre add-on ynstallearje yn #1. Gean fierder op eigen risiko. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Warskôging: dizze website wol #2 add-ons ynstallearje yn #1, wêrfan inkelde net ferifiearre binne. Gean fierder op eigen risiko. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S is mei sukses ynstallearre. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 add-on is mei sukses ynstallearre.;#1 add-ons binne mei sukses ynstallearre. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=De add-on koe net download wurde, fanwegen in flater yn de ferbining. +addonInstallError-2=De add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on %1$S. +addonInstallError-3=De add-on fan dizze website downloade add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket. +addonInstallError-4=%2$S koe net ynstallearre wurde, omdat %1$S it nedige bestân net oanpasse kin. +addonInstallError-5=%1$S hat opkeard dat dizze website in net-ferifiearre add-on ynstallearre hat. +addonLocalInstallError-1=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, fanwegen in bestânssysteemflater. +addonLocalInstallError-2=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on %1$S. +addonLocalInstallError-3=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket. +addonLocalInstallError-4=%2$S koe net ynstallearre wurde, omdat %1$S it nedige bestân net oanpasse kin. +addonLocalInstallError-5=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net ferifiearre is. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S koe net ynstallearre wurde, omdat it net kompatibel is mei %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S koe net ynstallearre wurde, omdat it in heech risiko op stabiliteits- of feilichheidsproblemen jout. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S tafoegje? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Kweawollende add-ons kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Ynstallearje dizze add-on allinnich as jo de boarne fertrouwe. +webextPerms.unsignedWarning=Warskôging: dizze add-on is net ferifiearre. Kweawollende add-ons kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Ynstallearje dizze add-on allinnich as jo de boarne fertrouwe. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=It fereasket jo tastimming om: +webextPerms.learnMore=Mear ynfo oer tastimmingen +webextPerms.add.label=Tafoegje +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Annulearje +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S tafoege oan %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S tafoege +webextPerms.sideloadText2=In oar programma op jo kompjûter hat in add-on ynstallearre dy't ynfloed hawwe kin op jo browser. Beoardielje de tastimmingen fan dizze add-on en kies foar Ynskeakelje of Annulearje (om dizze útskeakele te hâlden). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=In oar programma op jo kompjûter hat in add-on ynstallearre dy't ynfloed hawwe kin op jo browser. Kies foar Ynskeakelje of Annulearje (om dizze útskeakele te hâlden). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Ynskeakelje +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Y +webextPerms.sideloadCancel.label=Annulearje +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S hat nije tastimmingen nedich + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S is fernijd. Jo moatte nije tastimmingen tastean eardat de nije ferzje ynstallearre wurde kin. As jo kieze foar ‘Annulearje’, sil de aktuele ferzje fan de add-on aktyf bliuwe. + +webextPerms.updateAccept.label=Bywurkje +webextPerms.updateAccept.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S freget oanfoljende tastimmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=It wol: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tastean +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wegerje +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W + +webextPerms.description.accountsFolders=Meitsje, wizigje de namme of smyt jo e-mailaccountmappen fuort +webextPerms.description.accountsRead=Besjoch jo e-mailaccounts en harren mappen +webextPerms.description.addressBooks=Lês en bewurkje jo adresboeken en kontakten +webextPerms.description.bookmarks=Lês en bewurkje blêdwizers +webextPerms.description.browserSettings=Lês en bewurkje browserynstellingen +webextPerms.description.browsingData=Resinte sneupskiednis, cookies en relatearre gegevens wiskje +webextPerms.description.clipboardRead=Krij gegevens fan it klamboerd +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op it klamboerd pleatse +webextPerms.description.compose=Lês en pas jo e-mailberjochten oan wylst jo se opstelle en ferstjoere +webextPerms.description.devtools=Wreidzje jo ûntwikkelark út foar tagong ta gegevens yn jo iepen ljepblêden +webextPerms.description.dns=IP-adres en hostnammeynformaasje benaderje +webextPerms.description.downloads=Download bestannen en lês en bewurkje de downloadskiednis fan de browser +webextPerms.description.downloads.open=Nei jo kompjûter downloade bestannen iepenje +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Krij folsleine, ûnbeheinde tagong ta %S en jo kompjûter +webextPerms.description.find=De tekst fan alle iepen ljepblêden lêze +webextPerms.description.geolocation=Tagong ta jo lokaasje +webextPerms.description.history=Browserskiednis benaderje +webextPerms.description.management=Utwreidigsgebrûk kontrolearje en tema's beheare +webextPerms.description.messagesModify=Lês en bewurkje jo e-mailberjochten lykas se oan jo toand wurde +webextPerms.description.messagesMove=Ferpleats, kopiearje of ferwiderje jo e-mailberjochten +webextPerms.description.messagesRead=Lês jo e-mailberjochten en markearje of labelje dy +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berjochten útwikselje mei programma's oars as %S +webextPerms.description.notifications=Meldingen oan jo werjaan +webextPerms.description.pkcs11=Kryptografyske autentikaasjetsjinsten biede +webextPerms.description.privacy=Privacyynstellingen lêze en bewurkje +webextPerms.description.proxy=Browserproxyynstellingen beheare +webextPerms.description.sessions=Koartlyn sluten ljepblêden benaderje +webextPerms.description.tabs=Browserljepblêden benaderje +webextPerms.description.tabHide=Browserljepblêden ferstopje en toane +webextPerms.description.topSites=Browserskiednis benaderje +webextPerms.description.unlimitedStorage=Gegevens oan clientside ûnbeheind bewarje +webextPerms.description.webNavigation=Browseraktiviteit wylst navigearjen benaderje + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Jo gegevens foar alle websites benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Jo gegevens foar alle websites yn it domein %S benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Jo gegevens yn #1 oar domein benaderje;Jo gegevens yn #1 oare domeinen benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Jo gegevens foar %S benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Jo gegevens op #1 oare website benaderje;Jo gegevens op #1 oare websites benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S wol jo standertsykmasine wizigje fan %2$S nei %3$S. Is dat yn oarder? +webext.defaultSearchYes.label=Ja +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Nee +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S fuortsmite +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=%1$S út %2$S fuortsmite? +webext.remove.confirmation.button=Fuortsmite |