summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties412
1 files changed, 412 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b02cbe84d
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,412 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+# Status - opening folder
+## @name IMAP_STATUS_SELECTING_MAILBOX
+## @loc None
+5000=Abrindo o cartafol %S…
+
+# Status - create folder
+## @name IMAP_STATUS_CREATING_MAILBOX
+## @loc None
+5001=Creando cartafol…
+
+# Status - deleting a folder
+## @name IMAP_STATUS_DELETING_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5002): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+5002=Eliminando o cartafol %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+## @name IMAP_STATUS_RENAMING_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5003): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+5003=Renomeando o cartafol %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+## @name IMAP_STATUS_LOOKING_FOR_MAILBOX
+## @loc None
+5004=Buscando cartafoles…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+## @name IMAP_STATUS_SUBSCRIBE_TO_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+5005=Subscribíndose ao cartafol %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+## @name IMAP_STATUS_UNSUBSCRIBE_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+5006=Cancelando a subscrición do cartafol %S…
+
+# Status - searching imap folder
+## @name IMAP_STATUS_SEARCH_MAILBOX
+## @loc None
+5007=Buscando no cartafol...
+
+# Status - getting message info
+## @name IMAP_STATUS_MSG_INFO
+## @loc None
+5008=Obtendo a información da mensaxe…
+
+# Status - closing a folder
+## @name IMAP_STATUS_CLOSE_MAILBOX
+## @loc None
+5009=Pechando cartafol…
+
+# Status - compacting a folder
+## @name IMAP_STATUS_EXPUNGING_MAILBOX
+## @loc None
+5010=Compactando cartafol…
+
+# Status - logging out
+## @name IMAP_STATUS_LOGGING_OUT
+## @loc None
+5011=Pechando a sesión…
+
+# Status - checking server capabilities
+## @name IMAP_STATUS_CHECK_COMPAT
+## @loc None
+5012=Comprobando as capacidades do servidor de correo…
+
+# Status - logging on
+## @name IMAP_STATUS_SENDING_LOGIN
+## @loc None
+5013=Enviando información de inicio de sesión…
+
+# Status - auth logon
+## @name IMAP_STATUS_SENDING_AUTH_LOGIN
+## @loc None
+5014=Enviando información de inicio de sesión…
+
+## @name IMAP_DOWNLOADING_MESSAGE
+## @loc None
+5015=Descargando mensaxe…
+
+## @name IMAP_GETTING_ACL_FOR_FOLDER
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5029): Do not translate the word "ACL" below.
+5029=Obtendo o ACL do cartafol…
+
+## @name IMAP_GETTING_SERVER_INFO
+## @loc None
+5030=Obtendo a información da configuración do servidor…
+
+## @name IMAP_GETTING_MAILBOX_INFO
+## @loc None
+5031=Obtendo a información da configuración da caixa de correo…
+
+## @name IMAP_EMPTY_MIME_PART
+## @loc None
+5032=Esta parte do corpo descargarase baixo petición.
+
+## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_HEADERS_OF
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5036): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Place the word %lu where the number of headers should appear.
+5036=Descargando %2$lu de %3$lu cabeceiras de mensaxes de %1$S
+
+## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_FLAGS_OF
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5037): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Place the word %lu where the number of flags should appear.
+5037=Descargando %2$lu de %3$lu marcas de mensaxes de %1$S
+
+## @name IMAP_DELETING_MESSAGES
+## @loc None
+5038=Eliminando mensaxes…
+
+## @name IMAP_DELETING_MESSAGE
+## @loc None
+5039=Eliminando mensaxe…
+
+## @name IMAP_MOVING_MESSAGES_TO
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5040): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5040=Movendo as mensaxes a %S…
+
+## @name IMAP_MOVING_MESSAGE_TO
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5041): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5041=Movendo a mensaxe a %S…
+
+## @name IMAP_COPYING_MESSAGES_TO
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5042): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5042=Copiando as mensaxes a %S…
+
+## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_TO
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5043): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5043=Copiando a mensaxe a %S…
+
+## @name IMAP_FOLDER_RECEIVING_MESSAGE_OF
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5045): Do not translate the word "%S" or "%lu" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %lu where the number of headers should appear.
+5045=%S - Descargando %lu de %lu mensaxes
+
+## @name IMAP_DISCOVERING_MAILBOX
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5046): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+5046=Cartafol atopado: %S
+
+## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5047): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+5047=Escriba o contrasinal para %S:
+
+## @name IMAP_SERVER_NOT_IMAP4
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5048): Do not translate the word "IMAP4" below.
+5048=O servidor de correo %S non é un servidor IMAP4.
+
+## @name IMAP_DONE
+## @loc None
+5050=
+
+## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+5051=Requírese contrasinal para o servidor de correo electrónico
+
+## @name IMAP_UNKNOWN_HOST_ERROR
+## @loc None
+5052=Produciuse un fallo ao conectarse co servidor %S.
+
+## @name IMAP_IMAP_CONNECTION_REFUSED_ERROR
+## @loc None
+5053=Non foi posíbel conectar co servidor %S. A conexión foi rexeitada.
+
+## @name IMAP_NET_TIMEOUT_ERROR
+## @loc None
+5054=Superouse o tempo máximo de espera ao conectarse ao servidor %S
+
+# Status - no messages to download
+## @name IMAP_NO_NEW_MESSAGES
+## @loc None
+5056=Non hai mensaxes novas no servidor.
+
+## @name IMAP_DEFAULT_ACCOUNT_NAME
+## @loc None
+5057=Correo para %S
+
+## @name IMAP_EMPTY_TRASH_CONFIRM
+## @loc None
+5061=Ao baleirar o lixo borrarase %S e todas as mensaxes que conteña. Desexa borrar este cartafol?
+
+## @name IMAP_SPECIAL_CHAR
+## @loc None
+5065= O caracter %c está reservado por este servidor imap. Escolla outro nome.
+
+## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_NAME
+## @loc None
+5066=Cartafol persoal
+
+## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_NAME
+## @loc None
+5067=Cartafol público
+
+## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_NAME
+## @loc None
+5068=Outros cartafoles de usuario
+
+## @name IMAP_PERSONAL_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
+## @loc None
+5069=Este é un cartafol de correo persoal. Non está compartido.
+
+## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
+## @loc None
+5070=Este é un cartafol de correo persoal. Está sendo compartido.
+
+## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
+## @loc None
+5071=Este é un cartafol público.
+
+## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
+## @loc None
+5072=Este é un cartafol de correo compartido polo usuario «%S».
+
+## @name IMAP_ACL_FULL_RIGHTS
+## @loc None
+5073=Control total
+
+## @name IMAP_ACL_LOOKUP_RIGHT
+## @loc None
+5074=Buscar
+
+## @name IMAP_ACL_READ_RIGHT
+## @loc None
+5075=Lida
+
+## @name IMAP_ACL_SEEN_RIGHT
+## @loc None
+5076=Estabelecer o estado Lido/Non lido
+
+## @name IMAP_ACL_WRITE_RIGHT
+## @loc None
+5077=Escribir
+
+## @name IMAP_ACL_INSERT_RIGHT
+## @loc None
+5078=Insertar (Copiar en)
+
+## @name IMAP_ACL_POST_RIGHT
+## @loc None
+5079=Publicar
+
+## @name IMAP_ACL_CREATE_RIGHT
+## @loc None
+5080=Crear subcartafol
+
+## @name IMAP_ACL_DELETE_RIGHT
+## @loc None
+5081=Eliminar mensaxes
+
+## @name IMAP_ACL_ADMINISTER_RIGHT
+## @loc None
+5082=Administrar cartafol
+
+## @name IMAP_SERVER_DOESNT_SUPPORT_ACL
+## @loc None
+5084=Este servidor non admite cartafoles compartidos.
+
+## @name IMAP_ACL_EXPUNGE_RIGHT
+## @loc None
+5085=Suprimir
+
+## @name IMAP_SERVER_DISCONNECTED
+## @loc None
+5090= O servidor %S desconectouse. O servidor caeu ou houbo algún problema coa rede.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+5092=Desexa subscribirse a %1$S?
+
+## @name IMAP_SERVER_DROPPED_CONNECTION
+## @loc None
+5093=Imposíbel conectarse co servidor IMAP. Excedeu o número de conexións permitidas para este servidor. Neste caso, utilice as Configuración avanzada do servidor IMAP para reducir o número de conexións almacenadas na caché.
+
+## @name IMAP_QUOTA_STATUS_FOLDERNOTOPEN
+## @loc None
+5095=A información de cota non está dispoñíbel porque o cartafol non está aberto.
+
+## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOTSUPPORTED
+## @loc None
+5096=Este servidor non é compatíbel con cotas.
+
+## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOQUOTA
+## @loc None
+5097=Non hai cotas de almacenamento neste cartafol.
+
+# Out of memory
+## @name IMAP_OUT_OF_MEMORY
+## @loc None
+5100=O aplicativo esgotou a memoria.
+
+## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+5103=Copiando mensaxe %1$S de %2$S en %3$S
+
+## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+5105=Está seguro de que quere borrar o cartafol '%S'?
+
+## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5106): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+5106=Non é posíbel desfacer a eliminación deste cartafol e eliminaranse todas as mensaxes e subcartafoles que conteña. Está seguro de que quere eliminar o cartafol'%S'?
+
+## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
+## @loc None
+5107=Borrar o cartafol
+
+## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
+## @loc None
+5108=Borrar o car&tafol
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5110): %S is the server hostname
+5110=O servidor IMAP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou provedor de correo electrónico.
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5111): %S is the server hostname
+5111=O servidor IMAP %S non permite contrasinais en texto plano. Tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal cifrado' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'.
+
+## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5112): %S is the server hostname
+5112=O servidor IMAP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear a conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal, transmitido de forma insegura' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, este é un escenario común de como foi posíbel que alguén roubara o seu contrasinal.
+
+## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5113): %S is the server hostname
+5113=O servidor IMAP %S non admite o método de autenticación seleccionado. Cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'.
+
+## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5114): %S is the server hostname
+5114=Producíronse fallos en todos os mecanismos para iniciar sesión en %S. Comprobe o contrasinal ou cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'.
+
+## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5115): %S is the server hostname
+5115=O servidor IMAP %S non aceptou o ticket Kerberos/GSSAPI.Comprobe que realmente se conectou a Kerberos/GSSAPI.
+
+## @name IMAP_LOGIN_DISABLED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5116): %S is the account name
+5116=Non é posíbel iniciar sesión en %S porque o servidor non permite a autenticación en texto plano sen STARTTLS ou SSL/TLS. Ténteo activando a seguranza da conexión ou autenticación segura na configuración da conta.
+
+## @name IMAP_SERVER_COMMAND_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5117):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+5117=A orde actual non funcionou. O servidor de correo electrónico para a conta %1$S respondeu: %2$S
+
+## @name IMAP_FOLDER_COMMAND_FAILED
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5118): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+5118=A operación actual no cartafol '%2$S' non funcionou. O servidor de correo electrónico para a conta %1$S respondeu: %3$S
+
+## @name IMAP_SERVER_ALERT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (5119):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+5119=Alerta da conta %1$S: %2$S