diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties | 412 |
1 files changed, 412 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b02cbe84d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,412 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +# Status - opening folder +## @name IMAP_STATUS_SELECTING_MAILBOX +## @loc None +5000=Abrindo o cartafol %S… + +# Status - create folder +## @name IMAP_STATUS_CREATING_MAILBOX +## @loc None +5001=Creando cartafol… + +# Status - deleting a folder +## @name IMAP_STATUS_DELETING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5002): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +5002=Eliminando o cartafol %S… + +# Status - renaming mailbox +## @name IMAP_STATUS_RENAMING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5003): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +5003=Renomeando o cartafol %S… + +# Status - looking for mailboxes +## @name IMAP_STATUS_LOOKING_FOR_MAILBOX +## @loc None +5004=Buscando cartafoles… + +# Status - subscribing to mailbox +## @name IMAP_STATUS_SUBSCRIBE_TO_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +5005=Subscribíndose ao cartafol %S… + +# Status - unsubscribing from mailbox +## @name IMAP_STATUS_UNSUBSCRIBE_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5005): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +5006=Cancelando a subscrición do cartafol %S… + +# Status - searching imap folder +## @name IMAP_STATUS_SEARCH_MAILBOX +## @loc None +5007=Buscando no cartafol... + +# Status - getting message info +## @name IMAP_STATUS_MSG_INFO +## @loc None +5008=Obtendo a información da mensaxe… + +# Status - closing a folder +## @name IMAP_STATUS_CLOSE_MAILBOX +## @loc None +5009=Pechando cartafol… + +# Status - compacting a folder +## @name IMAP_STATUS_EXPUNGING_MAILBOX +## @loc None +5010=Compactando cartafol… + +# Status - logging out +## @name IMAP_STATUS_LOGGING_OUT +## @loc None +5011=Pechando a sesión… + +# Status - checking server capabilities +## @name IMAP_STATUS_CHECK_COMPAT +## @loc None +5012=Comprobando as capacidades do servidor de correo… + +# Status - logging on +## @name IMAP_STATUS_SENDING_LOGIN +## @loc None +5013=Enviando información de inicio de sesión… + +# Status - auth logon +## @name IMAP_STATUS_SENDING_AUTH_LOGIN +## @loc None +5014=Enviando información de inicio de sesión… + +## @name IMAP_DOWNLOADING_MESSAGE +## @loc None +5015=Descargando mensaxe… + +## @name IMAP_GETTING_ACL_FOR_FOLDER +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5029): Do not translate the word "ACL" below. +5029=Obtendo o ACL do cartafol… + +## @name IMAP_GETTING_SERVER_INFO +## @loc None +5030=Obtendo a información da configuración do servidor… + +## @name IMAP_GETTING_MAILBOX_INFO +## @loc None +5031=Obtendo a información da configuración da caixa de correo… + +## @name IMAP_EMPTY_MIME_PART +## @loc None +5032=Esta parte do corpo descargarase baixo petición. + +## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_HEADERS_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5036): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear. +# Place the word %lu where the number of headers should appear. +5036=Descargando %2$lu de %3$lu cabeceiras de mensaxes de %1$S + +## @name IMAP_RECEIVING_MESSAGE_FLAGS_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5037): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the server should appear. +# Place the word %lu where the number of flags should appear. +5037=Descargando %2$lu de %3$lu marcas de mensaxes de %1$S + +## @name IMAP_DELETING_MESSAGES +## @loc None +5038=Eliminando mensaxes… + +## @name IMAP_DELETING_MESSAGE +## @loc None +5039=Eliminando mensaxe… + +## @name IMAP_MOVING_MESSAGES_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5040): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5040=Movendo as mensaxes a %S… + +## @name IMAP_MOVING_MESSAGE_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5041): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5041=Movendo a mensaxe a %S… + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGES_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5042): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5042=Copiando as mensaxes a %S… + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_TO +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5043): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5043=Copiando a mensaxe a %S… + +## @name IMAP_FOLDER_RECEIVING_MESSAGE_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5045): Do not translate the word "%S" or "%lu" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %lu where the number of headers should appear. +5045=%S - Descargando %lu de %lu mensaxes + +## @name IMAP_DISCOVERING_MAILBOX +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5046): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +5046=Cartafol atopado: %S + +## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5047): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +5047=Escriba o contrasinal para %S: + +## @name IMAP_SERVER_NOT_IMAP4 +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5048): Do not translate the word "IMAP4" below. +5048=O servidor de correo %S non é un servidor IMAP4. + +## @name IMAP_DONE +## @loc None +5050= + +## @name IMAP_ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +5051=Requírese contrasinal para o servidor de correo electrónico + +## @name IMAP_UNKNOWN_HOST_ERROR +## @loc None +5052=Produciuse un fallo ao conectarse co servidor %S. + +## @name IMAP_IMAP_CONNECTION_REFUSED_ERROR +## @loc None +5053=Non foi posíbel conectar co servidor %S. A conexión foi rexeitada. + +## @name IMAP_NET_TIMEOUT_ERROR +## @loc None +5054=Superouse o tempo máximo de espera ao conectarse ao servidor %S + +# Status - no messages to download +## @name IMAP_NO_NEW_MESSAGES +## @loc None +5056=Non hai mensaxes novas no servidor. + +## @name IMAP_DEFAULT_ACCOUNT_NAME +## @loc None +5057=Correo para %S + +## @name IMAP_EMPTY_TRASH_CONFIRM +## @loc None +5061=Ao baleirar o lixo borrarase %S e todas as mensaxes que conteña. Desexa borrar este cartafol? + +## @name IMAP_SPECIAL_CHAR +## @loc None +5065= O caracter %c está reservado por este servidor imap. Escolla outro nome. + +## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5066=Cartafol persoal + +## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5067=Cartafol público + +## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_NAME +## @loc None +5068=Outros cartafoles de usuario + +## @name IMAP_PERSONAL_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5069=Este é un cartafol de correo persoal. Non está compartido. + +## @name IMAP_PERSONAL_SHARED_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5070=Este é un cartafol de correo persoal. Está sendo compartido. + +## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5071=Este é un cartafol público. + +## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION +## @loc None +5072=Este é un cartafol de correo compartido polo usuario «%S». + +## @name IMAP_ACL_FULL_RIGHTS +## @loc None +5073=Control total + +## @name IMAP_ACL_LOOKUP_RIGHT +## @loc None +5074=Buscar + +## @name IMAP_ACL_READ_RIGHT +## @loc None +5075=Lida + +## @name IMAP_ACL_SEEN_RIGHT +## @loc None +5076=Estabelecer o estado Lido/Non lido + +## @name IMAP_ACL_WRITE_RIGHT +## @loc None +5077=Escribir + +## @name IMAP_ACL_INSERT_RIGHT +## @loc None +5078=Insertar (Copiar en) + +## @name IMAP_ACL_POST_RIGHT +## @loc None +5079=Publicar + +## @name IMAP_ACL_CREATE_RIGHT +## @loc None +5080=Crear subcartafol + +## @name IMAP_ACL_DELETE_RIGHT +## @loc None +5081=Eliminar mensaxes + +## @name IMAP_ACL_ADMINISTER_RIGHT +## @loc None +5082=Administrar cartafol + +## @name IMAP_SERVER_DOESNT_SUPPORT_ACL +## @loc None +5084=Este servidor non admite cartafoles compartidos. + +## @name IMAP_ACL_EXPUNGE_RIGHT +## @loc None +5085=Suprimir + +## @name IMAP_SERVER_DISCONNECTED +## @loc None +5090= O servidor %S desconectouse. O servidor caeu ou houbo algún problema coa rede. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +5092=Desexa subscribirse a %1$S? + +## @name IMAP_SERVER_DROPPED_CONNECTION +## @loc None +5093=Imposíbel conectarse co servidor IMAP. Excedeu o número de conexións permitidas para este servidor. Neste caso, utilice as Configuración avanzada do servidor IMAP para reducir o número de conexións almacenadas na caché. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_FOLDERNOTOPEN +## @loc None +5095=A información de cota non está dispoñíbel porque o cartafol non está aberto. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOTSUPPORTED +## @loc None +5096=Este servidor non é compatíbel con cotas. + +## @name IMAP_QUOTA_STATUS_NOQUOTA +## @loc None +5097=Non hai cotas de almacenamento neste cartafol. + +# Out of memory +## @name IMAP_OUT_OF_MEMORY +## @loc None +5100=O aplicativo esgotou a memoria. + +## @name IMAP_COPYING_MESSAGE_OF +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 5103): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +5103=Copiando mensaxe %1$S de %2$S en %3$S + +## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +5105=Está seguro de que quere borrar o cartafol '%S'? + +## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5106): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +5106=Non é posíbel desfacer a eliminación deste cartafol e eliminaranse todas as mensaxes e subcartafoles que conteña. Está seguro de que quere eliminar o cartafol'%S'? + +## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE +## @loc None +5107=Borrar o cartafol + +## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL +## @loc None +5108=Borrar o car&tafol + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5110): %S is the server hostname +5110=O servidor IMAP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou provedor de correo electrónico. + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5111): %S is the server hostname +5111=O servidor IMAP %S non permite contrasinais en texto plano. Tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal cifrado' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. + +## @name IMAP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5112): %S is the server hostname +5112=O servidor IMAP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear a conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal, transmitido de forma insegura' nas 'Configuracións de conta | Configuracións do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, este é un escenario común de como foi posíbel que alguén roubara o seu contrasinal. + +## @name IMAP_AUTH_MECH_NOT_SUPPORTED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5113): %S is the server hostname +5113=O servidor IMAP %S non admite o método de autenticación seleccionado. Cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'. + +## @name IMAP_AUTH_MECH_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5114): %S is the server hostname +5114=Producíronse fallos en todos os mecanismos para iniciar sesión en %S. Comprobe o contrasinal ou cambie o 'Método de autenticación' nas 'Configuracións da conta | Configuracións do servidor'. + +## @name IMAP_AUTH_GSSAPI_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5115): %S is the server hostname +5115=O servidor IMAP %S non aceptou o ticket Kerberos/GSSAPI.Comprobe que realmente se conectou a Kerberos/GSSAPI. + +## @name IMAP_LOGIN_DISABLED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5116): %S is the account name +5116=Non é posíbel iniciar sesión en %S porque o servidor non permite a autenticación en texto plano sen STARTTLS ou SSL/TLS. Ténteo activando a seguranza da conexión ou autenticación segura na configuración da conta. + +## @name IMAP_SERVER_COMMAND_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5117): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +5117=A orde actual non funcionou. O servidor de correo electrónico para a conta %1$S respondeu: %2$S + +## @name IMAP_FOLDER_COMMAND_FAILED +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5118): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +5118=A operación actual no cartafol '%2$S' non funcionou. O servidor de correo electrónico para a conta %1$S respondeu: %3$S + +## @name IMAP_SERVER_ALERT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (5119): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +5119=Alerta da conta %1$S: %2$S |