diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global')
35 files changed, 1000 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..515ea22b08 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=लोड हो रहा है... +aboutReader.loadError=पृष्ठ से आलेख लोड करने में विफल + +aboutReader.colorScheme.light=हल्का\u0020 +aboutReader.colorScheme.dark=गहरा +aboutReader.colorScheme.sepia=सेपिया +aboutReader.colorScheme.auto=स्वत + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनट;#1 मिनट + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनट;#1-#2 मिनट + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=सेरिफ़ +aboutReader.fontType.sans-serif=सैंस-सेरिफ़\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=\u0020रीडर दृश्य बंद करे| +aboutReader.toolbar.typeControls=प्रकार नियंत्रण + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=%S में सहेजें +# This is a label used for done option in the toolbar +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=रीडर दृश्य दर्ज करे +readerView.enter.accesskey=आर +readerView.close=रीडर दृश्य बंद करे| +readerView.close.accesskey=आर + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = फ़ॉन्ट आकार घटाएं +aboutReader.toolbar.plus = फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएं +aboutReader.toolbar.lineheightminus = लाइन की ऊँचाई घटाएं +aboutReader.toolbar.lineheightplus = लाइन की ऊँचाई बढ़ाएं diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..f957f9fc9c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +removeButton = हटाएँ + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = सक्रिय +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = पूर्ण + +updateButtonWin = विकल्पों को सुधारें +updateButtonUnix = प्राथमिकताएँ सुधारें +learnMore = अधिक जानें +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. + diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..460370fde3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,172 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC आंतरिक +cannot_retrieve_log = वेबआरटीसी लॉग डेटा को वापस नही लाया जा सकता हैं + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = \u0020%1$S को पृष्ठ सहेज गया: + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = वेबआरटीसी: के बारे में सहेजे जैसे + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = ट्रेस लॉग %1$S पर पाया जा सकता हैं + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = दोषसुधार मोड सक्रिय, %1$S पर ट्रेस लॉग + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC लागिंग +aec_logging_off_state_label = AEC लागिंग करना प्रारंभ करें +aec_logging_on_state_label = AEC लॉगिंग को बंद करें +aec_logging_on_state_msg = \u0020एईसी लॉगिंग सक्रिय है (कॉलर से कुछ समय बात करें और फिर कैप्चर को बंद करें) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = कैप्चर लॉग फ़ाइल %1$S में पाया जा सकता हैं + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = पीयरकनेक्शन आईडी + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = ऍसडीपी +local_sdp_heading = स्थानीय SDP +remote_sdp_heading = दूरस्थ SDP + +sdp_history_heading = SDP इतिहास +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = %1$S को टाइमस्टैम्प %2$S पर सेट करें +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = टाइमस्टैम्प %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = प्रस्ताव +answer = जवाब + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = आरटीपी आकड़ें + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = आईसीइ स्थिति +ice_stats_heading = आईसीइ आँकड़े +ice_restart_count_label = ICE पुनः प्रारंभ +ice_rollback_count_label = ICE पूर्व स्थिति में +ice_pair_bytes_sent = बाइट्स भेजा गया +ice_pair_bytes_received = बाइट्स प्राप्त हुआ +ice_component_id = घटक आईडी + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = औसत बिटरेट +avg_framerate_label = औसत. फ्रेमरेट + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = स्थानीय +typeRemote = दूरस्थ + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = मनोनीत + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = चयनित + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = छँटे उम्मीदवार (उत्तर तक पहुँचने के बाद) %S में चिन्हांकित हैं +trickle_highlight_color_name2 = नीला + +save_page_label = पृष्ठ सहेजें +debug_mode_msg_label = दोषसुधार मोड +debug_mode_off_state_label = दोषसुधार मोड प्रारंभ करें +debug_mode_on_state_label = दोषसुधार मोड रोकें +stats_heading = सत्र आंकड़े +stats_clear = इतिहास साफ़ करें +log_heading = कनेक्शन लॉग +log_clear = लॉग साफ करें +log_show_msg = लॉग दिखाएँ +log_hide_msg = लॉग छुपाएँ +connection_closed = बंद +local_candidate = स्थानीय उम्मीदवार +remote_candidate = दूरस्थ उम्मीदवार +raw_candidates_heading = सभी अनुभवहीन उम्मीदवार +raw_local_candidate = अनुभवहीन स्थानीय उम्मीदवार +raw_remote_candidate = अनुभवहीन दूरस्थ उम्मीदवार +raw_cand_show_msg = अनुभवहीन उम्मीदवार दिखाएँ +raw_cand_hide_msg = अनुभवहीन उम्मीदवार छिपाएँ +priority = प्राथमिकता +fold_show_msg = विवरण दिखाएँ +fold_show_hint = विभाग फैलाने के लिये क्लिक करें +fold_hide_msg = विवरण छिपाएँ +fold_hide_hint = इस विभाग को समेटनें के लिए क्लिक करें +dropped_frames_label = छोड़ें गये ढांचें +discarded_packets_label = त्यागें पैकेट +decoder_label = डीकोडर +encoder_label = कूटलेखित्र +received_label = हस्तगत +packets = पैकेट +lost_label = खोया +jitter_label = \u0020कँपन +sent_label = भेजें + +show_tab_label = टैब दिखाएं + +n_a = लागू नहीं +width_px = चौड़ाई (px) +height_px = ऊंचाई (px) +estimated_framerate = अनुमानित फ्रेमरेट +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +# The ID of the MediaStreamTrack +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1eac644b13 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "इस फ़ाइल प्रकार के लिए कोई अनुप्रयोग नहीं मिला."> +<!ENTITY BrowseButton.label "ब्राउज़ करें…"> +<!ENTITY SendMsg.label "यहाँ यह वस्तु भेजें:"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..00668fad1e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S से खोजें + +searchInPrivateWindowWithEngine = निजी विंडो में %S के साथ खोजें + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = एक निजी विंडो में खोजें + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = 'टैब में स्विच करें + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = भ्रमण करें + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3d6c425fa --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा चेतावनी +formPostSecureToInsecureWarning.message = ये सुचना जो आपने पेज में डाली है वो पूरी तरह से असुक्षित है और किसी तीसरे पार्टी द्वारा पढ़ी जा सकता है |\n\nआप सहमती दे रहे हो इस सुचना को भजने के लिए ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = जारी रखें diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d0e4b230e3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "पाठ एनकोडिंग"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b57dfac5d --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = वर्ण ऐन्कोडिंग +charsetMenuAutodet = स्वतः जांचें +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = डी +charsetMenuAutodet.off = (बंद) +charsetMenuAutodet.off.key = ओ +charsetMenuAutodet.ru = रूसी +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = यूक्रेनियाई +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +UTF-8.key = U +UTF-8 = यूनीकोड +windows-1252.key = W +windows-1252 = पश्चिमी + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = अरबी (Windows-1256) +ISO-8859-6 = अरबी (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = बाल्टिक (Windows-1257) +ISO-8859-4 = बाल्टिक (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = मध्य यूरोपीय (विंडोज़) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = मध्य यूरोपीय (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = चीनी सरलीकृत + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = चीनी परम्परिक + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = सिरिलिक (Windows-1251) +ISO-8859-5 = साइरिलिक (ISO) +KOI8-R = सिरिलिक (KOI8-R) +KOI8-U = सिरिलिक (KOI8-U) +IBM866 = सिरिलिक (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = ग्रीक (Windows) +ISO-8859-7.key = ओ +ISO-8859-7 = यूनानी (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = हिब्रू +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = हिब्रू दृश्य + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = जापानी + +# Korean +EUC-KR.key = के +EUC-KR = कोरियाई + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = त्स्वाना + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = तुर्किश + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = वियतनामी + diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cbb5c315b4 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "उपयोक्ता नाम:"> +<!ENTITY editfield1.label "कूटशब्द:"> +<!ENTITY copyCmd.label "नक़ल लें"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "सभी चुनें"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f65099be8e --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=चेतावनी +Confirm=संपुष्ट करें +ConfirmCheck=संपुष्ट करें +Prompt=प्रांप्ट करें +Select=चुनें +OK=ठीक +Cancel=रद्द करें +Yes=हाँ\u0020 +No=नहीं\u0020 +Save=सहेजें +Revert=उलटें +DontSave=मत सहेजें +ScriptDlgGenericHeading=[जावास्क्रिप्ट अनुप्रयोग] +ScriptDlgHeading=%S पर पृष्ठ कहता है: +ScriptDialogLabel=अतिरिक्त संवाद बनाने से इस पृष्ठ को रोकें +ScriptDialogPreventTitle=संवाद वरीयता की पुष्टि करें +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S आपके उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह कर रहा है. साइट कहता है: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=छद्म प्रतिनिधि %2$S आपके उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह कर रहा है. साइट कहता है: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S आपके उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह कर रहा है. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S आपके उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह कर रहा है. चेतावनी: आपका कूटशब्द उस वेबसाइट को नही भेजा जाएगा जो आप वर्तमान में भ्रमण कर रहे हैं! +EnterPasswordFor=%1$S के लिए %2$S पर कूटशब्द दाखिल करें diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee3c959e19 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=छवि सहेजें +SaveMediaTitle=मीडिया सहेजें +SaveVideoTitle=वीडियो सहेजें +SaveAudioTitle=ऑडियो सहेजें +SaveLinkTitle=ऐसे सहेजें +DefaultSaveFileName=अनुक्रमणिका +WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, पूर्ण +WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, HTML केवल +WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XHTML केवल +WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, SVG केवल +WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, XML केवल + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_फ़ाइल diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..521a86cd34 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "घंटे"> +<!ENTITY time.minute.label "मिनट"> +<!ENTITY time.second.label "सेकंड"> +<!ENTITY time.millisecond.label "मिलीसेकंड"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "वर्ष"> +<!ENTITY date.month.label "महीना"> +<!ENTITY date.day.label "दिन"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "मिटायें"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bfac6f2ef --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ठीक +button-cancel=रद्द करें +button-help=सहायता\u0020 +button-disclosure=अधिक सूचना +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e256308406 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "ठीक"> +<!ENTITY cancelButton.label "रद्द करें"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fbbefb26da --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "ढ़ूँढ़ें"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "फिर ढ़ूँढ़ें"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ea72e7bcf --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = नीति से एक अपेक्षित ‘%S’ आदेश नामौजूद है + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ निर्देशिका में एक निषिद्ध %2$S बीजशब्द शामिल है + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ निर्देशिका में एक निषिद्ध %2$S: प्रोटोकॉल स्रोत शामिल है + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: प्रोटोकाल को ‘%1$S’ निर्देशिकाओं में एक मेजबान की जरूरत है + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ को %2$S स्रोत अवश्य शामिल करना चाहिए + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = ‘%1$S’ निर्देशिकाओं में %2$S: वाइल्डकार्ड स्रोतों के पास कम से कम एक गैर-सामान्य उप-डोमेन अवश्य होना चाहिए (उदाहरण, *.com के बजाय *.example.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = असंस्थापित करें %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” विस्तारक असंस्थापन हेतु अनुरोध कर रहा है. आप क्या करना पसंद करेंगे? + +uninstall.confirmation.button-0.label = विसंस्थापित करें +uninstall.confirmation.button-1.label = संस्थापित रखें + +saveaspdf.saveasdialog.title = के रूप में सहेजें + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = एक एक्सटेंशन, %S, ने वह पृष्ठ बदल दिया है जिसे आप नया टैब खोलने पर देखते हैं. +newTabControlled.learnMore = अधिक जानें + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = एक एक्सटेंशन, %S, वह बदल दिया है जिसे आप अपने मुख्यपृष्ठ तथा नयी विंडो के तौर पर देखते हैं. +homepageControlled.learnMore = अधिक जानें + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = अधिक जानें + diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..100a4a9403 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=छोड़ना +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..601a0e0d68 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=सभी फ़ाइल +htmlTitle=HTML फ़ाइल +textTitle=पाठ फ़ाइल +imageTitle=छवि फ़ाइल +xmlTitle=XML फ़ाइल +xulTitle=XUL फ़ाइल +appsTitle=अनुप्रयोग +audioTitle=ऑडियो फ़ाइल +videoTitle=वीडियो फ़ाइल + +formatLabel=प्रारूप: + diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae706e03c3 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=वाक्यांश नहीं मिला +WrappedToTop=पृष्ठ के तल में जा पहुँचा, शीर्ष से जारी +WrappedToBottom=पृष्ठ के शीर्ष जा पहुँचा, तल से जारी +NormalFind=पृष्ठ में ढूँढें +FastFind=तेज ढूँढ़ना +FastFindLinks=तेज ढूँढ़ना (कड़ी केवल): +CaseSensitive=(स्थिति के प्रति संवेदनशील) +EntireWord=(केवल संपूर्ण शब्द) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1, #2 मिलान का;#1, #2 मिलान का +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 मिलान से अधिक;#1 मिलान से अधिक diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb7f72f7c6 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=तयशुदा + diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100755 index 0000000000..0221f963e1 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,7 @@ +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ae1d0a08c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=hi-in, hi, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-devanagari + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=2 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbf73f0aec --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d9f2f75a21 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla की पुस्तक, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'अमानुष ने <em>नए पोशाक</em> को अपनाया तथा <em>समय</em> और <em>अंतरिक्ष</em> व <em>प्रकाश</em> के तौर-तरीक़े और ब्रह्मांड के माध्यम से <em>ऊर्जा</em> के प्रवाह का अध्ययन किया. अपने अध्ययन से, अमानुष ने <em>आक्सीकृत धातु</em> से नई संरचनाएँ बनाई और उनकी महिमा का बखान किया. अमानुष के अनुयायी इन <em>शिक्षाओं</em> में नवीकृत प्रयोजन खोजकर हर्षोंल्लासित हो गए.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozillaकी पुस्तक,</strong>से 11:14'> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaac256e1f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = पीछे +start = प्रारंभ +stop = रूकें +forward = अग्रेषित करें +speed = गति +selectvoicelabel = आवाज़: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = डिफ़ॉल्ट + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f1e28fcef --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "यह संदेश बंद करें"> + +<!ENTITY checkForUpdates "अद्यतन के लिए जाँचें…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "अधिक जानें"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ठीक है!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "अधिक कार्यवाहियां"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..b574cc8d7c --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=छापें +optionsTabLabelGTK=विकल्प + +# Mac titles: +optionsTitleMac=विकल्प: +appearanceTitleMac=प्रकटन: +pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षिका: +pageFootersTitleMac=पृष्ठ पादिका: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=विकल्प + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=अनुमापन अनदेखा करें और पृष्ठ चौड़ाई में बैठाने के लिए सिकोड़ें +selectionOnly=केवल छपाई चयन +printBGOptions=पृष्ठभूमि छापें +printBGColors=पृष्ठभूमि रंग छापें +printBGImages=पृष्ठभूमि छवियाँ छापें +headerFooter=शीर्षिका व पादिका +left=बायें +center=क्रेंद्र +right=दाहिने +headerFooterBlank=--रिक्त-- +headerFooterTitle=शीर्षक +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=दिनांक/समय +headerFooterPage=पृष्ठ # +headerFooterPageTotal=# पृष्ठ, कुला # का. +headerFooterCustom=मनपसंद… +customHeaderFooterPrompt=कृपया अपना मनपसंद शीर्षिका/पादिका पाठ दाखिल करें + +summarySelectionOnlyTitle=छपाई चयन +summaryShrinkToFitTitle=बैठाने के लिए सिकोड़ें +summaryPrintBGColorsTitle=BG रंग छापें +summaryPrintBGImagesTitle=BG छवि छापें +summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षिका +summaryFooterTitle=पृष्ठ पादिका +summaryNAValue=लागू नहीं +summaryOnValue=चालू +summaryOffValue=बंद diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0c923f0b6 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "ताज़ा करें &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "लगभग हो गया..."> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..d73201ee86 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=ऐसा लगता है कि आपने हाल में %S आरंभ नहीं किया है. क्या आप इसे ताज़ा साफ़ करना चाहते हैं, नए अनुभव की तरह? आपका स्वागत है! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=ऐसा प्रतीत होता है कि आपने %S दोबारा संस्थापित किया है. क्या हमसे ताजा, नए जैसे अनुभव के लिए इसे साफ करने के लिए चाहते हैं? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=ताज़ा करे %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ac07da6e83 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "शब्दकोश में जोड़ें"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "शब्दकोश में जोड़ें को पहले जैसा करें"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "वर्तनी जाँचें"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(कोई वर्तनी सुझाव नहीं)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "भाषा"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "साफ करें|"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "लॉगइन भरें"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "पासवर्ड भरें"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "उपयोक्तानाम भरें"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "उ"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(कोई लॉगइन सुझाव नहीं)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "सहेजें गए लॉगइन देखें"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4623c9eb07 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "स्तंभ क्रम पुनर्बहाल करें"> diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b6922768b7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "बजाएँ"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "रोकें"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "मूक करें"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "आवाज दें"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "पूर्ण स्क्रीन"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "पूर्ण स्क्रीन से निकलें"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "स्क्रीन में कास्ट"> +<!ENTITY closedCaption.off "बंद"> + +<!ENTITY error.aborted "वीडियो लोडिंग रोका गया."> +<!ENTITY error.network "संजाल त्रुटि के कारण वीडियो प्लेबैक रुक गया."> +<!ENTITY error.decode "वीडियो नहीं चला क्योंकि फ़ाइल खराब थी."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "वीडियो प्रारूप या MIME प्रकार समर्थित नहीं है."> +<!ENTITY error.noSource2 "समर्थित प्रारूप और MIME प्रकार के साथ कोई वीडियो नहीं."> +<!ENTITY error.generic "अनजान त्रुटि के कारण वीडियो प्लेबैक रुक गया."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..95ecf1ef5f --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = पंक्ति पर जाएँ +goToLineText = पंक्ति संख्या दाखिल करें +invalidInputTitle = अवैध इनपुट +invalidInputText = दाखिल पंक्ति संख्या अवैध है. +outOfRangeTitle = पंक्ति नहीं मिला +outOfRangeText = निर्दिष्ट पंक्ति नहीं मिली थी. +viewSelectionSourceTitle = चयन का DOM स्रोत + +context_goToLine_label = पंक्ति पर जाएँ… +context_goToLine_accesskey = एल +context_wrapLongLines_label = लम्बी पंक्तियाँ लपेटें +context_highlightSyntax_label = सिंटेक्स आलोकित करें diff --git a/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..683552b0f7 --- /dev/null +++ b/l10n-hi-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S में आपका स्वागत है +default-last-title=%S को पूरा किया +default-first-title-mac=प्रस्तावना +default-last-title-mac=निष्कर्ष |