summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd371
-rw-r--r--l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd29
-rw-r--r--l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd32
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3618deb91b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Dataju wočinić…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Webadresu wočinić…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Najnowše strony">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY saveCmd.label "Składować">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Składować jako…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Tekstowe kodowanje składować a změnić">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY publishCmd.label "Wozjewić">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Wozjewić jako…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY fileRevert.label "Anulować">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "l">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Nastajenja za wozjewjenje sydłow…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "z">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Nowe">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Nowu editorowu stronu wutworić">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Wočinić">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Lokalnu dataju wočinić">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Dataju do lokalneho městna składować">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Dataju do webadresy nahrać">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Ćišćeć">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Tutu stronu ćišćeć">
diff --git a/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..614be92f02
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+<!-- Toolbar-only items -->
+
+
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Wobdźěłowanska lajsta">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Přepytać">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Tutu stronu do wobhladowaka začitać">
+<!-- File menu items -->
+
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Jako tekst eksportować…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY previewCmd.label "Stronu přepytać">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Stronu pósłać…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "s">
+<!-- View menu items -->
+
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Wobdźěłowanska lajsta">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Formatowanska lajsta">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Wobdźěłowanska lajsta">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "b">
+<!-- Format menu items -->
+
+<!ENTITY formatMenu.label "Format">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY grid.label "Pozicioněrowanska lěsyca">
+<!ENTITY grid.accesskey "c">
+<!ENTITY pageProperties.label "Titul a kajkosće strony…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "T">
+<!-- Tools menu items -->
+
+<!ENTITY validateCmd.label "HTML přepruwować">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "u">
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Normalny">
+<!ENTITY NormalMode.label "Normalny wobdźěłowanski modus">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "N">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Tabelowe ramiki a pomjenowane kótwički pokazać">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML-elementy">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML-elementy">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "e">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Symbole za wšě HTML-elementy zwobraznić">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Žórłowy kod">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Žórłowy kod HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Žórłowy kod HTML wobdźěłać">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Přehlad">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Přehlad">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Jako WYSIWYG (kaž we wobhladowaku) zwobraznić">
diff --git a/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..776a8652de
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ně
+Save=Składować
+More=Wjace
+Less=Mjenje
+MoreProperties=Dalše kajkosće
+FewerProperties=Mjenje kajkosćow
+PropertiesAccessKey=k
+None=Žane
+none=žane
+OpenHTMLFile=HTML-dataju wočinić
+OpenTextFile=Tekstowu dataju wočinić
+SelectImageFile=Wobrazowu dataju wubrać
+SaveDocument=Stronu składować
+SaveDocumentAs=Stronu składować jako
+SaveTextAs=Tekst składować jako
+EditMode=Wobdźěłowanski modus
+Preview=Přehlad
+Publish=Wozjewić
+PublishPage=Stronu wozjewić
+DontPublish=Njewozjewić
+SavePassword=Zrjadowak hesłow wužić, zo by hesło składował
+CorrectSpelling=(korektny prawopis)
+NoSuggestedWords=(žane namjetowane słowa)
+NoMisspelledWord=Žane wopak napisane słowa
+CheckSpellingDone=Kontrolowanje prawopisa skónčene.
+CheckSpelling=Prawopisna kontrola
+InputError=Zmylk
+Alert=Warnowanje
+CantEditFramesetMsg=Composer njemóže žane wobłukowe sadźby abo strony z Inline-wobłukami wobdźěłować. Při wobłukowych sadźbach spytajće, stronu kóždeho jednotliweho wobłuka wobdźěłować. Při stronach z iframe, składujće kopiju strony a wotstrońće element <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Tutón typ strony njehodźi so wobdźěłować.
+CantEditDocumentMsg=Tuta strona njehodźi so z njeznateje přičiny wobdźěłować.
+BeforeClosing=do začinjenja
+BeforePreview=do pokazowanja ww wobhladowaku
+BeforeValidate=do přepruwowanja dokumenta
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Změny w "%title%" %reason% składować?\u0020
+PublishPrompt=Změny do "%title%" %reason% składować?\u0020
+SaveFileFailed=Składowanje dataje njeje so poradźiło!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Dataja %file% njenamakana.
+SubdirDoesNotExist=Podzapis "%dir%" na tutym sydle njeeksistuje abo datajowe mjeno "%file%" so hižo z druhim podzsapisom wužiwa.
+FilenameIsSubdir=Datajowe mjeno "%file%" so hižo z druhim podzapisom wužiwa.
+ServerNotAvailable=Server k dispoziciji njesteji. Přepruwujće swój zwisk a spytajće pozdźišo hišće raz.
+Offline=Sće tuchwilu offline. Klikńće na symbol blisko praweho delnjeho róžka kóždeho wokna, zo byšće online šoł.
+DiskFull=Njesteji dosć ruma na tačeli k dispoziciji, zo by so dataja "%file%" składowała.
+NameTooLong=Datajowe mjeno abo mjeno podzapisa je předołhe.
+AccessDenied=Nimaće dowolnosć, zo byšće na tutu adresu publikować.
+UnknownPublishError=Njeznaty publikowanski zmylk je wustupił.
+PublishFailed=Wozjewjenje njeje so poradźiło.
+PublishCompleted=Wozjewjenje zakónčene.
+AllFilesPublished=Wšě dataje wozjewjene
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=Njeje poradźiło %x% z %total% datajow wozjewić.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Namołwa
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Zapodajće wužiwarske mjeno a hesło za FTP serwer na %host%
+RevertCaption=K poslednjej składowanej wersiji so wróćić
+Revert=Wróćić so
+SendPageReason=Do słanja tuteje strony
+Send=Pósłać
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Wozjewja so: %title%
+PublishToSite=Wozjewja so do sydła: %title%
+AbandonChanges=Njeskładowane změny "%title%" zanjechać a stronu znowa začitać?
+DocumentTitle=Titul strony
+NeedDocTitle=Zapodajće titul za aktualnu stronu.
+DocTitleHelp=Titul identifikuje stronu w titulowej lince wokna a w zapołožkach.
+CancelPublishTitle=Wozjewjenje publikować?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Přetorhnjenje, mjeztym zo wozjewjenje běži, móže zawinować, zo waše dataje so njedospołnje přenošuja. Chceće pokročować abo přetorhnyć?
+CancelPublishContinue=Dale
+MissingImageError=Prošu zapodajće abo wubjerće wobraz typa gif, jpg abo png.
+EmptyHREFError=Prošu wubjerće městno, zo byšće nowy wotkaz wutworił.
+LinkText=Tekst wotkaza
+LinkImage=Wobraz teksta
+MixedSelection=[Měšany wuběr]
+Mixed=(měšany)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (njeinstalowany)
+EnterLinkText=Zapodajće tekst za zwobraznjenje wotkaza:
+EnterLinkTextAccessKey=Z
+EmptyLinkTextError=Dyrbiće tekst za tutón wotkaz podać.
+EditTextWarning=To budźe wobstejacy wobsah narunać.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Ličba, kotruž sće zapisał (%n%), je zwonka dowoleneho wobłuka.
+ValidateNumberMsg=Prošu zapodajće ličbu mjez %min% a %max%.
+MissingAnchorNameError=Prošu zapodaj mjeno za tutu kótwičku.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" hižo na tutej stronje eksistuje. Prošu zapodajće druhe mjeno.
+BulletStyle=Dypk
+SolidCircle=Połny kružk
+OpenCircle=Prózdny kružk
+SolidSquare=Połny kwadraćik
+NumberStyle=Ličbowy stil
+Automatic=Awtomatiski
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pikselow
+Percent=procentow
+PercentOfCell=% cele
+PercentOfWindow=% wokna
+PercentOfTable=% tabele
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=bjez titula-%S
+untitledDefaultFilename=bjez titula
+ShowToolbar=Symbolowu lajstu pokazać
+HideToolbar=Symbolowu lajstu schować
+ImapError=Wobraz njehodźi so začitać\u0020
+ImapCheck=\nProšu wubjerće nowu adresu (URL) a spytajće hišće raz.
+SaveToUseRelativeUrl=Relatiwne URL hodźa so jenož na stronach wužiwać, kotrež buchu składowane
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Žane pomjenowane kótwički abo nadpisma na tutej stronje)
+TextColor=Tekstowa barba
+HighlightColor=Wuzběhnjenska barba
+PageColor=Pozadkowa barba strony
+BlockColor=Pozadkowa barba bloka
+TableColor=Pozadkowa barba tabele
+CellColor=Pozadkowa barba cele
+TableOrCellColor=Barba tabele abo cele
+LinkColor=Barba wotkazoweho teksta
+ActiveLinkColor=Barba aktiwneho wotkaza
+VisitedLinkColor=Barba wopytaneho wotkaza
+NoColorError=Klikńće na barbu abo zapodajće płaćiwy HTML-kod barby
+Table=Tabela
+TableCell=Tabelowa cela
+NestedTable=Zakašćikowana tabela
+HLine=Horicontalna linija
+Link=Wotkaz
+Image=Wobraz
+ImageAndLink=Wobraz a wotkaz
+NamedAnchor=Pomjenowana kótwička
+List=Lisćina
+ListItem=Lisćinowy zapis
+Form=Formular
+InputTag=Formularne polo
+InputImage=Formularny wobraz
+TextArea=Tekstowe polo
+Select=Wuběranska lisćina
+Button=Tłóčatko
+Label=Popis
+FieldSet=Sadźba polow
+Tag=Značka
+MissingSiteNameError=Prošu zapodajće mjeno za tute publikowanske sydło.
+MissingPublishUrlError=Prošu zapodajće adresu za publikowanje tuteje strony.
+MissingPublishFilename=Prošu zapodajće datajowe mjeno za aktualnu stronu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" hižo ekistuje. Prošu zapodajće druhe sydłowe mjeno.
+AdvancedProperties=Rozšěrjene kašćiki…
+AdvancedEditForCellMsg=Rozšěrjene wobdźěłowanje k dispoziciji njesteji, hdyž su so wjacore cele wubrali
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Kajkosće objekta %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Wubrane cele zwjazać
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Z prawej celu zwjazać
+JoinCellAccesskey=c
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Strg+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Entf
+Delete=Zhašeć
+DeleteCells=Cele zhašeć
+DeleteTableTitle=Rjadki abo špalty zhašeć
+DeleteTableMsg=Pomjeńšowanje ličby rjadkow resp. stołpikow tabelowe cele z jich wobsahom wotstronja. Chceće to woprawdźe činić?
+Clear=Wuprózdnić
+#Mouse actions
+Click=Kliknyć
+Drag=Ćahnyć
+Unknown=Njeznaty
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=k
+RemoveTextStyles=Wšě tekstowe stile wotstronić
+StopTextStyles=Tekstowe stile přetorhnyć
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Wotkazy wotstronić
+StopLinks=Wotkaz přetorhnyć
+#
+NoFormAction=Je radźomnje, zo zapodaće akciju za tutón formular. Awtomatisce so rozesyłace formulary su rozšěrjena technika, kotraž we wěstych wobhladowakach bjez problemow njefunguje.
+NoAltText=Poručuje so, zo alternatiwny tekst zapodaće, kotryž so we wobhladowakach tekstoweho modusa jewi abo so při druhich wobhladowakach pokazuje, mjeztym zo so wobraz čita abo čitanje wobrazow je znjemóžnjene.
+#
+Malformed=Žórło njeda so do dokumenta wróćo konwertować, dokelž płaćiwy XHTML njeje.
+NoLinksToCheck=Njejsu žane elementy z wotkazami, kotrež maja so přepruwować
diff --git a/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2919b57ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Bjez formatowanja zasadźić">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "f">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Zasadźić jako">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Jako citat zasadźić">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Pytać…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Pytać a narunać…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Při zapodaću prawopis kontrolować">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "z">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Prawopis kontrolować…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "k">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Zasadźić">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "Z">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Wotkaz…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "k">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Pomjenowana kótwička…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Wobraz…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Horicontalna linija">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabelu…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Znamješka a symbole…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Pod wobrazom łamać">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "P">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Wotkaz wutworić…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Wotkaz w nowym editorowym woknje wobdźěłać">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "e">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Pismo">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Pismo wubrać">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Pismo">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Wariabelna šěrokosć">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "W">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Kruta šěrokosć">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "K">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Pismowa wulkosć">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Pismowu wulkosć wubrać">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Pomjeńšić">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "m">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Powjetšić">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "w">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Wulkosć">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Mólički">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Mały">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Srjedźny">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Wulki">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Jara wulki">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Hoberski">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Tekstowy stil">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Tučny">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Kursiwny">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Podšmórnjeny">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Přešmórnjeny">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Wysoko stajeny">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Hłuboko stajeny">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Njełamany">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Wuzběhnjenje">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "z">
+<!ENTITY styleStrong.label "Sylne wuzběhnjenje">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "l">
+<!ENTITY styleCite.label "Citat">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Skrótšenka">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "k">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Akronym">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "A">
+<!ENTITY styleCode.label "Kod">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Přikładowe wudaće">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "u">
+<!ENTITY styleVar.label "Wariabla">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "r">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Tekstowa barba…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "T">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Pozadkowa barba tabele abo cele…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "P">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Pomjenowane kótwički wotstronić">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "m">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Wotstawk">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Wotstawk">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Nadpismo 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Nadpismo 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Nadpismo 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Nadpismo 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Nadpismo 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Nadpismo 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Adresa">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Předformatowany">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Lisćina">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Žana">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Naličenje">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Čisłowana">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Definiciski wuraz">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definicija">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Kajkosće lisćiny…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "K">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Wotstawk">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Wotstawkowy format wubrać">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Dokumentowy tekst">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "D">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Rozšěrjene kajkosće">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "R">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Wusměrić">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY alignLeft.label "Nalěwo">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "l">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Nalěwo wusměrić">
+<!ENTITY alignCenter.label "Centrowano">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Centrowano wusměrić">
+<!ENTITY alignRight.label "Naprawo">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "r">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Naprawo wusměrić">
+<!ENTITY alignJustify.label "Blokowa sadźba">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "b">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Blokowa sadźba">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Pozicioněrowanje:">
+<!ENTITY layer.tooltip "Woršta">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Do pozadka">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Do pozadka">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Do prědka">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Do prědka">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Zasunjenje powjetšić">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "w">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Zasunjenje pomjeńšić">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "m">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Barby a pozadk strony…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "B">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Tabela">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "T">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Wubrać">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "b">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Tabelu wubrać">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "b">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Tabelu zasadźić">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "s">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Tabelu zhašeć">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "h">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Zasadźić">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "Z">
+<!ENTITY tableTable.label "Tabelu">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Rjadku">
+<!ENTITY tableRows.label "Rjadki">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Rjadku nad">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "n">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Rjadku pod">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "p">
+<!ENTITY tableColumn.label "Špalta">
+<!ENTITY tableColumns.label "Špalty">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "l">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Špaltu před">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "e">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Špaltu za">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "z">
+<!ENTITY tableCell.label "Celu">
+<!ENTITY tableCells.label "Cele">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Wobsah cele">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "h">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Wšě cele">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "c">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Celu před">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Celu za">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "z">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Zhašeć">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "Z">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "c">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "c">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Celu dźělić">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Tabelu z wuběra wutworić">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "w">
+<!ENTITY tableProperties.label "Kajkosće tabele…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "K">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menijowa lajsta">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Formatowanska lajsta">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Wutřihać">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Kopěrować">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Zasadźić">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Ćišćeć">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Tutu stronu ćišćeć">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Pytać">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Tekst na stronje namakać">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Prawopis kontrolować">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Prawopis wuběra abo cyłeje strony kontrolować">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Wobraz">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Nowy wobraz zasadźić abo kajkosće wubraneho wobraza wobdźěłać">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Horicontalna linija">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Horicontalnu liniju zasadźić abo kajkosće wubraneje horicontalneje linije wobdźěłać">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabela">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Nowu tabelu zasadźić abo kajkosće wubraneje tabele wobdźěłać">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Wotkaz">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Nowy wotkaz zasadźić abo kajkosće wubraneho wotkaza wobdźěłać">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Kótwička">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Nowu pomjenowanu kótwičku zasadźić abo kajkosće wubraneje kótwički wobdźěłać">
+<!ENTITY colorButtons.title "Barby">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Barbu za tekst wubrać">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Barbu za pozadk wubrać">
+<!ENTITY throbber.tooltip "K startowej stronje &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "K startowej stronje &brandShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Tekstowy marker">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Wuzběhnjensku barbu za tekst wubrać">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Pismowa wulkosć">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Wulkosć pisma nastajić">
+<!ENTITY smaller.label "Mjeńši">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Mjeńša pismowa wulkosć">
+<!ENTITY larger.label "Wjetši">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Wjetša pismowa wulkosć">
+<!ENTITY bold.label "Tučny">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Tučny">
+<!ENTITY italic.label "Kursiwny">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Kursiwny">
+<!ENTITY underline.label "Podšmórnyć">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Podšmórnjeny">
+<!ENTITY bullets.label "Naličenske symbole">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Naličensku lisćinu nałožić abo wotstronić">
+<!ENTITY numbers.label "Ličby">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Čisłowanu lisćinu nałožić abo wotstronić">
+<!ENTITY outdent.label "Wusunyć">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Tekst wusunyć (dolěwa přesunyć)">
+<!ENTITY indent.label "Zasunyć">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Tekst zasunyć (doprawa přesunyć)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Wusměrjenje">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Tekstowe wusměrjenje wubrać">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Zasadźić">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Wotkaz, kótwičku, wobraz, horicontalnu liniju abo tabelu zasadźić">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Nalěwo wusměrić">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Tekst po lěwej kromje wusměrić">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Centrować">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Tekst centrowano wusměrić">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Naprawo wusměrić">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Tekst po prawej kromje wusměrić">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Blokowa sadźba">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Tekst po lěwej kromje a prawej kromje wusměrić">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Wubrać">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "b">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Značku wotstronić">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "w">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Značku změnić">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "z">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Zasadźić">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "Z">
+<!ENTITY updateTOC.label "Aktualizować">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "a">
+<!ENTITY removeTOC.label "Wotstronić">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "s">
+<!ENTITY tocMenu.label "Zapis wobsaha…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
diff --git a/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3f03c7557
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Editor">
+<!ENTITY editing.label "Nastajenja noweje strony">
+<!ENTITY toolbars.label "Symbolowe lajsty">
+<!ENTITY publish.label "Publikowanje">
diff --git a/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e6d2117fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Wobličko">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "b">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Smějkot">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "m">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Smějate wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Čołomoršćenje">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "o">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Zmoršćene wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Zmikot">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Mikace wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Jazyk won">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "w">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Šćěrjace wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Směchi">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "c">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Chachotace wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Wuskostliwy">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "s">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Wuskostliwe wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Njerozudźeny">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "d">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Njerosudźene wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Překwapjenje">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "e">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Překwapjene wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Hubka">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "H">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Hubkowace wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Drišćeć">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "D">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Drišćace wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Kool">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "K">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "KooIne wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Pjenježna huba">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "h">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Wobličko z pjenježnej hubu zasadźić">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Chrobły">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Bjezstarostne wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Njewinowaty">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "i">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Njewinowate wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Płakać">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Plakace wobličko zasadźić">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Mjelčaty">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "l">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Mjelčate wobličko zasadźić">
+<!ENTITY SmileButton.label "Smějačk zasadźić">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Smějate wobličko zasadźić">
diff --git a/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9a1568e3c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Meni najnowšich stronow">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Maksimalna ličba nalistowanych stronow:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY savingFiles.title "Hdyž so strony składuja abo wozjewjeja">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Originalne formatowanje žórłoweho koda wobchować">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "O">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Wobchowuje łamanje linkow a originalne formatowanje strony">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Wobrazy a druhe z nimi zwjazane dataje składować, hdyž so strony składuja">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "b">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Přeco wozjewjenski dialog pokazać, hdyž so strony wozjewjeja">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "P">
+<!ENTITY composerEditing.label "Wobdźěłować">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Wuhotowanje tabele wobchować, hdyž so cele zasadźeja abo hašeja">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Wobchowuje praworóžkatu podobu tabele přez awtomatiske přidawanje celow po zasadźenju abo zhašenju celow">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "h">
+<!ENTITY useCSS.label "CSS-stile město HTML-elementow a atributow wužiwać">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "S">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Tłóčenje return-tasty we wotstawku přeco nowy wotstawk wutworja">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "T">
diff --git a/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bac39abd40
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Nastajenja noweje strony">
+
+<!ENTITY authorName.label "Awtor:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "t">
+<!ENTITY pageColorHeader "Standardny napohlad strony">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Standardne barby čitarja (Žane barby na stronje njenastajić)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "d">
+<!ENTITY customColors.label "Swójske barby wužić:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "w">
+
+<!ENTITY normalText.label "Normalny tekst">
+<!ENTITY normalText.accesskey "N">
+<!ENTITY linkText.label "Tekst wotkaza">
+<!ENTITY linkText.accesskey "k">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Tekst aktiwneho wotkaza">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Tekst wopytaneho wotkaza">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "o">
+<!ENTITY background.label "Pozadk:">
+<!ENTITY background.accesskey "P">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Pozadkowy wobraz:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "b">
+<!ENTITY chooseFile.label "Dataju wubrać…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "b">
+